Текст книги "Опасная леди"
Автор книги: Мартина Коул
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 30 страниц)
Глава 31
Суббота выдалась холодной и ветреной, в воздухе порхали снежинки. В то время как Мора и Уильям не спеша поглощали свой поздний ленч, Сара ждала на скамейке Терри Пезерика. Он появился сразу после трех часов и улыбнулся ей.
Она не произнесла ни слова, лицо по-прежнему оставалось каменным. Только мелькнула мысль, что ее первый внук мог быть очень красивым, если бы походил на отца.
– Миссис Райан?
Сара кивнула. Терри сел рядом.
– Сегодня холодно, не так ли?
Она снова кивнула.
– Может быть, зайдем куда-нибудь выпить по чашечке кофе? Не возражаете? И поболтаем в тепле?
– Охотно. Я очень замерзла.
Терри под руку повел ее в кафетерий. Сидя за чашкой горячего сладкого чая, Сара терзалась сомнениями. Ведь она собиралась погубить не только Мору, но и остальных своих детей.
– Сможете ли вы, получив от меня информацию, как-то облегчить участь моих сыновей?
– Насколько я понимаю, информация больше касается Моры?
Сара кивнула.
– Что ж, попытаюсь. Все зависит от того, какого рода информацию вы мне предоставите.
Терри чувствовал себя словно змея в траве. Перед ним сидела старуха. Мать Моры. Обернись все иначе, она могла бы стать его тещей. Он отпил из чашечки кофе. Когда-то ее сыновья чуть не убили его. Интересно, знает ли она об этом?
– Мне известно многое, что касается дочери. Мой сын Джоффри записывал имена, даты, хранил всякие документы. В них все. Все, что происходило за последние годы.
– Ради этого вы и хотели со мной встретиться?
Сара глянула ему прямо в глаза.
– Вы ведь знали мою дочь раньше... Еще до того, как она стала заниматься бизнесом вместе с Майклом.
– Значит, вы уже тогда знали обо всем?
– Да, обо всем. И о том, что Мора беременна.
Глаза Терри широко раскрылись.
– Не может быть!
– Может быть, сынок. Она была беременна, никакого сомнения. За это Майкл и велел вас избить. Я сама возила ее на аборт. И из-за этого врача, этого ублюдка, она чуть не умерла. Потом очень долго болела и уже не могла иметь детей. – Сара сама не понимала, зачем рассказывает ему все это. Может быть, ей хотелось как-то оправдать дочь и часть вины переложить на этого полицейского?
– Я ничего не знал, клянусь вам!
– Мне это известно, сынок! Мора говорила. Она приехала к вам, чтобы все рассказать, а вы ее выпроводили. Потом об этом узнал Майкл. Да и обо всем остальном тоже.
У Терри голова пошла кругом: Мора была беременна от него!
Сара отпила еще немного чая. Она решила рассказать все и продолжала:
– С тех пор дочь и переменилась. Не знаю, только ли по вашей вине, но, выписавшись из больницы, она как-то ожесточилась. И это ожесточение с годами росло. Как будто за свою боль она хотела отомстить всему миру! А ведь прежде она была хорошей девушкой! Очень доброй.
– Не знаю, миссис Райан, насколько это важно для вас, но я любил вашу дочь.
– Верю, что любили.
– Я даже не мог себе такого представить. Иначе был бы рядом с ней.
Сара замотала головой:
– Нет, сынок, ошибаетесь. Майкл никогда не допустил бы этого, даже уйди вы из полиции. Он ненавидел бы вас до самой вашей смерти. Вот почему я и решила встретиться с вами. Вы ведь тоже имеете к этой истории какое-то отношение. Я хочу, чтобы мои внуки выросли честными людьми, чтобы на них не легла тень Райанов! Пусть они станут рабочими, дворниками, да кем угодно! Только не преступниками!
– Понимаю! Но поймите и вы. Кто вступил на этот путь, повернуть обратно не может.
– Я понимаю. Потому я решила сама направить моих детей на путь истинный. Никто, кроме меня, не может этого сделать. Я их породила, я их и уничтожу! Ведь это так просто! Мне нужна ваша помощь! Если понадобится, я буду свидетельницей в суде.
– Нет! Это не понадобится!
– Вы, может быть, беспокоитесь обо мне? Не надо! Мне уж семьдесят. И я не помню, чтобы когда-нибудь боялась собственных детей.
Сара достала из сумки папку с бумагами и отдала Терри.
– Это все, что осталось после Джоффри. Я записала на обороте папки номер моего телефона. Позвоните, когда понадоблюсь, И пожалуйста, помогите мальчикам. Это моя единственная просьба. Они бросят прежнее занятие, я знаю. Главное – следите за Морой.
Сара поднялась, пожала Терри руку и, кивнув, ушла.
Терри остался сидеть, погруженный в размышления. Мора носила его ребенка. Он вспомнил, какой она была в их первую ночь: доверчивая, покорная. Вспомнил лучистые глаза, податливое тело и почувствовал, что слезы жгут его горло. Какой она была нежной! Этот аборт исковеркал всю ее жизнь! Она часто говорила, что любит детей. Вспомнил Терри и их последнюю ночь. Это была близость двух зрелых людей. Ее прохладная кожа, как и тогда, пахла мускусом. А о ребенке она опять ничего не сказала. Почему?
Никто из них не заводил семьи. Они были рождены друг для друга. Теперь он это понял и схватился за голову.
– С вами все в порядке? – Терри очнулся и увидел коренастую, небольшого роста официантку. Она стояла рядом и с тревогой смотрела на него.
– Да, благодарю вас.
– Но выглядите вы ужасно.
Терри встал и бросил на столик три фунтовых монеты.
– Ничего особенного. Так, неприятные новости. Вот и все.
Он вышел на морозный воздух, зажав папку под мышкой. Он познакомится с документами попозже. А сейчас пойдет пешком и будет думать.
* * *
Мора и Уильям снова легли в постель и буквально не выпускали друг друга из объятий. Впервые за несколько дней Мора улыбнулась. Наконец-то кто-то заботится о ней. А Уилли заботился, она это знала. Она забудет плохое, тяжелое, хоть на время, и сосредоточится на хорошем.
Мора все еще была молода, но письмо Майкла напомнило ей о том, как быстротечно время, и в голову пришла мысль о Терри Пезерике. Так бывало всегда, стоило ей подумать о чем-то серьезном. В это же самое время Терри Пезерик стоял у "Риджентс-парка" и думал о Море.
Оба строили планы. Мора и не подозревала, что в один прекрасный день их планы сольются, и это будет как взрыв бомбы.
Терри оказался в затруднительном положении. Уже прошла неделя с того дня, как Сара передала ему документы. В достоверности записей Джоффри Терри был уверен. Имена и даты не вызывали сомнений. Беспокоило одно обстоятельство. Почти все его коллеги были куплены Морой, и не только коллеги, кое-кто из начальства тоже, например, его старший инспектор. И теперь, вооруженный всей этой информацией, Терри не знал, что с ней делать. Ведь речь шла не о нескольких взяточниках, а о целой армии, против которой должна была выступить горстка честных людей. В любом случае это затронет не только его друзей, но и всю лондонскую полицию.
Теперь стало ясно, что за похищением золота в 1985 году стояли Мора и Майкл Райаны. У Терри в руках были доказательства. Джоффри Райан даже приложил карту маршрута, которой пользовались преступники. И на этой карте было множество отпечатков пальцев, в этом Терри тоже не сомневался. Он даже знал, у кого в настоящий момент хранится золото. Казалось бы, лучшего и желать нечего, но как пустить информацию в ход, если во всем этом дерьме по уши сидят полицейские?
Терри чуть не плакал от досады. Теперь он смотрел на своих коллег совершенно другими глазами и, слушая их доклады о поимке преступников, отлично понимал, что они умышленно копают не там, где надо, стараясь отвести подозрения от Райанов.
Ничего удивительного, что Мики и Море все сходило с рук. Райаны контролировали не только участок на Вайн-стрит, но и центральное бюро всего Вест-Энда. Просто невероятно! Везде у них были "свои люди" – и в Брикстоне, и в Килберне, и в Баркинге. На каждом участке, как минимум, одно "ухо".
Теперь наконец у Терри была вся необходимая информация, чтобы покончить с Райанами. Даже их мать стала его союзницей. И все же руки у него были связаны. Если корабль Райанов пойдет ко дну, он потащит за собой и полицию. Смешно, черт побери! Что же до Темплтона... он и так по уши погряз в различного рода аферах и давно был бы за решеткой, если бы не связи. Таким образом, Терри предстояло дать бой нескольким высокопоставленным мошенникам.
Он позвонил в Отдел специальных расследований. Вот куда он передаст документы, и пусть считают, что им повезло. А ему почести не нужны, он сыт по горло, его просто тошнит от всего этого.
Ведя разговор, Терри что-то машинально рисовал на стопке лежавшей перед ним бумаги и только позже обнаружил, что нарисовал пронзенное стрелой сердце.
* * *
Руководитель Отдела Марш смотрел в окно на раскинувшийся перед ним город. Стемнело, и на той стороне Темзы вспыхивали огни, похожие на огни маяков. Уже почти три часа он сидел погруженный в размышления. Информация, переданная ему молодым детективом-инспектором, напрочь лишила его покоя. Целых десять лет он мечтал о такой информации, а теперь, когда она буквально приплыла к нему в руки, не знал, как поступить, и ждал своего начальника, которого, к счастью, не обнаружил в списке коррумпированных. Если информация достоверна, а Марш подозревал, что именно так оно и есть, тогда разверзнется земля и поглотит всю полицию Вест-Энда.
При мысли о том, что ему предстояло вытащить на свет Божий, он покачал головой: Пезерик не знает, что собственными руками вырыл себе могилу. И это самое печальное. Никто больше не пожелает иметь с ним дело после того, как бульварные газетенки сделают из этого сенсацию. Полицейские не должны порочить своих, кем бы они ни оказались. Как врачи – пациентов.
* * *
В полночь Терри позвонили домой и сообщили, что в двенадцать сорок пять его будет ждать Марш. Садясь в машину, он вдруг понял, что затеянное им дело может раскручиваться годами. В конечном счете Мора Райан будет выведена из игры, но стоит ли это того, чтобы идти на такие неприятности?
Марш принял Терри в задней комнате дома с террасой в Уимблдоне.
Вот уже час он вел с ним осторожный разговор, а когда сделал паузу, чтобы раскурить сигару, Терри сказал:
– Вы пытаетесь мне доказать, что люди, облеченные властью, уплывут, даже не заплатив по счетам?
Закашлявшись от сигарного дыма, Марш прикрыл ладонью рот и стал объяснять:
– Послушай-ка, сынок, все дело в том, что среди этих людей есть полицейские с двадцатилетним стажем. И они тихо уйдут в отставку...
– И будут получать свои пенсии и доплаты за ранний выход на пенсию! – В голосе Терри слышалось отвращение. – Это просто невероятно, Марш! Я представил вам доказательства о коррупции в грандиозных масштабах, об этом можно только мечтать, а у вас хватает нахальства утверждать, будто все взяточники выйдут сухими из воды!
Марш кивнул:
– Я понимаю твои чувства, сынок.
– Нет, не понимаете! Даже представления о них не имеете. Я испытываю горечь и отвращение. Эти люди много лет находились на содержании у известных преступников, а вы говорите, что невозможно заставить их платить по счетам. Зато из-за них пострадает какая-нибудь мелкая рыбешка, вроде Добина.
– Послушай, сынок...
– Я вам не "сынок"! – Терри хватил кулаком по столу. – Мы тут с вами копошимся, будто какие-нибудь взломщики среди ночи. Не хочу верить, что продажные полицейские спокойно отправятся отдыхать, не получив даже пинка на прощание. Мы, как воры, тайком встречаемся по ночам в обшарпанных домах, а те, кто пенки снимал, благополучно выберутся из этой истории. Так, шеф, не пойдет!
– Послушайте, Пезерик! Если это просочится на улицы, нас всех перетрахают. А представьте ярость, которую это вызовет, когда пронюхает пресса! Ты об этом подумал? Полицию тогда станут презирать больше, чем бандита, ворующего газовые счетчики! Нам этого просто не пережить. Единственное, что мы можем сделать, – это начать разгребать у себя внутри. Виновные, зная, что их схватили за шиворот, уйдут из полиции. И это все, чего мы можем добиться! Станешь постарше, поймешь, что я прав. Иначе вся нечисть, которая сидит за решеткой, все эти насильники, мошенники и убийцы начнут вопить, требовать пересмотра дел, ссылаясь на то, что засадивших их полицейских "накололи". Слишком много наших людей замешано в коррупции, так что лучше сохранить это в тайне. Конечно, уход из полиции чересчур малая плата за то, что они натворили, но иного пути у нас нет, поверь мне.
Терри был потрясен.
– Ну а как насчет Моры Райан? Ей тоже дадут благополучно уйти?
– О ней можешь не беспокоиться: ее мы припечатаем по справедливости.
– Значит, будем устанавливать шкалу "справедливости", да? И тогда изловим настоящих преступников! Так вот, Марш, да будет вам известно, что Мора Райан и все ее семейство не идет ни в какое сравнение с продажными полицейскими, которых вы с такой легкостью освобождаете от ответственности. В моем представлении коррумпированный полицейский хуже любого преступника.
Марш обошел вокруг стола и положил руку на плечо Терри.
– Я знаю... я, как и ты, выполняю приказы. Но то, что ты откопал, нельзя разглашать. Слишком большие масштабы. Неужели не понимаешь? За несколько часов вся полиция будет распята. Рассказать всем, что даже начальство продажно? Брось, сынок, это уже слишком!
Слушая Марша, Терри не мог с ним не согласиться. И все-таки ему казалось несправедливым, что эти негодяи не будут наказаны по заслугам, даже пятнышка в характеристике не останется.
– Я не в восторге от вашего предложения, – заявил Терри. – Надо попытаться, если даже это повлечет за собой неприятности. Игра стоит свеч. Этот "Джо Публика" не так уж глуп, как вам кажется. Лично я предпочел бы правосудие незаконному стремлению сохранить все в тайне.
Марш погасил сигару. На его сверкающей лысине выступил пот. Этот молодой человек начинал действовать ему на нервы. В сложившейся ситуации полиции меньше всего был нужен такой честный парень. Терри Пезерик собирался разворошить осиное гнездо, но никто ему этого никогда не позволит.
– Послушай, ступай-ка домой. Отоспись. А когда пораскинешь мозгами, поймешь, что я прав.
Терри поднялся и посмотрел Маршу в глаза.
– Теперь я понимаю, почему нас прозвали "дерьмом".
После ухода Терри Марш снова сел за стол и предался размышлениям. Если бы все было так просто, как думает Пезерик! Хороший полицейский разоблачает гнусных преступников. Но в этом мире полицейские в большинстве своем тоже преступники! Марш глубоко вздохнул. Он должен заткнуть рот Пезерику. И он это сделает.
* * *
Терри, кипя от гнева, гнал машину домой по пустынным улицам. Как ему хотелось прямо сейчас поехать на Флит-стрит и там, в редакциях газет, крикнуть во весь голос о том, что ему известно. Но он знал, что не сделает этого. Опять ему приходится выбирать между полицией и Морой Райан. И опять полиция в выигрыше.
Глава 32
Джэнайн поставила перед Роем завтрак, а себе налила чашку кофе, вышла в гостиную и добавила в кофе бренди. Только она отвернулась от бара с напитками, как едва не подскочила от неожиданности – в дверях стоял Рой и смотрел на нее.
– Я думал, ты завтракаешь, – сказал он, пережевывая пищу, и, проглотив, добавил:
– Рановато, даже для тебя, ты не считаешь?
Джэнайн опустила глаза и почувствовала, что краснеет.
– Я только этим и живу, Рой...
– Так вот, впредь, если меня нет дома, вызывай для Бенни такси. Я не хочу, чтобы ты его возила в школу: еще врежешься по дороге в фонарный столб! Ведь допилась до чертиков!
– Ничего не допилась! – запальчиво крикнула Джэнайн. Рой высморкался и вытер нос рукой.
– Не допилась, так допьешься! Делай, что я сказал. Слышишь?
Лицо Дженайн перекосило от гнева.
– Я спрашиваю... ты слышала? – заорал Рой.
– Слышала, не глухая.
– Не глухая, зато пьяная вдрызг! Как обычно.
Рой повернулся и пошел на кухню доедать завтрак. В прихожей, внизу, стоял Бенни и во все глаза смотрел на него.
– Папа, ты отвезешь меня в школу?
Рой кивнул.
– Отлично. Мама теперь совсем не может водить машину.
– Не езди с ней больше, сынок, хорошо?
Бенни пожал плечами:
– Это меня вполне устраивает.
Услышав это, Джэнайн залпом допила свой кофе, снова наполнила чашку, теперь уже одним бренди, и, сев, сделала несколько глотков. Глаза ее стали медленно наполняться слезами. Рой отнял у нее все, даже человеческое достоинство, а теперь вот и сына. От жалости к себе Джэнайн заплакала. Вскоре Рой вместе с Бенни вышли из дому. Сын с ней даже не попрощался!
* * *
Мора и Рой отправились в Эссекс, на встречу с ювелиром Ленни Айзааксом. Остановившись у светофора, Рой глянул на Мору:
– У тебя хорошее настроение, Мо.
Она улыбнулась:
– Да, ты прав.
– А что за причина?
– Ничего особенного, пухлоротый. Давай трогай, уже дали зеленый.
– Ах, черт побери!
Стоявший за ними фургон изо всех сил сигналил.
– Ладно, сейчас поедем. Так в чем же все-таки дело, если не секрет, а, Мо? Какой-нибудь парень?
– Возможно, – говоря это, Мора подумала об Уильяме Темплтоне.
– Значит, все-таки парень! – не без удивления произнес Рой.
– Послушай-ка, умник: я в хорошем настроении, потому что в хорошем настроении. Вот и все.
– Эта чертова женская логика меня изумляет!
Мора засмеялась:
– Ну, раз заговорили о женщинах, так скажи, какой нынче счет в игре с Джэнайн?
Рой чертыхнулся.
– Но ведь речь идет о женщинах, а не о чудовище из мутных глубин.
– Не говори гадостей, – усмехнулась Мора.
– Послушай, Мо, Джэнайн действует мне на нервы. Она пьет как сапожник.
– Джэнайн? Эта трезвенница? – усомнилась Мора.
– Хороша трезвенница! Наша жизнь рушится ко всем чертям. Точнее, уже разрушилась. Более четырех лет мы спим в разных постелях. Только Бенни меня удерживает, иначе давно бы покончил с этим.
– И когда она начала пить?
– В прошлом году. Но последние несколько месяцев вообще не бывает трезвой.
– Да, забавная пташка. Я ее никогда не любила, и все-таки она твоя жена.
– Знаешь, Мо, если бы не мать, я давно послал бы эту суку подальше. Но мать ее боготворит.
– Да, знаю. И все-таки, Рой, решать тебе. Я давно избавилась бы от нее, что бы там старуха ни думала. Сам посуди: ведь тебе с ней жить, а не матери.
Рой кивнул.
– Ну а как дела с этим типом Айзааксом?
– Кажется, он знает кое-кого из боссов на Джерси. Сказал, что может избавиться там от золота, а когда оно поступит на рынок в неимоверных количествах, цена на него упадет. Но к тому времени мы, так сказать, будем с кучей, извини мне мой каламбур. Я хотела сказать: с кучей денег. А какой-нибудь хмырь станет гонять по всей Европе, подсчитывая золотые резервы. Со временем найдется кто-нибудь умный, допетрит, что исчезнувший миллион продается вполне легально, и все постепенно угаснет. Как это обычно бывает. Так что, если хотите в ближайшие несколько лет приобрести золото, оставайтесь преданными "Южноафриканскому Ранду Крюгера"!
Рой расхохотался:
– Ты просто безумная, черт побери!
– Знаю... знаю. Я безумно счастлива, хотя это не значит быть сумасшедшей.
– Надеюсь, этот тип, Айзаакс, не намерен трепаться весь день. Все эти "передние колеса" никогда не знают, что пора затыкать фонтан. В свое время у меня уши отваливались от болтовни Сэмми Голдбаума!
Услышав имя Сэмми, Мора похолодела. Она давно не вспоминала о нем.
– Приехали! С тобой, девочка, все в порядке? Ты что-то побледнела.
Мора закурила.
– Да, я в полном порядке. Просто на минуту стало как-то не по себе.
Рой все понял и готов был избить себя за то, что упомянул в разговоре о Сэмми Голдбауме.
– Как насчет того, Мо, чтобы перед встречей выпить и закусить?
Мора знала, что Рой пытается исправить положение, и улыбнулась:
– Что ж, это было бы здорово.
* * *
Терри Пезерика вызвали к Маршу, и теперь он сидел и ждал, когда начальник, наконец, объяснит ему, что происходит.
Марш раскурил сигару – это было единственной роскошью, которую он себе позволял, выпустил дым через конторку и начал:
– Ты обдумал наш разговор?
Терри кивнул.
– Надеюсь, ты сегодня будешь более сговорчив?
Терри снова кивнул.
– Прекрасно... прекрасно. Итак, мы решили, что схватить Райанов должен ты. Не надо объяснять, что в случае удачи твоя карьера обеспечена. Если, конечно, они не перехитрят тебя.
Терри пристально посмотрел на Марша. В его словах он не нашел ничего забавного.
– Нам известно, что ты прям, как штамповка, информация у тебя в руках, и порученное тебе дело – только честь...
Терри перебил его:
– Ладно, кончайте треп. Что происходит?
Марш испытал неукротимое желание ткнуть в лицо Пезерику сигарой. Кем, черт побери, он себя возомнил, это дерьмо? Но вместо этого он глубоко вздохнул, пытаясь сдержать кипевшую в нем ярость.
– Вчера Мора и Рой Райан встречались с Ленни Айзааксом, ювелиром, и я их выследил. Совершенно ясно, что в ближайшее время они собираются переправить украденное золото в другое место. Тогда-то мы и пойдем в атаку. И когда накроем ее, можно будет предъявить ей и другие обвинения, в удобное для нас время. Я уже говорил тебе, мы прижмем ее по всей строгости закона. Застанем при получении денег за золото. Теперь, что касается дела о коррупции... Этим занимается Бюро по расследованию жалоб. Мы не собираемся ни на кого выходить, пока Райаны не будут схвачены с поличным. Иначе их могут предупредить. Работать будем в тесном контакте, ты и я. Только никому ни слова. Увидимся через несколько дней, когда у меня будет побольше информации.
– Сара Райан просила, если возможно, как-нибудь облегчить судьбу сыновей.
Марш усмехнулся:
– Просить можно, вреда от этого нет.
После ухода Терри Марш еще некоторое время сидел и курил свою сигару. Он не сказал Пезерику, что никого из Райанов не посадят в тюрьму – их просто уберут. Слишком многих они подкупили в полиции, и оставлять их в живых просто опасно. Надо заткнуть им рты. Заткнуть навсегда. А этот Пезерик, если пронюхает, может помешать...
* * *
Сара готовила для Бенджамина обед. Вернувшись из пивной, он прошел прямо наверх и лег. Сказал, что очень устал. «Наверняка перебрал», – с раздражением думала Сара. Она чистила картошку, когда сверху над головой что-то стукнуло. Сара подняла голову и прислушалась. Потом отложила нож для чистки картофеля и поднялась в спальню.
Бенджамин Райан лежал на полу, прижимая руку к груди. Его серое, с провалившимися щеками лицо говорило о том, что ему очень плохо. Сара осторожно приподняла его голову и заметила вокруг губ синюшность.
– Бенджамин!
Он открыл глаза.
– Грудь болит! Сара, позови врача!
Сара помчалась вниз, вызвала "скорую помощь", а потом позвонила Джэнайн и попросила сообщить о случившемся детям. Бросив телефонную трубку, она побежала наверх и не отходила от мужа, пока не приехала "скорая помощь".
В Центре кардиологической помощи Сара просидела возле мужа, пока он не потерял сознание, не переставая молиться.
В семь часов вечера появились Мора и Рой, оба бледные и встревоженные. Остальных братьев Джэнайн не стала разыскивать.
Рой заключил мать в объятия и ласково спросил:
– Что случилось, мама?
– Это было ужасно. Он упал прямо в спальне. Я его нашла на полу.
– А что говорят врачи?
– Коронарный спазм. За всю жизнь отец ни разу не болел.
– Мы бы давно приехали, но нас не было в городе. Лучше бы ты позвонила кому-нибудь из ребят, а не Джэнайн. Они скоро приедут.
Он убьет эту пьяную суку, как только придет домой! Отец в больнице, а она оставляет для него в клубе записку, чтобы он позвонил! Даже Джерри Джексону ничего не сказала!
– Мне было не до звонков. Я боялась отойти от отца. Посмотрите-ка на него! Вид у него просто ужасный.
Сара произнесла это совсем по-старушечьи. И Мора с Роем вдруг осознали, что родители – старые и жить им осталось недолго. Отец, может быть, уже сейчас умирает.
Рой сел рядом с матерью у постели и поглядел на безжизненное тело отца.
– Пойду поищу врача, Мо, узнаю, что с отцом. А ты оставайся с матерью.
Мора машинально обняла женщину, с которой за долгие годы едва ли перекинулась словом. Но сейчас, объединенные горем, мать и дочь забыли о собственной вражде.
– Все будет хорошо, мам... я тебе обещаю.
Сара сжала руку Моры.
– Ох, Мо, он совсем плох. Что же я буду без него делать?
– Не волнуйся, мам, все будет в порядке, – Мора старалась говорить уверенно.
Немного погодя появились Лесли, Гарри и Ли. Все трезвые и встревоженные.
Мора и Сара стояли у постели Бенджамина и, насколько это было в их силах, утешали друг друга. Парни, притихшие, стояли в коридоре и нервничали. Не слишком ли много на них навалилось смертей? Майкл, Джоффри, а теперь вот на очереди – отец. Последние годы они относились к Бенджамину прохладно, лишь изредка проявляя свои сыновние чувства, но сейчас он тяжело заболел, а отцу на смертном одре, даже самому скверному, полагалось выказывать почтение!
В половине одиннадцатого в больницу примчалась Карла. В каком-то старом пальто, с торчащими во все стороны длинными медно-красными волосами, но все равно красивая. Плача, она подошла к отцу, а он обнял ее, и на миг ему показалось, что это Джэнайн в дни ее молодости, так дочь была похожа на мать.
– Как дедушка? Нас с Джоем весь день не было дома. Поэтому записку я прочла, только когда вернулась домой.
– Отец тяжело болен, Карла. Но врачи говорят, что он может выкарабкаться.
– Иди сюда, Карла, садись рядом со мной, – позвал Гарри.
Голос Гарри звучал мягко, ласково. Карла была чем-то вроде семейного талисмана. Когда она села, Гарри подал ей чашку кофе. Мора и Сара стояли по обе стороны постели больного. Ровно в десять сорок две он открыл глаза.
– Вы обе мои самые любимые девушки. Кажется, я опоздал в пивную? – Глядя на их взволнованные лица, Бенджамин попытался улыбнуться.
Сара и Мора рассмеялись сквозь слезы.
– Да, папа, в пивную ты опоздал.
– Помните, что я всегда говорил: когда я умру, пусть мой пепел поместят в "Брэмли Армс". – Он снова закрыл глаза.
– Тогда ты не будешь опаздывать к открытию, – в один голос сказали Мора и Сара.
Эту фразу Бенджамин повторял всю свою жизнь.
– Правильно, девушки, ну а теперь я, пожалуй, еще малость посплю.
Когда он заснул, женщины на радостях обнялись.
– Теперь дело пойдет на поправку, мам, – сказала Мора.
Это услышала медсестра и с улыбкой обратилась к ним:
– Поехали бы домой, передохнули немного. Опасность миновала.
– Поехали, мам. Я отвезу тебя.
– Нет, мне страшно оставаться в доме ночью одной. Такого со мной не случалось еще с довоенных времен.
– Я буду с тобой. Не бойся. Поехали!
Женщины поцеловали Бенджамина и вышли из палаты.
Мора отвезла Сару домой, про себя удивляясь стечению обстоятельств, которые свели ее с матерью, как хотел того Майкл.
– Ложись со мной, Мо.
– Хорошо, мама. – Они поднялись в спальню, притихшие, грустные.
Обе понимали: произошло примирение. Впервые за много лет Мора почувствовала, как нужна матери. Жаль только, что для этого понадобилось случившееся с отцом несчастье.
Сара легла и теперь смотрела, как Мора раздевается и складывает одежду. У дочери было прекрасное тело и очень красивый профиль. Они составили бы отличную пару, Мора и этот Терри Пезерик. Не так уж много на свете мужчин ростом выше Моры. Сара посмотрела на ее большие крепкие груди и быстро отвела взгляд – в ней вспыхнула и тотчас погасла та зависть, которую испытывают многие женщины, глядя на своих молодых дочерей. Море не верилось, что они с матерью лежат вместе в постели, – слишком все неожиданно произошло. Уильяму она рассказала о случившемся и знала, что он будет раздражен, потому что собирался провести ночь с ней. Они были теперь неразлучны и строили планы на будущее, решив посвятить себя друг другу. Всерьез и навсегда!
– Я боюсь, Мо. – Голос Сары звучал как-то по-старушечьи. В нем были усталость и отчаяние. Мора легонько похлопала ее по руке.
– Он поправится, мам.
– Мне было пятнадцать, когда я вышла за твоего отца. Мой отец тогда, упокой Господи его душу, отправился к Бену домой и задал ему хорошую трепку, тот запомнил ее на всю жизнь. А потом сыграли свадьбу. С тех пор прошло пятьдесят с лишним лет. Я в то время носила Майкла под сердцем. Моего первенца. Это было в тысяча девятьсот тридцать пятом году. А потом пошло – что ни год, то ребенок. Отец шутя говорил, что я беременею, стоит ему пройти мимо меня. Ты была моим последним ребенком и первой дочкой, можно сказать, на старости лет. Я никогда не любила твоего отца, просто привыкла к нему за долгие годы и не мыслю себе жизни без него, хотя сознаю, что он полное ничтожество.
– Я понимаю, мама. Привычка – великое дело.
– Спасибо, Мо, что осталась сегодня со мной. Мы так давно не говорили с тобой по душам.
– Забудь об этом, – Мора перебила мать. – Сейчас мы рядом, и это главное. Главное для любой семьи: быть вместе и в горе, и в радости, – сказала Мора, а про себя подумала: к сожалению, о нашей семье этого не скажешь.
Сара пристально смотрела на Мору. В свете ночника та казалась совсем молодой, но именно ей, Саре, суждено уничтожить собственную дочь. И она сделает это во что бы то ни стало.
Мора между тем продолжала с печальной улыбкой:
– Помнишь, когда старика сажали в тюрьму, ты ночью брала меня к себе в постель, я тогда была совсем еще ребенком, и мы болтали. Ты так и говорила: "Давай поболтаем". Ах, если бы можно было перевести стрелки часов назад и вернуть прошлое!
– Я тоже тоскую о прошлом, но его не вернешь.
В голосе Сары звучали слезы, и Мора подумала, что это из-за отца. Ей в голову не могло прийти, что мать страдает из-за нее.
– Жаль, что я тогда не сохранила ребенка, ма, – с тоской произнесла Мора. – До сих пор не могу о нем забыть.
– Мне тоже жаль, Мо, многого жаль. Жаль, что я возила тебя на ту квартиру в Пэкхем.
– Все это уже не имеет значения, мам. К тому же я поехала туда по собственной воле.
– Нет, Мо, это я настояла. Боялась, что ты не любишь, а ребенок привяжет тебя, как это случилось со мной. Но потом, когда я встретилась с Терри...
– Ты с ним встречалась? Когда? – Голос Моры стал резким, и Сара спохватилась.
– Это было на похоронах. На похоронах Майкла. Я даже с ним разговаривала.
Мора успокоилась.
– А, еще тогда. Кстати, наш Гарри пробовал цепляться к нему.
Сара сглотнула слюну.
– Я знаю. Видела. И не только я, другие тоже.
Некоторое время женщины лежали молча, занятые своими мыслями. Наконец Мора мягко сказала:
– Слушай, мама, теперь главное, чтобы отец выздоровел, вернулся домой. Остальное все в прошлом.
Она хотела рассказать матери об Уильяме Темплтоне, но передумала. Матери он не нравился.
– Мама? – произнесла она шепотом.
– Да?
– Ты не жалеешь, что произвела всех нас на свет? – Мора с нетерпением ждала, что ответит мать, словно это было для нее очень важно.
Помолчав, Сара ответила:
– Конечно же нет, Мо.
Сара солгала и молила Бога простить ей ее ложь.