Текст книги "Волшебная книга"
Автор книги: Марсель Хужаев
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
Вечер, смеркалось. Брут ждал дочь, уже начиная немного волноваться. Король сидел в задумчивости, во главе своего большого стола, и ждал своего верного слугу, которого послал за дочерью уже довольно давно.
И вот тихо вошел слуга. Брут по его виду понял, что тот не нашел девушку.
– Тир, где эта девчонка?! Я же просил присмотреть за ней!
– Господин, с ней не произойдет ничего плохого. Как сказали охранники Реймонда, они пошли погулять по лесу. Дильсиния очень любит свой лес, и, скорее всего, она показывает Реймонду свои любимые места в нем, как уже было однажды.
– После смерти Филона я не беспокоюсь за нее, мой верный Тир… Теперь я беспокоюсь за Реймонда. Я тебе раньше этого не говорил, но теперь скажу: Дильсиния влюблена в Реймонда, а тот помолвлен с дочерью Араона. Он будущий король Эльфодора! А Дильсинию ты знаешь – если она что в голову вобьет, то переубедить ее бывает очень сложно…
– Господин, а если Реймонд полюбит Дильсинию, – ты будешь против?
– Я был бы только за! Но беда в том, что он никогда ее не полюбит! Я все вижу и чувствую. И сейчас моя душа не на месте…
– Мой король! Дильсиния девушка хоть и вспыльчивая, но хорошая. Она должна все понять. Я пойду, поищу ее; а когда найду, то сразу сообщу тебе.
Слуга вышел.
Время летело, а слуги все не было. Король не сразу заметил, как в помещение тихо вошла Дильсиния.
– Дильсиния?! – увидев дочь, король вздрогнул. – Ты так тихо вошла… На тебя совсем не похоже.
Король внимательно посмотрел на дочь. По одному ее виду он почувствовал, что произошло нечто страшное.
Дильсиния, молча, подошла к отцу, и присела возле него на стул.
Она продолжала молчать.
– Что произошло? На тебе лица нет. Где Реймонд? Он зайдет пожелать мне спокойной ночи?
– Реймонд никогда больше не зайдет к тебе, мой господин! – закричал вбежавший Тир. – Твоя дочь убила его!
Король, молча, смотрел на девушку.
Тир продолжал:
– Напоив его отравленным напитком, твоя дочь, Брут, превратила его в чудовище – страшное и омерзительное! Мой король, я не успел!… Я опоздал совсем на немного.
Но тут заговорила Дильсиния:
– Я очень любила его. Я не могла позволить ему уйти к другой!
– Ты сошла с ума! – глаза короля стали наливаться кровью.– Откуда у тебя этот яд?!
– Это случилось давно, я была еще ребенком. Ты помнишь, когда умерла мама, ты в отчаянии отдал меня на воспитание старой колдунье Вельзувие? Она очень полюбила меня, и научила всему тому, что знала сама. В то время она была одной из самых могущественных колдуний нашего королевства. Но когда я выросла, она решила уйти на покой. С тех пор я и не видела ее; так прошло немало лет. То зелье она сама варила, для меня. Она сказала, что будет такое время, когда только это зелье спасет меня от гибели. И, напоив своего врага этим зельем, я спасусь.
– Девочка моя! – закричал Брут. – Но ведь Реймонд не враг тебе!
– Отец! – Дильсиния плакала. – Я не ведала, что делаю. Я была на грани гибели…
– А теперь ты чувствуешь себя лучше?..
Заливаясь слезами, девушка упала перед отцом на колени…
Мрачное подземелье, по приказу короля, охраняет несколько эльфов – изгоев.
Рано утром сюда привезли спящее чудовище, огромное и волосатое, которое еле – еле внесли в одну из клеток, с помощью нескольких воинов, и бросили на подстилку из сухих веток, а затем приковали к стенам толстыми цепями. Возле чудовища поставили большую чашу с водой, и немного еды.
Оно было настолько безобразно, что эльфы – изгои с омерзением и содроганием рассматривали его спящего.
– Откуда оно появилось в нашем королевстве? – спросил один.
– Никто не знает. Король приказал молчать.
– Скорее всего, это проделки Деймора. Он, наверное, опять решил взяться за старое… Очень жалко, что Реймонд так и не смог уничтожить Деймора вместе с его королевством.
– Ничего! Реймонд силен! Вы видели, как он победил Филона? Деймору недолго осталось!
А в это время Брут призвал всех своих магов – ведунов, колдунов и колдуний, ведьм разного рода и ранга со всего своего королевства. Ему срочно надо было разыскать старуху – колдунью Вельзувию. Но усилия короля оказались тщетны. Никто не знал, куда пропала старая ведьма…
Утро. Рей открыл глаза, и сразу почувствовал сильный голод. Его нос учуял запах пищи. Посмотрев по сторонам, он так и не смог понять, где находится. В голове стоял шум, и она сильно болела. Он хотел что – то сказать, но услышал лишь какое – то рычание. От испуга он стал озираться по сторонам, пытаясь понять, откуда идут эти звуки.
Затем он сел на своей подстилке, и почесал голову. Он не мог понять и вспомнить кто он, и что делает здесь. В голове пролетали обрывки каких – то слов, фраз, смысла которых он не понимал. Он снова почувствовал сильный голод. Решив попросить еду, Рей хотел что – то сказать, но опять услышал все то же странное рычание. Теперь он понял, что эти звуки исходят от него. Но что это? Что с ним?! Он стал метаться на своей подстилке, пытаясь встать и бежать отсюда, но тяжелые цепи крепко держали его. Упав от бессилья, он закричал. Тяжелый, страшный вой разнесся по всему подземелью, приводя в тихий ужас всех, кто слышал его…
Прошел уже почти целый месяц, как Вилия проводила Реймонда до королевства Темного Братства.
Вилия чувствовала, что он жив. Но ее смущало его долгое молчание. Она не хотела думать больше ни о чем, – она ждала его и днем, и ночью.
В одну из таких бессонных ночей ей вдруг стало очень тоскливо, тяжелые мысли не давали покоя. Под утро, вдруг заснув, она увидела сон – во время прогулки по лесу к ней навстречу выскочил огромный, страшный зверь, и принялся звать ее на помощь голосом Реймонда. Она проснулась от собственного крика.
Вилия не знала, что и делать. Она чувствовала, что ему сейчас очень плохо…
И вот она уже в слезах сидит возле Тарона.
Выслушав сон девушки, и немного подумав, дерево произнесло:
– Вилия, ты должна успокоиться, с Реймондом все будет хорошо. Но те испытания, что выпали на его долю, сделают его еще сильнее.
Глава 48
Вот уже, который день, в королевстве Темного Братства, не прекращаясь, идут поиски старой колдуньи.
Никто в королевстве до сих пор не мог понять, зачем королю Бруту так спешно понадобилась эта колдунья.
Слухи ходили разные.
А правду в королевстве знали лишь трое – Брут, Дильсиния и Тир.
И вот как то вечером Дильсиния, сидя в задумчивости, вдруг услышала какой – то тихий шорох в самом дальнем углу своей комнаты. Она прислушалась, и шорох повторился. Затем из угла вдруг выбежала маленькая мышка и, подбежав к Дильсинии, пропищала:
– Меня к тебе послала моя хозяйка: узнать, действительно ли она нужна тебе.
– А кто твоя хозяйка? – Дильсиния была удивлена.
Но мышь, ничего не ответив, пристально посмотрела на девушку.
Вдруг она стала быстро увеличиваться в размерах, постепенно превращаясь в сгорбленную старую женщину.
И когда превращение закончилось, Дильсиния узнала в старушке свою добрую няньку – колдунью Вельзувию, которая когда – то заменила ей мать. Добрые чувства нахлынули на девушку. С криком она подбежала к Вельзувии, и стала обнимать ее. Слезы радости бежали из ее глаз.
– Мы с отцом уже потеряли надежду найти тебя. Вельзувия, ты даже не представляешь, как ты нужна нам!
– Я уже стала совсем стара, девочка моя! Мне казалось, ты меня совсем забыла…
– Няня, я всегда помнила тебя, только ты исчезла так внезапно. Мне всегда тебя не хватало!
Дильсиния проводила колдунью до стула, а сама присела на ковре возле ее ног. Девушка ласково гладила морщинистые руки своей старой няни.
– Я сейчас прикажу накрыть для нас стол!
Дильсиния попыталась встать с ковра, но старушка остановила ее:
– Девочка моя, я не голодна. Я пришла, чтобы помочь тебе.
Старушка погладила девушку по голове.
– Я всегда очень сильно тебя любила и люблю, Дильсиния. И я вижу, что сейчас тебе очень плохо. Я вижу твои заплаканные глаза, потухший взгляд. Я всегда знала, что с тобой происходит. Я никогда не выпускала тебя из виду. Единственно, что я не могла, так это предвидеть твои мысли, действия и поступки. Я научила тебя всему тому, что знала сама. Единственно, чему я не смогла научить тебя, так это контролировать свои эмоции. Ты помнишь – я всегда говорила тебе, что магия требует взвешенных, хорошо обдуманных решений. Ты видишь, к чему привела необузданность Деймора. Вся его магическая и колдовская сила, которую он необдуманно направил против всех, вернулась к нему, и разрушила всю его жизнь, да и его самого тоже. Твоя мать тоже погибла, не сумев совладать с собой…
Дильсиния перебила старушку:
– Ты никогда не рассказывала мне про мою маму. Да и от отца я так и не смогла ничего узнать о ней. Теперь я стала взрослой. Может быть, теперь ты откроешь мне всю правду?
Вельзувия, помолчав, начала свой рассказ:
– В те давние времена королевство наше было прекрасно. Все мы жили дружно, одной семьей. В те давние времена нашей страной правил один король, а главным городом был Эльфодор… Но постепенно над нашей страной стали сгущаться тучи… Деймор тогда был еще очень молод, он был другом короля. Он был очень красив и умен, но душа у него была черная. Он изучил в совершенстве черную магию, и с ее помощью убил короля. Но знания не помогли ему стать новым королем. Совет старейшин изгнал убийцу из страны. А на место короля был избран молодой, красивый воин. Его звали Араон. Он был очень справедлив, и мудр не по годам. Королевство продолжало процветать. Вскоре он женился, выбрав в жены очень красивую, добрую девушку. Они сильно любили друг друга. Через некоторое время у них родилась дочь Вилия. Почти в то же самое время твой отец тоже женился, – на красавице Юлиане. Они тоже очень любили друг друга. И у них родилась ты…Подрастая, из милых малышек вы стали превращаться в прекрасных девушек. Вы с Вилией были очень дружны, и я всегда с умилением наблюдала за вашими шалостями. Своих детей, как ты знаешь, у меня никогда не было, да и семьи тоже… Моя мать была колдуньей, и все свои знания она передала мне. К тому времени несчастья стали постепенно сыпаться на наши бедные головы. Хоть и был Араон справедливым королем, но очень добрым. И когда Деймор повинился перед ним, он простил того. В этом была большая его ошибка. Вернувшись в королевство, убийца влюбился в дочь Араона, и соблазнил ее, применяя свои знания черной и белой магии. Но вернемся к твоей матери. Она любила своего мужа, твоего отца, как и он ее. Но сильнее всего она любила другого мужчину… – на мгновение Вельзувия замолчала, увидев страдания на лице девушки.
– Ты говоришь неправду! – девушка закрыла лицо руками, рыдания вырвались из ее груди. – Мама любила только моего отца!
Вельзувия прижала голову девушки к своей груди.
– Тогда я не смогла спасти твою мать, но я могу спасти сейчас тебя.
Дильсиния немного успокоилась. Она прекрасно понимала, что старая колдунья не взялась бы обманывать ее. Она любила Дильсинию как свою дочь, и не стала бы причинять ей страдания напрасно.
– Я очень хочу знать, как погибла моя мать. Продолжай, Вельзувия!
– Больше всего на свете Юлиана любила короля Араона. И однажды призналась ему в этом, но была отвергнута. Об этом вскоре стало известно твоему отцу. От горя он не находил себе места. Он решил отомстить королю Араону. Узнав об этом, Юлиана пригрозила мужу тем, что если он убьет Араона, то и она умрет вместе с ним. Брут очень любил свою жену, и согласился на ее условия. Но в душе он затаил обиду на короля. И в один прекрасный момент он решил создать свое собственное королевство, отделившись от ненавистного ему короля Араона. Вот так и образовалось наше королевство. Король Араон, после долгих раздумий, признал новое королевство во главе с его новым королем Брутом. Он знал причину, побудившую твоего отца поступить так. С тех пор Араон стал называть твоего отца и его соплеменников эльфами – изгоями.
– Но как погибла моя мама? Расскажи мне об этом.
– Любовь Юлианы к Араону была очень сильна. Обратившись к магии, она попыталась создать приворотное зелье. Но Бруту стало об этом известно. С тех пор твоему отцу пришлось держать свою любимую жену в заточении. Несмотря на свою любовь к ней, он так и не смог простить ее. Твоя мама, девочка моя, умерла в заточении от тоски по любимому… После смерти своей любимой жены, Брут, в вечную память о ней, приказал сгустить тучи над своим королевством. А меня попросил стать твоей нянькой, и дать тебе все то, чего не смогла дать тебе твоя мать. И с тех пор вся моя любовь, как и вся моя жизнь, принадлежит только тебе.
– Вельзувия, – произнесла, в задумчивости, девушка, – я повторяю судьбу своей матери.
– Вот поэтому я и здесь, – нежно обняла девушку старая колдунья.
– Няня, я совершила страшное…
– Я знаю, – колдунья поднялась со стула. – И чтобы исправить содеянное тобой, мне нужно теперь срочно встретиться с твоим отцом.
Глава 49
Брут сидел в своих королевских покоях в одиночестве уже довольно длительное время. Он никого не хотел видеть. Он очень страдал.
Он не знал что делать. Он не мог долго скрывать тайну исчезновения Реймонда. А еще, он очень боялся за дочь.
Король понимал: Реймонд является героем не только страны ненавистного ему Араона, он герой и его королевства.
Что будет с Дильсинией, когда все узнают о ее проделках? За надругательство над героем всей страны народ попросту разорвет ее на части. И он ничего не сможет сделать.
Брут очень тяжело пережил смерть горячо любимой жены Юлианы.
Но смерти своей дочери он никогда не сможет пережить…
За такими тяжелыми раздумьями и застали его Дильсиния с Вельзувией.
Впервые за последнее время отец увидел дочь в хорошем настроении.
А когда он присмотрелся к сгорбленной старухе, которая сопровождала девушку, то с трудом признал в ней бывшую няньку.
– А ты постарела, Вельзувия.
– Да, Брут, много воды утекло с того дня, когда ты прогнал меня, и запретил появляться возле своей дочери…
– Отец, я не понимаю! – Дильсиния была в растерянности от услышанного.
– Когда умерла твоя мать, Дильсиния, – голос отца задрожал, – ты была еще ребенком. И я попросил Вельзувию помочь мне воспитать тебя. Но я запретил ей обучать тебя магии. Я боялся, что эти знания могут повредить тебе в будущем. И я не ошибся… Вельзувия долго скрывала это от меня. Но когда ты немного подросла, я все понял и сам. Она научила тебя всему, что знала сама, невзирая на мои запреты. Когда я понял это, то прогнал ее из королевства, и запретил появляться возле тебя…
– Отец, но эти знания помогали нам всем выживать в наших нелегких условиях! Даже недавно, когда ты был сильно ранен, эти знания помогли мне поднять тебя на ноги.
– Вельзувия, теперь – то я понимаю, что был не прав… Если бы ты была рядом с Дильсинией, то эта девчонка не наделала бы столько глупостей.
– Брут, – колдунья перебила его, – сейчас не время обсуждать наши старые дела. Срочно проводите меня к несчастному Реймонду…
Наступила ночь, когда Тир, в сопровождении трех фигур, с головы до ног полностью закутанных в плащи, тайком подошли к подземелью. Оттуда доносился жалобный не то крик, не то вой несчастного животного.
Недалеко от входа в подземелье горел костер. Возле него сидели четыре воина – охранника, и играли в кости. Остальные два воина охраняли вход в подземелье.
Три фигуры скрылись за деревьями.
Тир подошел к играющим в кости, и поставил перед ними огромный кувшин с молодым вином, в который Вельзувия заранее добавила сонного порошка. А сам присел рядом.
– Король интересуется: как ведет себя чудовище?
– Он все время мечется по клетке, отказывается от еды.
– А я недавно видел, – добавил другой эльф – изгой, – как он долго рассматривал свое отражение в чаше с водой, а затем стал кричать, и рвать на теле волосы.
– Король приказал напоить вас хорошим вином за вашу отличную службу, – сказал Тир.
Он разлил вино по кружкам, а сам пошел обратно к тому месту где его дожидались трое в плащах .
– Господин, – прошептал Тир, подойдя к деревьям, за которыми скрывались фигуры, желающие остаться не узнанными, – четверо скоро уснут, а что делать с двумя другими?
А тем временем выпив вина, эльфы – изгои стали хвалить своего короля.
– Да здравствует наш король Брут! – закричал один.
– Король наш вели – и – ик и могуч! – у второго уже стал заплетаться язык.
– Тир, – также шепотом ответил Брут, немного подумав, – отвлеки одного, а я займусь вторым.
Тир тихо подкрался к одному из охранников, скрываясь в кустах, и бросил в него маленький камень. Охранник вздрогнул от неожиданности, и посмотрел в сторону, откуда полетел камень, но кроме густых зарослей ничего не увидел.
– Что – то мне это не нравится. Пойду, посмотрю, – сказал один охранник другому.
Он осторожно стал подходить к тому месту, как вдруг, кто – то напал на него со спины, и ударил чем – то тяжелым по голове. Охранник рухнул на землю, оглушенный.
Со вторым охранником Брут справился так – же быстро и тихо.
Подойдя к костру, Тир убедился, что все четверо охранников уже спали глубоким сном.
Он тихо позвал:
– Госпожа, быстрее, вход свободен!
Подземелье, неярко освещаемое торчащими кое – где из стен факелами, находилось глубоко под землей.
В конце подземелья находилась та самая большая клетка – темница, в которую и поместили несчастное животное – чудовище.
Когда Брут, Тир, Дильсиния и Вельзувия подошли к клетке, намучившееся и уставшее за день чудовище, тихо постанывая, лежало на земле.
Вдруг, что – то почувствовав, чудовище подняло голову и, увидев вошедших, попыталось вскочить, но тяжелые цепи помешали ему это сделать. Тогда оно село, и стало внимательно всматриваться в лица вошедших, как будто вспоминая что – то.
Когда взгляд упал на лицо девушки, он замер. Дильсиния увидела, как по кудлатой морде побежали слезы. Она упала на колени перед решеткой, и зарыдала.
– Брут, – приказала Вельзувия, – уведи дочь! В таком состоянии она будет мне только мешать.
После таких слов девушка успокоилась, и тихо попросила:
– Я буду делать все, что ты скажешь, няня.
– Тир, открывай решетку. Да побыстрее! Пока охранники не пришли в себя.
Чудовище, молча, наблюдало за происходящим.
Когда решетки были открыты, Вельзувия, войдя в клетку, достала из маленького мешочка серебристый порошок и, взмахнув рукой, осыпала им морду бедного зверя. От этого порошка, глаза чудовища стали постепенно закрываться, и через мгновение оно рухнуло на землю замертво. Тогда колдунья приказала Тиру снять с чудовища цепи, а сама быстро влила в его рот тягучую темную жидкость.
Но на этом ее работа не закончилась.
Достав из кармана старинный свиток, Вельзувия, при помощи магических слов сделала так, что пергамент повис перед ней в воздухе, постепенно раскрываясь.
На непонятном языке колдунья стала читать заклинания из этого свитка. Свиток стал оживать. Из него стали появляться разнообразные по форме и объему мешочки, флакончики, а сам свиток стал переливаться различными цветами. Вельзувия, прочитав заклинание, только и успевала взять очередной мешочек из свитка, и осыпать его содержимым спящее чудовище.
Дильсиния, Брут и Тир заворожено наблюдали за происходящим…
По завершению магического ритуала, свиток медленно стал сворачиваться.
Все молчали .
Вдруг от чудовища стало исходить слабое сияние, постепенно усиливающееся; зверь начал уменьшаться в размерах, волосы и шерсть стали отпадать.
Когда все закончилось, на месте, где только что находилось безобразное, волосатое чудовище, лежал обнаженный молодой человек. Это был Реймонд. Он крепко спал. Из всей одежды на нем сохранился только маленький талисман в виде хрустального цветка.
Дильсиния бросилась к нему, и принялась гладить его лицо.
Брут, накрыв Реймонда плащом, приказал Тиру отнести молодого человека в его комнату. Дильсиния отправилась сопровождать слугу.
– Вельзувия, ты быстро управилась, – король был доволен. – Надеюсь, охранники еще не пришли в себя.
Пока Тир уносил Реймонда, король попытался создать в клетке – темнице видимость побега.
– Нам пора бежать! – Вельзувия схватила короля за руку. – Не то – будет поздно.
Закутавшись в плащи, Вельзувия и Брут быстро покинули подземелье.
Глава 50
Наутро в королевстве был сильный переполох, когда было обнаружено, что чудовище вырвалось из подземелья, и скрылось в неизвестном направлении.
– Как вы могли уснуть на своем посту?! – Брут создавал видимость сильного гнева. – Наше королевство сейчас в большой опасности! Откуда мы знаем, куда оно направилось, да и вообще – зачем появилось в наших краях?!
Бедные воины, охранявшие подземелье, не знали, как и оправдать себя.
– Господин, – пытался объяснить Бруту один из охранников, – на нас было покушение! Скорее всего, это проделки Деймора.
Брут рвал и метал. Он старался быть убедительным.
Когда к нему зашел Тир, он все еще продолжал играть роль несчастного короля.
– О, бедный, бедный я король! – причитал Брут. – Мне не на кого больше положиться в своем королевстве, как только на тебя – о, мой верный слуга!
От такой прекрасной актерской игры Брута, Тир еле сдерживал себя от того, чтобы не рассмеяться.
– Господин! – воины были в смятении. – Мы всегда были верны тебе, и готовы отдать за тебя все, до последней капли крови. И если тебе угодно, можешь приказать казнить нас!
Брут понял, что переиграл.
– Если я прикажу это сделать, то это будет серьезная потеря и для меня, и для королевства. Я надеюсь, впредь вы будете относиться к моим распоряжениям с должным уважением. А на сегодня я прощаю вас. И надеюсь, что в будущем вы еще проявите свои способности на благо вашего короля и нашего королевства. А теперь вы можете идти, предоставив нам с Тиром заняться вашими упущениями.
Когда охранники вышли, Брут принялся интересоваться состоянием Реймонда.
– Господин. – Тир был уже серьезен. – Реймонд еще не отошел ото сна. Вельзувия и Дильсиния находятся с ним…
Спит Рей, вот уж вторые сутки. И возле него неотлучно находится Дильсиния.
– Няня, сколько он еще будет спать? – в голосе Дильсинии чувствовалась тревога.
Вельзувия расположилась в большом кресле, и слегка подремывала.
– Девочка моя, – произнесла она, украдкой зевая, – на долю Реймонда выпали невероятные, тяжелые испытания. Но – он молод и силен. Нам остается только ждать.
– А когда он проснется, мне будет стыдно посмотреть ему в глаза…
– Ну и напрасно, – Вельзувия снова зевнула. – Когда он проснется, то ничего не будет помнить. По крайней мере, из того, что проделала с ним ты.
– А он может забыть свою прежнюю любовь? – глаза у девушки загорелись.
– Дильсиния! – Вельзувия пристально посмотрела в глаза девушки. – А я то, наивная, подумала, что ты и впрямь изменилась… Смирись, девочка моя, Реймонд никогда не полюбит тебя… Но тебя ждет прекрасное будущее! Я чувствую, что скоро ты встретишь свою любовь.
В это время Рей открыл глаза. Дильсиния тихо вскрикнула:
– Он просыпается!
Открыв глаза, Рей уставился в потолок. Затем тихо прошептал:
– Где я?..
– Ты в своей комнате, – Дильсиния погладила руку Рея, стараясь казаться спокойной.
Немного полежав, он встал, и задумчиво произнес:
– Мне снился страшный сон, но я совсем не могу вспомнить его.
– Реймонд, это всего лишь сон.
– Ты сказала: Реймонд? – он наморщил лоб, пытаясь что – то вспомнить. – А кто такой Реймонд?
Дильсиния замерла.
– Ты очень красивая девушка, – сказал Рей, пристально посмотрев на Дильсинию. – Как тебя зовут? И что я здесь делаю? Мне это место совсем не знакомо.
Он стал беспокойно озираться по сторонам. Девушка обняла его за плечи:
– Ты Реймонд. Великий Реймонд! Ты – будущий король Эльфодора! А я Дильсиния. Я – твой друг. Ты находишься в королевстве моего отца…
Рей, молча, смотрел на девушку, и совсем не понимал, что та говорит. Медленно убрав руки девушки со своих плеч, он промолвил:
– Милая девушка, прости, но ты меня с кем – то путаешь! Я не помню, как попал сюда… Я, наверное, с вечера лишнего перебрал, а теперь голова у меня сильно шумит, и я совершенно ничего не помню… Да и домой мне пора!
Дильсиния попыталась остановить его, но он, оттолкнув ее, быстрым шагом вышел из помещения.
Девушка последовала за ним, но старая колдунья ее задержала:
– Дильсиния, теперь ты его потеряла навсегда. И я помочь ему тоже не в силах. Все, что я могла для него сделать, я сделала. Теперь помочь ему может только чудо…
Глава 51
Рей не помнил, как вышел из помещения, в котором очнулся от страшных кошмаров. Эти кошмары преследовали его и сейчас. Он совсем потерялся в пространстве. Человек шел, не понимая, куда и зачем. Кто он? Что он делает в этом лесу? В голове его все перемешалось. Он был сильно голоден, но совершенно этого не ощущал.
Вдруг кто – то его окликнул:
– Господин, подожди меня! Я тебя еле разыскал.
Он оглянулся на зов. Среди густой чащи леса его с трудом пытался догнать красивый конь.
– Какой я тебе господин? Говорящая лошадь! Бред какой – то… Похоже, я схожу с ума. Как я попал в этот лес? Кто так пошутил надо мной? Надо поискать тропинку…
В это время конь догнал Рея.
– Господин, ты что, оглох? Я еле догнал тебя! И не делай вид, что мы не знакомы.
От неожиданности Рей встал перед конем как вкопанный.
– Это и в правду ты разговариваешь?!
– Госпожа Дильсиния предупредила меня, что ты потерял память, но не до такой – же степени?! – конь был возмущен.
– У меня, похоже, галлюцинации, – Рей тщетно пытался что – то вспомнить.
– Я не галлюцинация! Я конь, королевской породы.
Рей подошел к коню, погладил того по загривку.
– Я всегда поражался современным технологиям! Надо же, даже животных разговаривать научили.
Затем, обращаясь к коню, Рей промолвил:
– Может, ты мне поможешь выбраться из этого мрачного места… Я совершенно не помню, как попал сюда.
– Насколько я помню… – конь посмотрел по сторонам. – Мы почти пришли.
Немного побродив по лесу, они вышли на лужайку, хорошо освещенную солнцем.
От усталости Рей прилег на траву, и закрыл глаза.
Конь расположился недалеко от него, пощипывая сочную, зеленую травку, и изредка поглядывая на лежащего.
Рей и не заметил, как стал засыпать. Кошмары вновь стали овладевать им. Во сне ему показалось, что кто – то, навалившись на него, стал его душить. Он закричал, и проснулся. Рука его запуталась в чем – то, висевшем на его шее, и пыталась это сорвать.
Немного успокоившись, он попытался рассмотреть то, что еще недавно чуть не задушило его. Это оказался маленький кулон – талисман в виде хрустального цветка. Он внимательно стал рассматривать кулон, не помня, как он оказался на его шее.
Вдруг цветок стал оживать, распуская свои хрустальные лепестки. Из него полилась тихая, нежная мелодия. Когда цветок раскрылся полностью, в его центре Рей увидел портрет очень красивой девушки.
В тоже самое время Рей почувствовал, как что – то ударило ему в голову, с глаз упала пелена.
– Вилия! – в груди сильно заболело, – Вилия, где ты?
Он вскочил на ноги, он вспомнил все. Как же давно он не видел ее! Увидав пасущегося рядом коня, он мигом добежал до него.
Только теперь он заметил, что конь был навьючен двумя мешками из красного бархата с золотым рисунком.
Рей мигом вскочил на коня, и пришпорил его.
– Милый, прости, мы загостились!
– Господин, – конь заржал от удовольствия, – так ты все вспомнил?!
Конь помчался стрелой…
Вот уже осталось совсем немного, и Рей осадил скакуна.
Спрыгнув на землю, он обнял коня за шею.
– У меня сейчас сердце из груди выпрыгнет. Хочу немного прийти в себя.
Он взял коня за уздцы, и повел его в сторону замка – дерева.
– Вилия заждалась тебя, мой господин! А я уж совсем было зачах в этом проклятом лесу. Ты даже не можешь себе представить, чем меня там кормили?! – у коня от воспоминаний стали закатываться глаза. – Сушеный мох, болотная трава, кора деревьев. Брр! Тьфу…
– А что это у тебя за мешки на спине?
– Как – что? Это доспехи Араона. Когда ты исчез в лесу, то Дильсиния навьючила их на меня, и просила разыскать тебя, и довести до замка. А еще просила передать, что очень виновата перед тобой, и перед Вилией…
Глава 52
– Госпожа Вилия, – пропела маленькая фея, залетев в открытое окно спальни королевы, – Реймонд возвращается. Его сегодня видела моя сестра! Она тут же сообщила эту радостную весть мне, и просила поскорее обрадовать вас…
Фея хотела еще что – то сообщить Вилии, но девушка уже не слышала ее; сердце сильно забилось от радости. Она быстро выскочила на улицу. Ей не терпелось поскорее увидеть и обнять любимого. Она почувствовала – он уже где – то рядом…
И это действительно был Реймонд. Вилия еще издалека увидала его, идущего по полю в сопровождении своего коня. Она поняла, что и Рей увидел ее. На мгновение они остановились, а затем бросились друг к другу.
И вот они уже стоят, обнявшись. Радости их нет предела. Как же они соскучились друг по другу!
Все лесное население высыпало из своих домиков, норок, гнездышек. Отовсюду слышались восторженные возгласы:
– Реймонд вернулся!
– Да здравствует Реймонд, наш будущий король!
Все в королевстве полюбили Рея; особенно после его блестящей победы над Деймором.
И теперь, когда он вернулся с доспехами Араона, все в королевстве стали поговаривать о его коронации и скорой свадьбе с Вилией.
Но не все было так гладко, как хотелось бы.
Вилия была счастлива как никогда: ее Рей вернулся живым и невредимым. Они много времени проводили вместе, боясь, оставить друг друга даже на мгновение. Но внутреннее чувство подсказывало Вилии – что с ее любимым произошло нечто такое, о чем он думает постоянно; и это нечто очень мучает его. Но от всех ее расспросов, Рей старательно уклонялся.
И тогда Вилия решила попросить совета у Тарона.
– Реймонд очень изменился после возвращения, – девушка присела возле дерева, обняв его. – Его что – то мучает. Гета рассказывала – ночами его терзают кошмарные сновидения. Тарон, я не знаю что делать!
На глазах у девушки были слезы.
Тарон любил Вилию, как свою дочь. Ему было тяжело видеть ее мучения. После некоторых раздумий, он произнес:
– Вилия, наших знаний белой магии не хватает, чтобы узнать все то, что случилось с Реймондом в королевстве эльфов – изгоев. Но я думаю, тебе сможет помочь вождь темных эльфов – Элиандр. Несмотря на то, что он старается не пользоваться темной магией, хотя и знает ее, он часто обращается за помощью к своим мертвым предкам. А духам эльфов, как ты знаешь и сама, известно многое. Я думаю, девочка моя, тебе следует обратиться к нему…
Вилия молчала. Она уже и сама подумывала об этом. Она должна узнать правду! Только тогда она сможет помочь любимому.
Вернувшись в замок, Вилия приказала срочно позвать к ней пантеру Гиеру.
Гиера зашла очень тихо. Вилия в задумчивости сидела у окна. Пантера, стараясь не испугать свою хозяйку, тихо промяукала: