355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Шарикова » Ангелы 2. Оступившийся ангел (СИ) » Текст книги (страница 1)
Ангелы 2. Оступившийся ангел (СИ)
  • Текст добавлен: 4 ноября 2021, 12:02

Текст книги "Ангелы 2. Оступившийся ангел (СИ)"


Автор книги: Мария Шарикова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

Мария Шарикова
Ангелы. 2. Оступившийся ангел

Часть 1. В омут с головой. Глава 1

Графство ЙоркАнглия1835 год. 

Погожий июльский день был чем-то особым для юной Валери Стэнбрук, сбежавший от суеты, охватившей родительское поместье. Сегодня ей исполнилось восемнадцать лет! Большое событие для девушки, которая давно мечтает о поездке в Лондон и своём первом сезоне будущей весной!

Путь Валери держала к реке, находившейся на границе поместья, желая искупаться перед тем, как придётся собираться на бал, который устраивают в её честь родители.

День был очень жарким, поэтому ей не терпелось насладиться ощущениями, которые сможет подарить ей прохладная вода.

Остановившись на берегу, Валери легко избавилась от старого платья, которое носила ещё подростком, и осталась в одной прозрачной сорочке.

Неожиданно поднявшийся лёгкий ветерок очертил изящные изгибы юного тела.

Валери считалась первой красавицей графства, унаследовав свою красоту от обоих родителей. Льняные волосы доходили ей почти до талии, а необычные светло-серые глаза отливали лиловым светом.

Тонкие черты лица, пухлые губки... В её облике читался соблазн, хотя сама девушка была чиста и наивна, словно ребёнок.

Валери отлично плавала. И хоть маменька и запрещала ей купаться в речке, в летнюю жару она постоянно бегала на полянку, где был удобный заход в воду, а на дне – волнистый золотистый песочек.

Девушка тронула ногой воду, любуясь блестящей на солнце рябью, и вошла по колено. Здесь совсем никого не было и Валери слушала тишину лесной поляны, нарушаемую только треньканьем какой-то птицы и плеском реки, несущей свои воды куда-то вдаль. Она сделала ещё несколько шагов и бросилась в серебристые волны, погрузившись в них с головой.

Выходя из воды, довольная и счастливая, Валери услышала звук треснувшей ветви. Она остановилась, замерев, и тут же на берегу показался мужчина. Светловолосый незнакомец смутил её, так что девушка почувствовала себя в ловушке.

Недолго думая, Валери вскрикнула, а мужчина смотрел на неё так, будто увидел водную принцессу. Он медленно наклонился, поднял с земли её платье и весело улыбнулся.

– Вы настолько прекрасны, что я требую плату за вашу одежду, русалочка!

– Плату? – наконец осмелилась спросить Валери.

Сейчас она представляла из себя соблазнительное зрелище. Мокрая сорочка прилипла к телу, подчёркивая каждый изгиб её соблазнительной фигурки.

Молодой человек снова улыбнулся, вероятно, заметив её смущение.

– Вы подарите мне поцелуй, прекрасная королевна, а я отдам вам платье.

Валери нахмурилась, ощущая, что попала в дурную сказку. Вряд ли стоявший на берегу мужчина – принц из соседней страны, хотя выглядел он вполне прилично и даже был красив. Но его поступок возмущал девушку, в чьё представление о жизни и о принцах не укладывались поцелуи за платье.

Девушка гневно сжала губки. Её необычные очи сверкнули гневом. Чего ещё от него ожидать? Стоит с наглой ухмылкой и смотрит на неё во все глаза!

Она сделала несколько шагов к нему, склонив голову и показывая, что готова на его условия.

Незнакомец ухмыльнулся и тоже сделал несколько шагов к ней, оказавшись ногами в воде. Валери тут же взяла из его рук платье, подставляя губы для поцелуя, и он, наклонившись, коснулся губами её губ... Властно подчиняя своей воле, они заставили сердце юной леди трепетать от волнения.

– Негодяй! – резко придя в себя, воскликнула Валери и неожиданно для джентльмена подставила ему ногу.

Слава Богу, у неё было два старших брата, и она умела за себя постоять! Любитель лёгкой добычи от удивления потерял равновесие и смешно плюхнулся в воду под громкий смех Валери.

Она бросилась в кусты, не дожидаясь, когда он выберется, побежала что есть сил, плутая по лесу, пока не оказалась на границе парка. Тут она сняла мокрую сорочку и переоделась в платье, сразу же превратившись в приличную девочку из классной комнаты.

Всё же ей уже восемнадцать. Надо научиться вести себя прилично!

***

В поместье, доставшееся ему от ныне покойного отца, лорд Саймон Роксхэм явился мокрый и в самом скверном расположение духа. Желание, которое возникло в тот самый миг, когда он увидел купающуюся в озере красавицу, никуда не делось, а только стало сильнее.

Ещё никогда ему не приходилось видеть такой необычной внешности, как у его случайной знакомой. Светло-русые локоны обрамляли миловидное личико в форме сердечка, а алые губы были пухлыми и такими мягкими на ощупь, вызывая желание их коснуться! Но самой загадочной деталью в её внешности, пожалуй, были глаза. Серые при первом взгляде, они приобрели необычный фиолетовый оттенок, стоило ему немного разозлить красавицу...

Стараясь унять внутренний жар во всём теле, Саймон дал указание слугам приготовить ему ванну. Кем должна быть эта девушка, чтобы вызвать в нём подобные чувства? Возможно, её юность и соблазнительное тело так сильно привлекли его? Ответ на этот вопрос сможет дать только новая встреча. А она будет, лорд Роксхэм в этом не сомневался!

Фиолетовый оттенок глаз –  Это не фантазия автора. Глаза такого цвета действительно существуют. Сиреневая окраска радужной оболочки встречается крайне редко. Причина волшебной расцветки заключается в пониженном содержание меланина.

Глава 2

Благополучно добравшись в свою спальню через черный вход, Валери облегчённо вздохнула. Ещё никогда ей не приходилось сталкиваться с подобного рода опасностью! Несмотря на то, что ей удалось ловко наказать обидчика на душе её было неспокойно. И предстоящее торжество как-то отошло в тень, поблекнув по сравнению с новыми для Валери эмоциями.

В комнату тихо вошла Мэри-Энн, преданная горничная и союзница во всех делах.

Увидев мокрую, дрожащую от холода Валери, она только развела руками.

– Мисс, да где же вы ходите? Ваша мать из меня душу вытрясет, узнав о ваших прогулках.

– Полно, Мэри-Энн, маменька ни о чем не узнает, – взяв с туалетного столика расческу, девушка принялась расчёсывать непокорные, льняные пряди.

– Мисс Валери, вы не забыли, что нынче ваши родители устраивают бал в честь вашего дня рождения?

– Как о таком можно забыть?! – воскликнула Валери.

Она так долго этого ждала, но в свете последних событий совсем потеряла голову! И всему виной этот несносный незнакомец, укравший у неё поцелуй! Яркий румянец окрасил хорошенькие щёчки, а сердце в груди забилось быстрей. Вспомнились небесно-голубые глаза, смотрящие на неё горящим взглядом. У Валери не было времени разглядывать его, но она определенно помнила, что молодой человек был очень красив!

Едва горничная успела переодеть её в простое домашнее платье, в комнату вошла её мать.

– Валери, отчего ты не спустилась к завтраку?– поинтересовалась леди Стэнбрук, откинув дочь изучающим взглядом. -Ты снова была у реки?

Валери только виновато опустила голову, не смея спорить с любимой родительницей.

– Моя дорогая, ты уже не ребёнок, хотя видит Бог, я хотела бы, чтобы всё было именно так. Скоро в доме начнут появляться гости...

– Мама, я обещаю, что больше не буду убегать! Но сегодня такой прекрасный день! Я не смогла сидеть в четырёх стенах...

– Валери, никогда не давай обещаний, которые не сможешь исполнить, – с теплотой в голосе сказала леди Элизабет, – пусть Мэри-Энн принесёт завтрак в комнату, а позже начнёт готовить тебя к балу.

На несколько часов Валери позволила себе позабыть о утреннем происшествии, но когда пришло время принимать ванну, девушка вновь вспомнила прикосновения губ незнакомца к своим устам. Кровь бросилась ей в лицо. Почувствует ли она что-то подобное с другими молодыми людьми?

Не замечая терзаний хозяйки, Мэри-Энн в скорости помогла Валери выбраться и, высушив роскошные пряди, принялась наряжать её в великолепный наряд, доставленный из самого Лондона.

Бледно-голубое платье, нижняя юбка которого была отделана кружевом и лентами, подчёркивало тонкую талию девушки, а узкий лиф был обшит мелкими розочками, привлекая внимание к довольно скромному декольте. Ажурные перчатки и веер в тон дополняли этот сногсшибательный наряд... Валери смотрела в зеркало, сама приходя в восхищение от своего вида.

– Вы так хороши, мисс Валери, – сказала Мэри-Энн, любуюсь плодами своего труда, – вы покорите всех мужчин на празднике!

Довольная результатом, девушка поспешила спуститься вниз, где должна была принимать вместе с матерью гостей. Ведь теперь она взрослая и должна стоять у лестнице, приветствуя каждого. От радости, что наконец-то сбылась её мечта, что она может попасть на настоящий прием, танцевать с интересными молодыми денди, пить шампанское, она раскраснелась, и явилась на лестнице как очаровательное юное виденье.

Она сбежала вниз, понимая, что опоздала, и первые гости уже приехали....

Но оказавшись на последних ступеньках, Валери вдруг замерла. Её щёки из розовых стали пунцовыми. Она вцепилась в перила, боясь, что упадет в обморок.

Рядом с её родителями стоял тот самый молодой человек, которого она так бесцеремонно толкнула в озеро.

Валери так и стояла, не в силах больше пошевелиться, когда из забвения её вывел строгий голос леди Стэнбрук.

– Валери, подойди и поприветствуй нашего гостя. Лорд Саймон Роксхэм только что прибыл из Лондона, и теперь он является нашим ближайшим соседом.

Опасаясь разоблачения, девушка сделала несколько шагов и поспешно присела в реверансе.

Лорд Роксхэм вежливо склонился к её руке и, запечатлев поцелуй на изящном запястье, заставил Валери снова залиться ярким румянцем.

– Леди Валери, вы обворожительны, – произнёс новый знакомый, голубые глаза которого дерзко блеснули, пристально разглядывая её фигуру, а затем обратился к её родителям : – Вы позволите пригласить вашу дочь на танец?

Валери молчала, с трудом выравнивая дыхание. Корсет впился в её тело, и было бы просто неприлично осесть к его ногам.

– Непременно выдели танец для лорда Роксхэма, – тут же сказал ей отец, – он такой приятный джентльмен.

– У меня свободен вальс, – наконец придя в себя, прошептала девушка, отнимая руку и пряча её за спину.

– Это звучит многообещающе, леди Валери, – дерзкий молодой человек снова посмотрел ей прямо в глаза, – буду ждать нашего танца с большим нетерпением.

Валери с трудом дождалась вальса. Люди, шампанское, танцы, какие-то разговоры, всё мелькало у неё перед глазами, и только ожидание танца с ним, с её утренним незнакомцем, казалось реальностью.

Когда же он повел её в круг, Валери вцепилась в его руку, будто боялась упасть. Музыка заиграла и он легко повёл её в танце, Валери оставалось только следовать за ним.

– Леди Валери, вы знаете, что по тому, как девушка танцует вальс, можно определить её характер? – вдруг спросил лорд Роксхэм, выводя её из задумчивости.

Она удивлённо вскинула на него глаза.

– Нет, но как такое возможно? – поинтересовалась девушка, захлопав ресницами.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ – Есть очень строптивые женщины, – начал лорд Роксхэм, – они сами пытаются вести партнёра. И в жизни они тоже такие. Вечно спорят, вечно хотят покорить мужчину и командовать им. Есть девушки, которые никак не могут попасть в такт. Это женщины, которые всегда и везде ведут себя не так, как ожидает её муж. Она будет всегда недовольна его решениями, хотя сама ничего предложить не может. И, наконец, самый лучший типаж. К которому принадлежите вы, миледи.

– Я? – в недоумение спросила Валери.

– Конечно, – лорд Саймон улыбнулся ей своей самой прекрасной улыбкой,– это девушки, которые полностью доверяют партнеру вести себя. Они следуют за ним шаг в шаг. И в жизни они такие же. Они уважают мужчин, доверяют им безмерно и готовы следовать за ними, даже если их решения кажутся им неправильными.

Валери тут же опустила глаза.

– Я не уверена, что я такая, как вы описываете, милорд.

– Не сомневайтесь, – он чуть крепче прижал её к себе, – я сегодня наделал глупостей, но уже наказан. Я хочу просить у вас прощения, леди Валери, только ужасно смущён и не знаю, как это сделать.

– Смущены? – она рассматривала его лицо, на котором можно было найти любые эмоции, кроме смущения. – Что-то я не вижу, что вы смущены и раскаиваетесь, милорд...

– Я очень смущён и раскаиваюсь, – вторя её словам, повторил лорд Саймон, – мне приходится проявлять чудеса сдержанности, чтобы вы и все окружающие не заметили этого.

Валери искренне рассмеялась, когда молодой человек попытался изобразить на лице раскаяние.

– И тем не менее, я не готова простить вас,милорд, – произнесла она,слегка отстранившись, – вы говорите, что такие девушки, как я, уважают мужчин. Я согласна с этим утверждением. Но всё-же я уважаю не всех мужчин. Некоторые поступают так, что совершенно не достойны ни любви, ни уважения!

Тут музыка резко закончилась, заставляя их закончить и разговор.

Лорд Роксхэм отвёл Валери к матери и глубоко склонился перед ней.

– Так просто я не отступлю, леди Валери, – проговорил он тихо, чтобы слышала только она, – я непременно добьюсь вашего прощения!

Глава 3

Покидая бал, Саймон уже точно знал, чего желает добиться от юной и впечатлительной леди Валери, единственным богатством которой была её ангельская внешность. Местные сплетницы и одинокие вдовы успели поведать ему многое. Стэнбруки хоть и старались держаться на плаву, были почти полностью разорены. Такая девушка может помочь ему скрасить время в ненавистной глуши, но никак не решит его собственные финансовые проблемы, из-за которых он оказался в Йорке. Вдали от соблазнов и развлечений Лондона лорд Роксхэм надеялся самостоятельно поправить свои дела или, в самом крайнем случае, найти богатую дурочку, приданое которой покроет все его долги...

Нынешний вечер показал, что леди Валери наивна и неискушенна, как ребёнок, поэтому соблазнить её не составит никакого труда! Саймон хотел её, как не хотел ни одну женщину до этого. Ему хотелось целовать пухлые губы, которых никто до него не касался, вдыхать аромат мяты и свежести, исходящий от её чудесных волос...

Поднявшись к себе в кабинет, молодой человек взял бутылку бренди, стоявшую на полке, и уселся в глубокое кресло, тяжело вздохнув.

Впервые за двадцать пять лет ему стало стыдно от собственных порочных мыслей. О кодексе джентльмена лорд Роксхэм успел позабыть довольно давно, едва только покинул родное графство в поисках развлечений и удовольствий. Он пил, играл в карты, заводил интрижки с замужними дамами и дрался на дуэлях с их мужьями. И такая жизнь его вполне устраивала, но всё длилось ровно до тех пор, пока особенно ревнивый супруг его любовницы не сделал из него посмешище, вынудив на долгое время отправиться на континент... Без преувеличений, Леди Шеннон была прекрасна, но её прелести не стоили того, чтобы рисковать своей жизнью!

После того случая Саймон сделал для себя определённые выводы и с тех пор перестал иметь дело с женщинами из высшего общества, находя более доступных и сговорчивых партнёрш для своих утех.

 Леди Валери же пленила его своими аметистовыми очами, и молодой человек не мог противостоять соблазну. Совесть назойливой мухой шептала ему, что он не имеет права соблазнять совершенно невинную девушку, однако лорд Роксхэм уже всё для себя решил и не собирался отступать...

Прошло несколько дней, но Валери не переставала думать о словах лорда Роксхэма.

Его извинения казались такими искренними, и ему так хотелось поверить, но что-то по-прежнему удерживало её от этого.

Прогуливаясь по огромному парку Стэнбрук-корта, Валери искала самый живописный уголок, собираясь заняться рисованием. С самого детства у неё чудесно выходили пейзажи и натюрморты, но с недавних пор девушка обнаружила в себе новый талант. Её маленький альбом с эскизами за несколько дней заполнился портретами красивого, светловолосого молодого человека с насмешливой улыбкой...

Желая избавиться от наваждения, Валери собиралась запечатлеть цветущие яблочные деревья, но её планам не суждено было сбыться.

Прямо из-за соседних кустов появился лорд Роксхэм.

– Леди Валери, какая приятная встреча, миледи! Любите заниматься живописью на границах наших поместий?

Валери оторвалась от своего занятия и смотрела на мужчину, как из её грез появившегося перед нею.

– Вы нарушили границу, лорд Роксхэм. Это наша территория, и я прошу вас её покинуть, – сказала девушка, всё ещё снедаемая обидой, но втайне надеясь, что он не уйдет.

Молодой человек и правда не ушёл.

– Леди Валери, вы сердитесь на меня, а я ни в силах забыть вас! – Саймон подошёл ближе, но остановился так, чтобы показать свое раскаяние, которого, конечно же, у него не было.

– Вам придется меня забыть, милорд, – отозвалась Валери, голос которой слегка дрожал, – подобных обид не прощают!

Саймон откинул со лба непокорную золотистую прядь лёгким движением головы и посмотрел на неё молящим взглядом.

– Что может смягчить ваше сердце, леди Валери? – спросил он, сам одёргивая себя за такую грубую лесть, – я целыми днями думаю о вас, о ваших прекрасных очах! Я был самонадеян и груб, но мне есть оправдание!

Валери удивлённо вскинула на него глаза.

– И какое же, милорд? – робко поинтересовалась она.

Рыбка съела наживку, хоть та была и не самого лучшего качества. Наивная девчонка поверила каждому его слову!

Саймон довольно продолжал.

– Я был так поражен картиной выходящей из воды Венеры, что не смог совладать со своими чувствами, – произнёс он, – я влюбился в вас с первого взгляда!

Кисть в её руке замерла. Валери смотрела на него широко раскрытыми глазами.

– Неприлично разговаривать с мужчинами наедине, – наконец изрекла она, отводя глаза. Её щёки пылали, и Саймон поздравил себя с первой победой.

– Даже с настолько влюбленными в вас, что ни в силах молчать о своих чувствах?! – наигранно воскликнул он, хотя девушка вряд ли это заметила

–Тем более, – она сжала губы, и от этого её движения он весь запылал.

Сколько времени ему понадобится, чтобы удовлетворить с ней свою страсть?

– Леди Валери! – Саймон неожиданно бросился перед ней на колени.– Леди Валери, я у ваших ног и молю позволить мне загладить свою вину. Я клянусь, что ничего не сделаю против вашей воли! Только позвольте видеть вас!

Глава 4

 Валери не переставала думать о лорде Роксхэме и после того, как он её покинул. Он ушел, а она осталась наедине с мольбертом, совсем не понимая, почему ему так важно получить её прощение. Он влюблен? Щёки её вспыхивали, будто алые розы. Она положила кисть и оставила мольберт, решив пойти на реку. Мать не узнает об этом, а она хоть немного освежится, смоет с себя это наваждение.

Но от купания легче не стало. Не стало легче и вечером, когда забравшись в постель и только закрыв глаза, она тут же видела лицо лорда Саймона.

Неужели он её любит?

 Девушка сжимала руки в молитве, боясь, что всё это ей снится... Валери мечтала о большой и чистой любви, как в книгах, которые ей так нравилось читать, когда никто не видел. И возможно, именно лорд Роксхэм тот человек который сможет исполнить её мечты!

На следующий день лорд Роксхэм ждал её там, где они встретились в самый первый раз.

Валери вскрикнула, увидев его на полянке у реки, но Саймон, который сидел на траве, тут же поднялся.

– Леди Валери, не пугайтесь, умоляю! Я так хотел увидеть вас, что не мог удержаться.

– Вы могли бы приехать в наш дом, – парировала она, не делая попытки подойти ближе.

– Я хотел видеть вас наедине...

Валери растерялась, понимая, что искупаться у неё не получится. Не могла же она раздеться прямо при лорде Саймоне!

– Я отвернусь, – улыбнулся молодой человек, по-видимому понимая причину её стеснения, – и дам клятву, что не стану похищать ваше платье.

Решая стоит ли довериться стоящему рядом мужчине, она начала нервно теребить льняную прядь выбившуюся из туго заплетеной косы. Но встретившись взглядом с горящими голубыми глазами,Валери поняла, что в воде она будет в большей безопасности, чем на суше.

Быстро сбросив с себя простенький наряд, девушка кинулась в воду,ныряя в неё с головой. Прохладная вода не смогла остудить жара, который охватил всё её тело, стоило ей заглянуть в красивые глаза своего соседа. Ей льстила сама мысль о том, что молодой человек снова оказался на этом месте именно из-за неё!

Видя, что лорд Роксхэм не нарушает своего слова, Валери решилась немного поплавать, стараясь не показываться на поверхности.

Саймон не мог отказать себе в удовольствие наблюдать за леди Валери со стороны. Его главной целью было получить её доверие, поэтому он из-за всех сил сдерживал грешные порывы, рвавшиеся наружу.

Хотелось схватить плескающегося в воде белокурого ангела и, уложив на золотистый песок, заявить на неё права самым первобытным способом! Картина, возникшая в его голове, тут же заставила его испытать сильную боль в чреслах... Молодой человек понимал всю опасность подобной ситуации, поэтому посчитал более разумным уйти сейчас, нежели совершить то, о чём впоследствии пожалеет. Леди Валери ещё не готова отдаться ему, а брать силой то, что он может получить добровольно, Саймон не собирался. Он подождёт, ведь ожидание действительно того стоит!

Выходя из воды, девушка с опаской оглядывалась вокруг, боясь, что лорд Саймон наблюдает за ней. Подойдя к камню, на котором осталось её платье, она с долей огорчения заметила, что молодой человек ушёл...

Приводя себя в порядок, Валери не прекращала думать о словах лорда Саймона и о его желании видеть её наедине. Смогла бы она на такое решиться? Ведь в присутствии этого мужчины она забывала обо всём, чему её учили с самого детства! Единственное, что удерживало её от принятия окончательного решения, было незнание мотивов лорда Роксхэма. Он говорил что-то о влюбленности, но она по-прежнему не могла в это поверить! Но возможно, ей стоит рискнуть?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю