412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Ясная » Шанс для глупой злодейки (СИ) » Текст книги (страница 4)
Шанс для глупой злодейки (СИ)
  • Текст добавлен: 20 апреля 2026, 23:30

Текст книги "Шанс для глупой злодейки (СИ)"


Автор книги: Мария Ясная



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

– Я тоже надеюсь, – ответил он, и в его голосе прозвучало что-то, похожее на вызов.

Танец закончился. Деймон поклонился, поцеловал ей руку и, чуть задержав её пальцы в своей ладони, тихо сказал:

– Берегите себя, леди Арабелла.

Он отошёл, и Арабелла осталась стоять посреди зала, чувствуя, как её сердце колотится где-то в горле. Он подозревал её. Это было ясно. Но в его взгляде было не только подозрение. Было что-то ещё – то, от чего кровь приливала к щекам, а дыхание перехватывало. Страсть. Он не скрывал её, играя с ней в рамках приличия, и это было опасно. Опасно для неё.

– Не смей, – прошептала она себе. – Ты уже попадала в эту ловушку.

Адриан подошёл к ней почти сразу.

– Что он сказал? – спросил он, беря её под руку.

– Ничего особенного, – ответила Арабелла. – Сказал, что поймали шпиона.

Адриан кивнул, но не успокоился. Его взгляд следил за братом, который уже окружил себя дамами, осыпая их комплиментами.

– Он ведёт себя странно, – сказал Адриан. – Слишком… любезно.

– Может быть, он просто хочет загладить вину за прошлый раз, – предположила Арабелла.

Он хотел сказать что-то ещё, но в этот момент Деймон оказался рядом. Он взял бокал с подноса проходящего лакея и поднял его в сторону брата.

– За здоровье невесты, – сказал он громко, так, чтобы окружающие слышали. – Пусть её счастье будет таким же ярким, как этот вечер.

Адриан стиснул зубы. Арабелла почувствовала, как его пальцы, лежащие на её руке, дрогнули.

– Брат, – сказал он тихо, так, чтобы слышали только они, – не переходи границы.

– Я? – Деймон сделал удивлённое лицо. – Я всего лишь желаю счастья вашей невесте. Разве это преступление?

– Твоё присутствие здесь – уже провокация, – прошептал Адриан.

– Отец решил иначе, – Деймон пожал плечами. – Если тебя это беспокоит, поговори с ним.

Он поклонился Арабелле и отошёл, оставив их стоять под взглядами любопытствующих гостей.

Адриан был в гневе. Арабелла видела, как побелели его костяшки, сжимающие бокал.

– Я прошу прощения, – сказал он, взяв себя в руки. – Мой брат… он не умеет вести себя в обществе.

– Он умеет, – возразила Арабелла.

Она посмотрела на Деймона, который уже смеялся с кем-то из придворных, и почувствовала, как внутри всё переворачивается. Она знала, что он опасен. Она знала, что он подозревает её. И всё равно её взгляд искал его в толпе, а сердце билось быстрее, когда их взгляды встречались.

– Я должна быть осторожнее, – прошептала она.

– Что вы сказали? – переспросил Адриан.

– Я сказала, что нам пора домой, – ответила она. – Я устала.

***

Карета ждала у ворот. Арабелла уже взялась за ручку дверцы, когда услышала за спиной торопливые шаги.

– Арабелла!

Она обернулась. Кузины спешили к ней, их лица горели возбуждением.

– Ты видела? – воскликнула Изабель, едва переводя дух. – Принц Деймон! Он вернулся! И он был так любезен с тобой!

– Я видела, – Арабелла постаралась, чтобы голос звучал равнодушно. – Он просто вежлив.

– Просто вежлив? – Кора округлила глаза. – Он танцевал с тобой! Он пил за твоё здоровье! Он смотрел на тебя так, что…

– Что? – Арабелла подняла бровь.

– Что это было больше, чем просто вежливость, – закончила Изабель, и в её голосе звучало торжество. – Арабелла, ты ему нравишься. Это же замечательно!

– Замечательно? – переспросила Арабелла. – Я невеста его брата.

– Тем лучше, – Кора переглянулась с Изабель. – Если Деймон будет за тобой ухаживать, Адриан приревнует. Ты же сама этого хотела.

Арабелла вспомнила, что говорила им после прошлого бала. Она тогда сказала, что хочет пофлиртовать с Деймоном, чтобы вызвать ревность жениха. Кузины ухватились за эту идею, и теперь они были в восторге.

– Ты должна использовать этот шанс, – настаивала Изабель. – Деймон – герой, воин, и если он будет к тебе неравнодушен, Адриан не посмеет тебя игнорировать.

– Я подумаю, – сказала Арабелла, устало улыбнувшись. – А теперь простите, мне пора.

Она села в карету и, когда дверца закрылась, позволила себе закрыть глаза. Кузины были в восторге. Они думали, что она играет по их правилам. Они не знали, что Деймон вернулся не ради флирта – он вернулся, чтобы поймать шпиона.

Но она также знала, что то, что она чувствовала, когда он смотрел на неё, не было игрой. Это было безумно. Это было то, что она запретила себе.

– Я не попадусь, – прошептала она в темноте. – Я не повторю свою ошибку. Никогда.

Сердце Астерион на её груди было горячим, как предупреждение. Или как обещание.

Глава 9. Бедняжка

Тётя Ирэн приехала на следующее утро, когда Арабелла ещё завтракала в малой столовой. Это было неожиданно – обычно она появлялась в компании дочерей, с шумом и суетой, а здесь приехала одна, в скромной карете, без свиты, и попросила о частной встрече.

Мириам доложила об этом шёпотом, и Арабелла на мгновение замерла с чашкой в руке. Тётя Ирэн никогда не просила о встречах наедине. Она всегда действовала через кузин, оставаясь в тени, как искусный кукловод.

– Проводи её в малую гостиную, – сказала Арабелла, отставляя чашку. – И пусть нас не беспокоят.

Она быстро поднялась к себе, поправила платье, провела пальцами по талисману. Сердце Астерион было прохладным – спокойным. Но сама Арабелла не была спокойна. Что-то подсказывало ей: этот визит не сулит ничего хорошего.

Тётя Ирэн ждала её у окна. Она была в тёмно-зелёном платье, без украшений, и выглядела старше, чем обычно – может быть, потому что не пыталась скрыть морщины у глаз. Когда Арабелла вошла, она обернулась и улыбнулась той мягкой, почти печальной улыбкой, которая раньше казалась Арабелле признаком доброты.

– Арабелла, милая, – сказала она, протягивая руки. – Спасибо, что приняла меня. Я знаю, ты занята, но мне нужно с тобой поговорить.

Арабелла позволила себя обнять, чувствуя, как пахнет от тёти лавандой и старыми книгами. Она помнила этот запах с детства – тогда он казался ей уютным. Теперь он вызывал лишь напряжение.

– Что-то случилось? – спросила Арабелла, отстраняясь и жестом приглашая тётю к креслам.

– Ничего страшного, – Ирэн опустилась на диван, поправила складки платья. – Но есть одна просьба, и я надеюсь на твою помощь.

Арабелла села напротив, сложив руки на коленях. Её лицо было спокойным, но внутри всё напряглось.

– Я слушаю.

– Ты знаешь, что у меня есть родственники в Альтере, – начала Ирэн. – Дальние, но мы всегда поддерживали связь. И вот пришло письмо: одна из моих кузин умерла, оставив сироту. Девушку, ровесницу тебе. Её зовут Алиссандра.

Арабелла почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Алиссандра. Имя прозвучало в тишине гостиной как удар колокола.

– Бедняжка совсем одна, – продолжала тётя, не замечая её состояния, – без средств, без покровителей. И я подумала… у неё нет никого, кроме меня. Я хочу пригласить её в столицу, дать ей шанс устроиться при дворе. Но одной мне будет трудно представить её в обществе. А ты – невеста наследника, у тебя есть вес, тебя слушают. Если ты примешь её, познакомишь с принцем, поможешь войти в круг…

– Ты хочешь, чтобы я представила её Адриану? – голос Арабеллы прозвучал глухо.

– Не сразу, конечно, – Ирэн улыбнулась. – Сначала пусть освоится, привыкнет. Но ты ведь понимаешь, как это важно для девушки без рода и состояния – получить покровительство. А кто может дать лучшее покровительство, чем будущая королева?

Арабелла смотрела на тётю, и в голове её проносились обрывки прошлой жизни. Алиссандра, появившаяся при дворе «из ниоткуда», добрая, скромная, очаровательная. Адриан, который сначала просто жалел её, а потом полюбил. Она сама, которая ревновала, скандалила, роняла своё достоинство и в итоге оказалась на эшафоте.

Тогда она думала, что всё случилось случайно. Что Алиссандра просто оказалась в нужное время в нужном месте. Что кузины, которые сначала были её подругами, отвернулись от неё, потому что она сама стала невыносимой.

Теперь она видела всю картину.

Тётя Ирэн – родом из вражеского Вердиса. Её дочери – Изабель, Кора, Эмма – настраивали Арабеллу против принца, подталкивали к скандалам, разрушали её репутацию. А когда та стала невыносима, появилась «сиротка» Алиссандра – идеальная, добрая, невинная. Все ниточки вели к одному кукловоду.

– Как трогательно, – сказала Арабелла, и ей удалось, наверное, вложить в голос нужную ноту сочувствия. – Ты всегда заботилась о семье, тётя. Конечно, я помогу. Расскажи мне об этой бедняжке подробнее. Какая она?

Ирэн оживилась. Она рассказывала о бедной сиротке с таким жаром, что Арабелла почти поверила в её искренность. Алиссандра была умна, скромна, воспитана, умела играть на лютне и говорить на нескольких языках. Она потеряла родителей в прошлом году и теперь мыкается по дальним родственникам.

– Она будет здесь уже через две недели, – закончила Ирэн. – Я хотела попросить тебя: когда она приедет, пригласи её на какой-нибудь вечер. Покажи, что она тебе небезразлична. Это сразу откроет ей двери.

– Конечно, – Арабелла кивнула. – Может быть, устроить небольшой приём в её честь.

Ирэн просияла.

– Ты так добра, Арабелла. Я знала, что могу на тебя положиться.

Когда тётя уехала, Арабелла поднялась в свою комнату, закрыла дверь и прислонилась к косяку. Сердце колотилось, в ушах шумело.

– Вот оно, – прошептала она. – Вот как это было устроено.

В прошлой жизни она не видела связи между тётей и Алиссандрой. Кузины никогда не упоминали о ней, не показывали, что знакомы. Всё выглядело так, будто Алиссандра появилась случайно, а кузины просто «подружились» с ней позже. Теперь же Арабелла понимала: это была хорошо срежиссированная операция. Тётя Ирэн готовила её к падению, а когда пришло время, ввела в игру главную фигуру.

– И я, глупая, думала, что сама всё разрушила, – она провела рукой по лицу. – Что это моя ревность, моя одержимость привели меня к эшафоту.

Она подошла к окну, глядя на улицу, где только что скрылась карета тёти. Две недели. Две недели, чтобы придумать план.

– Что я могу сделать? – спросила она своё отражение в стекле. – Предупредить Адриана? Он не поверит. Сказать, что Алиссандра – не сирота? У меня нет доказательств. Деймон? Он и так подозревает меня. Если я начну говорить против Алисандры, он решит, что я просто ревную.

Она замерла. Деймон. Он ищет шпионов. Если она сможет направить его подозрения в нужную сторону, не раскрывая себя…

– Но осторожно, – сказала она себе. – Очень осторожно.

Она села за стол, открыла дневник и написала:

«Теперь я знаю, что она не случайность. Я должна быть готова. Я должна быть умнее. И когда они сделают шаг – я сделаю свой».

Она закрыла дневник и подошла к туалетному столику. В зеркале отражалась девушка с бледным лицом и твёрдым взглядом.

– Я не дам им победить, – сказала она своему отражению. – Не в этот раз.

В следующие дни Арабелла жила как натянутая струна. Она готовилась к приезду Алисандры, но не так, как ждут невесту – а как солдат готовится к битве. Она вспоминала: как Алиссандра одевалась, какие темы поднимала в разговорах, как улыбалась, как смотрела на Адриана. Она пыталась найти слабые места, понять, что можно противопоставить этой идеальной маске.

Одновременно она продолжала встречаться с Адрианом. Их прогулки стали регулярными, и при дворе уже говорили, что невеста наследника наконец-то образумилась и перестала капризничать. Арабелла позволяла себе быть с ним спокойной, даже дружелюбной, но внутри держала дистанцию. Она знала: скоро появится та, кто заставит его сердце биться быстрее. И она не хотела оказаться у разбитого корыта во второй раз.

Деймон тоже не исчез. Он появлялся на приёмах, был безупречно вежлив с Арабеллой, но в его взгляде постоянно читалось наблюдение. Он следил за ней, искал подтверждения своим подозрениям. Арабелла чувствовала это, и это сводило её с ума – не только потому, что было опасно, но и потому, что в его присутствии её сердце начинало биться быстрее.

Однажды, когда они случайно встретились в коридоре дворца, Деймон остановил её.

– Леди Арабелла, – сказал он, и его голос был тихим, почти конфиденциальным. – Я слышал, вы готовитесь к приезду новой гостьи. Родственницы вашей тётки?

Арабелла замерла. Откуда он знает?

– Да, – ответила она. – Сирота, нуждается в покровительстве. Моя тётя просила помочь ей войти в общество.

– И вы согласились, – он смотрел на неё с непроницаемым выражением. – Вы слишком добры.

– Я стараюсь быть справедливой, – ответила Арабелла.

Деймон чуть склонил голову, и в уголках его губ мелькнуло что-то, похожее на усмешку.

– Справедливость – редкое качество при дворе, – сказал он.

Он поклонился и ушёл, оставив Арабеллу в недоумении. Он знал об Алиссандре. Откуда?

Она вернулась домой в задумчивости. Если Деймон уже заинтересовался Алиссандрой, возможно, его подозрения можно направить. Но как это сделать, не вызвав подозрений у него самого?

Вечером, ложась спать, она долго ворочалась. В голове крутились обрывки планов, но ни один не казался надёжным. Она знала одно: когда Алиссандра появится, игра начнётся заново.

Глава 10. Противостояние

Карета подъехала к крыльцу Рейвенскрофт-хауса в полдень. Арабелла смотрела из окна гостиной, как тётя Ирэн выходит первой, поправляя шляпку, а следом за ней из кареты выбирается девушка в скромном сером платье. Та самая девушка, которую Арабелла знала лучше, чем хотела бы. Та, из-за которой в прошлой жизни она потеряла всё.

Алиссандра.

Она была такой же, как в памяти Арабеллы: тёмные волосы, уложенные в простую причёску, большие глаза цвета тёплого ореха, робкая улыбка. Она держалась с достоинством, но без вызова, словно извиняясь за то, что занимает место в этом мире. В прошлой жизни Арабелла ненавидела её за эту скромность, считая лицемерием. Теперь она знала, что была права.

– Арабелла, милая, – тётя Ирэн вошла в гостиную, сияя. – Позволь представить тебе мою родственницу. Алиссандра, это леди Арабелла Рейвенскрофт, невеста его высочества принца Адриана.

Алиссандра сделала шаг вперёд и присела в реверансе так низко, как это было принято для тех, кто просит покровительства.

– Леди Арабелла, – её голос был тихим и мелодичным, – я так благодарна вам за вашу доброту. Тётя Ирэн рассказывала, что вы согласились помочь мне войти в общество. Я не знаю, как отблагодарить вас.

Арабелла смотрела на неё и чувствовала странное спокойствие. Страх прошлой жизни, ревность, ненависть – всё это осталось где-то далеко. Теперь она видела перед собой не соперницу, а фигуру на шахматной доске. И она знала, какой ход будет следующим.

– Добро пожаловать в столицу, – сказала Арабелла, и её голос прозвучал ровно, даже приветливо. – Надеюсь, вы быстро освоитесь. Столица может показаться суровой, но здесь много хороших людей.

– О, я уже поняла, – Алиссандра подняла на неё глаза, и в них читалось искреннее восхищение. – Тётя так много о вас рассказывала. Какая вы красивая, какая добрая…

– Добрая – это вряд ли, – усмехнулась Арабелла. – Скорее справедливая. Садитесь, расскажите о себе. Я знаю только то, что сообщила тётя.

Они сели, и Алиссандра начала свой рассказ. Он был печальным и трогательным: бедная семья, ранняя смерть родителей, скитания по дальним родственникам, мечта найти своё место в жизни. Она говорила тихо, с достоинством, и в её голосе не было жалобы – только тихая грусть.

Арабелла слушала и поражалась, как можно быть такой убедительной. Если бы она сама не знала, чем закончится эта история, она бы, наверное, поверила. Или пожалела.

– Это ужасно – потерять родителей так рано, – сказала она, когда Алиссандра замолчала. – Моя мать умерла, когда я была ребёнком. Я знаю, как это тяжело.

– Вы очень добры, – Алиссандра улыбнулась, и в её улыбке было что-то такое, от чего Арабелла в прошлой жизни теряла голову от злости. Теперь она просто отметила это и запомнила.

Через час тётя Ирэн, оставив Алиссандру в гостиной под предлогом, увлекла Арабеллу в дальний коридор.

– Ну как? – спросила она, понижая голос. – Она тебе понравилась?

– Очень милая девушка, – ответила Арабелла. – Ты была права, ей нужно помочь.

– Вот и замечательно, – Ирэн взяла её под руку. – Я помню, ты обещала устроить небольшой приём, чтобы представить её обществу. Может быть, на следующей неделе? Она уже будет готова.

Арабелла не дрогнула. Она знала, что этот момент настанет.

– Я думала об этом, – сказала она, делая вид, что размышляет. – Но, к сожалению, сейчас не лучшее время. При дворе готовятся к важным переговорам. Король не хочет лишнего шума.

– Но мы могли бы устроить что-то небольшое, – не сдавалась Ирэн. – В твоём доме, без лишних людей…

– Тётя, – Арабелла остановилась и посмотрела ей прямо в глаза, – я понимаю твоё желание помочь Алиссандре. Но если мы сейчас устроим приём, это может привлечь ненужное внимание. Ты же знаешь, как любят сплетничать. Скажут, что я пренебрегаю своими обязанностями невесты, чтобы заниматься светскими развлечениями. Адриан будет недоволен, а его отец – тем более.

Ирэн нахмурилась, но промолчала.

– Давай подождём, – мягко сказала Арабелла. – Пусть Алиссандра немного освоится, привыкнет. А потом, когда будет подходящий момент, я сама предложу.

– Хорошо, – Ирэн кивнула, но в её глазах мелькнуло раздражение. – Ты права, не нужно спешить.

Арабелла мысленно выдохнула.

Они вернулись в гостиную, где Алиссандра рассматривала фарфоровую статуэтку на каминной полке. Она обернулась, и на её лице снова была та мягкая, немного робкая улыбка.

– Какая прелесть, – сказала она. – Это старинная работа?

– Да, – Арабелла подошла ближе. – Это подарок моей матери. Она любила такие вещи.

Она взяла статуэтку в руки, и Алиссандра сделала шаг вперёд, чтобы лучше рассмотреть. В этот момент в дверь постучали, и вошла Мириам.

– Госпожа, – сказала она, – его высочество принц Адриан прислал записку. Он приглашает вас на прогулку в королевский парк. Карета будет через час.

Арабелла повернулась к тёте и Алиссандре с выражением сожаления.

– Вы меня извините, – сказала она. – Долг невесты.

Ирэн тут же оживилась.

– Ах, какая прекрасная возможность! – воскликнула она. – Арабелла, может быть, ты возьмёшь Алиссандру с собой? Принц будет рад познакомиться с новой гостьей, а для Алисандры это такая честь…

– Боюсь, это невозможно, – Арабелла покачала головой. – Адриан просил о личной встрече. Я не могу взять с собой посторонних.

Ирэн открыла рот, чтобы возразить, но Арабелла продолжила:

– Но не волнуйся, тётя. Как только представится возможность, я сама познакомлю Алиссандру с принцем.

Она посмотрела на Алиссандру, и та, опустив глаза, сказала:

– Конечно, я понимаю. Я не хочу быть навязчивой.

Она вышла из гостиной, чувствуя спиной взгляд тёти Ирэн. Он был тяжёлым, почти осязаемым.

***

Прогулка с Адрианом была приятной. Он рассказывал о планах короля, о подготовке к переговорам, о том, что отец всё чаще говорит о передаче части полномочий. Арабелла слушала, кивала, задавала вопросы, но мысли её были далеко.

– Вы сегодня рассеяны, – заметил Адриан, когда они остановились у фонтана. – Что-то случилось?

– Нет, – она улыбнулась. – Просто думаю о новой гостье. Тётя Ирэн привезла племянницу-сироту. Очень милая девушка. Я обещала помочь ей войти в общество.

– Это похвально, – Адриан взял её за руку. – Вы добрая, Арабелла. Я это ценю.

Она чуть не рассмеялась. Добрая. Если бы он знал, какие мысли крутятся у неё в голове.

– Не говорите мне комплиментов, ваше высочество, – сказала она, отводя взгляд. – Я могу возгордиться.

– Вы имеете на это право, – ответил он, и в его голосе прозвучало что-то новое. Что-то, чего она не слышала раньше. Нежность?

Она поспешила перевести тему.

Следующие дни тянулись медленно. Алиссандра поселилась у тёти Ирэн, и Арабелла видела её на нескольких приёмах. Она держалась скромно, никуда не лезла, но Арабелла замечала, как её глаза следят за каждым движением принцев. Она ждала своего часа.

И час настал.

Это был приём у герцогини Крэнстон – один из тех, где собирался весь цвет двора. Арабелла приехала с Адрианом, и они уже успели сделать круг по залу, когда она заметила Алиссандру в дальнем углу. На ней было простое платье, но кто-то – без сомнения, тётя Ирэн – позаботился о том, чтобы цвет подчёркивал её глаза, а скромная причёска делала лицо трогательно-невинным.

Алиссандра стояла у колонны, и её взгляд был устремлён на Адриана.

Арабелла почувствовала, как внутри всё сжалось. Она знала, что сейчас начнётся. Она не могла запретить Алиссандре подойти – это было бы слишком заметно. Но она могла попытаться отвлечь.

– Ваше высочество, – сказала она Адриану, – вы не принесёте мне лимонаду? Что-то горло пересохло.

Адриан улыбнулся и направился к столу.

Но Алиссандра не собиралась ждать.

Она сделала шаг вперёд, потом другой, и в этот момент в зале появился Деймон. Он вошёл с военным комендантом, и все взгляды обратились к нему. Алиссандра замерла. Арабелла воспользовалась паузой и быстро подошла к ней.

– Алиссандра, как хорошо, что вы здесь, – сказала она, беря её под руку. – Пойдёмте, я представлю вас леди Мортон. Она ищет молодых девушек для своего благотворительного комитета.

Она повела её в сторону, не давая опомниться. Алиссандра, сохраняя улыбку, позволила увести себя, но Арабелла чувствовала, как напряжена её рука.

Леди Мортон была многословна и скучна. Она рассказывала о своих благотворительных проектах с таким воодушевлением, что Алиссандра не могла вырваться, не нарушив приличий. Арабелла стояла рядом, поддерживая разговор, и мысленно поздравляла себя с удачным ходом.

Но она недооценила противника.

Адриан вернулся с лимонадом и замер, увидев перед собой незнакомую девушку. Она присела в реверансе, и её голос прозвучал так тихо и робко, что он, естественно, наклонился, чтобы расслышать.

– Ваше высочество, простите за смелость, – говорила Алиссандра. – Я только что приехала в столицу и не знаю никого. Тётя Ирэн говорила, что леди Арабелла обещала меня представить, но она так занята… Я не хотела вас беспокоить, но вы выглядите таким добрым…

Адриан улыбнулся. Он всегда улыбался, когда кто-то нуждался в его защите.

– Я рад познакомиться, – сказал он. – Вы родственница леди Ирэн? Арабелла мне о вас рассказывала.

Арабелла подошла к ним, и на её лице была улыбка, которой она не чувствовала.

– Алиссандра, вы нас покинули, – сказала она, беря её под руку с той же лёгкой, но нерасторжимой хваткой. – Я искала вас.

– Я не хотела вас отвлекать, – Алиссандра виновато опустила глаза. – Вы так увлеклись разговором с леди Мортон…

– Это ничего, – Арабелла повернулась к Адриану. – Ваше высочество, позвольте представить вам мою новую знакомую. Алиссандра, это принц Адриан.

– Мы уже представились, – Адриан улыбнулся. – Ваша протеже очаровательна, Арабелла. Вы хорошо делаете, что помогаете ей.

Арабелла чувствовала, как внутри закипает злость, но лицо её оставалось спокойным.

– Она действительно заслуживает внимания, – сказала она. – Но сейчас нам пора. Алиссандра, вы обещали тёте Ирэн вернуться к ужину.

Она повела её к выходу, и Алиссандра, извинившись перед принцем, подчинилась. Но в дверях она обернулась и посмотрела на Адриана так, что Арабелла, наблюдавшая за ней, поняла: это только начало.

Они вышли в коридор, и Арабелла отпустила её руку.

– Вы очень быстро освоились, – сказала она, и в её голосе прозвучало холодное предупреждение.

– Простите, – Алиссандра снова опустила глаза. – Я не хотела вас обидеть. Просто принц выглядел таким... Я подумала, что будет невежливо не представиться.

– Доступным? – Арабелла подняла бровь.

– Я не так выразилась, – Алиссандра покраснела, и это выглядело совершенно искренне. – Я хотела сказать – добрым. Он показался мне добрым.

Арабелла смотрела на неё, и в голове крутилось только одно: «В прошлой жизни я бы устроила скандал. Я бы обвинила её в том, что она охотится за моим женихом. И все бы увидели, какая я истеричка. А она – какая невинная жертва».

Она выдохнула, сдерживая себя.

– Адриан действительно добр, – сказала она. – Это одно из его лучших качеств. Но будьте осторожны, Алиссандра, те, кто пытается этим воспользоваться, быстро теряют расположение.

Алиссандра подняла на неё глаза, и в них мелькнуло что-то, чего Арабелла раньше не видела. Расчёт.

– Я запомню, – сказала она тихо. – Спасибо за совет.

Она ушла, а Арабелла осталась стоять в коридоре, чувствуя, как дрожат руки. Она не выиграла этот раунд. Но и не проиграла.

Вернувшись в зал, она увидела Адриана, который разговаривал с Деймоном. Братья о чём-то спорили, и Деймон, заметив её, вдруг усмехнулся.

– Ваша протеже уехала? – спросил он, когда Арабелла подошла.

– Уехала, – ответила она.

– Жаль, – он склонил голову. – Я как раз хотел с ней познакомиться. Говорят, она очаровательна.

Арабелла посмотрела на него. В его глазах не было насмешки – только холодное любопытство. Он уже знал. Знал, что Алиссандра появилась не случайно. Возможно, в прошлом – это и стало причиной его смерти, якобы от рук Арабеллы.

– Не сомневаюсь, что у вас будет такая возможность, – сказала она. – Алиссандра очень хочет познакомиться со всеми членами королевской семьи.

– Со всеми? – Деймон усмехнулся. – Или только с одним?

Адриан, стоявший рядом, нахмурился, но не понял, о чём они говорят. Арабелла поняла.

– Увидим, – сказала она, и в её голосе прозвучал вызов.

Она развернулась и пошла к выходу, чувствуя на спине взгляд Деймона. Он был тяжёлым, как сталь. Но в нём не было враждебности. Было что-то другое. Что-то, что заставляло её сердце биться быстрее, даже когда она этого не хотела.

Дома, оставшись одна, Арабелла подошла к зеркалу и посмотрела на своё отражение.

– Она сделала свой ход, – сказала она. – Теперь моя очередь.

Она достала дневник и написала:

«Она уже познакомилась с Адрианом. Она не знает, что я вижу её насквозь. Это моё преимущество. Я должна действовать осторожно. Очень осторожно».

Она закрыла дневник и погасила свечу. За окном шумел дождь, и капли стучали по стеклу, как шаги приближающейся бури.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю