355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Коннелли » Девять драконов » Текст книги (страница 18)
Девять драконов
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:05

Текст книги "Девять драконов"


Автор книги: Майкл Коннелли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)

35

Сун уже ждал в машине перед входом в «Желтый цветок». Открывая дверцу, Босх услышал, как сзади кто-то кричит:

– Сэр! Сэр!

Он обернулся и увидел, что за ним бежит официантка, держа в руках его бейсболку и карту. Она также принесла ему сдачу.

– Вы забыли, сэр.

Босх забрал у нее вещи и поблагодарил, а от сдачи отказался.

– Возьмите себе.

– Вам не понравился рис с креветками, – с грустью в голосе констатировала она.

– Вы правильно поняли.

Босх нырнул в машину, надеясь, что кратковременная задержка не будет стоить ему потери объекта. Сун тут же рванул с места и быстро влился в транспортный поток.

– Они в белом «мерседесе».

Указанная машина двигалась в редком потоке автомобилей, в полутора кварталах впереди.

– Она сама за рулем? – спросил Босх.

– Нет, ее уже поджидали. За рулем мужчина.

– О'кей, не теряй их из виду. Мне надо позвонить.

– Я за ними слежу.

Пока Сун следовал за белым «мерседесом», Босх перезвонил Чу.

– Это Босх.

– Гарри, у меня есть кое-какая информация из гонконгского полицейского управления. Но они задали мне кучу вопросов.

– Сначала давайте информацию.

Босх достал блокнот и ручку.

– О'кей, тот телефонный номер, что вы мне дали, зарегистрирован на компанию «Северная звезда». Она занимается морепродуктами и морскими перевозками. Расположена в районе под названием Туен Мун. Это на Новой тер…

– Я знаю. У вас есть точный адрес?

Чу назвал Хой-Вах-роуд, и Босх повторил услышанное вслух. Сун кивнул, давая понять, что знает это место.

– Хорошо, есть еще что-нибудь? – спросил Босх.

– Да. «Северная звезда» находится под подозрением, Гарри.

– Что это означает? Под подозрением в чем?

– Я не мог добиться ничего конкретного. Просто какие-то нелегальные перевозки и торговые операции.

– Как, например, контрабанда людским товаром?

– Возможно. Как я уже сказал, мне не удалось получить ничего конкретного. Только вопросы, почему я интересуюсь этим номером.

– Что вы им сказали?

– Что это выстрел вслепую. Что номер был найден на клочке бумаги при расследовании одного убийства. Я сказал, что не знаю, к чему он относится.

– Это хорошо. Есть какое-нибудь имя, связанное с этим номером?

– Нет, напрямую – нету. Но человека, владеющего компанией «Северная звезда», зовут Деннис Хо. Ему сорок пять лет, и это все, что я смог узнать, не возбуждая подозрений. Это вам поможет?

– Да, поможет. Спасибо.

Босх дал отбой и пересказал Суну только что услышанное.

– Ты слышал о Деннисе Хо? – спросил он.

Сун покачал головой:

– Никогда.

Босх понимал, что им предстоит принять принципиальное решение.

– Мы точно не знаем, имеет ли женщина с ребенком отношение к этому делу, – сказал Босх, указывая вперед, на белый «мерседес». – Быть может, следя за ней, мы просто теряем время. Не лучше ли оставить ее в покое и двинуть прямо в «Северную звезду».

– Пока рано думать об этом.

– Почему? Я не хочу впустую терять время.

Сун кивком указал на белый «мерседес», находившийся от них примерно в двухстах ярдах.

– Мы все равно едем в сторону порта. Возможно, они как раз туда и направляются.

Босх понимающе кивнул. Оба аспекта расследования по-прежнему сохраняли свою актуальность.

– Как у тебя с горючим? – спросил Босх.

– Его много, ведь это дизель, – ответил Сун.

* * *

В течение следующего получаса они продвигались по Касл-Пик-роуд к береговой линии, держась на порядочном расстоянии от «мерседеса», но ни на миг не упуская его из виду. Они ехали молча, так как, достигнув данной стадии расследования, понимали, что время на исходе и обсуждать больше нечего. Либо «мерседес», либо «Северная звезда» приведут их к Мэдди. В то же время вполне вероятно, что они никогда ее больше не увидят.

Когда впереди показался характерный силуэт жилого массива Туен Мун, Босх заметил, что на «мерседесе» зажегся сигнал поворота. Автомобиль поворачивал влево, в противоположную сторону от береговой линии.

– Они поворачивают, – предупредил Босх.

– Это проблема, – отозвался Сун. – Портовый район прямо. Они поворачивают к жилым кварталам.

Какое-то время оба молчали, надеясь, что сам по себе материализуется какой-то план действий или, быть может, водитель «мерседеса» передумает и изменит свой курс.

Ни того ни другого не произошло.

– Куда едем? – спросил в конце концов Сун.

Босх чувствовал, как его раздирают противоречия. От точности его сиюминутного выбора могла зависеть жизнь дочери. Он понимал, что они с Суном не могут разделиться, так чтобы один последовал за машиной, а другой продолжал двигаться к причалам. Гарри находился в совершенно незнакомом мире, и в одиночку оказался бы довольно беспомощным. Ему нужно было, чтобы Сун был с ним. И он выбрал решение, к которому, собственно, уже пришел после звонка Чу.

– Пусть себе едет. Мы отправляемся в «Северную звезду».

Продолжая двигаться прямо, они проехали мимо белого «мерседеса» как раз в тот момент, когда машина стала уходить влево, по дороге Цзинь-Ха-лейн. Босх видел, как белая машина замедляет ход. Человек за рулем бросил на него беглый взгляд.

– Черт! – воскликнул Босх.

– Что такое? – спросил Сун.

– Он посмотрел на меня. Водитель. Я думаю, они знали, что мы едем за ними. Так что мы правильно рассудили: эта женщина замешана.

– Ну и хорошо.

– О чем ты? Что здесь хорошего?

– Если они знали, что мы едем за ними, тогда то, что они свернули от причала, является попыткой увести нас в сторону от «Северной звезды». Понимаешь?

– Понимаю. Будем надеяться, что ты прав.

Вскоре они въехали на территорию порта. Вдоль пирсов и набережных тянулись обветшалые склады, мясоконсервные и упаковочные цеха. Там и сям причалы загромождали речные баржи и морские суда, иногда по два и три бок о бок. Все они имели заброшенный вид. Ведь сегодня был выходной.

Рыболовецкие баркасы стояли на якоре, укрытые длинным бетонным пирсом, образующим внешний периметр гавани.

Движение на дороге уже не было столь интенсивным, и Босх начал беспокоиться о том, что их черный, словно отлакированный, «мерседес» будет слишком приметен, когда они приблизятся к «Северной звезде». Сун, видимо, подумал о том же. Он въехал на стоянку перед закрытым продовольственным магазином и заглушил мотор.

– Мы совсем близко, – пояснил он. – Думаю, лучше оставить машину здесь.

– Согласен, – сказал Босх.

Они вышли и продолжили путь пешком, стараясь держаться ближе к стенам пакгаузов и обшаривая глазами территорию в поисках охраны. Сун шел первым, Босх за ним.

Предприятие с надписью «„Северная звезда“. Морепродукты и перевозки» располагалось на седьмом причале. Большой товарный склад со стенами, испещренными китайскими и английскими надписями, примыкал фасадом к доку и расположенному за ним пирсу, выступающему в бухту. Четыре двадцатипятиметровых рыболовецких траулера с черными корпусами и зелеными рулевыми рубками были пришвартованы к обеим сторонам пирса. Тут же стояло судно покрупнее, с большим подъемным краном.

Со своего наблюдательного пункта на углу пакгауза шестого причала Босх мог контролировать ситуацию на седьмом причале. Все загрузочные ворота товарного склада «Северной звезды» были закрыты, да и в целом портовые сооружения, платформы и суда выглядели законсервированными до понедельника. Босх начинал думать, что совершил ужасную ошибку, прекратив слежку за белым «мерседесом». Но тут Сун, похлопав его по плечу, указал на пирс – точнее, туда, где стояло судно с подъемным краном.

Его указующий перст был направлен куда-то наверх, и, проследив за ним, Босх уперся взглядом в кран. Стальная стрела возвышалась над платформой, установленной на рельсовой конструкции, смонтированной в пяти метрах над палубой судна. Таким образом, кран мог перемещаться по всей длине баржи в зависимости от того, какой трюм требовалось загрузить. Судя по всему, судно было предназначено для выхода в открытое море и приема улова от рыболовецких суденышек поменьше, давая тем возможность налегке продолжать свой промысел. Управление краном осуществлялось из кабинки на верхней площадке.

И вот Сун как раз указывал на тонированные окна этой кабинки. Поскольку солнце находилось за судном, Босх сумел разглядеть в кабине силуэт человека.

Он дал сигнал напарнику свернуть за угол склада.

– Есть! – выдохнул он. От стремительного выплеска адреналина у него перехватило голос. – Как ты думаешь, он нас видел?

– Нет, – ответил Сун. – Я не заметил никакой реакции.

Босх принялся обдумывать сложившуюся ситуацию. Теперь он был полностью уверен в том, что его дочь находится на этой посудине. Но пробраться на борт, не будучи замеченным дозорным в кабине крана, было нереально. Можно подождать, пока тот спустится, чтобы перекусить, посетить туалет или сдать вахту сменщику, но нельзя сказать, когда это случится и случится ли вообще. Ожидание не сочеталось с ощущением чрезвычайности ситуации и необходимости спешить, нараставшем в Босхе.

Он посмотрел на часы. Было почти шесть. До полной темноты оставалось по меньшей мере часа два. Но эти два часа могли оказаться роковыми. Отправленные СМС-сообщения наверняка всполошили похитителей. Вполне возможно, что сейчас они собираются предпринять какой-то решительный шаг.

Как бы в подтверждение этих соображений с причала раздался низкий рокот судового двигателя. Босх украдкой выглянул из-за угла и увидел, как от кормы баржи поднимается струя выхлопных газов, за окнами рулевой рубки обозначилось какое-то движение.

– Они завели двигатель, – сообщил он. – Возможно, они нас засекли.

– Сколько там человек? – спросил Сун.

– По крайней мере один в рубке и один по-прежнему торчит на верхотуре. Нам надо что-то предпринять. И срочно.

Как бы демонстрируя готовность к решительным действиям, Гарри вытащил из-за пояса пистолет. Его так и подмывало выскочить из-за угла и припуститься через причал, паля из 45-го калибра. С полной обоймой он имел неплохие шансы на успех. Случалось ему бывать в передрягах и похуже – например, все в тех же туннелях. Восемь пуль – как восемь драконов. А потом наступит его черед. Он станет девятым драконом, таким же неудержимым, как пуля.

– Какой у тебя план? – спросил Сун.

– Никакого плана. Просто иду туда и забираю ее. Если у меня ничего не получится, то я уж позабочусь о том, чтобы и у них не сложилось дело. Тогда в игру вступаешь ты – сажаешь ее на самолет и вывозишь отсюда. Ее паспорт в багажнике. Вот и весь план.

Сун покачал головой.

– Погоди. Эти ребята вооружены. Это не самый удачный план.

– У тебя есть получше? Мы не можем ждать до темноты. Судно вот-вот отчалит.

Босх вновь приблизился к стене и осторожно выглянул. Ничего не изменилось. Дозорный все также торчал в своем скворечнике, а кто-то возился в рубке. Двигатель урчал, работая на холостом ходу, баржа по-прежнему стояла у пирса. Как будто на ней ждали чего-то. Или кого-то.

Босх отпрянул за угол и попытался успокоиться, проанализировать все увиденное, все детали окружающей обстановки и прикинуть, что из этого может способствовать осуществлению их планов. Он должен был совершить нечто более рациональное, чем просто самоубийственный бросок. Он посмотрел на Суна.

– Нам нужна лодка.

– Лодка?

– Ну да. Иначе мы не сможем добраться до пирса незамеченными. У них все под контролем. Но, используя лодку, можно было бы отвлечь их на какой-то момент – достаточный для того, чтобы пробежать по пирсу.

Сун выглянул за угол. Внимательно осмотрел пирс, затем снова спрятался за стену.

– Да, лодка могла бы сработать. Ты хочешь, чтобы я добыл лодку?

– Да, у меня пистолет, и я побегу по пирсу, к барже.

Сун кивнул. Он вынул из кармана ключи от машины.

– Возьми ключи. Когда освободишь дочь, сразу отъезжай. Обо мне не беспокойся.

Босх достал телефон.

– Мы выберемся в какое-нибудь безопасное место неподалеку, и я тебе позвоню. Мы тебя подождем.

– Удачи, Гарри. – Сун повернулся, чтобы идти.

– И тебе удачи, – выдохнул Босх.

После ухода Суна он прижался спиной к стене и застыл в ожидании. Он не имел представления, где и как Сун добудет лодку, но верил, что тот так или иначе выполнит свою часть плана и позволит Босху выполнить свою.

Он также подумал о том, что теперь, когда наконец обнаружилось местонахождение Мэдди, можно было бы позвонить в гонконгскую полицию. Но тут же отмел эту мысль. Появление полиции на пристани не станет гарантией безопасности его дочери. Надо придерживаться выработанного плана.

Он снова выглянул из-за угла пакгауза, чтобы проследить за обстановкой на барже, и увидел приближающуюся со стороны города белую машину. Белый «мерседес»!

Босх сполз вниз по стене, стараясь сделаться невидимым. Вывешенные для просушки сети между ним и приближающимся автомобилем создавали своего рода камуфляж. Он смотрел, как машина замедляет ход и сворачивает к седьмому причалу, а затем по пирсу направляется к посудине с грузовым краном. Именно за этой машиной они следили от Золотого берега. Мелькнуло лицо водителя, и Босх узнал в нем человека, с которым встретился тогда взглядом.

Итак, водитель – тот самый человек, чей телефонный номер Пенг записал в мобильник его дочери. Он отправил женщину с ребенком – вероятно, жену и сына – в ресторан «Гео» в качестве подсадных уток, полагая, что они помогут ему выявить того, кто к нему направлял послания. Напуганный последним сообщением Суна, он отвез их домой или в какое-то безопасное место, высадил там, а сам поехал сюда, на седьмой причал, где содержалась дочь Босха.

Это было довольно смелое предположение, учитывая, как мало фактов ему доподлинно известно, но Босх был уверен, что находится на правильном пути. Произошло нечто не входившее в первоначальный план человека в «мерседесе». Преступнику пришлось менять его по ходу дела. То ли он решил форсировать события, то ли перевезти товар в другое место, то ли – самое страшное! – вовсе избавиться от товара.

«Мерседес» остановился перед баржей. Водитель выскочил и торопливо зашагал по сходням на борт. Он громко крикнул что-то человеку в кабинке крана и, не замедляя шага, устремился к рулевой рубке.

На какой-то момент наступило затишье. Затем Босх увидел, как человек из кабинки открыл дверцу и начал спускаться. Достигнув палубы, он вслед за водителем «мерседеса» направился в рубку.

Босх сообразил, что эти типы только что допустили серьезную ошибку, дающую ему кратковременное преимущество. Это был его шанс незамеченным пробраться по пирсу. Он достал телефон и позвонил Суну.

– Сун, где ты? Приехал тот человек в белом «мерседесе», и они оставили борт без охраны. Отвлекающий маневр отменяется, возвращайся и будь наготове с машиной. Я иду туда.

Босх сунул телефон в карман и выпрямился во весь рост. Еще раз обведя взглядом баржу, он выскочил из укрытия, пересек причал, достигнув пирса, и со всех ног бросился бежать вдоль него. Обеими руками он сжимал снятый с предохранителя пистолет.

36

Пустые деревянные ящики, валявшиеся на пирсе, конечно, послужили Босху некоторым прикрытием, но последние двадцать ярдов до мостков баржи представляли собой открытое пространство. Босх, увеличив темп, быстро преодолел это расстояние и нырнул в последний момент за праздно урчащий «мерседес», рядом с мостками. Босх уловил отчетливый звук и запах дизельного мотора. Он выглянул из-за багажника и не заметил никакой реакции на свои действия. Тогда он быстро и бесшумно взбежал по сходням и стал осторожно пробираться по палубе между широкими, почти двухметровыми, крышками люков. Добравшись до рубки, он прижался к стенке рядом с дверью и, затаив дыхание, прислушался.

За пульсирующим гулом двигателей не было слышно ничего, кроме шума ветра в снастях стоящих у пирса лодок. Гарри осторожно заглянул в маленькое квадратное окошко на двери. Внутри как будто никого не было. Взявшись за ручку, он неслышно отворил дверь и вошел.

Внутри располагался пункт управления судном. Помимо штурвала Босх увидел светящиеся круговые циферблаты, экраны радиолокатора, различные рычаги, тумблеры и большой компас в карданном подвесе. У задней стены находился штурманский стол, и тут же, рядом, – несколько коек с занавесками.

Впереди в полу виднелся открытый люк с трапом, ведущим в трюм. Согнувшись над люком, Босх услышал голоса, но разговор велся по-китайски. Он постарался определить количество говорящих, но разносящееся в гулком трюме эхо делало это невозможным. Однако как минимум в трюме находились трое мужчин. Гарри не уловил среди них голоса своей дочери, но не сомневался в том, что она тоже там, внизу.

Босх вернулся в рубку. На панели управления имелось несколько различных шкал и переключателей, но все они были обозначены по-китайски. В конце концов он сосредоточился на двух расположенных рядом друг с другом переключателях с красными световыми кнопками. Он повернул один в положение «выкл.», и тотчас гул двигателей заметно уменьшился – значит, он заглушил мотор.

Гарри выждал несколько мгновений и щелкнул другим выключателем, вырубая и второй двигатель, после чего переместился в задний угол рубки, на нижнюю койку, задернул занавеску наполовину, притаился и стал ждать. Он знал, что для каждого, кто поднимется из трюма по трапу, он окажется в «мертвой зоне», закрытой для обзора. Он сунул пистолет за пояс, вытащил из кармана нож и осторожно выпустил лезвие.

Вскоре он услышал внизу торопливые шаги. Он понял, что разговор происходил в носовой части трюма. Это облегчало задачу.

Человек начал вылезать из люка, спиной к койкам, взгляд его был устремлен на панель управления. Не оглядываясь, он быстро подошел к приборам и стал искать причину остановки двигателей. Босх бесшумно выбрался из койки и крадучись направился к нему. В тот момент, когда ожил один из двигателей, он приставил к спине мужчины острие ножа.

Схватив бандита за воротник, Босх оттащил его от приборной доски и шепнул в ухо:

– Где девочка?

Человек произнес что-то по-китайски.

– Говори, где девочка.

Человек покачал головой.

– Сколько человек внизу?

Мужчина опять ничего не ответил, и Босх грубо вышвырнул его на палубу. Он подтащил его к поручням и перевесил через них вниз головой. Вода плескалась внизу всего в нескольких футах.

– Ты умеешь плавать, сволочь? Где девочка?

– Не… говорить, – наконец выдавил китаец. – Не… уметь.

Держа незадачливого моториста над перилами, Босх огляделся в поисках Суна – своего переводчика, – но того нигде не было. Куда же он, черт возьми, подевался?

Эта секундная потеря бдительности позволила китайцу сделать резкое движение и заехать локтем Босху по ребрам. Этот удар отбросил Босха к рубке. После этого он развернулся к Босху и встал в стойку. Босх приготовился защищаться, но китаец сначала выбросил вперед ногу, ударив ею Босха по запястью и выбив из руки нож.

Нападавший, не обращая внимание на то, куда улетел нож, стремительно ринулся на Босха, молотя его кулаками, нанося короткие мощные удары в солнечное сплетение. Босх почувствовал, как воздух выхлестывается у него из легких, и тут же еще один пинок обрушился ему под подбородок.

Гарри свалился наземь. Он пытался уклониться от сыплющихся ударов, но почувствовал, что поле зрения начинает резко сужаться и сознание туманиться. Его противник спокойно отошел, и было слышно, как подбираемый им пружинный нож царапнул по настилу палубы. Борясь с обмороком, Босх потянулся за пистолетом.

Вновь приблизившийся китаец произнес на чистейшем английском:

– Умеешь плавать, сволочь?

Босх выхватил из-за спины пистолет и дважды выстрелил; первая пуля лишь царапнула бандита по плечу, вторая же угодила чуть левее середины груди. Нападавший упал с удивленным выражением на лице.

Гарри медленно, с трудом встал на четвереньки. Он увидел, как струйка крови и слюны капает на палубу у него изо рта. Цепляясь за стену рубки, он начал подниматься на ноги. Он понимал, что надо спешить. Выстрелы наверняка были услышаны другими людьми на судне.

В тот самый момент, когда он выпрямился, с носовой части судна раздались выстрелы. Пули просвистели над головой и срикошетили от стальной стены рубки. Пригнувшись, Босх, спрятался за угол рубки. А, выпрямившись, он увидел сквозь окна этой палубной надстройки человека, направляющегося от носа к корме, и в каждой руке у него было по пистолету. Позади бандита виднелся открытый люк, через который он, очевидно, и вылез из трюма.

Босх знал, что у него осталось шесть патронов, и понимал, что приближающийся головорез направляется к нему с полными обоймами. По количеству боезапаса он явно превосходил Гарри. Босху необходимо было перехватить инициативу и вывести противника из строя быстро и радикально.

Он огляделся в поисках подсказки и увидел ряд резиновых швартовочных брусов, закрепленных вдоль заднего планширя. [12]12
  Брус, проходящий поверх фальшборта (легкой бортовой обшивки выше палубы).


[Закрыть]
Он сунул пистолет за пояс и вытащил один из этих бамперов из гнезда, где тот находился. Незаметно подкрался обратно к окну рубки и снова посмотрел сквозь нее. Бандит выбрал для обхода рубки левый борт и уже собирался выйти к корме. Босх шагнул назад, обеими руками поднял над головой метровый брус и с силой метнул его через крышу рубки. Тот был еще в воздухе, а он уже двинулся вдоль правого борта, вытаскивая на ходу пистолет.

Он оказался у передней стороны рубки как раз в тот момент, когда бандит увертывался от летящего на него бампера. Босх открыл огонь, многократно поражая человека, пока тот не свалился на палубу, не сделав ни одного выстрела.

Приблизившись, он убедился в том, что бандюга явно мертв. Тогда он выбросил свой отработавший 45-й калибр за борт и забрал у поверженного противника полуавтоматические пистолеты, опять-таки марки «Блэк стар». Потом вернулся в рубку.

Там было по-прежнему пусто. Но Босх знал, что по крайней мере еще один человек находится в трюме с его дочерью. Он заглянул в магазины обоих пистолетов и насчитал всего одиннадцать патронов.

Он сунул стволы за пояс и, обхватив ногами вертикальные стойки трапа, спустился в трюм как то принято делать при пожарной тревоге. Едва очутившись внизу, он в ту же секунду бросился на пол и перекатился, выхватывая пистолеты и ожидая града пуль, но ничего такого не последовало.

Когда глаза Босха адаптировались к тусклому свету, он увидел, что находится в пустом кубрике, выходящем в коридор, протянувшийся вдоль всего трюма. Единственным источником света служил открытый верхний люк на носу, в конце коридора. Чтобы добраться туда, предстояло преодолеть шесть отсеков, снабженных люками. Крайний люк был настежь открыт. Босх поднялся и заткнул один из пистолетов за пояс, чтобы иметь одну руку свободной, и потихоньку двинулся вперед, держа другой пистолет наготове.

Камеры-отсеки предназначались для герметичного хранения улова. Каждый вход в камеру имел по четыре запора. Стрелки, нанесенные на проржавевшую сталь, указывали, в какую сторону следует повернуть каждую ручку, чтобы открыть отсек. Босх шел по коридору, проверяя отсеки, один за другим, находя каждый пустым, но явно не использовавшимся в последнее время для перевозки рыбы. Каждая камера была усыпана обрывками коробок от зерновых хлопьев и других продуктов, а также пустыми бутылями из-под воды. Было ясно, что судно использовалось для перевозки живого груза.

Больше всего взволновали Босха коробки из-под хлопьев. Все они были одной марки, и с каждой улыбалась карикатурная панда: зверек стоял на краю миски, наполненной рисом, сверкающим как бриллианты кристаллами сахара. Это было детское питание.

Наконец он добрался до настежь открытого отсека. Босх пригнулся и осторожно проник в него.

Здесь также было пусто, но совсем по-другому. Тут не было хлама. С крюка на потолке свисала на проводе лампа с батарейным питанием. Тут же стоял перевернутый упаковочный ящик, густо уставленный нераспечатанными коробками хлопьев, пачками лапши и емкостями с водой. Босх поискал какие-то признаки того, что в этом помещении содержалась его дочь, но ничего такого не обнаружил.

Внезапно он услышал, как шарнирные петли на двери люка у него за спиной громко заскрежетали. Он стремительно обернулся – и в момент люк с громким металлическим стуком захлопнулся. Босх заметил, как затвор на верхнем правом углу передвинулся в положение «заперто», а в следующий момент увидел, что внутренние дверные ручки сняты. Его запирали в этой камере. Он выхватил второй пистолет и нацелил оба ствола на люк, ожидая, когда станет поворачиваться следующий засов.

Когда нижний правый начал поворачиваться, Босх прицелился и несколько раз выстрелил в дверь из обеих пистолетов. Пули пробили металл, ослабленный многолетней ржавчиной. Он услышал, как по ту сторону кто-то вскрикнул – от удивления или от боли. Затем в коридоре послышался глухой стук, как если бы тело ударилось об пол.

Босх подошел к двери люка и попытался повернуть рукой засов верхнего правого замка, но он был слишком мал, чтобы сработал эффект рычага. В отчаянии он отступил на шаг и ударил в дверь плечом, надеясь сорвать крепление замка, но оно даже не сместилось, а по болезненному ощущению в плече Босх понял, что дверь не поддастся.

Босх почувствовал себя в мышеловке.

Он опять приблизился к двери и приложил к ней ухо, прислушиваясь. Теперь оттуда доносился только один звук – гул работающих двигателей. Он громко постучал по металлу рукояткой пистолета.

– Мэдди! – крикнул он. – Мэдди, ты здесь?

Ответа не было. Он опять постучал по люку, на сей раз громче.

– Подай мне знак, детка! Если ты здесь, крикни или подай какой-нибудь знак!

И вновь не последовало никакого ответа. Босх вынул телефон и открыл его, чтобы позвонить Суну, но увидел, что на сотовом нет сигнала. Тем не менее он все-таки попытался позвонить, но не получил ответа. Он был в обшитом металлом помещении, и его мобильник был бесполезен.

Босх повернулся и еще раз с силой ударил по двери, выкрикивая имя своей дочери.

Стояла тишина. Гарри прижался мокрым от пота лбом к ржавому люку. Он был захлопнут в металлической коробке как в мышеловке, с осознанием того, что его дочери даже нет на борту. Он потерпел фиаско и получил то, чего заслуживал.

Физическая боль прошила его грудь, естественно дополняя его душевную боль. Она была острой, глубокой и беспощадной. Привалившись спиной к двери, он тяжело задышал и, расстегнув еще одну пуговицу на воротнике, стал медленно сползать вниз по ржавому металлу, пока не оказался на полу, с коленями, упертыми в подбородок. Он чувствовал такую же клаустрофобию, как в туннелях, в которых когда-то воевал. Батарейка, питающая верхний свет, потихоньку издыхала, и очень скоро он окажется в темноте. Поражение и отчаяние обрушились на него. Он подвел свою дочь и погубил себя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю