Текст книги "Волшебная книга"
Автор книги: Марсель Хужаев
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)
Вдруг толпа стала расступаться, освобождая кому – то дорогу.
Рей с Вилий сперва не поняли, что произошло. Рей вскочил, пытаясь загородить собой супругу.
Мертвая тишина нависла над поляной. Рей увидел, что к ним направляется какая – то неизвестная группа существ. Когда те остановились, из их группы вышли трое, и направились в сторону короля и королевы.
Когда Рей понял, кто направляется в их сторону, то сразу успокоился.
– Вилия, – промолвил Рей, – это эльфы – изгои вместе с Элиандром. Элиандр отлично справился с поручением!
В это время вновь прибывшие подошли к Рею и Вилии, а затем поклонились им.
– Брут! – Рей подошел к самому главному, и обнял его. – Я очень рад видеть тебя на нашем празднике. Я уж думал – ты позабыл меня.
– Забудешь тебя! – заулыбался Брут. – Как же! Я тоже рад тебя видеть.
Затем обращаясь к Вилии, Брут промолвил:
– Мы очень торопились, боялись не успеть на такое великое событие. Я, моя дочь, и весь наш народ рады приветствовать новых короля и королеву.
После некоторой паузы Брут продолжил:
– Реймонд и Вилия, после долгих раздумий, я принял решение – я слагаю с себя королевские регалии. Хватит моему народу задыхаться среди топи и болот. Я и мои люди признаем вас нашими королем и королевой. И если понадобится, то вы можете на меня рассчитывать.
После Брута к Рею и Вилии подошла Дильсиния в сопровождении Элиандра.
Дильсиния внимательно посмотрела на Рея и Вилию; весь её вид говорил о том, что девушка сильно страдает из – за содеянного.
Девушка встала на одно колено перед Вилией, поцеловала кончик ее платья, а затем, встав, произнесла:
– От судьбы не уйдешь… Реймонд и Вилия, вы достойны счастья!
Вилия подошла к девушке и, обняв ее, прошептала той на ухо:
– Подружка, и ты найдешь свое счастье.
– А я уже нашла.
И Дильсиния ласково посмотрела в сторону Элиандра. Молодой вождь темных эльфов не отрывал от девушки влюбленных глаз.
После Дильсинии к Рею и Вилии подошел с поздравлением Элиандр. Но не успел он поздравить их с праздником, как из толпы раздался крик:
– Помогите! Спасите!
Рей бросился в толпу, откуда послышался крик. На земле, в судорогах, корчился раненый Кроук. Из его груди торчал огромный нож .
Рей попытался помочь раненому:
– Кроук! Кто ранил тебя?
Когда Кроук увидел Рея, он зашептал:
– Я узнал его! Это Деймор. Я хотел сообщить вам…
Кроук не договорил, он был уже мертв.
Подбежавшая к Рею Вилия заплакала, увидев растерзанное тело бывшего слуги Деймора.
Рей обнял ее.
– Где бы Деймор ни был, я разыщу его!
Глава 57
Наступил вечер. Для Рея и Вилии приготовили комнату, которая раньше принадлежала отцу и матери Вилии.
Комната была большая, с огромными окнами. Обстановка комнаты была скромная, и состояла из большой кровати, стола, нескольких стульев и двух уютных кресел. После смерти матери Вилии, Араон сохранил всю обстановку комнаты, в память о любимой жене.
– Я очень любила бывать здесь раньше, пока мама была жива…
Рей почувствовал печаль в голосе Вилии.
– После ее смерти, я почти не заходила сюда.
– Тебя что – то беспокоит? – Рей обнял Вилию.
– Нет – я сегодня чувствую себя самой счастливой!
– А мне все не верится, что то, что происходит со мной – это не сон, а реальность. Я все время боюсь потерять тебя.
– Ты никогда не потеряешь меня, любимый. Мы с тобой будем жить очень долго и счастливо.
Рей обнял Вилию.
– Я думаю, сегодня мы проведем с тобой волшебную ночь, я так давно мечтал об этом!
Он поцеловал Вилию. Поцелуй был долгий и очень нежный…
Раннее утро. Солнечный лучик, заглянув в окошко, пощекотал спящую девушку. Проснувшись, она слегка приоткрыла глаза. Ей совершенно не хотелось вставать сегодня рано, но поспать подольше не получится – у молодой королевы появились неотложные дела. Она потянулась, затем медленно повернула голову, и посмотрела на спящего радом с ней молодого мужчину. Она долго разглядывала его черты лица, затем, легонько поцеловала его в полураскрытые губы. Он не проснулся.
Тогда Вилия тихонько встала с кровати, стараясь не разбудить спящего. Она мельком взглянула на стол, который был уже накрыт. И чего там только не было! Горячая выпечка, пироги, торты, разнообразное мороженое в хрустальных вазочках, фрукты, ягоды, орехи, всевозможные напитки. Слуги постарались на славу, чтобы угодить своим любимым королю и королеве.
Быстро одевшись, Вилия немного перекусила, а затем тихонько вышла из комнаты.
На пороге, у самой двери, тихо посапывая, лежали две пантеры. Одна из пантер подняла голову на тихий шум открывающейся двери. Но увидев Вилию, которая, приложив палец к губам, дала понять, чтобы пантера не беспокоилась, снова легла, и закрыла глаза.
Вилия должна была увидеть Джалиба.
Она не ошиблась, отправившись на его поиски в королевскую библиотеку. Джалиб был помешан на книгах. Он был не так уж и стар, как казалось многим в королевстве. Джалиб был верный соратник, друг и слуга короля Араона. Всю свою жизнь он полностью посвятил королю.
Когда король погиб, Джалиб стал чаще пропадать в библиотеке, стараясь так пережить боль от потери друга.
Там – то его и застала Вилия.
Старик сидел за столом, увлеченно перелистывая большую старинную книгу. Он даже не заметил вошедшую девушку.
Подойдя к старику, Вилия тихо положила руку на его плечо. Старик вздрогнув, оглянулся.
– Ну и напугала ты меня. Я уж подумал, что кто – то из духов умерших королей посетил меня. Последнее время такое бывает частенько…
– Прости меня, я не хотела тебя пугать. Джалиб, ты нужен мне. Я понимаю тебя, после смерти моего отца ты думаешь, что я совсем забыла о тебе. Это не так. Ты всегда был верен моему отцу. Отец ценил тебя. После смерти папы на меня навалилось так много забот… Теперь все будет по – другому. Но сперва у меня к тебе будет вопрос: почему тебя не было на нашей свадьбе?..
– Я был на свадьбе, только недолго. Когда я увидел тебя во всем величии и красоте, то сильно растрогался. Жалко, Араон не дожил до такого дня… Душа моя стала разрываться от горьких воспоминаний! Чтобы не испортить праздника, я ушел в библиотеку… Тут и провел всю ночь.
Джалиб закрыл книгу.
– Вилия, я люблю тебя как свою собственную дочь. Я очень рад за тебя и Реймонда. Вы – великолепная пара. Но ответь мне… – Джалиб внимательно посмотрел на Вилию. – Что привело тебя ко мне в столь ранний час?
– Джалиб, отец приходил ко мне сегодня. Он просил меня, Реймонда и тебя посетить пещеру Мараха. Он уверен, что Марах знает, где находятся мои дети.
– Мы можем полететь прямо сейчас. Я только приготовлю орланов к полету… А ты предупреди Реймонда.
И Джалиб вместе с Вилией вышли из библиотеки.
Когда Вилия вернулась в спальню, она застала Рея сидящим за столом, и усердно жующим что – то с большим аппетитом.
– Дорогой, я думала, ты еще спишь.
– А.. я…у…хо….
– Я тебя не понимаю. Да, кстати, нам нужно торопиться.
Рей чуть не подавился.
– Реймонд! – Вилия подошла к мужу. – Сегодня ночью, когда ты уже спал, ко мне приходил мой отец… Он сообщил мне, что нам надо слетать к Мараху в пещеру. Там я узнаю про своих детей. Джалиб уже пошел готовить орланов. Так, что у нас есть немного времени, чтобы собраться.
Пока Вилия говорила, Рей никак не мог оторваться от лакомства.
– Мой дорогой король, тебе не стоит так много есть перед полетом. А я обещаю, что такую вкусную еду тебе будут готовить часто.
Дожевав, Рей погладил свой живот.
– Давненько я не ел с таким аппетитом! И вообще: мы провели такую прекрасную ночь, с утра нам сообщили хорошие новости… Неужели все плохое у нас уже позади?
Он обнял Вилию.
– Теперь я твердо уверен – мы найдем детей!
И вот уже все трое летят высоко в горы на могучих орланах. Рей снова пережил те же волнующие ощущения от полета, что и раньше. Тут было все – и страх высоты, и восторг от ощущения полной свободы, и счастье видеть такие красоты природы с высоты птичьего полета, от которой захватывает дух…
И вот уже видна та самая высокая гора, на которой некогда жил Марах.
Орланы резко полетели вверх, миновав кучки легких, перистых облаков ….
Когда они приземлились, никто не вышел встречать их, как раньше.
И Рей с горечью вспомнил благородного старца и его слугу.
Когда все трое вошли, то обнаружили, что после смерти Мараха и его слуги в пещере ничего не изменилось: все тот же хрустальный шар, от которого исходит голубоватое сияние, освещающее пещеру.
Вдруг Рей почувствовал в пещере какое – то слабое дуновение, словно от сквозняка. Он увидел в глубине пещеры, какой – то слабый свет.
Рей пошел на свет, а Вилия и Джалиб последовали за ним.
Когда они подошли к тому месту, откуда исходил свет, то увидели стол, на котором находилось много всяких книг и всевозможных свитков. Это было то место, куда Марах никого не допускал, – даже своего слугу. Левее располагался стеллаж со множеством всевозможных флаконов, колб, сосудов, каких – то мешочков и коробочек. Это было место, где Марах проводил свое время за всевозможными исследованиями и опытами.
Все трое молчали, боясь нарушить священную тишину.
Осмотрев место, Рей понял, откуда идет слабый свет, освещающий это место. Это оказалась расщелина в скале, через которую пробивался слабый солнечный лучик.
Все опять ощутили какое – то слабое дуновение. Джалиб подошел к столу. Он заметил, как перед ним вдруг открылась одна из книг. Он посмотрел на страницы, – там были написаны различные заклинания.
Вдруг лучик солнца из расщелины упал на страницу книги, которую рассматривал Джалиб, и осветил одно из заклинаний, словно предлагая прочесть его.
Джалиб стал читать; что – то подсказывало ему, что он все делает правильно.
Когда Джалиб дочитал заклинание, то вдруг начали происходить непонятные вещи. Легкий ветерок, который изредка ощущали все присутствующие, вдруг стал постепенно превращаться в ураган, который в центре пещеры образовал воронку. К счастью, ураган был не долог.
Когда ветер утих, то все увидели на том месте, где была воронка, легкие, воздушные очертания человеческой фигуры. Постепенно фигура стала приобретать более чёткие и знакомые черты. Это был Марах.
Марах стоял, опустив голову и обхватив себя руками. Через какое – то время он зашевелился.
Рей, Вилия и Джалиб молча, смотрели на старца, не совсем понимая, что это было перед ними: призрак или видение.
Когда старец поднял голову, он оглядел внимательно всех присутствующих, затем произнес:
– Спасибо Джалиб, ты все сделал правильно. Я очень рад видеть вас всех.
– Марах. – Рей попытался подойти к старцу. – Я могу тебя обнять? Мне очень не хватало тебя и твоей поддержки.
– Реймонд, я пришел из страны мертвых душ, и прикосновение ко мне может оказаться опасным для вас. Умершим эльфам намного проще общаться с живыми потому, что это их страна. А я даже не помню, как попал сюда. Моя душа общается с душами эльфов, но общаться с живыми мне было запрещено. Но однажды я вспомнил одно заклинание, которое находилось в моих книгах. Я нашел его. Это заклинание вызывало души умерших людей. И я понял, что если кто из живых прочитает это заклинание, то я смогу появляться в этой пещере. Тогда я передал свою просьбу Араону, а он сообщил это Вилии. И теперь, когда я вам понадоблюсь, вы можете общаться со мной. А теперь о главном, – зачем я попросил вас прибыть сюда.
Марах ласково посмотрел на Вилию и Реймонда.
– Реймонд и Вилия, вы сейчас очень счастливы, но берегите свое счастье. Пока Деймор жив, вам всегда будет что – нибудь угрожать… Он постоянно находится недалеко от вас. Реймонд, всегда с собой носи меч, который я подарил тебе. А теперь еще одна новость…
У Вилии сильно забилось сердце, она промолвила:
– Марах, это касается моих детей?
– Да, Вилия, я нашел их. Когда Деймор похитил детей, то сперва хотел убить их. Он был очень зол на тебя за твой отказ быть с ним. Но потом, хорошо подумав, он решил спрятать их так, чтобы ты, Вилия, никогда не смогла найти их сама. Он отдал их на воспитание одной старухе, – Шаньян, из клана темных эльфов. Старуха решила вырастить их как своих, и скрыла тайну этих детей ото всех. Когда дети немного подросли, один из них, – Мартин, однажды заблудился в лесу. Он долго шел, пытаясь найти дорогу, и совсем обессилев. Дойдя до какой – то речки, и пытаясь ее перейти, он упал в воду. Течение подхватило его, и унесло на дальнее расстояние. Его спасла семья людей из королевства Миностара, а затем и воспитала как своего сына. Вилия, Мартин вырос добрым и великодушным юношей. Ты можешь гордиться им. А про Раэлина я не смог узнать всего…
И Марах замолчал.
– Но я надеюсь, после этих новостей вы теперь легко сможете разыскать детей. А теперь мне пора обратно.
Марах обняв себя за плечи, и опустив голову, стал что – то тихо нашептывать. Тут же в пещеру не понятно откуда налетели потоки воздуха, постепенно превращаясь в ураган. Когда ураган стих, Мараха уже не было.
Вилия плакала. Рей пытался успокоить ее.
– Ты должна радоваться тому, что дети живы. И теперь мы без труда найдем их.
– Я начну поиски Мартина, – предложил Джалиб, – а ты, Реймонд, вместе с Элиандром займитесь поисками Раэлина.
Глава 58
По возвращению из пещеры, Вилия не могла найти себе места от радости.
– Реймонд, – позвала она, – а Джалиб уже отправился на поиски?
– Вилия. – Рей был спокоен. – Миностар с Джалибом уже выехали на поиски. А мы с Элиандром сейчас отправляемся. Ты только должна успокоиться. После того, что нам сообщил Марах, все должно быть прекрасно…
Перед входом в небольшую пещеру резвятся двое юношей.
– Может, снова наперегонки? Сегодня ты мне проиграл два раза.
– Раэлин, мне не хочется. Ты постоянно жульничаешь! Давай лучше постреляем из лука.
– Не хочу я стрелять, мне надоело!
Из кустов, недалеко от которых находились мальчики, вдруг послышался какой – то звук.
– Раэлин, ты слышишь?
Мальчики прислушались. Из кустов снова послышался еле уловимый шорох, как будто кто – то то ли прятался, то ли наблюдал за ними. Мальчикам показалось все это странным. Один из них прошептал:
– Может быть, пойти посмотреть?
Не дождавшись ответа, он полез в кусты. Через мгновение, Раэлин услышал тихий вскрик. Мороз пробежал по его коже. Он позвал своего друга, но тот не откликался. От страха он попятился в сторону входа в пещеру. Но тут же услышал грубый мужской голос, который звал его из кустов.
– Раэлин, не бойся. Посмотри вокруг – нет ли там еще кого.
Мальчик встал, как вкопанный. Он только и смог произнести:
– Здесь больше никого нет; только я и мой друг.
Из – за кустов, озираясь, вышел мужчина. Раэлин сразу понял, что мужчина был не из темных эльфов. Одежда его была местами изорвана.
Мужчина, подойдя к Раэлину, схватил того за руку, и быстро потащил в пещеру. Мальчик хотел закричать, но голос его не слушался. Незнакомец отпустил мальчика только тогда, когда вход в пещеру закрылся за ними.
В пещере горел костер, а возле него, сидя на небольшом стуле, дремала старая женщина. Услышав шум, она открыла глаза, и стала ворчать:
– Раэлин, ты наверно голоден? Сейчас я буду кормить тебя…
– Нет, это я, – услышала женщина незнакомый, грубый голос. – Ты что, не узнала меня, старая ведьма?
Старуха Шаньян от неожиданности встала со стула, затем медленно стала подходить к незнакомцу, стараясь рассмотреть его.
Раэлин, молча, наблюдал за происходящим.
Незнакомец прошел к огню, и грубо приказал:
– Я очень голоден. Быстро приготовь стол!
По выражению лица своей матери Раэлин понял, что она узнала незнакомца.
– С каких это пор ты стал приказывать мне? И вообще, тебе лучше уйти отсюда по – хорошему. А то, не ровен час, кто – нибудь зайдет, и тебе не поздоровится.
– Мама! – Раэлин подбежал к женщине. – Кто это?
Старая женщина с ненавистью взглянула на незнакомца.
– Сынок, – ласково произнесла она, – ты беги, поиграй. А мы тут переговорим с гостем.
С одной стороны Раэлин боялся ослушаться мать, но с другой – боялся оставить ее одну с незнакомцем.
– Он никуда не пойдет!
Незнакомец быстро подошел к Раэлину, схватил его за руку, и с силой толкнул вглубь пещеры. Упав, мальчик сильно ударился головой.
Старая женщина бросилась на помощь сыну. Но незнакомец поймал ее за одежду, притянул к себе, и прорычал:
– Где второй?!
– Я не знаю, он пропал… Что тебе надо от нас?!
– Мне нужно убежище; на какое – то время… А после я заберу своих сыновей.
Старуха попыталась вырваться.
– Я не отдам тебе сына!
– Какого сына? – незнакомец зло рассмеялся. – Это мой сын!
Наконец – то вырвавшись из цепких рук, старуха кинулась к костру, возле которого лежал большой нож. Схватив его, старая женщина подбежала к Раэлину, и закрыла его собой от незнакомца.
– Ты разве забыл, как хотел убить детей?! А после, почему – то передумав, бросил их здесь, маленьких, голодных! Да, я не смогла уберечь одного ребенка… Но другого я вырастила! Я отдала ему всю свою любовь… И теперь я не отдам тебе его. А если ты не уйдешь отсюда по – хорошему, я убью тебя!
Незнакомец, успокоившись, произнес:
– Хорошо, я уйду. Только хочу последний раз взглянуть на своего сына.
Опустив нож, старуха проворчала:
– Хорошо. Но только в последний раз!
Незнакомец подошел к старухе, и посмотрел на мальчика, который от испуга все еще продолжал лежать на земле.
И вдруг выхватил нож из рук старой женщины, после чего с силой вонзил его в грудь своей жертве.
Старуха, повернувшись к мальчику, упала перед ним на колени:
– Прости меня, – только и смогла сказать бедная женщина, и замертво рухнула на землю.
Раэлин закричал, а затем, – то ли от удара головой, то ли от увиденного, потерял сознание.
Незнакомец поднял бедного мальчика на руки, а затем быстро выбежал из пещеры…
Когда Рей с Элиандром выехали на поиски Раэлина, вождь темных эльфов уже знал, куда им надо ехать. У них в племени и в самом деле жила одна очень старая женщина по имени Шаньян, которая одна воспитывала мальчика.
– Реймонд, – Элиандр был возмущен, – я помню эту давнюю историю с Вилией. После пропажи детей она так долго искала их! Мы все тогда подумали, что они погибли. И теперь выясняется, что Раэлин – это и есть сын Вилии! Я хорошо знаю этого мальчика, и часто замечал, что Раэлин не похож на темного эльфа. Но старуха всегда уверяла всех, что это точно ее сын. И все верили ей!
– Элиандр, нам еще далеко до ее жилища?
– Нет, мы почти приехали.
Через некоторое время лес стал редеть, постепенно переходя в горную местность. Элиандр спешился, и Рей последовал его примеру.
До пещеры, где жил Раэлин, оставалось несколько шагов.
Как вдруг они услышали слабый стон. Рей с Элиандром прислушались – стон повторился. Он шел из кустов, что находились недалеко от пещеры. Друзья бросились к тому месту.
В кустах лежал юноша, и он был еще жив.
– Это Раэлин?! – Рей кинулся к мальчику.
– Нет, это его друг.
Элиандр помог Рею вынести мальчика из кустов. Затем они положили ребенка на землю.
Увидев своего вождя, подросток прошептал:
– Он следил за нами! А я… Я только хотел узнать…
Глаза его закрылись – мальчик был мертв…
– Элиандр, скорее в пещеру! Похоже, мы опоздали…
Они бросились в пещеру. На земле, с ножом в груди, лежала бедная старуха. Мальчика нигде не было.
– Мы действительно опоздали! Это Деймор…
Глава 59
Джалиб же с Миностаром благополучно добрались до королевства Белого Орла.
Миностар не знал, где можно найти Мартина. Он предоставил Джалибу двух воинов, хорошо знающих королевство.
В надежде обнаружить мальчика, они с Джалибом стали обходить один дом за другим.
Джалиб опасался расспрашивать население напрямик, тем самым вызывая к себе нездоровый интерес. Этими расспросами он вполне мог бы спугнуть людей, вырастивших Мартина, и считавших его родным сыном.
Он больше прислушивался и присматривался. Но когда понял, что люди все равно стали поглядывать на него с опаской, он тут же выдумал для себя историю.
Он представился великим мастером книгоиздания, которому срочно потребовался смышленый молодой человек, для помощи в его деле. Тогда люди немного успокоились, и сами стали помогать в поиске подходящих молодых людей.
Целый день Джалиб провел в поисках Мартина. Перед ним прошло огромное количество молодых людей, но мальчика с именем Мартин все не было. Тогда старец подумал, что, возможно, семья изменила имя ребенка, боясь, как бы его настоящие родители не нашли, и не забрали сына.
И вот, в конце дня, когда надежда стала покидать Джалиба, к нему подошел юноша в очень бедной одежде. На его платье не было места, свободного от заплаток. Сперва Джалиб даже не обратил на пришедшего юношу никакого внимания, и даже хотел выгнать его. Но вдруг взгляд его случайно упал на изможденное от голода и лишений лицо бедного юноши. Джалиб замер. Что – то такое знакомое и родное было в лице этого несчастного мальчика…
Юноша скромно подошел к Джалибу, и произнес:
– Господин, моя семья бедствует, и я бы очень хотел помочь ей. Может быть, я подойду вам в качестве помощника? Я умею читать, хорошо пишу. Мой отец служит в церкви – он священник.
Джалиб жестом предложил мальчику присесть подле себя. Он продолжал рассматривать юношу.
– А как зовут тебя?..
– Мартин! Мои родители очень старенькие, и других детей у них больше нет. Я – их единственная надежда и опора. Господин, возьмите меня, вы не пожалеете!
Слезы навернулись на глаза Джалиба. Он понял, что нашел сына Вилии. Старец только и смог произнести:
– Конечно, я возьму тебя с собой. А сейчас ты отведешь меня к своим родителям.
Глаза Мартина засветились. Он повел Джалиба к себе домой, по пути рассказывая о своей жизни. Подойдя к дому, где жил Мартин, Джалиб был поражен той страшной нищете, в которой вырос королевский потомок. Это был даже не дом, а полуразрушенная землянка.
Джалиб осторожно вошел вслед за Мартином в это дряхлое жилище.
На деревянной койке, укрывшись каким – то хламьем, лежала старая женщина. Мартин, подбежав к женщине, обнял ее, и радостно произнес:
– Мама, теперь мы больше не будем голодать! Теперь все будет хорошо.
– Мартин! – Джалиб присел на деревянную скамейку. – Твоя мама больна?
– Она голодна, господин! А отец еще в церкви. Может какой – нибудь гражданин пожертвует одну – две монеты, тогда мы и вас угостим…
Джалиб достал из своей одежды небольшой мешочек, доверху набитый золотыми и серебряными монетами. Затем, подозвал к себе Мартина, и произнес:
– Мартин, не нужно ждать отца. Сходи, и купи все, что тебе ни заблагорассудится. А мне нужно переговорить с твоей матерью.
У бедной женщины даже не было сил подняться.
Джалиб подошел к ней, и присел на краешек ее кровати, не зная с чего начать.
– Вы воспитали хорошего сына.
– Господин, вы очень добры, – мы не заслуживаем…
– Вы заслуживаете большего.
– Я вижу, – женщина говорила тихо, – вы добрый человек, и я хочу открыть перед вами свою душу. Я думаю, вы не бросите Мартина, когда нас не станет. Он очень хороший мальчик… Мы с мужем давно живем на этом свете. Бог не дал нам детей… И вот однажды, когда мы с мужем были в лесу, и собирали хворост, мы услышали слабые крики, – плакал ребенок. Недалеко текла речка; не очень большая, но ее течение было сильным. Мы так сразу и подумали, что кто – нибудь из детей, купаясь в реке, попали в беду. Мы с мужем бросились к реке. И действительно, в воде был ребенок, который, – не знаем каким образом, зацепился одеждой за каменный выступ. Недолго думая, мы бросились в воду, и спасли малыша. Выйдя на берег, мы заметили, что это маленький эльф. Тогда мы решили узнать, как мог этот малыш попасть в наше королевство. Мой муж, священник, часто ходил с проповедью по всему королевству. Он старался внимательно слушать всякие новости о пропавших детях. Он даже несколько раз бывал в королевстве эльфов. Но все было напрасно. Малыша никто не искал…
Женщина замолчала. Затем, поразмыслив, продолжила:
– И когда мы поняли, что малыш никому не нужен, мы решили оставить его у себя. И вот теперь мы с мужем стали совсем старыми и больными, и после нашей смерти Мартин останется совсем один. Я очень прошу, господин, не бросайте нашего мальчика! Вы не пожалеете. Это очень смышленый юноша…
Женщина замолчала, рассказ сильно утомил ее.
Джалиб внимательно слушал ее рассказ, и когда она закончила, старец, взяв ее руку в свои, и произнес:
– Мартин не простой эльф. Он – потомок королевского рода. Его мать, нынешняя королева Вилия, долго искала его…
И Джалиб рассказал историю Мартина. Как Мартина, и его брата Раэлина украл их отец, – Деймор. Затем бросил сыновей у одной старой женщины из клана темных эльфов. И как Вилия долго разыскивала детей, но старуха хорошо припрятала малышей. А затем Вилия подумав, что, скорее всего, они погибли, бросила поиски. И вот в это же время старуха и потеряла Мартина – поэтому ребенка тогда уже никто и не искал.
Слушая рассказ Джалиба, женщина плакала.
– Вы теперь совсем заберете нашего мальчика?..
– Теперь все будет по – другому. Было время, – вы спасли Мартина; теперь его черед спасать вас. А королева Вилия будет благодарна вам всю свою жизнь…
Вдруг Джалиб замолчал – он услышал тихий плач.
Он быстро выбежал из землянки. На земле, возле входа, лежал, и горько плакал Мартин.
Джалиб поднял юношу, и обнял его.
– Ты все слышал?
Юноша продолжал молча рыдать.
Джалиб завел Мартина в землянку.
– Теперь ты все знаешь. Твоя мать, королева Вилия, ждет тебя.
– И я должен бросить своих родителей?..
– Нет, ты никогда их не бросишь. Теперь ты вправе построить для них даже дворец. Изменится не только твоя жизнь, но и их жизнь тоже.
Мартин обнял свою приемную мать. Теперь они рыдали уже вместе, но только от радости…
Когда Раэлин очнулся, он почувствовал, что связан. Его руки сильно затекли. Он попытался освободиться, но у него ничего не получилось. Тут он услышал грубый окрик:
– Ну что, пришел в себя?!
Незнакомец раздувал огонь; они находились в какой – то заброшенной пещере.
Раэлин молчал.
– Ты что, так башкой стукнулся, что даже дар речи потерял?
Раэлина очень обидели эти слова, – раньше с ним никто так не разговаривал. Вдруг вспомнив, как погибла мать, он горько заплакал.
Незнакомец пригрозил:
– Если ты сейчас не прекратишь, мне придется тебя тоже убить.
От испуга Раэлин замолчал. Затем, немного успокоившись, мальчик спросил:
– Зачем ты убил мою маму?
– Никакая она тебе не мать. Она просто вырастила тебя. А где твой брат?
– Я плохо помню, он пропал еще маленьким. Ты сказал, что она не моя мама… А где моя мама?
– Твоя мать – красавица – королева Вилия!
Раэлин не поверил словам незнакомца.
– Зачем ты обманываешь меня?
– Я не обманываю. Твоя мать – королева Вилия. А я – твой отец.
– Но кто ты? – Раэлин снова заплакал.
– Я – Деймор, властелин демонов. Твоя мать предала меня. А ведь я очень любил ее. Да, я был зол на нее, когда хотел убить вас… Но я же не сделал этого?!
– У меня сильно затекли руки.
– Если ты будешь вести себя спокойно, то я развяжу тебя.
Мальчик застонал:
– Я никуда не убегу. Обещаю! Отпусти меня…
Деймор развязал веревки. Затем задвинул большой каменной глыбой выход из пещеры. И снова уселся возле разгорающегося огня.
– Раэлин, – голос Деймора стал мягче, – у меня никого не осталось, кроме тебя. Ты мне очень нужен…
Мальчик молчал. Он услышал столько новостей, и так много пережил за последнее время.
Деймор продолжал:
– Ты можешь молчать, можешь осуждать меня. Но ты – мой сын, и должен знать правду.
И Деймор принялся рассказывать свою историю, как он попытался завладеть королевством.
– Я тогда считал, что королевство нуждается в твердой власти, более жесткой. Но никто меня не поддержал. Мне пришлось бежать за пределы королевства. Я был сильно измучен, все отвернулись от меня. И в это тяжелое для меня время я наткнулся на необычный колодец. Меня мучила жажда, но в колодце не оказалось воды. Я уже готовился умереть. Но…
Деймор замолчал, вспоминая те далекие дни.
– Но это был необычный колодец. Когда я уже совсем изнемог, я вдруг услышал некий голос – он доносился из колодца. Я подполз к колодцу ближе. Голос все звал меня. Я закричал, но сил у меня уже не было, и я потерял сознание. Когда я очнулся, возле меня стоял какой – то кубок, то ли с водой, то ли с чем – то еще. Я попытался взять его, но не смог. Кто – то невидимый отодвинул кубок от меня на какое – то расстояние. А затем я услышал глухой голос, который сказал мне, что если я заключу договор с дьяволом, и продам тому свою душу, то буду спасен. Я долго колебался, но потом все же согласился. И когда договор был заключен, я выпил тот напиток из кубка. Сначала мне показалось, что я умираю – все внутри у меня стало гореть огнем. Я стал метаться в горячке, но постепенно жар спал, и я почувствовал в себе необычную силу. Так я и стал Властелином демонов… При помощи этого колодца, я собрал себе армию…
Раэлин заворожено слушал рассказ Деймора.
– А когда я построил свой замок, – Эрдуал, то вдруг вспомнил про Вилию. Я очень захотел привести ее в свой новый дом, сделать королевой демонов… Под видом раскаяния я вернулся в Эльфодор, попросил прощения и, как ни странно, был прощен. Тогда мы и стали близки с Вилией… А когда я узнал, что она ждет ребенка, то все ей рассказал. Она отказала мне…Да что там! Она просто прогнала меня… И я отомстил. Когда вы родились, она была счастлива. Но я украл вас, а ей оставил письмо, в котором сообщил, что если она не передумает, то уже никогда не найдет своих детей. Я был прав. Она так и не нашла вас…
Деймор внимательно посмотрел на Раэлина. У мальчика горели глаза, как когда – то у него самого.
«Это действительно мой сын! – подумал Деймор. – И он продолжит мое дело».
Глава 60
– Я только почти нашла его, как снова потеряла!
После печального известия, которое принесли Рей с Элиандром, Вилия была в отчаянии.
– Деймор не станет делать ничего плохого своему сыну.
– Вы ничего не понимаете! Ему наплевать на своего сына, ему никогда не нужны были эти дети! Он просто будет использовать Раэлина, как оружие своей мести и, скорее всего, против меня.
Рей попытался оправдаться:
– Мы опоздали совсем на немного. Наши попытки найти Раэлина ни к чему не привели. Но поиски надо продолжать! Мы уже сообщили о пропаже мальчика во все уголки королевства. Все население поднялось на его поиски. У Деймора сейчас нет никакой поддержки. Он сейчас как затравленный зверь.
Но Вилию ничто не могло утешить. Она чувствовала, что Раэлин потерян для нее навсегда…
В это самое время в помещение, где находились Вилия, Рей и Элиандр, зашел Джалиб. За ним шел мальчик в старой, поношенной одежде. Вилия мельком отметила Джалиба и юношу, но будучи в горе, не обратила на них внимания.
Джалиб подошел к Вилии, и сказал:
– Вилия, ты должна быть сильной. Потеряв одного ребенка, ты все же нашла…
Вдруг Элиандр воскликнул: