Текст книги "Дочь моего врага. Цвет горечавки (СИ)"
Автор книги: Матильда Аваланж
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)
Дочь моего врага. Цвет горечавки
Матильда Аваланж
ПРОЛОГ
Визитерша была с ног до головы закутана в серый шерстяной плащ, полностью скрывавший ее одеяние и очертания фигуры.
Принимая ее в своём кабинете, лорд-маг Аеск Ланфорд учтиво приветствовал гостью, хотя сейчас она была совершенно некстати. Юноша был слишком взволнован, но никак не выказывал это внешне. Дело было сделано, и сейчас ему нужно побыть в одиночестве, чтобы посмаковать это горько-сладкое ощущение свершенной мести.
Он совсем недавно прибыл в Лигейю, и их с баронессой Евгенией Миллард представили друг другу на приеме в честь градоправителя, где они перемолвились от силы парой слов. Визит Евгении в его особняк стал для Аеска полной неожиданностью.
Правда, скорее приятной, нежели наоборот: баронесса была роскошной женщиной с очаровательными чертами лица, которые не портил даже, на взгляд Аеска, немного длинноватый нос. А необычный персиковый оттенок ее пышных волос был предметом зависти всех знатных дам Лигейи.
– Чем обязан, баронесса? – начал было светскую беседу лорд-маг, но замолчал на полуслове.
Евгения Миллард резким движением сбросила свой простой плащ, под которым оказался наряд, от которого у молодого мужчины перехватило дыхание.
На ней был отделанный черным кружевом и кроваво-красным шёлком корсет, полностью открывавший внушительный бюст. Тем пикантнее смотрелись скрытые блестящими стикини соски. Груди Евгении Миллард выглядели настолько соблазнительно, что Аеск нервно сглотнул. Корсет заканчивался в районе бедер гостьи, ниже были красные кружевные чулки с черными атласными бантами, плотно обтягивающие аппетитные ляжки баронессы с нежно-розовой кожей, напоминающей цветом ("И, скорее всего, на ощупь", – пытаясь сохранить самообладание, подумал лорд-маг) мякоть спелого персика.
Баронесса, совершенно не стесняясь своего более чем фривольного вида, уселась в кресло прямо напротив Аеска. От ее движений голые груди со стикини волнующе колыхнулись, но лорд-маг приказал себе не думать об этом. Принимая ее игру, он никак не прокомментировал наряд Евгении Миллард и с возрастающим интересом ждал, что будет дальше.
– Я пришла к вам по делу, лорд-маг, – хрипло проговорила баронесса, неотрывно глядя в глаза Аеску и, немного раздвинув ноги, закинула одну на другую.
Нет, невзирая на все доводы разума, невозможно было остаться равнодушным, когда перед тобой в таком наряде сидела такая женщина. Особенно, когда ты молодой и, чего уж там скрывать, не очень опытный в делах любовных лорд, недавно закончивший Арриксакскую дворянскую академию магии, и возвратившийся домой.
– Что вам нужно? – Аеск подался вперед.
Евгения с видом опытной соблазнительницы улыбнулась и ответила, облизнув острым язычком губы:
– Ваш член.
Лишь она это сказала, лорд-маг почувствовал, что его достоинство шевельнулось, а затем резко вздыбилось сквозь плотную ткань панталон, став плотным, тяжелым и наливаясь горячей, густой кровью. Животное желание пронзило его.
Баронесса удовлетворённо кивнула, покачивая бедрами, обошла столик и опустилась перед Аеском на колени. Зазывно глядя мужчине в глаза, Евгения распустила тугую шнуровку и высвободила член, которому в его обиталище явно стало тесно.
Под восхищенным взглядом Евгении фаллос лорд-мага восстал еще выше, а на головке блеснула серебристая капля, похожая на каплю жидкого стекла.
– Волшебно… – выдохнула женщина, не отрывая взгляда от эрегированного органа. – Восхитительный экземпляр! Совершенная форма, идеальные линии и такая бархатистая, нежная кожа…
– Как вы это делаете? – задыхаясь, прохрипел Аеск. – Ваша магия, она…
– О, легко! Смотрите… – перебила его баронесса и с голодным блеском прищурилась, отчего член налился таким бешеным и всепоглощающим желанием, что лорд-маг едва сдержал стон.
Евгения торжествующе и нетерпеливо улыбнулась, будто предвкушая самый вкусный десерт, после чего высунула язычок и самым его кончиком слизала серебристую капельку с головки члена. На миг оторвавшись, она прикрыла глаза и со стоном выдохнула: «М-м-м…». А потом взяла каменный фаллос в рот, и принялась с блаженством сосать, одновременно умудряясь ласкать языком отверстие, через которое навстречу этому требовательному язычку уже готова была хлынуть горячая тугая струя.
Но баронесса не дала этому свершиться, легко сжав член у основания, она задержала поток живительной влаги, после чего принялась облизывать гонады мужчины. Евгения осторожно заглотила сначала одно, посмаковала его, а потом принялась за второе.
Лорд-маг, закрыв глаза, откинулся в кресле. Рот Евгении Миллард перенёс его в совершенно другое измерение, в котором существовало лишь наслаждение.
И тогда баронесса с голодным стоном вновь набросилась на его член, обсасывая его как самый сладкий леденец на свете, головка блестящего от ее слюней фаллоса касалась ее то бездонной глотки, то распухших губ. Темп движений ее сосущего рта становился все быстрее, все яростнее, и вот, наконец, Аеск излил в ее рот мощную обжигающую струю, которую баронесса тут же с блаженством проглотила, смакуя, как вкус изысканного вина.
Похотливо улыбнувшись, Евгения оттерла с кончика губ каплю спермы, после чего облизала подушечку пальца и поднялась с колен. Качнув у Аеска прямо перед носом своими тяжеловесными грудями, она прошептала ему в самое ухо:
-Пожалуй, лучший в моей коллекции…
Наклонившись за накидкой, баронесса напоследок продемонстрировала свою обтянутую красными шелковыми трусиками объёмную попку, после чего была такова, оставив обессиленного молодого лорда-мага со смутным ощущением, что он только что побывал в раю.
Едва успел Аеск хоть немного оправиться от произошедшего и хотя бы застегнуть ширинку, как в кабинет без стука, точно ураган, ворвалась Корнелия Ланфорд – супруга градоправителя, самая сильная магичка Лигейи и по совместительству его бабуля.
В свои пятьдесят семь Корнелия выглядела просто потрясающе и запросто могла кружить головы мужчинам моложе себя, если б захотела. Впрочем, ей никто не был нужен, кроме ее обожаемого второго мужа, который души в ней не чаял.
– Ты могла хотя бы постучать? – проворчал Аеск.
– В коридоре я встретила Евгению Миллард, – проигнорировав вопрос внука, заметила Корнелия, аккуратно расправляя платье цвета индиго, пошитое у лучшего портного города. – Я, конечно, не люблю все эти сплетни, но… Знаешь, какое у нее прозвище в высшем свете? Повелительница членов! Что ж, ее дар весьма специфичен, ведь она может одним взглядом поднять…
– Бабушка! – лорд-маг удивленно вскинул глаза на единственную оставшуюся в живых родственницу. – Не ожидал, что ты можешь вести подобные разговоры!
– С любимым внуком я могу вести любые разговоры, если это ему на пользу, – Корнелия Ланфорд пожала плечами. – Мужская половина Лигейи от нее в полном восторге – дамочка просто обожает удовлетворять мужчин ртом. Причем ей неважно – из высшего сословия счастливец или он простой пекарь, кузнец или каменщик. Ее подруга, Фанесса Тимо, как-то поделилась, – пожилая магичка понизила голос, – что Евгения запирает в воспоминание каждый инструмент, который оприходовала, и ведет им строгий учет! Ее цель дойти до тысячи, а сейчас она на седьмой сотне… Впрочем, думаю, за время, что прошло с того разговора, баронесса, может, уже и перешла за тысячу. Ну, что ты так на меня смотришь? Я обязана знать обо всем, что творится в городе. Вот и моему внучку, смотрю, счастье привалило…
– Я не намерен обсуждать с тобой это! – неожиданно твердо заявил молодой человек.
– Твоё право, – чему-то усмехнулась Корнелия и без перехода добавила, – Но ту тему, которую я на самом деле хотела затронуть, ты, мой дорагоценный внучок, игнорировать не имеешь права!
Лорд-маг поначалу отвел глаза, но затем посмотрел на свою ставшую вмиг суровой бабку открыто и прямо.
– Ребенок! – голос старой магички напоминал карканье вороны, настолько она была возмущена. – Грудная девочка, которую ты привез из Арриксакса! Ты думал, я об этом не узнаю?
Аеск плеснул тентуры – особого ликера насыщенно-бордового цвета, плещущегося в графине, как расплавленный рубин, и отхлебнул. Он не оправдывался, не пытался объясниться…
Глупо было даже надеяться, что он сможет скрыть это от Корнелии. У нее везде глаза и уши.
– Это маленькая дочурка мага, в которого была влюблена Юталия? – радужная оболочка глаз старой Ланфорд напомнила ему серебристый цвет стали остро заточенного клинка.
– Да, это так. Новорожденная дочь человека, из-за которого моя сестра покончила с собой! Ребенок, которого он никогда больше не увидит.
Выпалив это, молодой человек залпом допил тентуру.
– Месть – удел слабых, мой мальчик, – покачала головой Корнелия. – Сильные умеют прощать. Но ты слишком юн, чтобы понять это… Что ты сделал с этим ребёнком? Мне страшно спрашивать! Бордель?
– Я думал об этом, но, знаешь, не хватило духу. Даже удивительно, ведь поначалу я хотел убить ее… – медленно отозвался Аеск. – Не смог. Двор чудес. Я отдал ее на Двор чудес! Дочь самого влиятельного мага Арриксакса вырастет грязной нищенкой, побирушкой, последним отребьем… Я оборвал все связи между ней и ее родителями и положил на нее Сокрытие. Как бы Брандон с Ашлин не пытались найти младенца, все пойдет прахом. Такова месть за загубленную жизнь моей любимой сестры и твоей внучки, бабушка. Скажи, что к тебе не приходили мысли отомстить за нее?
– У меня были такие мысли, – помолчав, сказала Корнелия Ланфорд. – Но я не могла придумать достаточно справделивой кары. Хорошо, что мой внук оказался достаточно изобретательным. Пусть будет по-твоему, Аеск. Я не стану вмешиваться.
Аеск поднял голову и его зеленые глаза торжествующе сверкнули.
Они еще некоторое время поговорили – о муже Евгении Миллард, которому и во сне не приснятся ее похождения и ее коллекция, и о Комитете Всех Богов, в который градоправитель хочет назначить Аеска, но эту тему больше не затрагивали.
Вскоре почтенная магичка удалилась к себе, велев верной служанке, чтоб ее не беспокоили. Оказавшись в покоях, Корнелия Ланфорд достала золотой медальон с изображением герба ее дома – два сокола и две змеи, сидящие друг напротив друга, а еще некий предмет, завернутый в мягкую ткань, накинула черный плащ с капюшоном и потайным ходом подобно тени выскользнула из особняка.
Путь ее лежал через весь город, из богатейшего района, где по соседству с домом ее внука располагалась резиденция ее мужа, градоначальника, в самый бедняцкий квартал Лигейи. Фешенебельные дома и роскошные виллы сменялись кирпичными домами попроще, а те – невзрачными ветхими халупами, над которыми возвышалась огромная покосившийся от времени башня.
Этот облезлый донжон – единственное, что осталось от шикарного поместья, бывшего тут много веков назад, являлся прибежищем убийц, воров, изгнанников, проституток, попрошаек…
Именно здесь обитал король отверженных – Безрукий Пьер вместе со своим двором, куда входил и его личный гарем. Когда-то он действительно был калекой, одним из самых беспомощных и жалких обитателей низов, но одна сильная магичка смогла вернуть ему руки, и Пьер стал тем, кем стал – королем преступного мира Лигейи, хоть старое прозвище и осталось за ним.
ПРОЛОГ. Окончание
Закутанная в плащ старая магичка, не выказывая малейшего испуга, легко поднималась по широким выщербленным ступеням башни. Нищие провожали ее пристальными взглядами, а некоторые позволяли себе свист и пошлые шуточки.
– Эй, бабуся, тоже подзаработать хочешь? – развязно ухмыляясь, какая-то лоретка преградила пожилой леди дорогу. – Седина в бороду, бес в…
Особенно выделив грязное слово, какое вряд ли употребляют даже портовые грузчики, девка звучно расхохоталась своей глупой и пошлой шутке, а Корнелия Ланфорд, стиснув зубы, бросила из-под капюшона:
– Скройся, дрянь, а не то по стенке размажу!
Проститутка не вняла, к тому же защищать ее честь и достоинство подрядился ее жених по кличке Слюна, но не успели оборванцы опомниться, как старая магичка вытянула вперёд белую узкую руку. Кожа на ладони сморщилась, и из нее вынырнула округло-треугольная головка гадюки. Стремительным броском цапнула шлюху за дешевое ожерелье, болтавшееся у нее на груди, и ясно было, что промахнулась тварь нарочно.
С девки вмиг слетел весь кураж. Бормоча: «Простите, магиня, не признала!», она, пятясь, утекла в угол. Тупое рыльце змеи скользнуло обратно в ладонь Корнелии Ланфорд, и после этого уже никто не смел даже смотреть на нее, лишь только все молча уступали дорогу.
Безрукого Пьера старая магичка нашла в добром здравии. Восседая на импровизированном троне, сооруженном из оградок, утащенных с заброшенных могил городского кладбища, король был занят делом. Самолично выращенными Корнелией руками Пьер лапал своих жен, которые сидели на специальных помостах, расположенных ниже его. Одна из них была совсем девочкой и страшно гордилась, когда король принимался, не глядя, мять ее молодые груди, торчащие из грязного кружевного платья, которое явно было ей ни по размеру, ни по положению.
«С трупа сняли» – углядела внутренним оком Корнелия и отвернулась.
Когда-то она помогла ему, но сейчас ей было не по себе. Несмотря на то, что король нищих скалился в дружелюбной усмешке, леди Ланфорд хорошо знала – в этом месте жди ножа в спину. В любой момент.
– Я пришла к тебе с просьбой, Пьер, – негромко начала Корнелия.
– С просьбой? – наигранно придурковатым тоном переспросил король нищих. – А я-то, чудак, думал, великая магиня проведать нас заявилась!
– Мне нужен младенец, которого отдал тебе мой внук, – не тратя времени на долгие приветствия, проговорила леди Ланфорд.
– Светейший лорд-маг? – прищурился Пьер. – Чего-то такое припоминаю. Только у нас с ним уговор вроде был – личинка при Дворе Чудес будет. Хороший такой уговор, рыжьем скрепленный. Как честный человек, я его нарушить не могу.
Ланфорд поморщилась. Она надеялась, что все пройдет гладко, но Пьер заартачился, и это сулило сложности. Это, разумеется, было решаемо, но… неприятно.
А король нищих тем временем как-то странно задрожал и хриплый хохот, который он с трудом сдерживал, огласил покосившиеся древние своды зала.
– Как честный человек! Ой, не могу, как честный! – захлебываясь смехом и слюнями, повторял он – юмор у него был несколько странным. Наконец, отсмеявшись, Безрукий заявил. – Человек я и вправду честный, ни у кого же нет сомнений на этот счет? А потому отдаю свой давний долг магине, без которой не сидеть мне на этом самом месте. И если Корнелии Ланфорд понадобился ребенок, пусть идет с Тухлым Жеромом и выберет себе любого!
Корнелия с трудом подавила вздох облегчения. Пьер был непредсказуем, потому она, жена градоначальника, все-таки рисковала, придя сюда, но, похоже, все сложилось удачно. Свой давний долг перед ней король нищих поставил выше заплаченного ему Аеском золота. Хотя и мог поступить по-другому.
Тухлый Жером – коротышка с засаленными патлами, лезущими ему в глаза, привел ее в местный аналог детского сада. Десятки совсем крошечных детей, замотанных в непонятное тряпье, орали на разные голоса, лежа в каком-то холодном и продуваемом всеми ветрами хлеву.
«Разнесу эту башню к чертям!», глядя на такое, подумала Корнелия Ланфорд. Но здесь существовали свои порядки, и в данный момент она не могла помочь всем.
Эту девочку Корнелия узнала сразу. Ей не было отродясь и двух месяцев, но на ее ауре четко прослеживались следы разрушительной магии Аеска, его ненависть и предвкушение мести, а еще попытки безуспешного магического поиска, предпринимаемого ее родителями, их зов, их боль и горе. Ребенок куксился – похоже, он озяб и был голоден.
– Иди ко мне, кукушонок маленький…
Леди Ланфорд взяла ее на руки – малышка была просто очаровательна. Оказавшись у Корнелии, она тут же разулыбалась беззубым ртом. Старая магичка покачала ребёнка, что-то ласково прошептала ему, а затем достала золотую иглу и нанесла малышке укол.
Маленькое личико сморщилось, и комнату огласил истошный рев.
Не обращая внимания, Корнелия Ланфорд уколола золоченой иглой в палец себя и смешала свою кровь с капелькой крови, выступившей на пальчике малышки.
Покачивая над орущим ребенком шестигранным медальоном с орлами и змеями, старая магичка произнесла слова древнего заклятия, и воздух вокруг сгустился, замерцал золотистым сиянием.
– Поверь, дитя, так будет лучше, – скрыв отчаянно орущего ребенка полой плаща, шептала Корнелия, сбегая по ступеням башни. Ей хотелось побыстрее покинуть Двор Чудес. – Я не могу вернуть тебя родителям, но и оставить в этой поганой башне тоже не могу… Есть только одно место, где ты проживешь спокойно до тридцати лет. Затем химера падет. Но тогда-то ты уже сама справишься, правда, девочка?
ГЛАВА 1. Даровой цветок
девятнадцать лет спустя
ГЛАВА 1
ДАРОВОЙ ЦВЕТОК
Церемония весны в нашем храме – событие, к которому прихрамовые девушки готовятся за месяц, а то и за два. Это священный праздник, на котором Великая Богиня, Царица Ночи, Блестящепрядая Хеб дарит каждой послушнице цветок, раскрывающий чувственность девушки и помогающий служить богине усерднее. После церемонии послушницы сменяют белые хитоны на одежды цвета своего цветка и вплетают его в волосы.
Некоторые делают из выжимки своего Дарового духи и ароматические масла и умасливают свое тело перед Ритуалом Дарения, что, говорят, помогает раскрыться сильнее и отдать всю силу, полученную от источника Хеб нашему жрецу.
Я о Ритуале Дарения знаю лишь понаслышке. Я девственна и к источнику меня не пускают. Знаю, что он расположен где-то под храмом, но, в отличие от других прихрамовых девушек, ни разу там не была. Однажды, набравшись смелости, я спросила у жреца Джерта, когда и мне позволят послужить проводником богини и окунуться в источник, чтоб потом через соитие передать полученную силу ему. Но Верховный ответил – я ещё не готова.
Но когда же я буду готова? Когда?
Мужчинам (и даже самому Джерту!) окунаться в источник Хеб категорически запрещено, но зато к нему допускаются послушницы, вкусившие прелесть физической любви с мужчиной. А так как из мужчин в нашем храме только жрец, выбор невелик. Все послушницы уже были с ним, все до одной, а некоторые даже много раз.
Все, кроме меня.
Вот и сейчас – мои соседки Деспоина, Кириаки и Эрлеа, притаившись на балконе, обсуждают вчерашний Ритуал Дарения, на котором Деспоина передала Джерту силу богини, полученную в источнике. Девушки совершенно не таятся, так как не знают, что я уже в комнате – я умею ходить очень тихо, почти бесшумно. Митера Хтония, настоятельница нашего храма, частенько ругается: «Марг, подплывешь, как див, аж сердце холонит!».
– А потом он велел мне сесть ему на лицо, – захлёбывалась от восторга Деспоина.
– Мне он такого не говорил, – завистливо сказала Кириаки, которая передавала силу Хеб Джерту две луны назад. – Там Джерт меня ещё языком не ласкал…
И мечтательно вздохнула.
– Ты мно-о-о-огое потеряла… – многозначительно протянула Деспоина и затараторила. – Это было просто потрясающе! Сначала он едва коснулся моего естества кончиком языка, но в тот момент я подумала, что небо рухнет… Но пото-о-ом…
Я закрыла уши руками и уткнулась в книгу с текстами песнопений, восхваляющих Блестящепрядую. К Весенней Церемонии нужно было выучить наизусть очень длинный стих. Я его знала, но повторить не помешает… Хотя бы для того, чтобы оторваться от бесстыдных, но таких сладких подробностей соития, от которых становится щекотно внизу живота. Все девушки почему-то обожают Ритуал Дарения.
Великая Хеб, когда же ты позволишь и мне стать проводником твоей силы и почувствовать то, о чем все только и говорят?
Увлекшись своими мыслями, я и не заметила, что на балконе стало подозрительно тихо. Подняв голову от книги, увидела Деспоину, Кириаки и Эрлеа, стоящих, сложив руки на груди, прямо над постелью, на которой я сидела. Ну что ж, они тоже умеют тихо подходить…
– Как ты смеешь подслушивать, Маргери Танис? – Деспоина первой перешла в наступление.
– Я не подслушивала, – я пожала плечами, но предательский румянец, заливший щеки, меня, кажется, выдал. – Вы, может, забыли, но это и моя комната тоже! Мне что, надо было специально к вам заглянуть и сказать: «Я пришла, говорите тише?».
Вообще-то так и следовало поступить. Можно было намеренно шумнуть, уронить книгу… Но я специально этого не сделала, да, специально! Да, я хотела подслушать, как Джерт совокуплялся с Деспоиной! Отчего-то мне так нравятся эти подробности…
Но им об этом знать не обязательно!
– Да она просто завидует! – изогнув рот с красиво очерченными пухлыми губами, усмехнулась Эрлеа, тряхнув блестящими черными волосами. – В ней ещё не побывал мужчина, да и богиня ее благодатью своей обделила! Бедняжка Маргери даже у источника ни разу не была!
Хотя Деспоина и Кириаки настоящие красавицы, Эрлеа из троицы подружек самая красивая. Втайне мне кажется, что она похожа на Хеб, какой нашу богиню изображают на фресках, или в виде статуй в храме. У Эрлеа прямые густые, как будто из антрацита, волосы, миндалевидные зеленые глаза, высокие скулы и пухлые губы. Единственное, что подкачало, так это размер ноги. У Хеб-статуи ножки маленькие и аккуратные, а у Эрлеа очень большие стопы. Она их стесняется, прикрывает туникой, но я обратила внимание, насколько ее ноги огромны, когда мы мылись в купальне.
Как бы то ни было, но Эрлеа перешла все границы, и я попыталась защититься.
– Богиня считает, что я не готова! – воскликнула с негодованием. – Такова ее воля, и я ей подчиняюсь!
– Глупышка! – сверкнув голубыми глазами, Кириаки расхохоталась, накрутив на палец свой золотистый локон. – Хеб тут не причем, это просто Джерт тебя не хочет! Ну ещё бы, в нашем храме одни красотки, ну как тут позаришься на невзрачную белёсую Марг?
Вот теперь они ударили меня действительно по больному месту. По очень больному…
Послушниц в храме Хеб – сорок девушек, и все как на подбор яркие красавицы разных типов внешности: есть и солнечно-рыжие, и жгучие брюнетки, и ангелоподобные блондинки… Есть даже Спиридула с волосами такого яркого клубничного оттенка, что аж смотреть больно.
И есть я, Маргери Танис. У меня бледная, очень чувствительная кожа, которая моментально покрывается некрасивыми красными пятнами, стоит слегка удариться или съесть цветочного меду, короткие волосы, похожие на солому, почти полное отсутствие бровей (брови есть, конечно, но они настолько светлые, что сливаются с кожей!), невыразительные светло-карие глаза, нос картошкой и тусклые тонкие губы. И даже с фигурой не повезло – она у меня самая что ни на есть обычная с уклоном в худобу. И практически полное отсутствие груди…
Куда уж мне там до персей той же самой Кириаки или крутых бедёр Деспоины! Втайне я завидую одной из послушниц храма – Агазанжелос. Вот у кого груди, похожие на огромные спелые арбузы и попа, напоминающая две сложенные вместе подушки. Поговаривают, что эта роскошная послушница последнее время чаще всех омывается в источнике, а потом приходит к Джерту на Ритуал Дарения. Митера Хтония очень хвалит Агазанжелос, а меня называет «худая немочь».
О, богиня, неужели слова Эрлеа правдивы, и Джерт не совокупляется со мной просто потому, что не желает меня? Я так хочу послужить богине! И… вкусить его ласк…
Да нет, это не может быть правдой, я такая же послушница, что и остальные девушки… Я так же, как и они, служу Хеб, пою ей восхваляющие песни, денно и нощно молюсь богине и постигаю ее учение, чтоб затем нести его в мир. Хеб сама решит, когда я созрею для соития с Джертом и для омовения в ее источнике силы.
– Это воля богини Хеб, и ни я, ни вы не смеете ей прекословить! – твёрдо сказала я, поочерёдно взглянув в глаза девушкам.
Эх, испытать бы ещё ту уверенность, с которой я это говорила…
ГЛАВА 1.2. Даровой цветок
Девушки-то ее почувствовали, потому сразу стушевались и отступили, только Деспоина прошипела напоследок:
– Хеб любит женщин, которые активно предаются физической любви, а ты шла б вон Нериусу служить, раз до сих пор девственница!
Уткнувшись в книгу с песнопениями, я оставила эти слова про Нериуса без внимания, хотя, по своей сути, они были оскорблением.
Бог Нериус – главный враг нашей богини Хеб. Адепты культа Нериуса враждуют с послушницами храмов Хеб и ее жрецами. В то время, как Хеб выступает за любовь, плодородие, цветение, буйство красок и физические наслаждения, Нериус – бог целомудрия и отречения от всяческих удовольствий. Хеб всегда изображают голой, наиболее распространённый вид – это Хеб сразу после соития. Голова богини в исступлении откинута, а из лона по ее бедрам сочится живительная влага – мужское семя, смешанное с соками самой Хеб. Зато в нашем храме, как рассказывала митера Хтония, есть особо редкая (чуть ли не единственная!) статуэтка, где богиня одета! В пышных одеждах и золотом уборе она не менее красива, чем нагая.
Нериус же всегда в одном и том же. Это очень худой лысый человек, босой, в рубище, и с пронзительно-жёстким взглядом. Однажды митера Хтония напилась вина и рассказала нам, как в давние времена Хеб не предалась с Нериусом физической любви, оттого что выбрала простого смертного, потому бог и стал ее заклятым врагом.
Близился Ночной Час, когда митера Хтония ходила по комнатам послушниц и гасила светильники. Эрлеа ушла в свои покои, а Деспоина и Кириаки, забравшись с ногами на кровать последней, о чем-то тихонько шушукались, изредка поглядывая на меня. Наверное, Деспоина продолжает свою волнующую историю… Или рассказывает Кириаки новые подробности Ритуала Дарения.
Я ощутила яростный укол ревности. Это я, я должна служить Хеб и жрецу и почувствовать благодать источника богини!
Поймав ехидный взгляд Кириаки, я разозлилась и громко продекламировала наиболее труднопроизносимый стих из книги песнопений. Кириаки хмыкнула и склонилась ухом к губам Деспоины, оживленно продолжающей свой рассказ.
Я захлопнула книгу, сбросила свой снежно-белый хитон, под которым ничего не было, и быстро нырнула в постель, всей своей кожей ощущая текстуру льняных простыней. По велению богини спать послушницы должны были только голышом. Это немного меня смущало, но я так хотела служить богине и быть примерной послушницей, что мне и в голову не могло прийти ослушаться и лечь спать в ночной сорочке.
Закутавшись в простыню, чтоб не видно было ни одного участка моего голого тела, я отвернулась к стене и стала мысленно молить Хеб, чтобы она скорее допустила меня до своего источника и позволила совокупиться с мужчиной.
Эх, послушать бы хоть краем уха, что Деспоина рассказывает о Ритуале Дарения…
Весенняя церемония состоялась следующим вечером в атриуме. Это центральное помещение нашего храма, огромное и величественное настолько, что у меня каждый раз слёзы подступают к глазам от благоговения, когда я захожу сюда.
Весь день я находилась в каком-то странном возбуждении. Не могла даже есть! Орехи, которые подавали на завтрак, бобы, жареная пшеница и ягодные пироги на ужин – ничего меня не прельстило. Волновалась!
А что, если именно после Весенней Церемонии случится то, о чем я так давно мечтаю, чего боюсь? Ведь цветок, подаренный богиней, раскрывает в послушнице чувственность… Что, если именно сегодня ночью Хеб скажет жрецу Джерту, что я готова служить ей в полной мере своих сил?
Ох, моя богиня!
Уже перед самой церемонией, когда я в числе других послушниц направлялась в атриум, митера Хтония сунула мне кусок ячменного хлеба с оливками и черносливом, пропитанного вином.
– Съешь, худая немочь, а то прямо перед алтарём богини упадешь!
Я не могла обидеть женщину и откусила от хлеба небольшой кусочек.
Так что в атриум – о позор! – я зашла жующей!
Кажется, не передать словами, насколько величествен наш атриум! Это огромное круглое помещение, украшенное колоннами и чудесным мозаичным тераццо на полу, изображающим разные сюжеты из жизни Хеб. Внушительная статуя богини расположена прямо напротив входа и это классическое изображение Хеб: ноги раздвинуты, голова в экстазе откинута назад, а из бесстыдно оголенного лона стекают струи воды, символизирующие смешение женского сока и мужского семени и высшее наслаждение, которое не раз испытает всякий, кто будет поклоняться нашей богине.
С этой статуей связана особая церемония: каждый, кто зашел в атриум, будь то мужчина или женщина, должен приложиться к лону статуи и испить из животворного ручья, стекающего по влагалищу богини Хеб и почувствовать ее благодать.
Послушницы в белых одеждах по очереди приникают к лону богини. Когда наступает мой черёд, я стараюсь отхлебнуть побольше. Вода чуть солоноватая на вкус – приятно освежает и немного успокаивает мое волнение.
Впрочем, горячая волна захлестывает меня с новой силой, когда я вижу нашего Верховного Жреца Джерта. Он стоит у дальней стенки в тени, внимательно наблюдая, как послушницы отдают дань уважения Хеб. Джерт так прекрасен, что сердце мое на миг замирает, а потом начинает учащенно биться.
ГЛАВА 1.3. Даровой цветок
Его длинные волосы перевязаны черной кожаной повязкой и собраны в высокий хвост на затылке. Они похожи на чистую платину, и потрясающе гармонируют с его оголенной загорелой кожей. Черные шелковые шаровары оставляют огромное пространство для фантазий – что же находится в них? – но торс Джрета, покрытый темноватыми курчавыми волосами, абсолютно обнажён. В его соски цвета тёплого шоколада вдеты золотые колечки и мне вдруг хочется подойти и потрогать, прикоснуться к капризному металлу.
Странное желание… Я должна сейчас думать о богине, и только о ней!
В центре атриума стоит алтарь Хеб, увитый самыми разнообразными цветами, которые только есть в природе. Это буйство красок и жизни лишь ещё раз подтверждает, насколько велика и благодатна на дары наша богиня!
Сорок послушниц, в своих белоснежных хитонах похожие на лебедей, образуют круг, и Джерт каким-то волшебным образом оказавшийся у алтаря, велит нам закрыть глаза и петь песни, прославляющие Хеб. Я пою, как мне кажется, громче всех, и вдруг чувствую, как моих бёдер на мгновение касается что-то длинное и упругое. Хочется открыть глаза и посмотреть, что это, но я не смею и стараюсь громче пропеть славу богине.
Наконец Джерт разрешает нам открыть глаза, а после… Велит скинуть с себя хитоны!
О, Великая Хеб, оказаться перед всеми совершенно голой! То ли дело в купальне, но сейчас… Ведь сегодня день, когда богиня запрещает носить нижнее бельё!