355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Бакли » Меч Чёрного Рыцаря » Текст книги (страница 10)
Меч Чёрного Рыцаря
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:19

Текст книги "Меч Чёрного Рыцаря"


Автор книги: Майкл Бакли


Жанры:

   

Сказки

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)

Промчавшись не хуже торпеды, они еле успели выскользнуть из дверей, прежде чем те раздавили бы их насмерть. Не снижая скорости, они пронеслись через весь дворец, через входные ворота, по улицам, где было полным-полно подводных обитателей. Русалки и водяные еле успевали отпрыгивать в сторону, чтобы не столкнуться с ними.

Сабрина без устали работала ногами, унося сестренку и дядю от страшной опасности. Когда они наконец оказались на достаточно большом расстоянии от дворца, Сабрина изменила направление движения – стала подниматься на поверхность.

– Вы знаете, где наша лодка? – спросила она.

– Вон она! – крикнула Дафна, показывая на ярко-оранжевый якорь, который дядя бросил за борт, чтобы лодку не сносило течением.

– Хотелось бы оказаться в лодке как можно скорее, – заметил дядя Джейк, указывая вниз.

Сабрина взглянула туда и увидела погоню – целую армию разъяренных водяных. За ними по пятам следовал Омар Свирепый.

Сабрина еще энергичнее заработала ногами. К сожалению, она не рассчитала свои силы, – выскочив из воды, Гриммы оказались метрах в пяти над поверхностью реки. И в следующий миг снова упали в воду. Дядя Джейк выплыл первым и тут же потянул девочек к лодке. Они быстро забрались в нее, и дядя Джейк стал яростно грести, но, к несчастью, они забыли сняться с якоря, поэтому лодка даже не стронулась с места.

– Я не могу дышать! – вдруг вскрикнула Дафна.

Дядя Джейк бросил весла и сорвал с ее макушки морскую звезду. Чпок! – и присоски отвалились. Дафна сначала ловила воздух ртом, а потом задышала ровно и даже помогла Сабрине сорвать с ее головы морскую звезду. А свою звезду дядя Джейк сунул в карман.

– Авось пригодится, – сказал он и стал поднимать тяжелый якорь.

И тут из реки, точь-в-точь как дельфины, выскочили водяные. Они яростно шлепали по воде хвостами, чтобы удержать равновесие. Они были всего в нескольких метрах от лодки и держали в руках боевые трезубцы, угрожающе нацелив их на Гриммов. Вслед за водяными, подняв фонтан брызг, из воды выскочил Омар Свирепый. Он щелкал своими жуткими клешнями и пронзительно вопил. Когда в лодку попал первый трезубец, Сабрина поняла, что срочно надо что-то предпринять. Она схватила якорный канат и перебралась на корму лодки.

– Что ты делаешь? – спросил дядя Джейк, вытащив наконец якорь из воды.

– Не имею ни малейшего представления! – призналась Сабрина и прыгнула в воду.

Ее ноги двигались так быстро, что за минуту она могла преодолеть целую милю. Скорость была такой невероятной, что Сабрине казалось, будто она может бежать по воде прямо как по асфальту. Держа в руках канат, она направилась к берегу поперек Гудзона и потянула лодку с такой силой, что подняла мощную волну, которая обрушилась на водяных, словно цунами.

Добравшись до берега, Сабрина не остановилась (в таком она была возбуждении), а промчалась через дамбу и железнодорожные пути, по которым в сторону Нью-Йорка шел пассажирский экспресс. За железной дорогой начинался лес, и Сабрине всё же пришлось остановиться. Ее ноги горели огнем, и девочка поскорей скинула волшебные шлепанцы. Энергия, наполнявшая ее, тут же иссякла, и Сабрине снова захотелось надеть их, хотя она понимала: еще немного, и с ее ногами в самом деле что-то случится. Она уже собралась опять надеть шлепанцы, но дядя Джейк подал ей волшебную палочку Мерлина.

– Я нашел ее в лодке, – сказал он.

Сабрина выхватила палочку у него из рук и сама изумилась тому, как не терпится ей почувствовать это непередаваемое ощущение могущества. В ее жилах забурлила энергия, и Сабрина улыбнулась. Дафна посмотрела на сестру испуганно, с неодобрением, но та даже не обратила на это внимания.

– Так, теперь у нас есть две части из трех, – сказал дядя Джейк, вынув из кармана часть клинка, из-за которой они столько пережили.

Он пригляделся повнимательнее и увидел, что на нем что-то выгравировано.

– «МОЛИ КАРГУ ХОЛМОВ», – медленно прочитал он.

* * *

Сабрина окунула полотенце в тазик с холодной водой, стоявший на столике около кровати, где лежал Пак, и как следует выжала его. Потом она аккуратно приложила полотенце к его горячему лбу. Он несколько мгновений бормотал что-то неразборчивое, но потом снова затих.

Бабушка с дядей Джейком сидели в гостиной. Они уже пересмотрели горы семейных дневников, чтобы понять, кто мог быть этой ведьмой холмов. Дафну давным-давно сморил сон, а Сабрина осталась дежурить у кровати Пака в бабушкином кресле-качалке.

Было поздно, и хотя Сабрина знала, что чашка кофе взбодрит ее, но не хотелось пить эту горькую бурду. Достаточно было прикоснуться к волшебной палочке Мерлина, которая лежала у нее в кармане и от которой по всему телу проходил энергетический заряд, бодрящий лучше любого кофе. Ей хотелось ухаживать за Паком, сидеть рядом с ним. Вдруг он придет в себя и ему что-нибудь понадобится?

Ее захлестнула волна неведомых прежде ощущений. Она сама себя не понимала. Почему она беспокоится о его состоянии, сердится на его безрассудство, смущается, вспоминая, как он ее поцеловал? Она чуть не расплакалась из-за того, что прежде его ненавидела.

– Эй ты, вонючка несчастная, – вдруг позвала его Сабрина, будто хотела проверить, слышит ли он ее.

Если бы она сказала ему что-нибудь ласковое, он никогда бы не простил ей этого. Сам-то он просто обожает обзываться, и чем хлеще, тем лучше. Значит, надо его как-нибудь обозвать. Если он услышит, ему будет приятно.

– Ты хоть понимаешь, какая ты для всех обуза? – заговорила Сабрина, обращаясь к Паку. – Ишь, разлегся тут на бабушкиной кровати! Кого ты хочешь обмануть? Спорим на сто баксов, что ты просто притворяешься, лишь бы привлечь к себе внимание? Ну нет, милок, довольно тебе потакать. Вот увидишь: найдем недостающую часть меча-саморуба, разыщем Лазурную Фею и получим целый меч. А стоит укокошить Бармаглота, Красная Шапочка уже не проблема – раз плюнуть. Мама с папой к нам вернутся, тебя мы отправим в страну эльфов, к твоим родным. А там, не успеешь оглянуться, снова сюда вернешься и опять будешь нужен нам, как дырка в голове…

Сабрина взглянула на сестру, чтобы убедиться, что та по-прежнему спит, и вынула из кармана волшебную палочку. Положив ее на край кровати, стала ею любоваться. Даже когда палочка просто лежала рядом и Сабрина ощущала ее присутствие, она знала: всё будет хорошо. Она со всем справится. Пак выживет. Она вернет родителей. И ничто не сможет ей помешать.

– Эй, Сабрина, что с тобой? – раздался голос Дафны.

– Ничего, – ответила Сабрина и, схватив палочку, сунула ее в карман. – Я в порядке.

– Ты на эту штуковину минут пятнадцать пялилась, – сказала Дафна. – Я окликнула тебя несколько раз, но ты как будто оглохла.

Сабрина взглянула на настенные часы. Сестра была права.

– У меня в голове столько мыслей бродит…

– Слушай, отдай ты ее бабушке, а? – стала убеждать сестру Дафна. – Ее надо Зерцалу отнести, там безопаснее.

– У меня безопаснее всего.

Дафна вылезла из кресла и, подойдя к сестре, внимательно на нее посмотрела.

– Ну а ты сама? Ты будешь в безопасности от нее?

– Не говори глупости!

– Ничего не глупости, – возразила Дафна, может быть, громче, чем следовало. – Я же видела твое лицо, когда ты метала молнии. И точно такое же лицо было у тебя, когда ты надела скороходы.

– Ну и какое же лицо?

– А такое, как будто ты готова убить кого-нибудь, – сказала Дафна.

– Ничего подобного, – замотала головой Сабрина. – У меня лицо человека, который ничего не боится. А тебе, Дафна, разве не надоело до смерти всё время убегать и бояться?

– Первое, чему я научилась у мисс Снежки на занятиях по самообороне, – это то, что бывают ситуации, когда просто нельзя не драться, а бывает, что лучше вообще не лезть в драку. Умный воин отлично знает, когда надо биться с противником, а когда нет. Раньше ты тоже знала.

– Помнишь, когда я пришла в себя в больнице, ты упрекнула меня, что я перестала тебе обо всем рассказывать, – сказала Сабрина. – Может, это из-за того, что ты считаешь неправильным всё, что бы я ни сделала?

– Нет, мы по-прежнему одна команда, – ответила Дафна. – И всё-таки ты… неправа. Тебя как будто загип… загип… Ну как бабушка тогда сказала?

– Загипнотизировали, что ли?

– Да, загипнотизировали!

– Да ну тебя!

– Не нукай, пожалуйста! – обиделась Дафна.

Какое-то время они сидели молча, потом Дафна встала.

– Я пошла спать.

– А мне-то что! – огрызнулась Сабрина, всё еще злясь на сестру за ее дурацкие обвинения.

– Будь осторожна, Сабрина, – прошептала Дафна, выходя из комнаты.

* * *

Сабрину разбудило чье-то громкое, хриплое дыхание. В комнате было темно. Кто-то захихикал, и Сабрина кинулась к выключателю. Когда вспыхнул свет, она поняла, что находится вовсе не в бабушкиной комнате, а в собственной кровати, и около нее стоят Бармаглот и Красная Шапочка. Сабрина вытащила из кармана волшебную палочку Мерлина и, направив ее на чудовище, представила себе сверкающие молнии и гром, от которых раскалывается небо.

– Как вы здесь оказались? – спросила она.

– Вот глупая, – расхохоталась девочка.

– Где мои родители? – требовательно спросила Сабрина и посмотрела на Дафну.

Сестра крепко спала. Ее теперь и пушкой не разбудишь.

– Они в безопасности. А бабушку и щеночка я забрала.

– Врешь!

Девочка снова довольно хихикнула.

–  Бабушка! – крикнула Сабрина, но Рельда не отозвалась. – Мистер Канис!

В ответ ни звука.

– Чтобы играть в дочки-матери, как полагается, мне осталось найти всего одного члена семьи, – сказала Красная Шапочка. – Младшую сестричку…

Сабрина ахнула, а Бармаглот шагнул к постели спавшей Дафны.

– Нет! Ни за что! – крикнула Сабрина, и в следующий миг ослепительная вспышка молнии ударила в окно.

Молния попала Бармаглоту в спину, и он рухнул на колени.

– Стой! – воскликнула Красная Шапочка. – Ты же убьешь мою киску!

Но Сабрина и слышать ничего не хотела. Едва она выскочила из кровати, как следующий удар молнии поразил распластавшееся на полу чудовище. Бармаглот дико взревел. Еще десяток молний вонзились в его тушу. Он визжал каждый раз, когда ослепительный луч обжигал его. Сабрине казалось, что он просит ее о пощаде, но была глуха к его стонам. Она желала одного: чтобы этот монстр сдох. И вот он дернулся, будто задохнулся, и затих.

Красная Шапочка бросилась к телу Бармаглота и выкрикнула в отчаянии:

– Ты убила ее!

Сабрина победно улыбнулась. Она подошла поближе, чтобы насладиться своим триумфом, но, к своему изумлению, никакого чудовища не увидела. На полу лежала не огромная тлеющая туша Бармаглота, а… юная светловолосая девушка. Сабрина, потрясенная до глубины души, опустилась на колени, чтобы разглядеть ее лицо. Когда же она отвела в сторону ее пышные волосы, то чуть не задохнулась от удивления.

– Это же я!

Она повернулась к зеркалу, висевшему над ее ночным столиком, и едва не закричала, увидев свое отражение. Вместо ног у нее теперь были громадные корявые лапы с острыми когтями. Ничего не понимая, она разглядывала их и вдруг заметила, что сзади дернулся длинный, как у здоровенной ящерицы, хвост. Он бесконтрольно раскачивался в разные стороны и разбил в щепки ночной столик и комод. Руки ее превратились в груду мышц, покрытых чешуей, а вместо пальцев выросли острые, как кинжал, когти. Сабрина закричала, зовя на помощь, но никто так и не пришел. Она стала чудовищем, и никто не мог ей ничем помочь.

– Тебя же предупреждали, – сказала Красная Шапочка и, захохотав жутким, безумным смехом, надела на шею Сабрине огромный ошейник. – Пошли со мной, киска, сейчас поиграем…

– Сабрина! – раздался чей-то голос.

Она почувствовала, как кто-то мягко трясет ее за плечо. Приглядевшись, Сабрина увидела озабоченное лицо бабушки Рельды.

– Тебе приснился страшный сон, – сказала бабушка.

Сабрина оглядела свои руки и ноги – всё как обычно. Выходит, это и правда очередной ночной кошмар, один из тех, что мучили ее в последнее время.

– Ну что, пришла в себя? – спросила бабушка. Сабрина кивнула.

– Оделась бы потеплее, что ли, – посоветовала бабушка. – Да, мы с твоим дядей выяснили, кто такая эта карга холмов.

– Здорово! А где дядя Джейк? – спросила Сабрина, вставая с постели.

– Он внизу, налил себе немного выпить, – усмехнулась бабушка.

– Выпить? Это еще зачем?

– Видно, чтобы нервы успокоить. Ему не терпится поскорее заполучить последнюю часть меча.

– Ничего не понимаю, – сказала Сабрина. – Так у кого же она?

– У ведьмы, – сказала бабушка. – У той, которую Бабой-ягой зовут.

9

Про Бабу-ягу Сабрина слышала немало, а читала, пожалуй, еще больше, и всё, что про эту ведьму было известно, отнюдь не радовало. Баба-яга прожила уже не одну тысячу лет, и про нее поговаривали, что порой она не прочь отведать человечинки. В дневниках семейства Гримм про Бабу-ягу было написано такое, что сердце Сабрины замирало от ужаса. Там рассказывалось про избушку на курьих ножках, про двор, огороженный забором из обглоданных костей, на который были насажены человеческие черепа. Сабрине казалось странным, что Гриммы выбрали себе в союзники Бабу-ягу и время от времени обращались к ней за помощью.

Именно Баба-яга установила невидимый Барьер вокруг Феррипорта, который удерживал вечножителей в городе и не давал им воевать с людьми из окружающих селений. Но, как верно заметила бабушка Рельда, ничто не дается даром. За свою услугу Баба-яга потребовала от Гриммов плату – их свободу. Пока существует Барьер, хотя бы один из членов семьи должен постоянно жить в городе.

– Она правда ест людей? – прошептала Дафна, обращаясь к Сабрине, пока они тряслись на заднем сиденье машины – вместе с дядей Джейком они отправились к Бабе-яге.

Дафна обнимала Эльвиса с таким видом, будто дог был спасательным кругом в бурных волнах океана жизни.

– Так говорят, – кивнула Сабрина.

– Фу, какая гадость! – сказала Дафна, еще крепче обнимая дога. – Эльвис, ты ведь никому не позволишь меня съесть?

Эльвис заскулил, но быстро переключился на бумажный пакет, который бабушка Рельда, оставшаяся дома с больным Паком, дала им с собой. В пакете, сказала она, всё необходимое, чтобы добраться до жилища ведьмы.

Дядя Джейк молчал. Бледный, он внимательно вглядывался в дорогу, которая змеилась вокруг горы Таурус. Девочки пытались выспросить у него про Бабу-ягу побольше, он ведь, в конце концов, уже сталкивался с ней, но дядя Джейк словно отключился от этого мира, и мысли его были где-то далеко-далеко. Сабрина сунула руку в карман и нащупала волшебную палочку Мерлина. По жилам тут же пробежал электрический заряд, и она перестала нервничать.

«Всё будет в порядке. А если нет, старая карга еще пожалеет».

Неожиданно дядя Джейк съехал на обочину.

– Почему мы остановились? – спросила Сабрина, разглядывая густой, заснеженный лес за окном.

Деревья, выходившие к самой дороге, казались черными в свете утреннего солнца, как будто кто-то высосал из них все жизненные соки.

– Мы уже приехали, – сказал дядя Джейк и, нервно хрустнув пальцами, тоже поглядел на обступивший их лес.

– Куда приехали? – уставившись в окно, спросила Дафна.

Дядя Джейк будто не слышал ее вопроса.

– Вы обе остаетесь в машине, – сказал он. – А я – мигом. Туда – и сразу обратно.

– Что-о? – вскричали девочки.

– Я скоро вернусь.

– Еще чего! – воскликнула Сабрина. – Мы пойдем с тобой.

– Это слишком опасно, – сказал дядя Джейк. – Поверьте, если бы в этом не было необходимости, я бы ни за что к ней не пошел. В прошлый раз, когда я случайно нарвался на Бабу-ягу, она предупредила, что сдерет с меня кожу и приготовит из моего мяса жаркое. В общем, советую подождать меня здесь.

– Я не верю своим ушам! – возмутилась Сабрина. – Ты что, считаешь нас детьми неразумными?

– Сабрина, но мы же и правда дети, – начала было Дафна, но Сабрина только рукой махнула.

– Разве мы не попадали в переделки? Что нам Баба-яга? Мы великана убили. Мы Румпельштильцхена остановили. Да что там! Всего несколько часов назад я вас обоих спасла от Омара Свирепого размером с бабушкин дом. Нет, мы пойдем с тобой!

Сабрина открыла дверцу и вылезла из машины.

– Не отставай! – обернулась она к сестре.

– Ну и ладно, – проворчала малышка. – Только, если из нас сделают жаркое, я всё бабушке расскажу! – И она тоже вылезла из машины, таща Эльвиса за поводок.

– Только, чур, держаться вместе, – вздохнул дядя Джейк.

– Стойте, а пакет? – вспомнила Дафна и, схватив с заднего сиденья бабушкин бумажный пакет, присоединилась к остальным.

Эльвис бежал впереди, возглавляя их небольшую компанию. Углубляясь всё дальше и дальше в чащу, они изредка натыкались на заболоченные проталины, где под ногами хлюпало. Деревья росли так близко друг к другу, что их ветки густо переплелись и словно пытались не пропустить их дальше, спасти от чего-то. Гриммы ощущали нечто-то странное, как будто кто-то подкрадывался к ним или следил за ними. Всякий раз, когда под ногами раздавался треск сучка или вскрикивала ночная птица, дядя Джейк испуганно вздрагивал. Сабрина заметила, что, несмотря на холодный, зимний воздух, у него на лбу выступили капли пота.

Вскоре они обнаружили тропу, выложенную белыми камнями, вкривь и вкось торчавшими из земли, так что идти по ним было совсем непросто. Дафна споткнулась и упала на колени. Сабрина стала помогать ей подняться, но Дафна вдруг закричала от страха.

– Что… что с тобой? – запинаясь, спросил дядя Джейк.

– Смотрите! – воскликнула Дафна, указывая под ноги.

Сабрина смахнула снег с одного из белых камней – и у нее замерло сердце. Тропа была выложена вовсе не камнями. Это были человеческие черепа, глядящие на них с жуткой ухмылкой смерти.

– Фу, какая гадость! – крикнула Дафна.

– Зато мы знаем, что идти осталось недолго, – сказала Сабрина.

– Да-а, эти вот тоже так думали, – усмехнулся дядя Джейк.

И вдруг дорогу им преградил разъяренный ярко-рыжий кот. Он стоял прямо на тропе, шипел и скалился, обнажая клыки. Эльвис угрожающе зарычал, но кот даже не обратил на него внимания.

– Пошли назад, – сказал дядя Джейк.

– Почему это? – удивилась Сабрина. – Это же всего лишь кот.

– Никакой это не кот, – заявил дядя Джейк. – Да ладно тебе, какие глупости! – сказала Сабрина и направилась прямо к коту.

К ее великому изумлению, тот прямо на глазах стал меняться – он увеличивался в размерах и постепенно превратился в непонятное существо – полутигра-получеловека. Сабрина, пристально глядя ему в глаза, уже полезла в карман за волшебной палочкой, но к ней подбежала Дафна и потянула ее назад. Пока Сабрина возвращалась на прежнее место, это странное существо постепенно снова превратилось в кота.

– Так, согласна. Это не просто кот, – сказала Сабрина, переводя дух.

– Его зовут Ясное Солнышко, – сказал дядя Джейк. – Можно сказать, он один из телохранителей Бабы-яги.

Вдруг сзади послышалось громкое рычание. Они обернулись: на тропе сидел маленький черный терьер. И тут же сверху раздался пронзительный клекот. Все трое, посмотрев на дерево, заметили на ветке краснохвостую хищную птицу, похожую на ястреба.

– Прямо нападение питомцев зоомагазина, – сострила Сабрина.

– Собаку зовут Черная Ночь, а сарыча этого – Алый Рассвет, – сказал дядя Джейк. – Им нужно что-нибудь дать, иначе не пропустят.

Сабрина вытащила из кармана волшебную палочку:

– Ничего, у меня есть отличное решение этой проблемы.

– Эй, погоди! – сказала Дафна, дергая сестру за рукав и показывая ей бумажный пакет. – Бабушка дала его нам не просто так!Может, в нем есть как раз то, что решит эту проблему без твоих молний.

Девочка раскрыла пакет, и лицо ее сморщилось от отвращения. Она всё же сунула туда руку и вытащила бурую мышку. Правда, мертвую. Дафна бросила ее на землю, и сарыч камнем упал с ветки, вонзив в мышь свои острые когти. Дафна снова полезла в пакет и на этот раз вынула баночку сардин. Она открыла ее и поставила на землю. Ясное Солнышко тут же прыгнул вперед и, выгнув спину, принялся жадно есть. Последнее, что вынула из пакета Дафна, была небольшая резиновая кость. Девочка нажала на нее, и кость громко запищала. Дафна кинула кость терьеру, тот поймал ее на лету и начал глодать. Трое телохранителей Бабы-яги молча сошли с тропы. Путь был свободен.

– Бабушка, пожалуй, права, – заметила Дафна. – Не нужно использовать магию почем зря.

Сабрина пожала плечами, положила волшебную палочку в карман, и они двинулись дальше по тропе.

Вскоре они вышли на небольшую поляну и увидели старую избушку. Ее окружал белый заборчик, отчего она казалась даже уютной – что-то вроде дачного домика. Но, подойдя ближе, Сабрина вздрогнула от неожиданности: «заборчик» был сделан из выбеленных непогодой человеческих костей. Около избушки валялись дырявые кухонные котлы и скелеты животных, и среди них череп огромной кошки с большущими клыками. У избушки была тяжелая деревянная дверь и два небольших окошка, похожих на два глаза, которыми она, казалось, разглядывала их. Если бы Сабрина не читала про всё это раньше, она бы подумала, что избушка злорадно ухмыляется.

Сабрина открыла калитку, пересекла двор и подошла к входной двери. Подул ветерок, и Сабрина услышала тихий звон колоколов. Она прислушалась: что это за колокола такие? Оказалось, что это качаются на ветру высушенные уши и ржавые гайки, привязанные к забору из костей. Она сморщилась от отвращения.

– Не смотрите туда, – сказала она Дафне и дяде Джейку.

– А мы и не собирались, – ответили те издалека.

Сабрина обернулась: ее сестра, дядя и Эльвис всё еще топтались у калитки.

– Ну же! – крикнула им Сабрина, дотрагиваясь до волшебной палочки в кармане: ей вдруг захотелось ощутить энергию, придававшую ей смелости. – Чего вы трусите?

– У меня нехорошее предчувствие, – ответила Дафна, но они всё же нерешительно вошли во двор.

Сабрина постучала в дверь, никто не отозвался.

Она снова постучала, в ответ – тишина.

– Может, ушла куда? – предположила Дафна. – По делам…

– По каким еще «делам»? – возразила Сабрина. – Она же ведьма,

– Ну, может, в магазин ведьминский пошла, запасы пополнить, – неуверенно сказала Дафна.

– Ведьминских магазинов не бывает, – отрезала Сабрина: сестрица определенно действовала ей на нервы.

– Девочки, – окликнул их дядя Джейк, – давайте войдем в дом и осмотрим его. Если Бабы-яги в самом деле нет, поищем обломок клинка, и, если нам очень повезет, мы ее вообще не увидим.

Сабрина толкнула дверь, и та открылась.

– Держимся вместе, – сказала она, входя в избушку, и сразу же почувствовала знакомое покалывание во всем теле.

Всё в избушке было словно пропитано магией. У двери стояли старые кувшины и ведра, наполненные какой-то противной темной жижей, на столе, заваленном древними книгами, пузырились, шипя, какие-то зелья, в камине, громко потрескивая, горел огонь, с потолка в углу свисала керосиновая лампа, а на каминной полке были разложены дикие сушеные яблочки. Дверь в соседнюю комнату была открыта, но что в ней, Сабрина рассмотреть не могла.

Она подошла к столу, с трудом подняла одну из громадных книг. Открыв ее, она увидела какие-то закорючки, написанные дрожащей рукой, – скорее всего заклинания. На английском и еще на каком-то непонятном языке. Неожиданно в голове у нее сами собой стали складываться странные слова, которые прежде она бы и выговорить не смогла. Сабрина вдруг ощутила: если она произнесет их вслух, произойдет что-то невероятное. Она перелистала несколько страниц и почувствовала, что бумага какая-то странная. Сабрина пригляделась: из «бумаги» торчали волоски. Книга, оказывается, была сделана из человеческой кожи! Отшвырнув ее, девочка отпрянула от стола. В спину ей тут же пахнуло жаром. Она повернулась – и вовремя: пламя почти дотянулось до нее. Сабрина готова была поклясться, что видела в огне лица людей, которые безмолвно взывали к ней, моля о пощаде и свободе.

Вдруг из соседней комнаты раздался дикий, пронзительный крик. Все застыли. У дяди Джейка был такой вид, будто его тошнит. Они медленно подошли к двери. Собрав всё свое мужество, Сабрина открыла ее пошире и вошла.

И оказалась нос к носу с Бабой-ягой – мерзкой старухой с седыми космами и длинным острым носом. Когти у нее на руках были почти такой же длины, как сами руки, а морщинистое лицо покрыто струпьями. Один глаз был с бельмом, отчего казалось, что глаза ее смотрят в разные стороны; острые, наточенные зубы торчали изо рта. Она сидела в кресле, сделанном из костей и звериных шкур, и смотрела по телевизору какую-то мыльную оперу.

– А-а, Гриммы, милости прошу! Я и не слышала, как вы вошли, – приветствовала их Баба-яга с явным русским акцентом. Оскалившись, она ткнула корявым пальцем в экран: – Я прямо балдею от этих историй. Хоуп только что застукала своего Бо с этой Марлен. Вы бы слышали, как она орала! Смех, да и только! Сама-то Хоуп что вытворяла, а? Беднягу Бо с Джоном обманывала, когда они в Испанию ездили. Нечего теперь ему мораль читать.

Гриммы удивленно уставились на ведьму.

– Вы что, не смотрите «Дни нашей жизни» [7]7
  «Дни нашей жизни»– один из самых «долгоиграющих» сериалов в истории американского телевидения: его показывают по сей день начиная с 1965 года.


[Закрыть]
? – недоверчиво спросила старуха.

Гости покачали головой.

– Ну ладно, – сказала Баба-яга, а какая-то невидимая сила вытащила ее из кресла и поставила на ноги. – Мне Рельда сказала про ваше дело. Думаю, что помогу.

– Так вы не будете нас есть? – спросила Дафна.

– Не сегодня, крошка. Может, как в сок войдешь. В твоем возрасте дети такие костлявые… – Баба-яга махнула рукой и повернулась к дяде Джейку: – А вот тебя, друг ситный, я в прошлый раз предупреждала, что все кишки тебе выпущу, ежели опять ко мне в избу пожалуешь?

Дядя Джейк нервно дернулся, но все же промолвил, запинаясь:

– Нам… нам нужна часть клинка от меча-саморуба… ну… которая у вас хранится. Я бы низа что сюда не пришел, если б это не было так важно для нас.

– У вас, Гриммы, мужики все какие-то нервные, – заметила Баба-яга. – Вон Сполдинг ваш, тот тоже всё дергался, когда явился ко мне с этим мечом. Ты чего, Джейкоб, дорогуша? Или напугала?

Сабрина, сжимая в кармане волшебную палочку, храбро вышла вперед и спросила:

– Так вы отдадите нам меч или нет?

– За плату отдам, – ответила ведьма.

– Какую плату?

– У всего есть своя цена, детка.

– Ну и сколько вы хотите? – спросила Сабрина.

Она сунула руку в карман и вытащила несколько долларов мелочью: этого было явно мало. Тогда она попросила сестру помочь ей деньгами. У Дафны в кармане тоже оказалось не так уж много: десять центов, а еще резиновый мячик, пуговица и скрепка.

– Этого, наверное, недостаточно, – сказала Сабрина, – но летом мы могли бы каждый день подстригать ваш газон и вытирать пыль со всех этих костей и черепов.

– Волшебную палочку отдашь, – сказала Баба-яга. Ее слова хлестнули Сабрину, будто пощечина.

Последние дни она чувствовала себя так уверенно, как никогда прежде, и всё благодаря волшебной палочке Мерлина. Когда она была у нее в руке, ей не надо было убегать или прятаться. Эта палочка была для Сабрины источником энергии, уничтожающей все ее страхи. Отдать палочку означало то же самое, что отдать собственную руку или ногу.

– Я не понимаю, о чем вы, – солгала она.

Ведьма широко улыбнулась, обнажив опухшие десны.

– А девочка-то у вас не простая, Джейкоб. – Старуха перевела взгляд на молодого человека. – Смотри ты, тоже врет. Видно, в дядю.

– Да ничего подобного, – ухмыльнулся дядя Джейк, поворачиваясь к Сабрине. – Ну же, Брина, отдай ей палочку.

– Ни за что! – сказала Сабрина. – Как же мы без нее, если опять столкнемся с Бармаглотом и Красной Шапочкой?

– Не дашь палочку – не получишь клинок, – отрезала Баба-яга. – Всё просто.

Сабрина достала волшебную палочку и направила ее на старуху. Рука ее дрожала от гнева. – Ах так! Тогда мы отберем ее у вас силой! – крикнула она.

– Сабрина, а как же мама с папой? – взмолилась Дафна. – Нам меч нужен, а не какая-то дурацкая волшебная палка!

Но над ними уже стали собираться тучи и загрохотал гром.

–  Сабрина, немедленно отдай ее Бабе-яге! —крикнул дядя Джейк.

Сабрина замотала головой:

– Сначала клинок.

– Ты, детка, уж не ссориться ли со мной собралась? – ухмыльнулась ведьма, приподняв бровь.

Вдруг дядя Джейк вынул из кармана небольшой огненно-красный камень, который стал излучать мощную энергию. Эта энергия заполнила собой всё пространство и, вырвав волшебную палочку из рук Сабрины, бросила ее прямо Бабе-яге. Сабрина почувствовала, как энергия пронизала всё ее тело и исчезла, но ее сменил яростный гнев на дядюшку, который оказался предателем.

– Вот тебе твоя плата, – сказал дядя Джейк ведьме. – Теперь товар давай.

– Ну что ж, прекрасно, – ответила та, направляясь к столу, на котором стояла старая кружка с надписью: «КЛЕВАЯ БАБУЛЯ».

Кружка была полным-полна волшебных палочек. Баба-яга небрежно запихнула Сабринину палочку к остальным и открыла ящик стола. В нем лежал сверкающий клинок. Она вынула его и отдала Джейку.

Он внимательно оглядел его. Сабрина заметила, что на этой части меча нет никаких надписей. Значит, где искать Лазурную Фею, неизвестно.

– Нам нужна помощь, – сказал дядя Джейк. – Как из трех обломков сделать целый меч, знает лишь Лазурная Фея. Если наша плата вас устраивает, не скажете ли нам, где ее найти?

Старая карга покачала головой, и на пол посыпались ее седые волосы.

– Не всё продается, – заявила она и хлопнула в ладоши.

В комнате, откуда ни возьмись, появились Алый Рассвет, Красное Солнышко и Черная Ночь.

– Мои телохранители вас проводят, – сказала Баба-яга.

Джейк почтительно кивнул и повел девочек к выходу.

– Ну что ж, всё оказалось гораздо проще, чем я думал, – усмехнулся он.

– Джейкоб! – окликнула его старая ведьма. – Это мать спасла тебя от моих острых зубов, понял? За твое прошлое вторжение она мне дорого заплатила. Ей спасибо скажи, как домой придешь. И помни: если заявишься сюда снова, я весь мозг из твоих костей высосу, а тебя смотреть заставлю.

Дядя Джейк побелел, а Эльвис жалобно взвыл.

– А матери привет от меня передай, не забудь, – сказала Баба-яга на прощание притворно светским тоном.

Кот, ястреб-сарыч и терьер вывели Гриммов за калитку и оставили их на поляне.

Дядя Джейк взглянул на клинок и улыбнулся:

– Ура! Дел о сделано!

– Вы такие храбрецы! – воскликнула Дафна, крепко обнимая Эльвиса.

– Поехали домой, – сказал дядя Джейк. – Может, мама что посоветует.

– Никуда я не поеду, – тихо сказала Сабрина. – Я не оставлю волшебную палочку этой карге. Она моя, и она нужна нам. Вы же сами видели: старая карга сунула ее в кружку, будто старый карандаш.

А ведь это волшебная палочка. И она может спасти нам жизнь.

– Сабрина, держи себя в руках, – разозлился дядя Джейк. – Мы достали последнюю часть клинка. Это важнее всего! Нам еще повезло, что в качестве оплаты она потребовала только волшебную палочку. Всё, мы уплатили, палочки больше нет. Забудь о ней!

Сабрина не могла поверить: неужели он готов сдаться? И прежде чем он успел остановить ее, она выхватила у него из кармана старые шлепанцы-скороходы и, быстро натянув их на ноги, крикнула:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю