412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марк Черазини » Годзилла 2000 » Текст книги (страница 7)
Годзилла 2000
  • Текст добавлен: 6 августа 2017, 17:30

Текст книги "Годзилла 2000"


Автор книги: Марк Черазини



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)

После того, как местные жители обменялись сказаниями, шаман поднялся и, наконец, начал говорить.

«Уже долгих полгода мне снится сон», сказал старик прерывающимся голосом. «И сон этот меня тревожит».

Все слушали с напряженным вниманием, что говорит шаман. Они знали, что сны любого знахаря являлись вещими, и они внимательно его слушали, не задавая вопросов.

«Хотя мой тотем сова, мне снилась лишь Птица-Гром!»[8]8
  Также «Громовая Птица» – легендарное существо в мифологии североамериканских индейцев, обладающее сверхъестественной мощью. Название ее происходит от верования, что гигантские крылья этой птицы поднимают ветер и вызывают гром.


[Закрыть]

Коренные аляскинцы ахнули, а Крейг Уэстерли отметил эту их реакцию. Он понимал, что слышит сейчас нечто важное, и Уэстерли старался запомнить всё, что скажет шаман. Ему приходилось полагаться лишь на свою память, потому что никакие письменные принадлежности в касгике не дозволялись.

«Птица-Гром что-нибудь говорила?», спросил шамана один из жителей деревни.

Старик кивнул. «Птица-Гром сказала мне, что она проснулась. Что она приближается на могучих крыльях к местам обитания человека, ибо Птица-Гром в скором времени может понадобиться».

Когда жители деревушки усвоили эту весть, по крошечной хижине прокатилась волна благоговейного страха.

«Что еще сказала Птица-Гром?», спросил Уэстерли на языке тех, у кого он жил. Шаман медленно повернулся и посмотрел на белого человека.

«Я разговаривал с Птицей-Гром в своих снах, много ночей», продолжал шаман. «Ее дух посещал меня, когда я спал, и она расправляла свои красные крылья и извергала огонь и молнии…»

Некоторые жители селения начали бить в барабаны и петь. Один из старейшин поднялся и стал танцевать обнаженным, обходя кругом парильню и бормоча какое-то древнее заклинание.

«И Птица-Гром открыла мне великую тайну», объявил старик. «Птица-Гром назвала мне свое имя».

Все ахнули от ужаса и изумления. Даже танцующий остановился, не закончив движения. Все пристально уставились на древнего шамана.

Великая сила знать истинное имя существа, а этот шаман обладал огромной силой, если знал истинное имя Птицы-Гром.

«Ты можешь – можешь назвать это имя?», запинающимся голосом спросил староста.

Шаман снова кивнул, напряженные глаза его горели. «Тайное имя Птицы-Гром – Родан!»

Глава – 13
КРИКИ ЧУДОВИЩ В ХОЛМАХ

Воскресенье, 30 мая 1999 года, 11:33 утра, горы Сьерра-Мадре-дель-Сур, в 55 милях к северу от Хамильтепека, Мексика.

Робин Холлидей преследовала Варана упорнее правительства Мексики. Когда это существо исчезло в бескрайних лесах полуострова Юкатан, интерес американской аудитории к чудовищу пропал.

О том, что, по мнению Робин, должно было стать ее звездным часом – о репортажах в прямом эфире, освещающих бесчинства монстра к югу от границ США – ее канал почти что позабыл. Особенно после того, как в Канзасе появились камакурас.

И теперь более взрослый начальник Робин, Ник Гордон, вместе со своим приятелем Брайаном Симурой были заняты освещением бомбардировок в Канзасе. Она с отвращением фыркнула, готовясь к еще одному дню поисков неуловимого и, казалось, уже где-то пропавшего Варана. «Это же канал вообще-то для быдловатой деревенщины», подумала она. «Но, по крайней мере, вся эта история уже почти закончилась».

Робин откинула назад свои длинные темные волосы в грязном, засиженном мухами зеркале. Она вздохнула, взглянув на свое отражение.

«Ну и вид. Только что вылезла из душа – или из того, что с трудом напоминает душ – прошло пятнадцать минут, а я уже опять вся вспотевшая».

Она с надеждой бросила взгляд на вентилятор на потолке, но устройство это и так уже работало на полную мощность. Лопасти вращались ленивыми кругами, едва шевеля воздух в ее душном гостиничном номере.

«Тут не лучше, чем в других городишках, в которых я останавливалась за последние несколько дней», несчастно подумала она. «В мексиканской глубинке, похоже, и не слышали о кондиционерах».

Однако на самом деле, всего в 150 километрах отсюда имелось множество кондиционеров, мягких постелей и солнечных пляжей.

«Но события происходят не в Акапулько», упрямо напомнила она себе. «А я нахожусь здесь, чтобы сделать сюжет… и у меня есть наводка».

Когда Робин осталась довольна своим макияжем, она надела свои шорты цвета хаки фирмы «Banana Republic» и походные ботинки. А затем она отправилась за своим «оператором».

Робин вышла из своего номера и оказалась в узком коридоре без ковров. По коридору проносился почти прохладный ветерок, дувший из открытых окон на другом его конце.

Робин подошла к соседнему номеру и постучала в дверь. Она услышала, как с другой стороны в ответ что-то промычала Линда.

«Это я, Робин», сказала она. «Открывай».

Дверь распахнулась, и Робин увидела своего оператора Линду Карлайл, все еще закутанную в полотенце.

«Я поздно встала», опять промычала Линда. «Буду готова через пару минут…»

Робин закатила глаза, входя в ее гостиничный номер. «Давай быстрей, Линда!» стала канючить Робин. «Мы не должны ничего пропустить».

Линда повернулась и посмотрела на молоденькую девушку. «Послушай, девочка», огрызнулась она. «Мы гоняемся за этим чудищем уже неделю, и всё без толку.

Поверь мне, эта твоя „зацепка“ – просто очередная погоня за призраком. Скорее всего, Варан просто исчез еще на целый миллион лет!»

«Ни в коем случае, Лин!», запротестовала Робин. «У меня эти сведения из совершенно официальных источников».

«Ты имеешь в виду полковника Уэрту?», с сомнением спросила Линда. «Он просто хотел напоить грингу и поиметь ее».

«И кстати, если уж на то пошло», сказала Робин. «Когда я беседую с источником информации, пожалуйста, не мешай мне. Это ставит меня в ужасное положение!»

«Тебе же даже восемнадцати еще нет, Робин», возразила Линда. «А ты находилась в баре, разговаривая с солдатом…»

«Боже, Линда», вздохнула Робин. «Тебе же самой всего двадцать пять. И ты же не моя мама, так что перестань вести себя так. В любом случае, я лишь хотела быть социально открытой».

Линда вытащила из шкафа какую-то подходящую одежду. «Нет, я не твоя мать», хотелось сказать Линде. «Но кто-то же должен за тобой присматривать. Ты слишком молода и упряма, чтобы сама за собой следить…»

«Где Майк?», вместо этого спросила Линда, натягивая шорты.

«Он отправился поискать для нас какой-нибудь транспорт», ответила Робин, еще раз взглянув на себя в зеркало. Линде пришлось даже оттолкнуть девчонку в сторону, чтобы расчесать волосы.

«Наихудший случай болезни Дайаны Сойер[9]9
  Лайла Дайана Сойер (род.1945) – американская журналистка телеканала ABC, ведущая программы «Доброе утро, Америка». Еще учась в школе, стала «Мисс Подростком Америки», затем начала вести по телевидению прогноз погоды и, считая его скучным, вставляла туда свои неожиданные реплики по разным темам, став таким образом знаменитой.


[Закрыть]
, из всего того, что я когда-либо видела!», кисло подумала Линда. Раздался еще один стук в дверь.

«Линда», позвал ее мужской голос с другой стороны двери. «Робин там, у тебя?»

«Да, Майк», ответила Линда. «Мы уже выходим».

* * *

Через десять минут Робин, Линда и их продюсер-режиссер Майк Тимко стояли перед захудалым зданием гостиницы, дожидаясь остальных членов группы.

Еще через пять минут перед ними затормозил потрёпанный Лэндровер, в котором сидел Тони Батиста. Рядом с ним на переднем сиденье находился их звукооператор Пит Хэмилтон. По виду Пита было ясно, что он бухал всю ночь вместе с Тони.

Линда вынуждена была признать, что Батиста, молодой офицер, опекавший журналистов INN от Мексики, хорошо знал эти места. И знал в том числе и все опасные точки. Отсюда Линда сделала довольно точный вывод о том, какого рода примерно журналистов Тони Батиста обычно сопровождает.

И в очередной раз Линда спросила себя, с какой стати она вообще все еще находится на такой дурацкой работе. «Я же хотела когда-то стать документалистом», вспомнила она. «Но потом поняла, что мне нужно зарабатывать на жизнь».

И теперь она находилась очень далеко от своего дома в Огайо, разъезжая вместе с двумя ночными гуляками, трудоголиком-режиссером и принцессой-подростком.

А самый кошмар заключался в том, что они рыскали в поисках какого-то огромного ящера.

«Ну, по крайней мере, местность и природа тут неплохие…»

Все погрузили свои вещи и уселись в Лэндровер. А затем Тони помчался по узким улочкам Хамильтепека. К удивлению Линды, обычно переполненные народом бульвары сейчас были практически пустыми – пока они не подъехали к величественному каменному собору. Площадь вокруг него была заполнена горожанами.

«Ой, что тут происходит?», спросила Робин. Линда чуть не застонала вслух, но на этот вопрос ответил Тони с терпением прирожденного дипломата.

«Сегодня воскресенье, сеньорита», ответил он, сидя за рулем. «Они собрались на молитву».

«А!», ответила Робин.

«В холодильнике есть еда, а также напитки», предложил Тони. «Сок и кофе в термосе».

Линда была впечатлена английским языком Тони. Его произношение было почти безупречным.

Все стали передавать друг другу бутылки апельсинового сока. Только один Пит Хэмилтон отказался.

«Ну же, Пит, давай», стала прикалываться над ним Линда. «Сок неплохо подойдет после похмелья». Пит ответил лишь тем, что простонал и надвинул на глаза темные очки.

Они выехали из города и оказались на неровной холмистой местности, густо покрытой деревьями. Пока что узкая грунтовая дорога была пустынной, и ехать по ней было нетрудно. Примерно через милю они выехали на широкий открытый участок дороги.

«Скоро здесь выстроят еще один курортный отель для туристов», отметил Тони. «Вон там сооружается поле для гольфа…»

Они проехали чуть дальше и выше по пыльной дороге. Вскоре пологие холмы сменились ухабистыми горами Сьерра-Мадре. А зеленая растительность постепенно сменилась скалистыми утесами и острыми каменными выступами.

«Примерно в пяти милях отсюда находится поселок Техетепек», сообщил им Тони. «Очень интересное место. Весь этот городок вырос вокруг искусственного каменного круга доколумбового происхождения».

«Известно, кто его построил?», спросил Майк.

«Нет», ответил Тони, покачав головой. «Никто не знает, кто его построил – и зачем. Точно известно лишь, что он был построен еще до появления майя и ацтеков».

Робин тут же оживилась. «Полковник Уэрта рассказал мне все об этом круге!», воскликнула она. «Похоже, это действительно классное место».

«Ох…», вздохнула Линда. «По крайней мере, эта поездка не будет абсолютно пустой тратой сил».

«Варан где-то здесь!», упорствовала Робин. «Вот увидите. Полковник Уэрта сказал мне, что завтра сюда прибудут его люди, будут патрулировать территорию!

Были сообщения о пропаже скота и каких-то звуках в горах. Полковник Уэрта сказал мне, что его начальство считает, что Варан приземлился где-то здесь».

Пит Гамильтон поправил на носу очки. «Неплохо было бы, если бы мексиканские ВВС отследили его радиолокаторами».

«Они не могут», сказал Майк, «судя по их сообщениям. На радиолокаторе Варан выглядит как какое-нибудь облако или стая птиц».

Пит фыркнул. «И что, получается, что это ящер-невидимка, вроде Стелс?»

«Так мне сказали в штабе», настаивал Майк. «Но американские военные могут отследить его по спутнику, и судя по их наблюдениям, Варан улетел на юг – в сторону гватемальской границы».

«А вот полковник Уэрта говорит совсем иное», спорила с ним Робин.

Линда снова закатила глаза, но ничего не сказала.

«Варан поднимался в воздух уже два раза», заявил Майк. «И оба раза это существо направлялось на юго-запад».

«Варан не в Гватемале», упорствовала Робин. «Зачем полковнику Уэрте торчать здесь, если Варан там?»

«Девчонка дело говорит», призналась Линда. «А так называемые кайдзюологи ошибаются чаще, чем оказываются правы…»

Внезапно размышления Линды были прерваны сильнейшим грохотом. Лэндровер въехал на шаткий и полуразвалившийся деревянный мост, который под колесами машины задрожал и закачался. Выглянув в окно и оглядев это старое полуразрушенное сооружение, Линда вряд ли уверенно могла сказать, что оно было способно выдержать вес мула, не говоря уже о машине.

Все вдруг затихли. Даже Робин заткнулась.

Но Тони Батиста бесстрашно поехал по нему вперед, фальшиво мурлыча себе под нос какую-то мелодию, даже не удосужившись снизить скорость.

Когда автомобиль оказался в самом центре стометрового моста, весь мост реально стал раскачиваться. С проезжей его части оторвалась доска и полетела вниз, рухнув в лесу глубоко под ними, на что с ужасом взирала Линда. Зоркими своими глазами она заметила еще несколько других фрагментов конструкции моста, которые тоже уже лежали там внизу.

Когда Лэндровер, наконец, снова выехал на грунтовую дорогу, съемочная группа канала INN коллективно с облегчением выдохнула. Тони продолжал ехать вперед, как ни в чем не бывало, но Линда могла поклясться, что заметила мелькнувшую у него на лице улыбку в зеркале заднего вида.

«Придется внимательней присматривать за этим чуваком», задумалась она.

Внезапно Тони ударил по тормозам, и всех бросило вперед. Лэндровер наскочил на огромный камень на дороге, а затем его занесло вбок, в рыхлую почву на обочине.

Наконец, он задрожал и остановился. Когда облако сухой пыли вокруг машины осело, ошеломленная съемочная группа уставилась сквозь лобовое стекло на зрелище впереди.

Там за поворотом дорогу перекрывали каменные и глинобитные обломки развалившегося здания. С противоположной стороны еще стояла стена, хотя она опасно накренилась, опираясь на расщепленное дерево.

Линда распахнула дверь и вышла. Пропустив развалины, она стала смотреть дальше на дорогу, на огромную каменную стену в отдалении.

«Нет, это не стена», вспомнила она. «Это та самая каменная окружность». Рядом с ней появился Майк. «Что думаешь?», прошептал он.

«Думаю…» Но тут Линда осеклась, почувствовав порыв прохладного свежего воздуха, пронесшегося по центру разрушенного поселения.

«Ты тоже это почувствовала?», прошептал Тони.

«Да», кивнул Майк. «Чистый кислород…»

«Это оттуда», прошептал Пит. «Там Варан. Я чувствую это».

«И что же делать?», спросил Тони.

Твердым голосом ответ на этот вопрос дала Робин. «Мы же журналисты, так? Что вы считаете, мы должны делать в такой ситуации? Мы должны пойти туда и снять репортаж».

«Устами младенца…», пробормотала Линда.

Все члены съемочной группы INN вернулись к машине и стали разбирать свою аппаратуру. Линда снова взглянула на стену и схватила самую легкую из двух камер.

Она поняла, что ей придется подниматься вверх. Когда они все были готовы, группа поплелась по дороге к разрушенной деревне. Пока они шли через заваленные обломками улицы, стало очевидно, что Техетепек обезлюдел.

«Люди, должно быть, бежали отсюда», думала Линда, внимательно осматривая руины. Едва ли осталась хоть единственная целая стена в этой маленькой деревушке.

Даже каменный колодец был разрушен и завален обломками.

Наконец, они добрались до каменного диска. Он находился в центре городка, возвышаясь почти на тридцать футов (10 м). Камни были неровными, и между ними росли мох и растительность.

«Туда», сказал Майк, показав рукой. Линда и Робин повернулись и увидели лестницу, состоявшую из высоких неровных ступеней, которые вели к верхней части этого каменного круга.

В этот момент их обдало еще одним порывом прохладного, богатого кислородом воздуха. Линда затрепетала от страха.

Майк первым двинулся по лестнице. Он быстро стал подниматься вверх, хотя иногда ему приходилось помогать себе руками, потому что ступени были очень неровными.

Он обернулся и помог подняться Линде и Робин. Тони и Пит с трудом взбирались сами.

Когда Майк вскарабкался на последнюю ступень, он замер.

«Что вы видите, мистер Тимко?», спросила Робин.

«Тсс, тише», прошептал режиссер.

На вершине огромного каменного кольца лежал Варан, растянувшись на жарком тропическом солнце. Как и большинство рептилий, Варан, казалось, любил греться на солнце на скалах.

Зрелище было невероятное. Глаза этого существа были закрыты, а дыхание медленным и ровным. Разноцветная шагренированная кожа гигантской рептилии, словно мелкой галькой поблескивала на ярком мексиканском солнце.

«Приготовь камеру, Линда», прошептал Майк. Затем он повернулся к Робин. «Это твой шанс, детка», сказал он.

Робин сглотнула, но была полна решимости сделать свое дело. Пит включил свою звуковую аппаратуру, и группа была готова к съемке за считанные минуты.

«О'кей», объявил Майк. «Давайте сделаем это с первого дубля – а потом смываемся отсюда на фиг!»

Но как только Робин заняла позицию, при которой спящий монстр находился прямо за ней, над головами у них появился мексиканский военный вертолет. Вслед за первым летел еще один.

Шум был неимоверным, и нисходящий поток воздуха чуть не снес съемочную группу INN с края этого каменного сооружения. Линда упала на живот и начала снимать.

Пит спрятался за каменной стеной рядом с ней, подняв свой микрофон на штативе.

Тони с Майком тоже пригнулись, сжавшись за горячим камнем. А Робин осталась просто стоять, словно парализованная.

«Пригнись, девочка!», прошипел Майк. Линда и Пит были слишком заняты своим делом и не заметили Робин. В этот момент Варан открыл свои змеиные глаза, и тварь проснулась, угрожающе заворчав. Со скоростью, которая на первый взгляд противоречила его огромным размерам, Варан поднялся на четырех своих лапах к зависшим у него над головой вертолетам.

Первый вертолет быстро покинул опасную зону, когда сидевшие в нем увидели это существо, но вот второй продолжал висеть над ним.

Робин по-прежнему стояла, сжимая в руке микрофон, застыв на месте.

Внезапно Варан повернулся к зависшему над ним вертолету. Тварь бросилась в сторону и хлестнула длинным своим хвостом. Линда, Пит, Тони и Майк пригнули головы, когда над ними просвистел кончик хвоста.

Но Робин даже не сдвинулась с места, и хвостом ее сбросило с каменного круга. Вопящая Робин исчезла за краем каменного сооружения.

«Робин!», закричала Линда.

Варан взревел и поднялся на дыбы.

«Прячьтесь за стену!», закричал Майк, хватая Линду за шиворот. Все четверо из них бросились на каменные ступени, когда Варан развел в стороны передние лапы и вздохнул. Они почувствовали вокруг себя ревущие порывы ветра, это тварь наполняла водородом свои воздушные карманы. А затем, последний раз вдохнув, Варан прыгнул в небо.

Линда подняла глаза вверх как раз в тот момент, когда вертолет мексиканской армии «Хьюи» взорвался от сильного удара монстра наотмашь в воздухе передней лапой. Большая часть горящих обломков рухнула в джунгли за холмом, однако мелкие обломки стали падать вокруг них.

Наконец, Майк поднялся. «Все в норме?», спросил он. Линда подняла то, что осталось от ее камеры, и кивнула. Затем она вытащила кассету из разбитого устройства и сунула ее в карман. Пит получил ушибы, и у него текла кровь, но в целом он был в порядке. Как и Тони.

«О боже!», закричала Линда. «Где Робин?»

В жуткой тишине, наступившей после стычки, они услышали голос девушки, зовущей на помощь. Они вчетвером обежали фундамент этого каменного сооружения в поисках потерявшейся стажерки.

«Вот она!», закричал Тони, показывая рукой.

Робин стояла по пояс в луже какой-то слизи, тщетно пытаясь выкарабкаться из склизкой, вязкой и отвратительной жижи. Она подняла глаза, увидев подбегающих к ней коллег. Линда прикрыла себе нос, а Пита, который все еще страдал от похмелья, чуть не вырвало.

«Я упала в какое-то болото!», скулила Робин.

Линда подошла поближе. «Это не болото», объявила она. «Это испражнения Варана!»

Майк чуть не расхохотался. Затем он присмотрелся к ним внимательней.

«Вылезай оттуда, Робин», сказал он зловещим голосом. «И ни в коем случае не оборачивайся».

Разумеется, упрямая стажерка, словно жена Лота, поступила ровно наоборот. И после этого она начала безостановочно кричать. Робин кричала не переставая, пока Майк с Тони не выволокли ее из этой огромной лужи дерьма.

Линда, продолжая зажимать себе нос, подошла поближе, чтобы получше рассмотреть.

«Ну», подумала она мрачно, «по крайней мере, теперь мы знаем, что случилось с жителями Техетепека». Линда с отвращением отвернулась от кучи полупереваренных человеческих останков, плававших в ужасном склизком болоте экскрементов ящера, и в этот момент увидела, как Пит вовсю начал блевать.

Глава – 14
СНЫ И ПРОРОЧЕСТВА

Понедельник, 31 мая 1999 года, 11:47 утра, Штаб Проекта «Валькирия», База ВВС США «Неллис», штат Невада.

«Да, я вас слышу», ответила Лори. Или, может быть, в действительности она ничего не сказала. Может, она это произнесла лишь мысленно.

Из темноты появились яркие сверкающие искорки и разноцветные блики, заплясавшие вокруг нее. Затем она услышала музыку… мелодия была такой красивой, что она тронула ее за душу. Навернулись неудержимые слезы, и она зажмурилась, мучительно переживая каждое свое огорчение, каждый постыдный момент своей еще такой молодой жизни.

«Мне так стыдно», прошептала Лори сквозь слезы.

И она почувствовала, словно ее омывает теплый весенний дождь прощения.

Когда она снова открыла глаза, яркие пылинки света превратились в миллион бабочек. И каждая из них парила в воздухе и смотрела на нее ярко-голубыми, как драгоценные камни, глазами, состоявшими из тысяч мельчайших граней.

Затем, в центре роя этих прекрасных и нежных крылатых существ, закружились новые трепещущие цвета, они сталкивались и соприкасались друг с другом, образуя ослепительно-яркое скопление, светившееся внутренним огнем.

Вдруг перед ней появилось очертание фигуры женщины в полупрозрачном платье, сотканном из многих цветов. Женщина находилась так близко от нее, что Лори могла к ней прикоснуться. Но когда она протянула руку, сверкающий образ распахнул перед ней свои широкие одеяния, раскрыв ей свою истинную сущность.

И Лори поняла, что это и не женщина вовсе. И теперь она увидела ее истинный облик – облик огромной бабочки с добрыми, умными глазами.

Мотра… это имя как-то само собой возникло в сознании Лори.

«Мотра?», переспросила Лори. Существо внимательно посмотрело на нее, но ничего не ответило.

«Что вам нужно?», взмолилась Лори. «Я хочу понять».

«Он приближается…», разум Лори заполнился мыслями этого существа. «Губитель с тремя головами… князь ужаса и погибели, разрушитель сотен миров и враг всего живого…»

«Что?», взмолилась Лори. «Что приближается? Кто приближается?»

«Внимательно смотри на меня, и я покажу тебе его …»

* * *

Тишину медицинского центра прорезали крики Лори, отразившиеся эхом от стерильных белых стен. Она яростно заметалась по кровати, срывая простыни с тела и провода электронных мониторов со лба.

Сидевшая в стеклянной лабораторной кабинке доктор Ирен Маркхэм поспешно закрыла компьютеры и включила микрофон.

«Вы в порядке, миз Анджело?»

Лори услышала голос врача по внутренней связи. Она смахнула слезы с глаз и села на кровати. Попытавшись сомкнуть пальцы, она ими на что-то наткнулась и взглянула себе на руки. В руках она сжимала провода электронных сенсоров.

«Я сорвала их во сне?», ошеломленно спросила Лори.

За звуконепроницаемой стеклянной стеной доктор Маркхэм снова включила микрофон. «Все в порядке», сказала она, стараясь не казаться обеспокоенной. «Думаю, теперь мы получили все, что нам нужно, Лори. Можешь вернуться в свою комнату, если хочешь».

* * *

Понедельник, 31 мая 1999 года, 12:47, Нинунак, Аляска.

Крейг Уэстерли проснулся оттого, что старик стонет во сне. Он тут же сбросил с себя одеяло и прополз в другой конец палатки.

Старому шаману вновь снился сон.

Уэстерли полез в карман своей утепленной куртки и достал портативный магнитофон. Он включил его и поднес к лицу шамана. Уэстерли стал записывать слова, которые старик бормотал во сне.

Шаман теперь говорил во сне почти каждую ночь. Хотя студент не очень хорошо понимал язык шамана, он знал некоторые слова и фразы языка атабасков. Записывая сказанное во сне, Уэстерли сохранял таким образом это для того, чтобы позже эти фразы перевел кто-нибудь, кто владеет шаманским языком свободнее, чем он.

Уэстерли специально прибыл на Аляску, чтобы записать сказки, легенды, племенные предания и мифы местных жителей, которые были обойдены вниманием предыдущими исследователями. Он прилежно уже записал некоторые из них, однако работа не принесла пока что того максимального результата, на который он надеялся.

Так было до тех пор, пока он не встретил этого шамана.

Хотя Уэстерли не верил ни в какое предупреждение старика о пришествии «Птицы-Гром», он осознавал, что этот старый знахарь является кладезем знаний о мифах своего народа. И вот, после того как шаман с неохотой дал ему на это разрешение, Уэстерли отправился вместе со стариком, следуя от одной туземной деревни Аляски к другой, и всякий раз участвуя в том самом обряде в парильне, выслушивая рассказы местных жителей и пророчества о пришествии Птицы-Гром.

Но в последние несколько дней Уэстерли почувствовал некоторые изменения в своем отношении к шаману. Прежде он рассматривал старого мистика в качестве некоей антикварной редкости – живого антропологического экспоната. Но в последнее время он стал со все большим уважением относиться к мудрости, хранимой эти стариком.

Некоторые профессора антропологии предупреждали Уэстерли, чтобы он ни в коем случае не поддавался подобному образу мыслей.

«Не становитесь таким же, как объекты вашего изучения», предостерегал его профессор Хендрикс. «Это погубило Маргарет Мид, и это погубит и вас!»

По правде говоря, старый шаман чем-то напоминал Уэстерли его профессора в колледже. Странным, конечно, могло показаться такое сравнение знаменитого ученого с племенным шаманом, но сходства было больше, чем различий. Возможно, наука и религия являлись просто двумя равным образом верными способами изучения жизни и поиска истины.

Вдруг Уэстерли словно очнулся, отбросив воспоминания о колледже, когда старик открыл глаза и посмотрел на него. Студент в смущении спрятал магнитофон.

Старик в замешательстве заморгал глазами, а затем посмотрел прямо на него.

«Родан уже близко», прошептал он.

В этот момент поднялся резкий ветер. Порывы его со свистом пронеслись по тундре, и затряслись брезентовые палатки, когда их стало трепать ветром. В охотничьем лагере стали просыпаться люди и в растерянности и тревоге кричать.

Уэстерли услышал громкий треск и увидел, что спутниковая тарелка партии и аппаратура сотовой телефонной связи заискрились и покатились по тундре.

Шаман вылез из своего спального мешка, а Уэстерли тем временем натянул сапоги и, шатаясь, вылез из палатки. По лагерю бежали встревоженные алеуты, стремясь закрепить свои каяки (байдарки) – и сохраниться добытые ими ценные шкурки – пока этот внезапный и очень странный ураган не унес всё.

Уэстерли едва успел подняться во весь рост, как его отбросило назад, сбив с ног сильнейшим порывом ветра. Вслед за ним рухнула и палатка, опорные шесты палатки затрещали, когда они оказались сметены и отброшены в сторону. Подуло и замерзшей водой тундры, и воздух наполнился холодными каплями жалящего льда.

«Смотрите!», крикнул кто-то испуганно. «Взгляните на Луну!»

Крэйг Уэстерли поднял глаза и посмотрел в ночное небо. Оно погрузилось во тьму чуть менее часа назад, а рассвет ожидался уже почти через три часа. Но в данный момент луна была большой и яркой.

Уэстерли стал внимательно смотреть вверх, щурясь от холодного ветра. В небе, казалось, ничего не было, за исключением немногочисленных тонких облачков высоко над головой. Но затем он увидел это. С губ его сорвался стон, когда на светлом лике луны он заметил огромный, похожий на летучую мышь силуэт.

И тут над тундрой раздался дикий, протяжный, раскатистый клёкот. Небо наполнилось электрическими вспышками, похожими на зарницы в жаркую летнюю ночь.

Словно по волшебству рядом с Уэстерли появился шаман. Старик уставился в небо взглядом, полным радости и благоговейного трепета.

«Птица-Гром», вскричал шаман, раскинув руки, словно ей навстречу. «Родан, могучая Птица-Гром, пробудился!»

* * *

Спустя полтора часа объект огромного размера и скорости, приблизившийся к воздушному пространству над Фэрбенксом (Аляска), был замечен радиолокатором.

Авиадиспетчеры предупредили коммерческие рейсы о том, что объект стремительно приближается к аэропорту города Ненаны.

Объект двигался по небу с северо-запада со скоростью почти 400 миль в час, на высоте 55 000 футов. Когда спешно был расчищен от всех других самолетов воздушный коридор, с близлежащей авиабазы Эйелсон в воздух поднялись четыре самолета F-16А «Файтинг Фалькон» («Атакующий Сокол»), для того чтобы перехватить объект и определить его характер.

Самолеты летели классическим «четырехперстным» строем – двумя звеньями по два самолета в каждом. Первый в каждом звене являлся нападающей машиной, он летел, следя носовой частью с кабиной за тем, что впереди и внизу. Его ведомый, в защите, летел, следя за тем, что происходит сзади и вверху. Каждый всепогодный истребитель был оснащен четырьмя ракетами класса «воздух-воздух» «AIM-9 Sidewinder» и установленной на фюзеляже пушкой «Вулкан» с 500 патронами.

Если эта нечисть-привидение окажется вражеским самолетом, то «Соколы» с Эйелсона будут готовы действовать.

На высоте 60 000 футов подразделение приблизилось к неопознанному объекту. Рассвет только занимался в небе над Фэрбенксом, когда привидение высветилось на инфракрасной системе наведения фронтального обзора капитана Билла Веллмана.

«Это Кадьяк-Один», передал он по рации. «Засек привидение прямо по курсу и под нами, на высоте 55 000 футов. Видите его?»

«Да, засекли его», передал по рации из Кадьяка-Три капитан Филипп «Бад» Банди. Он и Кадьяк-Четыре отделились от подразделения и нырнули к цели.

«Видите его уже, Третий?», спросил капитан Кен Келли из кабины Кадьяка-Четыре.

«Нет», ответил капитан Банди. «Он просто заслонен облаками. Но вижу его у себя на экранах».

Капитан Келли и его ведомый, «Бад» Банди, в последнее время часто вылетали в паре на задания. Местный телеканал Фэрбенкса стал давать повторы сериала «Женаты… с детьми», и всем стало очень смешно, когда на графике дежурств они увидели «Келли и Бада».[10]10
  Сериал (1987–1997 гг.) рассказывает о жизни продавца по имени Эл Банди, которому постоянно хочется есть, так как его жена Пегги никогда не готовит и вообще не выполняет работу по дому, смотрит целый день ток-шоу и сериалы. У них двое детей: не блещущая умом красотка Келли и сексуально озабоченный Бад.


[Закрыть]

«Выхожу у себя из облаков», сообщил капитан Банди. «Но – обождите!»

«Черт, что это такое?», закричал капитан Келли.

Находившийся высоко над ними и невидимый им капитан Веллман забеспокоился. «Что видите, Кадьяк-Три… Кадьяк-Четыре? Отвечайте немедленно», потребовал он.

«Это… это какая-то гигантская птица, Кадьяк-Один!», с некоторым недоверием ответил капитан Банди.

Капитан Веллман в своей кабине закатил глаза. «Можете это подтвердить, Четвертый?», спросил он с явным скепсисом.

Возникла пауза, прежде чем последовал ответ капитана Келли. А затем спокойным, даже деловым тоном он ответил своему командиру звена: «Так точно, Кадьяк-Один», сказал он. «Мы преследуем гигантское летающее животное».

Капитан Веллман щелкнул своим микрофоном. «Ладно», сказал он. «Надо его заснять».

«Вас понял», ответил Келли. «Намерен пристроиться за ним и стать Спилбергом. Ребяткам из разведки очень понравятся эти кадры!»

«Понял, Кадьяк-Четыре», радировал капитан Банди. «Буду двигаться параллельно ему и следить за ним визуально».

Капитан Келли переключил свой микрофон, чтобы дать указание своему ведомому, но Веллман заговорил первым.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю