Текст книги "Как в первый раз"
Автор книги: Марта Гудмен
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
Марта Гудмен
Как в первый раз
1
Больница – место скорби, и слезы здесь никого не удивляют. Но молоденькая девушка с копной вьющихся черных волос рыдала так горько, что даже усталые, многое повидавшие медсестры оглядывались на нее с жалостью.
Дана Андервуд не замечала сострадательных взглядов. В ушах ее еще звучали, невыносимой болью отдаваясь в сердце, жестокие упреки и обвинения матери Кейна.
Как могла она быть такой слепой?! Как могла не замечать, что любовь к ней губит Кейна?!
Глэдис Уильямс рассказала о сыне такое, о чем Дана и не подозревала. Оказывается, он забросил учебу: перестал ходить на занятия, собирается уйти из университета. Карьера врача оказалась под угрозой. А ведь медицина – его призвание!
И все из-за нее.
Дана обхватила голову руками, словно могла стереть из памяти ужасные слова Глэдис: «Ну что, довольна теперь? Испорченная богатенькая дрянь… не знаешь, что такое труд, тебе все достается даром… Думаешь только о себе и о своих развлечениях… Для тебя Кейн – игрушка, ты не понимаешь, что можешь сломать ему жизнь…»
Она права, с горечью думала Дана. До сих пор я не понимала, за что Глэдис меня так ненавидит, – но теперь вижу, что она права. Разве не по моей вине Кейн оказался в больнице?
Решение уехать зрело в ней давно – может быть, с той минуты, когда отец, изрыгая проклятия, ворвался в спальню, где она и Кейн наслаждались любовью. Упреки Глэдис лишь утвердили Дану в правильности сделанного ею выбора.
Решено: она уедет. Чем дальше, тем лучше. Родные в Англии примут ее с распростертыми объятиями. Если она покинет возлюбленного, ненависть отца к нему угаснет сама собой. А мать Кейна больше не сможет обвинить ее в том, что она губит жизнь ее сына.
И, может быть, через много лет… – от этой мысли слезы потекли сильнее… – может быть, через много лет, став знаменитым врачом, добившись всего, чего хочет, Кейн вспомнит о ней. Прилетит за ней в Англию и скажет: «Знаешь, я никогда никого, кроме тебя, не любил…» «И я», – ответит она.
Когда-нибудь, вечность спустя…
2
Прежде всего Кейну Уильямсу бросились в глаза ее волосы. Трудно не обратить внимания на такую роскошную гриву черных как смоль кудрей!
Кейн скривил губы в горькой усмешке. Говорят, у каждого мужчины есть любимый тип женщин: но, казалось бы, двух сокрушительных неудач в любовных делах достаточно, чтобы навеки отвратить его от пышноволосых брюнеток!
Не сводя глаз с незнакомки, он ждал, когда острое сексуальное желание сменится привычной горечью.
Но желание не проходило.
Быть может, это парик? Очень возможно – ведь на маскараде всякий старается быть не похожим на себя. Незнакомка кружилась в танце на другом конце просторного зала, к тому же лицо ее скрывала блестящая пурпурно-алая маска, мешающая разглядеть корни волос и убедиться в их натуральности. Не прекращая танца, Кейн мягко развернул партнершу и направился к противоположной стене.
Роскошные кудри принадлежали женщине в костюме Кармен – роковой цыганки из оперы Бизе. Одного этого достаточно, чтобы держаться от нее подальше! – подумал Кейн. Фигура – чистый динамит. Облегающее алое платье с открытыми плечами. Юбка – мечта мужчины: узкая, с разрезом, в котором при резких поворотах мелькают стройные ножки. На руках звенят золотые браслеты, в ушах пляшут золотые серьги-кольца.
До чего же сексапильная штучка! Решено: следующий танец она будет танцевать с ним. Выбившиеся из прически пряди убедили его, что черные кудри – не парик. Два раза не повезло, может, повезет на третий! – сказал себе Кейн.
Но едва ли он верил в собственную удачу – скорее просто не мог противиться желанию.
Давно уже Дана Андервуд так не веселилась!
Алое платье облегало ее, словно вторая кожа. Пышные черные кудри, не стесненные шпильками, свободно рассыпались по плечам. В наряде Кармен и в пурпурной маске, скрывающей лицо, Дана чувствовала себя сильной, бесстрашной и свободной, как птица. Здесь, на маскараде, среди беззаботно танцующей толпы незнакомцев, она в безопасности. Не надо беспокоиться о том, какое производишь впечатление; нет нужды следить за собой, опасаясь, что какое-нибудь твое слово или жест будут неверно поняты; а главное – сегодня она не обязана скрывать свою природную сексуальность!
Музыка смолкла. Мужчина в костюме тореадора не без труда поклонился очаровательной партнерше. На лбу его выступили капли пота.
– Потрясающе! – пропыхтел он. – А теперь пойдем в бар и чего-нибудь выпьем.
– Премного благодарна, но меня ждут за столиком. – С сияющей улыбкой Дана выскользнула из его объятий. – А ты иди, не стесняйся! – И, помахав ему рукой, она направилась за столик Джулии.
Дана не хотела разочаровывать парня – но еще меньше ей хотелось тосковать с ним в баре. Как танцор он был неплох, а вот в разговоре навевал невыносимую скуку. Дана же сегодня скучать не собиралась.
Проскользнув сквозь шумную толпу, она присела за столик хозяев рядом с Джулией, своей старинной подругой. Еще в школе Джулия поклялась удачно выйти замуж – и своего добилась, став спутницей жизни Роберта Пембертона, талантливого молодого финансиста, хорошо известного в деловом мире Сиэтла.
Подруги не виделись много лет, но, по счастливому совпадению, Джулия отдала четырехлетнего сына в тот самый детский сад, где уже полгода работала Дана. Еще в юности, в роскоши отцовского дома Дана поняла, что сладкая жизнь не по ней, и потому не рвалась в высший свет, однако общение с Джулией привносило в ее довольно-таки прозаическое существование ноты романтики и беззаботного веселья.
Джулия, помогая себе энергичными жестами, что-то рассказывала сотрапезникам – у нее всегда была в запасе какая-нибудь невероятная история. Спору нет, хозяйка она отличная, подумала Дана. И к тому же на редкость хороша собой. Как идет ей костюм гаремной танцовщицы – волны голубого и зеленого шелка, золотая маска с блестками и жемчужные нити в волнистых белокурых волосах!
– Ну, как тебе тореадор? – лукаво поинтересовалась подруга, едва Дана заняла свое место.
Дана улыбнулась, догадываясь, что Джулия сейчас испытает разочарование – подруга все старалась ее сосватать.
– Танцует неплохо, но чересчур зациклен на себе.
Однако Джулию было не так-то легко смутить.
– Что ж, поищем что-нибудь получше. Мне здесь приглянулся один сексуальный корсар – настоящий король пиратов!
– Король пиратов? – Дана беззаботно пожала плечами. – Не заметила.
– Зато он тебя заметил! – не задумываясь, отреагировала Джулия. – Во время тарантеллы он глаз с тебя не спускал!
Дана только рассмеялась. Сегодня многие мужчины не спускают с нее глаз. Одним больше, одним меньше – невелика разница. И все из-за костюма Кармен! Дана уже не жалела, что позволила Джулии подобрать ей наряд. Не так уж часто ей удавалось почувствовать себя соблазнительной и желанной. Но больше всего возбуждала ее атмосфера маскарада – праздника свободы, где нет нужды смотреть в лицо и интересоваться именем, где можно делать все, что захочешь, не страшась чужого мнения и не беспокоясь о своей репутации.
– Как тебе не стыдно разглядывать сексуальных корсаров? – шутливо упрекнула она Джулию. – Забыла, что я здесь – на правах твоего мужа?
– Ой, не напоминай! Я так разозлилась, когда Роберт сказал, что не пойдет на маскарад! И вместо этого, как обычно, отправился играть в гольф с какими-то своими финансистами.
Джулия потянулась за бутылкой шампанского и наполнила бокалы себе и подруге.
– Ты сама говорила, что в бизнесе необходимо поддерживать неформальные контакты с партнерами, – дипломатично заметила Дана. – За все приходится платить.
– Как будто я не знаю! – Джулия вздохнула. – Но лично я предпочитаю пить шампанское и наслаждаться жизнью, а делами пусть занимаются другие. Кстати, Дана, ты уверена, что действительно хочешь завести свое дело?
– Да. Я все продумала. Послезавтра иду на собеседование в инвестиционную компанию, которую порекомендовал Роберт.
– Эх, а я могла бы подобрать тебе такого мужа!
Дана покачала головой.
– Предпочитаю стоять на собственных ногах.
Джулия испустила тяжелый вздох.
– Что за противоестественная тяга к самостоятельности! – Широким жестом она обвела зал. – Посмотри вокруг, а затем взгляни на себя в зеркало. Твое место – здесь!
– Где? На маскараде? В царстве фантазии? – Дана насмешливо улыбнулась. – Впрочем, спасибо, что уговорила меня прийти по билету Роберта. И за маскарадный костюм.
– Так тебе здесь нравится! – торжествующе воскликнула Джулия.
– Честно говоря, очень!
Подруга протянула Дане бокал шампанского и чокнулась с ней.
– За ночь безумств и шальных забав! Побольше бы таких ночей!
Дана улыбнулась и отпила из бокала, но не стала повторять тост. Безумства и шальные забавы хороши изредка: если они начнут повторяться слишком часто, потеряют все свое очарование. Но она понимала, почему ее подруга так стремится к лихорадочному веселью. Роберту при всех его неоспоримых достоинствах не хватало умения беззаботно наслаждаться жизнью. Дана подозревала, что партия в гольф – только отговорка: на самом деле Роберт не хотел появляться на людях в маскарадном костюме.
Тем не менее брак Роберта и Джулии был вполне счастливым. Или, по крайней мере, казался… Должно быть, десять лет работы няней привили Дане циничный взгляд на семейную жизнь. Слишком часто она видела «идеальные семьи», за блестящими фасадами которых скрывались интриги и измены, слишком много усилий приложила, чтобы оградить детей от родительских неурядиц. Работа в семьях на многое открыла ей глаза – и это был неприятный опыт.
Дана любила детей. Ее привлекала в них чистота, неиспорченность, светлый и ясный взгляд на мир. Общаться с детьми ей было приятнее, чем с большинством взрослых. Вот почему проект «собственного дела» Даны, о котором говорила Джулия, тоже был связан с детьми: «детское такси» для ребятишек, родители которых слишком заняты и не могут выкроить время, чтобы отвезти их в школу, к зубному врачу или в зоопарк. Дана не сомневалась, что ее идея будет иметь успех и дело скоро превратится в процветающее предприятие.
В любом случае, связываться с кем-то из разведенных знакомых Джулии она не собиралась. А женщине, чей возраст неуклонно приближается к тридцати, не стоит надеяться на брак с холостяком. Впрочем, замуж Дана не стремилась. Она привыкла к независимости. Однажды в ее жизни была настоящая любовь – и Дана предпочитала оставаться одинокой, пока не встретит человека, который зажжет в ней такой же огонь.
Пусть карьера независимой деловой женщины таит в себе немало ловушек, но лучше идти своим путем, чем связывать жизнь с тем, кого не любишь. Оглядываясь вокруг, Дана не видела ни одного мужчины, который заставил бы ее усомниться в правильности этого решения.
Нет-нет, все они очень милые люди: остроумные, галантные, воспитанные. И денег у них хватает, раз они оказались в состоянии выложить астрономическую сумму за билет на бал. Но – быть может, из-за костюмов и масок – все они казались какими-то… ненастоящими. Словно актеры, играющие каждый свою роль.
Впрочем, она сама ведь тоже играет роль. Глупо судить о людях по маскам, надетым на один вечер.
Царство фантазии…
Дана потягивала шампанское и улыбалась вольным шуткам соседей по столику. Снова заиграла музыка. Вдруг Джулия ткнула подругу в бок.
– Справа по курсу – король пиратов! – прошептала она. – Идет на всех парусах!
Дана послушно повернула голову. Ей было интересно взглянуть на мужчину, привлекшего внимание Джулии.
– Ну что, скажешь, не красавчик?
Верно, красив, подумала Дана. Очень красив. Но вот «красавчик» – совсем неподходящее слово!
Он приближался неторопливым уверенным шагом. За плечами мягко колыхался черный плащ с пурпурной каймой. Голову над черной маской охватывала повязка такого же глубокого пурпурного цвета. Шелковая белая рубашка, расстегнутая почти до талии, обнажала мощную загорелую грудь. Широкий черный кожаный пояс застегивался серебряной пряжкой в виде черепа и костей. Черные штаны плотно обтягивали мускулистые бедра. Ботфорты до колен подчеркивали вызывающую, агрессивную мужественность.
Нет, такого человека не назовешь «красавчиком»! Пожалуй, и «красавец» ему не подойдет. Он не просто красив – великолепен. И очень опасен.
Сердце Даны сильно забилось. С убийственной грацией крадущейся пантеры пират приближался к ней. Дана почти чувствовала силу притяжения, с какой его влекло к ней. По спине ее пробежала дрожь, и, едва понимая, что делает, Дана отодвинула стул и встала, чтобы встретить противника лицом к лицу.
От него исходила аура всепобеждающей силы, подавляющая волю, властно требующая подчинения. Дана чувствовала, что должна бороться – или покориться. Но что выбрать? Инстинкты подавали отчаянный сигнал тревоги, однако Дана не испытывала страха – скорее пьянящее возбуждение. С восторгом и с трепетом она ожидала поединка, в котором победа и поражение будут одинаково сладки.
Такого Дана не испытывала с тех пор… да, с тех самых пор, когда любила Кейна Уильямса. Как прекрасно начиналась их страсть – и как ужасно окончилась!
Дана застыла, потрясенная тем, с какой внезапностью и силой охватили ее нежеланные воспоминания. А корсар был уже совсем рядом. Вот он уверенно протянул ей руку. Дана опустила глаза – и неуместные мысли о Кейне покинули ее. В пору их любви Кейн работал садовником – а у пирата руки мягкие, без мозолей, руки человека, незнакомого с физическим трудом.
– Потанцуем, Кармен?
В глубоком бархатном голосе ей почудилась насмешливая нотка. Она подняла взгляд, но ничего не смогла прочесть по скрытым за маской глазам пирата. Твердые, четко очерченные губы его слегка изогнулись, но Дане показалось, что корсар не улыбается ей – скорее иронически усмехается над самим собой.
Дана поморщилась, угадав, что он не слишком доволен собственным влечением к прекрасной цыганке. А сам-то чем лучше? – с легким раздражением подумала она. Его пиратский костюм столь же откровенно сексуален, как и алое платье Кармен. Он не может не понимать, какие чувства вызывает в женщинах, и, несомненно, считает цыганку легкой добычей.
Врожденная гордость заставила Дану бросить вызов его непоколебимой самоуверенности. Вместо того чтобы послушно протянуть корсару руку, она уперлась ею в бедро и слегка наклонила голову вбок, как бы взвешивая его предложение.
– Готов рискнуть? – протянула она. – Говорят, кто побывал в объятиях Кармен, тот уже не узнает покоя!
Джулия захихикала. Разговоры за столиком затихли: все с интересом следили за разворачивающимся перед ними поединком.
Пират беззаботно махнул рукой.
– Моя жизнь полна опасностей. Одной больше, одной меньше – разница невелика.
– И всякий раз выходишь из схватки без единой царапины? – недоверчиво уточнила Дана.
– Нет. Просто умею скрывать свои шрамы.
Такой ответ ей понравился. Значит, в блестящем и неотразимом пирате есть что-то человеческое. Она улыбнулась.
– Бесстрашный искатель приключений?
– Скорее воин, – ответил он, глядя ей в глаза.
– Никогда не терпишь поражений?
– А ты хочешь меня отвергнуть, Кармен?
– Ну нет! Это испортит игру!
Она сделала грациозный пируэт. Алая юбка взметнулась, на мгновение обнажив стройные ноги, и душа Даны вновь наполнилась пьянящим восторгом – восторгом от осознания собственной сияющей красоты и женственности.
– Ну что, потанцуем?
Он сжал ее протянутую руку и с томительной медлительностью поднес к губам.
– С удовольствием, Кармен. С огромным удовольствием.
С этими словами он повернул ее руку и обжег ладонь чувственным поцелуем. От этого безмолвного предупреждения Дана застыла как вкопанная. По руке, от ладони до плеча, словно пробежал электрический разряд. Дана не успела восстановить самообладание и достойно ответить на вызов – корсар обхватил ее за талию и легко, словно пушинку, повлек за собой на середину зала.
– Что ж, начнем, – прошептал он. В голосе его звучало сладостное и опасное обещание. – Посмотрим, по нраву ли придется цыганке танец пирата!
3
Дана наслаждалась агрессивной мужественностью своего партнера. Подчиняться ему казалось таким же естественным, как дышать. Он кружил ее в танце, прижимая всем телом к себе: всякий раз, когда Дана ощущала крепкие мускулы его бедер, у нее слабели ноги и захватывало дух. Исходящий от него жар заставлял ее с особой силой ощущать свою сексуальность, а близость тел, неизбежная в танце, будоражила чувственные ощущения, какие Дана не испытывала уже несколько лет.
Конечно, у нее, как у всякого живого человека, бывали свои искушения. Порой, глядя на какого-нибудь статного мускулистого красавца, она прикидывала: каков-то он будет в постели? Но эти мысли быстро вспыхивали и столь же стремительно потухали в мозгу, не найдя отклика в теле. От таких мыслей не теснило грудь, кожа не покрывалась мурашками предвкушения, да и пульс, разумеется, не пускался в бешеный галоп.
А этому пирату стоило несколько секунд подержать ее в объятиях – и пожалуйста, эффект налицо! Словно под гипнозом, Дана повторяла его движения: даже под страхом смерти не смогла бы она сейчас вырваться из кольца его сильных рук. В отчаянной попытке вернуть самообладание она сделала глубокий вдох – и тут же об этом пожалела, ибо в ноздри ей ударил пряный, возбуждающий запах его одеколона.
Казалось, все ее чувства, необычайно обострившись, жадно впитывали любую информацию об этом мужчине. Дана не могла взять себя в руки. Более того – не хотела. Ее тело не подчинялось власти разума и жило собственной жизнью, жаждая наслаждения с мужчиной… с этим мужчиной, одетым как сказочный герой, но настоящим, живым, до безумия реальным.
– Золотые кольца в ушах, на запястьях – а вот на пальце кольца нет, – заметил он.
– Как и у тебя, – ответила она, с особенной остротой ощущая, как сплетены с ее пальцами сильные пальцы мужчины.
– Я иду по жизни в одиночку.
– Я тоже.
– Кармен не принадлежит никому?
– Не думаю, что человек может кому-то принадлежать.
– Верно. Каждый из нас отдает другому лишь часть себя. Как, например, этот танец…
– И ты ничего больше от меня не хочешь?
– А ты от меня?
– В этом танце ведущий – ты.
– Верно. Тогда изменим вопрос: как далеко ты готова зайти?
– Как захочу.
– Значит, моя задача – заставить тебя захотеть…
С этими словами он положил руку ей на спину, прижал так, что Дана словно срослась с ним воедино, и закружил в бешеном вихре танца. Алая юбка с широким разрезом спереди распахнулась, и острый ток желания пронзил Дану: у нее перехватило дух, все поплыло перед глазами, и она поняла, что больше не может мыслить разумно.
Впрочем, при чем тут разум?
Все дело в чувствах.
В неодолимом желании насладиться тем, что откровенно предлагает ей смуглый пират.
Долгие годы без Кейна… пустые, тусклые годы… Если близость с незнакомцем не в силах заполнить пустоту – пусть хотя бы расцветит ее ослепительной вспышкой страсти!
Похвальная честность, думал Кейн. Ни ханжества, ни притворного смущения. Она жаждет его так же, как и он ее. Чем скорее огонь их желания выгорит дотла, тем лучше. Хватит разговоров! Соблазнительная цыганская колдунья жаждет действий. Как и он сам.
Уже несколько месяцев Кейн не был с женщиной. Лучше, полагал он, жить монахом, чем затевать скучные интрижки с предсказуемым финалом. Однако он все-таки оставался живым человеком, мужчиной из плоти и крови – о чем с особенной силой вспомнил, едва прижал к себе прекрасную Кармен.
От запаха ее духов кружилась голова: он проникал прямо в мозг, ломал все преграды, сметал все отговорки. Решено! Дверь на балкон распахнута. Чудная звездная ночь так и манит выйти вдохнуть свежего воздуха, полюбоваться видом на океан… Впрочем, Кармен эти предлоги не понадобятся – она честна с ним и с самой собой.
Прижав женщину к себе, он повел ее сквозь танцующую толпу. Что за роскошное у нее тело – гибкое, податливое, с соблазнительными изгибами; как точно она следует его движениям, как легко ложится в его канву. Да, она готова. Готова брать и отдавать взамен. Сделав последний пируэт, он почти на руках вынес ее на широкий полукруглый балкон. Здесь стояли несколько курильщиков, но Кейна не беспокоили зрители. Сейчас его вообще ничто не беспокоило.
Он увлек свою добычу влево, туда, где изящный парапет сходился со стеной. Бравурные звуки музыки неслись им вслед. Кармен не возражала, не противилась ни словом, ни движением. Она жаждала близости – как и он.
Здесь, под сенью декоративного дерева в огромном вазоне, было сумеречно. Но Кейн не хотел пользоваться темнотой. По крайней мере, не сейчас. Вместо этого он прижал свою спутницу к дальней балюстраде и прильнул к ее губам со всей страстью изголодавшегося мужчины.
Она ответила без колебаний – решительно и нетерпеливо распахнула губы ему навстречу. Столкнулись две страсти, и прогремел беззвучный взрыв. Обвив его шею руками, она жадно впилась ему в уста, молчаливо требуя не прерывать поцелуя. Бурный восторг охватил обоих – восхищение настоящим и сладостное предвкушение грядущих наслаждений.
Дана не соблазняла его искусными уловками – нет, ею владело то же первобытное исступление, что и им. И эта обоюдная откровенность страсти сама по себе возбуждала сильнее любовного зелья. Восторг поцелуев, обжигающее желание узнать, изучить каждый дюйм его тела, сплестись с ним, слиться воедино… Совсем как тогда…
Нет! Не вспоминай о том, чего не вернуть!
Это не любовь Даны – всего лишь похоть Кармен.
Любовь для него давно потеряна. Он пробежал руками по ее телу. Облегающее платье почти ничего не оставляло воображению. Он ощущал чувственные выпуклости ягодиц – не Даны, Кармен! – удивительно женственный изгиб бедер, тонкую талию, почти умещающуюся в мужской ладони… Груди ее, прижатые к его груди, казались полными, набухшими. Как он желал прикоснуться к ним, обхватить, взвесить на ладони, узнать, каковы они на ощупь!
Схватив ее за руки и опустив их вниз, он, не прекращая страстного поцелуя, спустил с плеч бретельки платья и потянул их вниз вместе с бюстгальтером, чтобы обнажить грудь. Это поразило ее: она вскинула голову, и Кейн услышал резкий судорожный вдох.
– Никто не увидит, – успокоил он и улыбнулся, чтобы прогнать ее страх. – Вот в чем преимущество плаща!
Крепко прижав ее к балюстраде и захватив ее ноги в плен своих ног, он положил обе руки ей на грудь и принялся большими пальцами поглаживать напрягшиеся соски. Она молчала – и только смотрела ему в лицо, словно пыталась взглядом проникнуть под маску, а затем медленно опустила глаза. Казалось, ее зачаровало зрелище мужских рук, ласкающих ее обнаженную грудь.
И все же она по-прежнему была с ним, по-прежнему хотела его. Какое наслаждение – касаться ее обнаженного тела, трогать его, ласкать, изучать!.. Кейн опустил глаза. То ли от ночной прохлады, то ли от возбуждения соски женщины набухли, затвердели, закраснелись сочными пурпурными ягодами – так и хочется попробовать на вкус! Кейн обхватил одну грудь ладонью и поднял, чтобы вкусить ее сладость жадными губами. Но в этот миг ему бросились в глаза необычно большие темные ареолы… и форма груди… совсем как у Даны…
Ужас и отвращение перед непрошеными воспоминаниями были столь сильны, что на миг Кейн утратил самообладание. Отступив на шаг, он поспешно отнял руки от ее груди. Должно быть, длинные черные кудри сыграли со мной злую шутку, думал он, отчаянно пытаясь восстановить контроль над собой, заставили меня принять этот взрыв желания за что-то большее, заставили глупое сердце бешено колотиться, как будто… Нет, только не думать об этом, не вспоминать!
Подняв глаза, он увидел, что Кармен не спускает глаз с его груди. Скользнув рукой под рубашку, она запустила пальцы в курчавую поросль волос. При этом прикосновении Кейна пронзило мощное, словно удар тока, до боли нестерпимое желание.
Кейн понял, что она ощутила свою власть над ним. Нет, он не покорится женщине! Подхватив Кармен на руки, он понес ее в тень декоративного дерева, поставил на ноги у каменной стены и, прижав к ней, впился в губы пламенным и властным поцелуем.
И снова она без колебаний подчинилась его напору – обвив его шею руками, страстно ответила на поцелуй. Но Кейн уже пресытился игрой. Не отрываясь от ее губ, он извлек из кармана брюк пакетик, расстегнул ширинку, торопливо надел презерватив и распахнул разрез юбки. К большому его облегчению, рука его нащупала узенькие трусики, которые легко было сдвинуть в сторону.
Он не собирался ждать ни секунды – однако влажная теплая мягкость, открывшаяся ему, так и манила погладить, потрогать, завоевать эту интимнейшую часть ее тела, разжечь в женщине тот же лихорадочный жар, что сжигал его самого. Не прошло и нескольких секунд, как она вздрогнула и застонала, запрокинув голову: Кейн понял, что его Кармен дошла до предела возбуждения.
– А теперь обними меня ногами! – приказал он и, прижав ее к стене и одной рукой поддерживая под ягодицы, с силой вошел в жаркую, шелковистую, гостеприимную плоть.
Обвив его ногами, Кармен с неженской силой вжимала его в себя. Кейн догадывался, что она чувствует, – ее снедает та же давняя жажда, что и его самого, ей необходимо ощутить себя заполненной. Эта была последняя его связная мысль – потом остались только чувства.
Да! Да! Да! Как хорошо… с каждым толчком – все лучше и лучше… ну же, быстрее… быстрее… Все тело его напряглось в ожидании взрыва… Вот оно, блаженное извержение!.. Последний яростный толчок, белый туман перед глазами – и сладкая дрожь успокоения…
Кажется, она достигла вершины чуть раньше. Или одновременно с ним. Какая разница! Он жалел об одном – что не может ощутить полного слияния тел. Этому мешал презерватив. Но защита важнее, чем мимолетное и лживое чувство близости.
Нога ее безвольно скользнули на пол. Возбуждение прошло, оставив после себя спокойствие и усталость. Он выпрямился и поддержал Кармен – она, кажется, едва не падала. Сейчас Кейн только радовался, что оба они в масках и нет нужды смотреть ей в лицо. Игра окончена, каждый получил, что хотел: чем скорее они расстанутся, тем лучше.
Может быть, теперь призрак Даны Андервуд оставит его в покое – хоть на несколько дней.
Дана была потрясена до глубины души. Все силы ее уходили на то, чтобы не рухнуть к ногам мужчины. Должно быть, так чувствует себя человек, повстречавшийся с привидением.
Какое сходство с Кейном! Очертания головы, прямые жесткие волосы, широкие мускулистые плечи, кудрявые завитки на груди… да что там – все в нем так напоминало Кейна, что от этого сходства кружилась голова. И все тело сладко содрогалось при мысли, что двойник Кейна только что… обладал ею.
Разумеется, все это ерунда. Фантазия, подогретая неудовлетворенным желанием. Но все же…
Кто он – этот пират?
Если бы сорвать с него маску… но что она почувствует, увидев перед собой незнакомое лицо?
Подожди, приказала себе Дана.
Так безопаснее.
Пусть заговорит. Может быть, в его словах найдется ключ к разгадке.
Стук сердца громом отдавался в ушах. Заговорить она не могла. Оставалось молча смотреть, как он застегивает ширинку, оправляет на себе одежду – все под благодетельным покровом широкого плаща. Дрожащими руками Дана поправила платье и запахнула разрез юбки. Трусики поправлять незачем – под платьем их все равно не разглядеть.
И потом, она не хотела трогать себя там… где был он. Не хотела стирать его прикосновения. Пусть еще ненадолго останется с ней это блаженство – блаженство, так похожее на испытанное когда-то с Кейном…
Он выпрямился. Дана вглядывалась в него, тщетно стараясь разрешить загадку. Рост? Но он в ботфортах с высокими каблуками, да и сама она на «шпильках». Фигура? Но, быть может, из-за плаща плечи кажутся шире. Впрочем, на ощупь они были такими же… Она взглянула на его рот. Сумерки скрывали очертания губ, но, кажется, их четкий рисунок…
– Танец окончен, Кармен.
Холодные, сухие слова сделали то, чего не мог добиться прохладный весенний вечер, – заставили ее задрожать.
Каким-то чудом Дана сумела заговорить:
– Что же теперь?
– Я ведь сказал, что иду по жизни в одиночку.
Еще одно прикосновение льда к разгоряченному сердцу.
Он поднял руку и легонько погладил ее по щеке.
– Может быть, я и есть тот единственный, кто сумел побывать в объятиях Кармен – и уйти. Впрочем… спасибо тебе.
Он шагнул прочь, подняв руку, словно в прощальном салюте. Но остановился на мгновение, как будто желая навеки запечатлеть ее в памяти – непобедимая Кармен, узнавшая поражение, бессильно прислонилась к стене, полузакрыв глаза и уронив на плечо прекрасную голову.
Она не двигалась.
Все кончено.
Он уходит.
Но не такова была Кармен – и не такова была Дана! – чтобы смириться с поражением.
– И тебе спасибо… за танец, – прошептала она.
Он склонил голову в знак признательности и, повернувшись, зашагал прочь, унося с собой призрак Кейна. Черный плащ с кровавой каймой развевался в такт его шагам.
Танец окончен.
Еще долго Дана стояла у стены, борясь с лихорадочной дрожью. Так лучше, уговаривала она себя. Лучше насладиться игрой и расстаться, не дожидаясь, пока на смену красочной фантазии придет унылая реальность.
Теперь у нее, по крайней мере, останется прекрасное воспоминание.
Воспоминание о загадочном пирате, который помог ей вновь ощутить себя женщиной. О незнакомце, так странно схожем с ее первой и единственной любовью.