355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мартина Коул » Опасная леди » Текст книги (страница 15)
Опасная леди
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 01:46

Текст книги "Опасная леди"


Автор книги: Мартина Коул



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 30 страниц)

Глава 17

В помещение, где находился Бенни, вошел мужчина. Тот самый, что днем приносил ему еду. И Бенни, не сводя с него глаз, вымученно улыбнулся, ожидая в ответ улыбки или хотя бы какой-то реакции со стороны вошедшего.

При похищении Бенни в свалке потерял два зуба и приобрел под глазом здоровенный синяк. У мужчины тоже был синяк, и Бенни подумал, что они квиты. Улыбку Бенни мужчина проигнорировал, взял пустую миску и чашку со столика, проверил наручники, которыми Бенни был прокован к кровати, и вышел, захлопнув за собой дверь.

Бенни пытался поудобнее устроиться на постели, нестерпимо ныло правое плечо. По его расчетам он находился здесь уже сутки. В нос бил запах мочи. Наручники позволяли только стать на колени и помочиться в ведро, стоявшее у кровати. Он даже не мог сходить по большой нужде и опасался, что, в конце концов, это произойдет вопреки его воле. Свободной рукой Бенни потер плечо.

Помещение, в котором его содержали, имело перегородки и было пустым. Наверняка контора, думал Бенни. На жилой дом совсем не похоже. Он потрогал опухший глаз и усмехнулся: он-таки заставил их побегать! Не напади они неожиданно, он легко справился бы с ними. Ну а теперь ему остается только ждать, пока его похитители не договорятся с Майклом, Бенни не очень-то волновало его нынешнее положение. Он знал, что нужен похитителям живой, а не мертвый. Главное, чтобы мать не беспокоилась. Но Бенни надеялся, что кто-нибудь сообразит сообщить ей о том, что через несколько дней он вернется домой.

На круглом мальчишеском лице Бенни вокруг губ появилась щетина, выглядел он ужасно. Он попытался прислониться к спинке кровати и провел языком по зубам. Хотя бы ему дали возможность вымыться и привести себя в порядок. Он тяготился ощущением грязного тела. Постель была в пятнах, дурно пахла и вся пропиталась влагой. От стоявшего в углу парафинового обогревателя шел отвратительный запах и было жарко.

И Бенни решил, что как только выберется отсюда, задаст своим похитителям хорошую трепку. Бросить его в такую помойку! Да он не стал бы держать здесь даже Драйвера, свою собаку...

Бенни до самого конца так и не почуял опасности, не понял, что не выйдет отсюда живым.

* * *

Когда в четверть седьмого Мора и Майкл вошли в склад, там уже были Джоффри, Рой и Лесли. В шесть двадцать появились Гарри и Ли. Джоффри зажег прожектора, но снаружи ничего не было видно, и склад казался пустым. В шесть тридцать пять прибыл Дополис с двумя здоровенными мужиками.

Майкл вычислил, что эти двое просто торговцы свиными тушами. Они были вооружены, и братья сразу это заметили.

Дополис рядом с ними выглядел настоящим карликом. Грек кивнул мужчинам, а Море слегка поклонился.

Здесь было холодно, холоднее, чем снаружи. Снег повалил еще сильнее и не собирался таять. В ярком свете прожекторов люди казались актерами на репетиции.

Прежде чем заговорить, Дополис театрально откашлялся. Он вообще питал страсть к театральности. Это проявлялось в каждом его слове, в каждом жесте.

– Весьма рад, что нам удалось собраться для небольшого разговора. Надеюсь, вы обдумали мои предложения?

– Где Бенни? – без обиняков спросил Майкл.

Дополис рассмеялся. Мора заметила, как на шее у Майкла вздулись жилы, и легонько тронула его за руку, чтобы не дать ему взорваться.

– Не думали же вы, мистер Райан, что я притащу его сюда. Не такой уж я идиот. Мне надо сначала сориентироваться в обстановке.

Гарри боролся с искушением продырявить из автомата этих троих, стоявших напротив. У него даже ладони вспотели.

Мора тоже вся напряглась. Ее голос гулким эхом прокатился по складу, когда она сказала:

– Нам понравилось ваше предложение, мистер Дополис.

Трое греков в изумлении уставились на нее. Неужели Майкл Райан позволит женщине вести переговоры от его имени?

– Юная леди, – мягко произнес Дополис, – я собираюсь обсудить серьезный бизнес.

– Знаю, – резко ответила Мора. – Но мой брат, мистер Дополис, мне полностью доверяет, и, надеюсь, вы это скоро поймете. – Она улыбнулась. – Ну а теперь, может быть, приступим к делу?

Мистер Дополис был явно в замешательстве. Никогда, даже в самых буйных фантазиях, он не мог представить себе ничего подобного! Он слышал, что Мора Райан – женщина деловая и коварная, но ни один грек не позволил бы женщине вмешиваться в мужские дела. Может быть, Майкл все это нарочно устроил, чтобы унизить его? Женщина создана, чтобы ублажать мужчину, рожать детей, он просто убежден в этом.

Мора прочла все эти его мысли так, как если бы они были написаны у него на лбу.

И она заговорила тоном, не терпящим возражений. Это у нее всегда хорошо получалось.

– Вы хотите купить наши владения в Ист-Энде за полмиллиона фунтов. Мы принимаем это предложение, но только с условием, что, так или иначе, вы станете работать на нас, разумеется не в прямом смысле этого слова. Надо решить только самые важные вопросы, а остальное – на ваше усмотрение. Мы сохраним наши интересы, касающиеся складов и собственности...

Только сейчас наконец грек понял, что имеет Мора в виду, и сказал:

– Милая девушка, в полмиллиона входит плата за все это. – Он жестом обвел помещение склада и продолжал: – Мне самому нужны эти старые склады. Я хочу получить, – он сделал эффектную паузу, – хочу получить все, чем вы владеете: от Дагенхэма до моста Тауэр. Все, что у вас есть в Кэтрин-доке и Ист-доке, в окрестностях Лондонских доков. Всю вашу собственность на Уаппинг-роуд, в Уатчепеле и в Шордитче. И еще хочу Бетнал-Грин. В общем, я хочу все.

Мора, Майкл и Джоффри застыли в изумлении. Дополис холодно улыбнулся.

– И не пытайтесь со мной торговаться. Это оскорбительно для меня. Свои условия я вам сообщил. Я никогда бы не стал на вас работать! – Дополис буквально выплевывал слова, они вылетали из его рта, как пули из дула винтовки. – Я хочу все, вы слышали? Все! Замки, склады и бочки. Не уладим это дело миром, будем воевать. Не на жизнь, а на смерть.

Он прижал к груди свою пухлую ручку.

– Я пришел сюда только для того, чтобы узнать, согласны ли вы на мои условия. И только.

– А как насчет Бенни? – спросил Лесли, горя желанием затеять драку.

– Бенни? – Дополис пожал плечами. – Он – главный козырь в моей торговле с вами. Попробуйте потрепыхаться, пока он у меня!

Майкл шагнул к Дополису, и тот невольно попятился. На его болезненно-бледном лице промелькнуло выражение страха.

Майкл ткнул в него пальцем:

– Ты не смеешь требовать все!

– О, мистер Райан, вы глубоко заблуждаетесь. Пока ваш братец у меня, смею! Еще как смею! К тому же, мистер Райан... Если бы вы знати, кто за мной стоит, – наверняка испугались бы! Да, да, даже вы! Это такой человек! А я его доверенное лицо, друг, и могу вам сказать, что у него полно денег и оружия. Не отрицаю, вы – сила, с которой приходится считаться. Но я сильнее вас. И опаснее. Вы понимаете, о чем я говорю?

Безобразное лицо Дополиса приобрело зловещее выражение. Он весь кипел от гнева и брызгал слюной, длинной нитью свисавшей с губы.

– Слушай, парень! – Приблизившись к Дополису, Майкл щелкнул пальцами Джоффри, Лесли, Рой, Гарри и Ли вытащили из-под пальто автоматы. Море стало страшно, хотя это и не делало ей чести, и она отскочила в сторону. Она и представить себе не могла, что дело зайдет так далеко.

Майкл ухватил Дополиса за грудки и приподнял, как перышко.

– Ты начинаешь действовать мне на нервы. Компренэ? Или как там вы говорите?

Он швырнул Дополиса прямо на грязный пол и повернулся к его телохранителям. У тех душа ушла в пятки. Это не ускользнуло от Майкла.

– Только не вздумайте пускать в ход ваши "шлеп-шлепы"! Пока вы будете застегивать свои пальто, я растолкую вашему короткозадому коротышке, какой нынче счет.

С лицом, темнее тучи, Майкл подошел к лежавшему на холодном полу Дополису, схватил его, приподнял и придвинул его лицо к своему.

– Передай своему мистеру Шишке, что, если мой брат не будет к десяти часам дома, я приду по его душу. И если хоть один волосок упадет с красивой головки Бенни, я всех вас прикончу. Не сразу. Медленно и мучительно.

Он снова швырнул грека на пол. Дополис следил за тем, как Майкл вытаскивает из кармана кусок свинцовой трубы. Он попытался отползти в сторону, но Майкл ударил его трубой по ногам.

– Значит, ты хочешь все, не так ли? Все, что у меня есть? И по-твоему, это не много, да, ублюдок?

Он ударил Дополиса трубой по локтю, и громкий треск эхом пронесся по складу. Телохранители, как завороженные, следили за каждым движением Майкла Райана. Лесли и Ли хихикнули, когда Дополис тихо застонал.

– Ну так вот, парень, ничего я тебе не дам. Даже медного гроша, как говорят восточные немцы. Ты скорее подхватишь триппер от трахающегося Папы, чем получишь от меня работу по уборке туалетов, черт тебя подери! Вы совершили роковую ошибку, мистер Дополис. У вас хватило глупости разозлить меня. Отдайте мне моего брата, а потом я возьмусь за вас и за вашего трахнутого мистера Шишку. Так что можете читать отходную. Ясно?

Он ударил Дополиса трубой по лицу и злорадно улыбнулся, глядя, как у того расплющился нос. Физиономия грека превратилась в кровавую кашу.

Майкл бросил взгляд на телохранителей и спокойно сказал:

– Уберите его отсюда, он меня раздражает.

Телохранители продолжали стоять, парализованные страхом. Их поразило выражение лица Майкла Райана: он буквально наслаждался происходящим.

– Заберите его и линяйте отсюда! – заорал он.

Телохранители, дрожа от страха, подхватили Дополиса и стали неуклюже тащить его к выходу, ноги грека при этом безжизненно болтались. Майкл остановил их и ткнул пальцем в разбитый нос Дополиса, с вылезшими наружу костями и хрящами.

– Это хороший урок для вас, новичков. Но вы еще не знаете, на что я способен, если окончательно потеряю терпение. Чтобы сегодня же ночью мой брат был дома! – Майкл сделал телохранителям знак, и они потащили Дополиса вон из склада так быстро, как только могли. А Майкл вытащил из кармана платок и вытер кровь с пальцев.

– Ой, Мики... ну и напугал ты меня.

– Имей в виду, принцесса: как бы я ни бесился, моим близким никогда не причиню вреда.

– Ты не думаешь, что они собрали о тебе информацию? – спросил Лесли, как всегда некстати.

Майкл с раздражением посмотрел на него:

– Кто мог им ее дать? Уж не ты ли?

Лесли покраснел и с перепугу выронил автомат.

– Нет... нет, Мики. Только не я. Никогда!

– Да я пошутил, малявка, – рассмеялся Майкл.

Он был в ударе, как обычно после приступа ярости.

– Похоже, Мо, они перехватили твою идею насчет доков.

Джоффри кивнул:

– Должно быть, этот таинственный мистер Шишка хочет все заграбастать. Наверное, это связано с разговорами насчет реконструкции города. Иначе, кому понадобилась бы эта куча дерьма?

Майкл пожал плечами:

– Пусть только Бенни вернется домой, мы весь город перевернем вверх тормашками. Никому не удастся скрыться от нас – во всяком случае, надолго. Но все эти события кое-чему меня научили: чтобы поддерживать хоть какой-то порядок, надо разделить наш Ист-Энд на маленькие участки. Ты, Джоффри, должен рыть носом землю. Проверь, не шляются ли там какие-нибудь старые бездельники в поисках занятия для себя. Я уже не в силах все это терпеть! Как это называют янки? – Майкл расхохотался. – Ах да, конгломерат. Мы образуем конгломерат! Вырви лист из конторской книги больших "шишек". Разведи множество мелких фирм, пусть выполняют всю дерьмовую работу. Но без всяких золотых рукопожатий!

Мору коробило то, что Майкл так скоро забыл о случившемся. Будто не избили только что Дополиса, превратив его в кровавое месиво. Будто его вообще не существовало!

Мора вздрогнула, и Ли обнял ее за плечи:

– Замерзла, Мо?

Майкл между тем продолжал:

– Надо было мне, принцесса, давным-давно послушаться тебя. Наконец-то мы будем чтить закон. Матери это понравится. Ладно, поехали в клуб. Это место нагоняет тоску.

Через минуту-другую они уже мчались в сторону Дин-стрит. Майкл болтал как ни в чем не бывало, словно не замечая, что Мора подавлена. Они поставили свой "мерседес" на стоянку на Олд-Комптом-стрит: Дин-стрит почему-то закрыли для проезда, и народа собралось видимо-невидимо.

Джоффри и остальные ребята прибыли раньше, и Мора подошла к Джоффри. В сумеречном свете его лицо казалось каким-то серым.

Мора заметила, что везде полно полиции, и услышала пронзительный вой сирены "скорой помощи", мчавшейся по Шафтсбери-авеню.

Сводники, "хозяйки", клиенты и просто зеваки образовали целую толпу.

Мора почувствовала дыхание Майкла на своей шее, когда он спросил у Джоффри:

– Что там случилось?

– Это клуб, Майкл, – его подожгли. – Голос Джоффри звучал глухо и как-то растерянно.

– Что?! – воскликнули в один голос Майкл и Мора.

– Я говорю: клуб разбомбили и подожгли.

– Кто-нибудь пострадал, Джофф?

Он покачал головой:

– Не знаю, Мора.

Она протиснулась сквозь толпу и устремила взгляд на то, что некогда было входом в "Ле Бюзом". Ветер усилился и бросал Море в лицо хлопья снега. Вокруг пахло пожарищем.

И вдруг сердце ее едва не разорвалось в груди. Она почувствовала, как судорожно сжимаются в кулаки ладони, как перехватывает дыхание, словно она пробежала несколько миль: прямо на нее от входа в клуб шел Терри Пезерик! Несмотря на пронзительный ледяной ветер, Мору бросило в жар. Да, это был Терри, с его длинными ногами и легкой походкой, со светлыми волосами и кривой усмешкой. Она слышала, как бешено колотится сердце. Впервые за минувшие восемь лет она увидела того, кого должна была ненавидеть. Но она не испытывала к нему ненависти. Она поняла, что любит его... любит каждой клеточкой своего существа!

Она ничего не слышала, ничего не видела. Одно-единственное ощущение владело ею. Ощущение, что она жива. Жива по-настоящему! Впервые с того страшного дня, когда она сделала аборт, она почувствовала неодолимое желание броситься в его объятия. Молить о прощении за то, что избавилась от их ребенка. Он приблизился к ней, и ее тело стало таким горячим...

– Привет, Мора! Давненько мы не виделись! – Его голос ласкал ее, и она вся затрепетала. В горле пересохло. Она знала, что стоит ей заговорить с ним, и из глаз хлынут жгучие слезы.

Мора закусила губу.

Терри Пезерик взглянул на нее и все понял. Он вспомнил Мору, которую знал когда-то, ту легкоранимую девочку, и испытывал стыд за причиненные ей страдания.

За ее модной прической и дорогой одеждой он видел прежнюю Мору, с которой занимался любовью и из-за которой едва не лишился жизни. Она была все та же, только в другой оболочке, и спокойно смотрела на него своими голубыми глазами. Эти глаза никогда не изменятся. Лежа после побоев на больничной койке, он думал о ней, не испытывая ни злости, ни неприязни. Иногда ему даже казалось, что все это он заслужил. И сейчас, глядя в ее лицо, которое преследовало его все эти долгие восемь лет, он снова почувствовал стыд и раскаяние.

Голос Майкла вернул обоих к действительности:

– Так-так, уж не казанова ли это с Вайн-стрит?

Мора мучительно покраснела.

– Добрый день, мистер Райан. Надеюсь, вам известно, что ваш клуб взорвали и подожгли? – Терри не терял самообладания. – Джерри Джексон, ваш швейцар, сильно пострадал, и еще юная блондинка... – он запнулся, заглянул в свою записную книжку, – ее зовут Шири... Фамилии никто не знает.

– Ладно, все, что вас интересует, вам сообщит мой брат Джоффри. Он – вон там. – И Майкл указал на группу людей, где рядом с Ли, Гарри и Лесли стоял и Джоффри. – Я хочу увезти сестру домой. Здесь ей не место. Особенно сейчас.

– Конечно, – спокойно ответил Терри.

Мора заметила, что кожа у него все такая же нежная, как у младенца. Ей захотелось коснуться его лица, вновь почувствовать его плоть под своими пальцами. Она прикрыла глаза и почувствовала на своих плечах руку Майкла.

– Пошли, Мо. Нам здесь нечего делать.

Она едва сдерживалась, чтобы не оттолкнуть Майкла. Разве может она уйти сейчас, когда снова обрела Терри! И она не сводила с него глаз, когда Майкл осторожно вел ее через толпу к машине.

Мора знала, что Терри чувствовал то же, что она: она прочитала это в его взгляде, в выражении его лица. И когда вернулась к действительности, полной шума и суеты, едва не разрыдалась от отчаяния.

– Давай, давай, принцесса. Залезай в машину, любовь моя! – Майкл говорил ласково, нежно, как любовник, но сейчас Мора жаждала другой нежности!

За какие-то несколько минут в ней ожили воспоминания о прошлом. Маленькая квартирка в Ислингтоне, их любимый ресторанчик, запах его тела, когда он ласкал ее в постели, каждый звук, каждая мелочь. Она словно глотнула какого-то пьянящего зелья, вернувшего ее к жизни.

– Давай же, Мо! Садись в машину!

Она послушно открыла дверцу и села.

На заднем сиденье она увидела Лесли и Ли и втиснувшегося между ними Гарри.

Встреча с Терри заслонила для Моры все события этого дня.

Майкл сел за руль, включил зажигание и тронул с места. Лишь когда они выехали на Шафтсбери-авеню, он заговорил:

– Надеюсь, вы догадываетесь, что произошло? – Все молчали. – Взрыв в клубе был подготовлен. Через пять минут после того, как я отделал Дополиса, кто-то послал весточку. Не знаю, кто швырнул бомбу, да это и не важно. Главное, что он был наготове и только ждал сигнала.

Постепенно до Моры стало доходить то, что говорил Майкл.

– Значит, Бенни не вернется домой, да, Мики? – плачущим голосом спросил Гарри.

– Я очень в этом сомневаюсь, Гал. Очень-очень сомневаюсь.

– Грязные ублюдки! Дерьмовые, гнилые, грязные ублюдки...

Лесли и Ли были в шоке.

– Я догадываюсь, от кого шла к Дополису информация. Как раз туда-то мы сейчас и едем.

Они продолжали свой путь в молчании. Все думали о Бенни. Майкл вцепился в рулевое колесо. Этому мистеру Шишке следовало бы быть поосторожнее – он до него доберется!

Мору, будто ледяной водой окатили. Какие огромные они понесли потери! Может быть, Бенни уже мертв... У нее дрожали руки и ноги – следствие пережитого потрясения. Взглянув из окна машины, она увидела, что они в Найтсбридже. У "Хэрродса" все было разукрашено к Рождеству, и туда стекались люди со всех концов. Повсюду, куда ни кинь взгляд, праздничные огни и поздравления с Рождеством. А Бенни уже мертв. Или скоро умрет. Она закрыла глаза и увидела лицо Бенни, а потом – лицо Терри.

Гарри съежился на заднем сиденье и так же, как Майкл, искал в памяти имя того, кто осмелился пойти против Майкла Райана. Должно быть, кто-то из недовольных.

Майкл поставил машину у своего дома. Они вышли и направились к входной двери. Мора вдруг вспомнила, что с ними нет Роя, и спросила у Майкла, где он. Майкл, вставляя в замочную скважину ключ, ответил:

– Я отправил его домой, Мо. Ему нельзя рисковать после того, что произошло в клубе. У него семья.

Когда они вошли в квартиру, Джонни сидел на кушетке, одетый, как обычно, в серый свитер с круглым воротом и в черные брюки "Стэпрест". Бледный, с только что вымытыми светлыми волосами, он взглянул на Майкла и улыбнулся. От Моры не ускользнуло, что он очень нервничает.

– Ну-ка, Джонни, приготовь нам чего-нибудь выпить покрепче... Живей! – Голос Майкла звучал зловеще. Джонни мгновенно вскочил с кушетки. Он так дрожал, что едва не уронил графинчик с виски. Все расположились в темно-зеленых креслах "Хабитат". Джонни стал разносить бокалы, и, когда подошел к Майклу, тот, принимая бокал, вдруг спросил:

– Сколько же они тебе заплатили?

Джонни понял, что над ним нависла смертельная угроза, и попытался выкрутиться:

– О чем это ты, Мики?

Майкл выплеснул содержимое бокала прямо в лицо Джонни и, вцепившись в его светлые волосы, заорал:

– Давай же говори, Джонни! Отвечай мне!

– Клянусь, я ничего не понимаю! Бога ради!

Майкл ударил Джонни коленом в пах с такой силой, что тот подскочил, затем швырнул его на пол и, достав кусок трубы, которым отделал Дополиса, помахал им перед физиономией Джонни.

– Скажешь сразу, тебе же лучше. Я все равно заставлю тебя ответить. Итак, сколько они тебе заплатили?

Джонни валялся на полу и выл, держась руками за мошонку. Боль была нестерпимой. Майкл уронил бокал, и Джонни вдруг представил себе, как швыряет этот бокал Майклу в лицо. Словно угадав его мысли, Майкл отфутболил бокал поближе к Джонни.

Тот съежился и еще крепче вцепился в мошонку.

– Пять "больших"... пять.

Майкл горько усмехнулся:

– Всего пять паршивых "больших"?! И за эти гроши ты продал моего брага? Да я дал бы их тебе, если бы ты попросил. Ах ты, трахнутая королева!

И он с силой опустил на голову Джонни трубу, проломив ему череп.

Вскочив с кресла, Мора схватила Майкла за руку.

– Не здесь, Мики. Не убивай его здесь. Выясни, кто на него вышел, а потом – пусть они расправятся с этим ублюдком. – Мора кивнула в сторону братьев, разместившихся на огромном диване. Они не спускали глаз с Майкла.

– Кто тебя перекупил, Джонни? – спросила Мора, глядя ему в лицо. – Скажи, все равно ты – человек конченый. А не скажешь, будем тебя пытать. Понял?

Из глаз Джонни, смешиваясь с кровью, текли слезы.

– Мора... я... я... клянусь тебе, я не хотел ничего... плохого. Он заставил меня сделать это! Он сказал... сказал, что с вами... что с вами все кончено. Что мне лучше сматываться...

– Кто это сказал, Джонни? Кто? Говори!

– Сэм. Сэмми Голдбаум.

Майкл плюнул Джонни в лицо.

– Только не Сэмми. Никогда! Ах ты, вонючий сифилитик! Дерьмо...

– Клянусь тебе, Мики. Это правда, – Джонни еще горше заплакал. – Я любил тебя, Мики, честное слово. Я так виноват...

Майкл саданул его по ногам.

– Да, конечно, ты любил меня! Ты, сутенер! Ты любил меня так сильно, что продал за деньги. Продал меня и моего брата за какую-то пятерку дерьмовых "больших". Подонок!

Он сделал знак Гарри и Лесли, и те потащили Джонни к двери.

Они поняли, что надо делать. Джонни никогда больше не вернется домой. Что ж, они с удовольствием уберут его, по крайней мере, отомстят за Бенни!

– Пожалуйста, Мики! Пожалуйста... Я кое-что ему рассказал, потому что не надеялся больше на твою защиту. Умоляю тебя, Мики!

Майкл поднял трубу и со всей силой, на какую только был способен, опустил ее на голову Джонни. Джонни замолк. Замолк навсегда.

Гарри, Лесли и Ли вытащили его из квартиры.

Майкл сел на диван и обхватил голову руками:

– Бенни мертв, Мо. Этот кусок дерьма продал его зе пятерку "больших". Следующим будет Голдбаум! Сэмми, мой дружок! Ну что же, отныне я могу полагаться только на моих родных. – Он вытер слезы.

– Успокойся, Мики. Мы поможем тебе разделаться с Сэмми.

Когда они вышли из квартиры и садились в машину, до Моры донеслись пронзительные голоса певцов, исполнявших рождественские гимны. Они стояли у входа в ресторан на Бошамп-Плейс, моля о сострадании. Мора и сама готова была зарыдать: такого страшного дня в ее жизни еще не было. Но она сдержала слезы, раскурила братьям по сигарете и стала готовиться к предстоящей ночи. Ее не пугало, что она должна совершить убийство, но все тело сковала какая-то тяжесть. Мечты о Терри Пезерике были для нее непозволительной роскошью. Слишком далеко она зашла, чтобы начать новую, нормальную жизнь. Вместе с Мики они рассчитаются со всеми, кто повинен в смерти Бенни. В ее синих глазах вновь появилось жесткое выражение, и она решила предать забвению свои детские сны.

Терри был чем-то вроде дорогого подарка, о котором бедный ребенок и мечтать не смеет. На какой-то миг она словно бы вновь ощутила то наслаждение, которое испытала с ним, когда казалось, что сердце сейчас разорвется. Увы! Теперь ей оставалось лишь вспоминать об этом всю жизнь. Она снова предастся мечтам, когда будет лежать в своей одинокой постели, а сейчас ей предстоит важное дело.

Сидя в мчавшемся по лондонским улицам "мерседесе", Мора вдруг представила себе крохотное тельце в тазу для мойки посуды ее не родившегося ребенка, но в конце концов отправила этот призрак покоиться с миром.

Она опустила стекло и подставила лицо холодному ночному ветру. Бенни мертв! Дорогой ее сердцу Бенни, рослый, любвеобильный Бенни! Он мертв! Родители будут в отчаянии!

Когда они проезжали мимо "Джиорджиу", стоянки подержанных автомобилей в Бетнал-Грине, им в голову не могло прийти, что всего в двадцати метрах от того места, где они притормозили, на углу Роман-роуд, лежит мертвый Бенни. Ровно в семь десять его не стало.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю