355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Шарикова » Подари мне. 2. Подари мне счастье (СИ) » Текст книги (страница 2)
Подари мне. 2. Подари мне счастье (СИ)
  • Текст добавлен: 4 ноября 2021, 12:02

Текст книги "Подари мне. 2. Подари мне счастье (СИ)"


Автор книги: Мария Шарикова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

Глава 4

На следующий день леди Марч уговорила Кэсси отправиться на прогулку в Гайд-парк. Кассандра согласилась, понимая, что, возможно, именно на свежем воздухе её мигрень наконец успокоится.

Прошлым вечером она смогла взять себя в руки и вернулась в бальный зал как ни в чём не бывало. Но всю ночь девушка провела в слезах, отчего головная боль только усилилась.

Для прогулки по самому модному месту в Лондоне мисс Боклер выбрала платье горчичного цвета и капор с широкими полями, украшенный цветами.

Тётушка Энн не одобрила такой выбор Кассандры, считая, что ей идут более яркие цвета, и, учитывая её возраст, в этом не будет ничего плохого. Но Кэсси настаивала на соблюдении приличий, ведь незамужней девице не позволялось носить броские наряды.

Во второй половине дня парк был оживлён. Аристократия, проснувшаяся после шумных балов, желала вновь оказаться на виду. Заботливые мамаши вместе со своими дочерьми совершали променады, а молодые джентльмены ехали верхом на своих конях, показывая себя с самой лучшей стороны.

Экипаж леди Марч остановился, и услужливый лакей помог им выбраться наружу для того, чтобы они могли совершить небольшой променад.

Взяв тётушку под руку, Кассандра позволила себе оглядеться вокруг. Поздним летом парк отличал калейдоскоп ярких красок и запахов.

Мисс Боклер любила природу и всё живое, поэтому настроение её заметно улучшилось, пока они с леди Марч медленно прогуливались по многочисленным аллеям.

Тётушка раскланивалась с встречающимися на пути знакомыми, иногда останавливаясь, чтобы перекинуться с ними несколькими фразами и обсудить свежие новости.

Кэсси находилась рядом, но мыслями была очень далека от Лондона... Встреча с прошлым не прошла для неё бесследно. Она то и дело вспоминала своё первое знакомство с графом, его красивые слова и взгляд холодных голубых глаз, похожих на льдинки! Неискушенная семнадцатилетняя девушка никогда не видела таких мужчин. Лорд Селборн был взрослым, уверенным в себе и чертовски красивым! До этого Кассандра не имела близких знакомств с противоположным полом, но встреча на уикэнде, на который её пригласили родители близкой подруги, стала роковой. У неё не было никаких шансов устоять перед опытным соблазнителем!

Слишком глубоко задумавшись, мисс Боклер не заметила, что вот уже несколько минут за ней наблюдал молодой человек, с которым она успела познакомиться на балу.

Он стоял неподалеку, дожидаясь подходящей возможности приблизиться.

Когда они с тётушкой вновь продолжили свой путь и спустя несколько минут остановились, мистер Хант неспешно приблизился к ним, вежливо поприветствовав.

– Мисс Боклер, добрый день, миледи, – он поклонился и улыбнулся искренней улыбкой.

– Добрый день, мистер Хант, – заставила себя проговорить Кэсси, сделав вежливый реверанс.

– Какая приятная встреча, – тут же произнесла леди Марч, вероятно, заметив интерес молодого человека к своей племяннице. – Вы составите нам компанию?

– Сожалею, миледи, дела требуют моего срочного вмешательства, но мисс Кассандра говорила, что не станет возражать, если я её навещу...

– Приходите завтра на чай, мистер Хант, мы будем рады вас видеть, не правда ли, дорогая?

– Да, конечно... – растерянно обронила Кэсси, поймав на себе тёплый взгляд молодого человека.

Он понравился ей, однако она прекрасно понимала, что может предложить ему только свою дружбу...

Когда мистер Хант откланялся они вновь продолжили свой путь.

На огромной поляне, где стояли красивые скамеечки, выкрашенные в зеленый цвет, было много народу. Леди Марч предложила Кэсси пройтись до полянки и посмотреть, что там происходит, ведь не просто же так леди и джентльмены собрались вместе.

Кассандра согласно кивнула. Ей тоже стало любопытно и, чтобы развлечь себя, дамы направились по дорожке.

Вдруг Кассандра замерла, потянув тётушку за рукав.

– Тут ничего интересного, – сказала С Кэсси, стараясь, чтобы родственница не заметила, как кровь бросилась ей в лицо.

На одной из зеленых скамеек сидел, закинув ноги на ногу и откинувшись на спинку, лорд Селборн. Невероятно красивый, одетый по последней моде, которой он и был законодателем, он излучал уверенность в себе и презрение к миру. Многие стремились подражать его одежде и манерам, но никто не мог изобразить на лице такой уникальной смеси вежливого внимания, презрения и скуки одновременно. Он выслушивал собеседника, немного приподняв бровь, при этом губы его совсем чуть-чуть улыбались, а в глазах была тоска, и рассказчик был вынужден гадать, смеется над ним лорд Селборн, заинтересован его словами или выслушивает из вежливости. Рядом на скамье восседала золотоволосая красавица леди Джейн. Её платье, огненного цвета с синими узорами и золотыми пуговицами, было разложено по скамье и полыхало в солнечных лучах, как самый настоящий пожар. Казалось, у пары был приемный день, окружающие по очереди подходили к ним, кланялись, что-то говорили, и Кэсси видела, как Доминик от скуки играет тростью.

– Это же скандально известный лорд Селборн! – недовольно заметила леди Марч.

Кассандра снова потянула её за рукав.

– Тётушка, давайте уйдем, мы не представлены.

– Но будет уже невежливо удалиться, не поздоровавшись...

– Бить поклоны королю? Они даже не поднимаются на встречу. Восседают, как королевская чета на троне, – сказала Кэсси, подняв брови, – тётушка, вам не кажется, что это не очень достойное поведение?

Леди Марч остановилась.

– Ты права, дорогая – сказала она, – некрасиво с их стороны так себя вести. Нам лучше уйти отсюда. На фоне этого господина, мистер Хант мне нравится всё больше. Он очень хорошо воспитан!

Кассандра готова была согласиться с этим. Действительно, мистер Хант воспитан намного лучше красавца графа. Но он не заставлял безумно биться её сердце. При взгляде на него оно оставалось спокойно и холодно. Сейчас же оно билось так, что Кэсси не знала, что сделать, чтобы его унять.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ -Ты раскраснелась, – вдруг заметила леди Марч,оборачиваясь к племяннице, – наверно, очень возмутилась поведением лорда Селборна?

Кассандра нервно кивнула.

– На редкость неприятный тип, – сказала она, но в её душе были совсем другие мысли, – ведет себя, будто ему все позволено. Не люблю таких людей.

– И невеста его тоже хороша, – добавила тётушка, – хотя за её руку билось столько мужчин, я не вижу в ней ничего, кроме внешней красоты. Ни скромности, ни добродетели.

Кассандра обернулась, желая ещё раз посмотреть на красивую пару, и вдруг замерла. Взгляд графа остановился на ней. Он смотрел на неё задумчиво и бесстрастно. Лицо его не выражало никаких эмоций... Но глаза... Кэсси была готова поспорить, что в его взгляде не было больше скуки! Она снова вспыхнула и резко отвернулась.

– Может быть, сходим в кондитерскую, тётушка? – спросила Кассандра, быстро, прибавляя шаг. – Я бы с удовольствием съела пирожное с вишней, то самое, что нам так понравилось три дня назад...

Глава 5

Когда на следующий день в особняк тётушки прибыл мистер Хант, Кэсси вновь почувствовала себя скованно. Всю беседу взяла на себя леди Марч, изредка вынуждая её отвечать.

Прислуга подала чай и сладости, но даже тогда мисс Боклер машинально выполняла те действия, которые от неё требовались, придя в себя лишь, когда мистер Хант с позволения тётушки попросил её прогуляться с ним в саду.

– С удовольствием, мистер Хант, – тихо отозвалась Кассандра, выдавив из себя робкую улыбку.

Молодой человек предложил ей руку, и вскоре они оказались в царстве буйных цветений.

Леди Марч любила цветы. Чего только не росло на извилистых тропинках. Пионы, гортензии, георгины,ромашки... Огромные кусты лаванды наполняли сад приятным благоуханием, немного успокаивая расшатавшиеся нервы Кэсси.

– Мисс Боклер, вам неприятно моё общество? – осторожно спросил мистер Хант, когда они остановились у небольшого фонтана.

Кассандра подняла на него распахнувшиеся от удивления глаза, которые в эту секунду напоминали нефрит.

– Мистер Хант, прошу меня простить, вероятно, моё невежливое поведение ввело вас в заблуждение, – промолвила мисс Боклер, нервно комкая складки своего утреннего платья светло-зелёного оттенка, – мне очень приятно общение с вами.

– Тогда вы не будете возражать, если я попрошу разрешения у леди Марч ухаживать за вами?

 – Прошу прощения, мистер Хант, но... Я могу предложить вам только свою дружбу и не более...

– С моей стороны будет невежливо интересоваться причиной столь категоричного отказа, но я с радостью приму ваше предложение и почту за честь стать вашим другом, мисс Кассандра.

– Благодарю вас за понимание, – едва слышно произнесла Кэсси, – я буду счастлива иметь такого друга, как вы...

 ***

Сезон продолжился. Мистер Хант был верен своему слову и вёл себя с Кассандрой как друг, который был всегда поблизости,но при этом не нарушал дозволенную черту. Он сопровождал её на прогулки и балы, помогая избегать ненужного и неприятного внимания.

Мисс Боклер стала очень избирательной и избегала тех вечеров и балов, на которых мог присутствовать лорд Селборн с невестой. Видеть счастливую пару вместе у Кэсси не было никакого желания. Она не испытывала ревности, но чувствовала себя намного спокойнее, когда графа не было рядом. Леди Марч хоть и была довольно знатной особой, в своё время вышедшей замуж за английского барона, не входила в круг близких знакомых лорда Селборна и семейства его невесты, оттого Кэсси избежала необходимости появятся на самой грандиозной свадьбе этого года. Но всё равно девушка смогла услышать достаточно, чтобы вновь испытать сильную боль в груди. Торжественная церемония состоялась в церкви Святого Георгия на Хановер сквер, куда были приглашены самые сливки общества, удостоившиеся чести разделить радость женихи и невесты.

Как говорили, Леди Джейн была божественно красива. И без того прекрасная, как ангел, в своём свадебном наряде дочь герцога Ратленда затмила девушек, связавших свою жизнь брачными обетами в этом сезоне...

Когда пришло время возвращаться в Нортумберленд, Кассандра поняла, что будет рада вновь оказаться дома. Она соскучилась по родителям и спокойной атмосфере родного графства!

Тётушка была огорчена тем, что Кэсси так и не смогла найти себе подходящего мужа, но смирилась с её выбором.

– Тебе только двадцать, девочка моя, – говорила леди Марч, когда племянница садилась в экипаж, а слуги заканчивали укладывать саквояжи и сундуки, – если ты вдруг когда-то захочешь вернуться в Лондон, то знай, я всегда готова тебя принять!

– Благодарю вас, тётушка, за всё, – тихо отозвалась Кассандра, целуя в щеку любимую родственницу, – простите, что не оправдала ваших надежд.

– Кэсси, выбор за тебя должно делать сердце, а если оно молчало... Стоит просто подождать. Уверена, что вскоре ты встретишь человека, который найдёт ключ к твоей душе.

Кассандра грустно улыбнулась, понимая, что этого никогда не случится, ведь такой человек уже существовал, но теперь она знала, что он является мужем другой. Той, что его достойна!

Глава 6

Полтора года спустя...

Доминик Селборн сидел в широком кресле и пил бренди. В последнее время ему всё чаще хотелось заняться этим делом, так как ничего в жизни его не радовало. Навалившиеся проблемы заставляли прятать голову в песок вместо того, чтобы их решать.

После свадьбы, став графиней Селборн, красавица леди Джейн перессорила его со всеми родственниками, и теперь, когда из-за транжирства супруги его дела окончательно пришли в полный хаос, никто из многочисленных кузенов и не подумал ему помочь. Его нелюбовь к людям и боязнь толпы, мастерски превращенная им в вид мизантропии, тоже дала весьма печальные результаты. У него не было друзей, на которых он мог бы опереться и у которых можно было бы просить помощи. Ник ничего не смыслил в финансах и, получив приданое леди Джейн, сначала не считал денег. Ему казалось, что они бесконечны. Он позволял своей жене всё, чего бы она только ни пожелала, а та в свою очередь делала из каждой покупки целое представление. Это могло быть бриллиантовое ожерелье, достойное самой королевы, лучшая пара гнедых для её выезда, или картина самого модного художника. Леди Джейн с детства ни в чем не знала отказа, и её участь была предметом зависти всего общества.

Они считались лучшей парой, и его слава летела впереди него. Нежелание принимать гостей и устраивать приемы, которые так любила его жена, вызывало бесконечные скандалы. Но на первых порах Доминик всегда шёл на уступки жене, предпочитая оставаться в стороне от всевозможных хлопот. Балы, ежели их давала леди Джейн, были посещаемы только самыми сливками общества, и раздобыть приглашение на них считалось великой удачей. Джейн обставляла их самым наилучшим образом. Она знала, где пригласить оркестр, где заказать пирожные, и как украсить залы так, чтобы гости от восторга не могли вдохнуть, попадая в царство её изящества и великолепия.

Эти дни прошли. Жалел ли о них Ник? Нисколько. Бесконечные ссоры с леди Джейн, которая не любила его и которую он не любил в ответ, доставляли ему постоянное неудобство. Ему не хотелось идти домой, не хотелось постоянно делать вид, что он боготворит свою красавицу-жену, что он из огромной любви преподносит ей очередной подарок или устраивает приём в её честь.

Если деньги не считать, то они имеют свойство заканчиваться. Эту простую истину в один прекрасный день открыл Доминику его поверенный, явившийся перед очередным балом, на который леди Джейн надела платье, стоящее почти как весь фамильный особняк, где давался бал. Платье из розовой парчи было расшито жемчугом по корсажу и вышито нитями из золотой проволоки. Кружева для него прислали из самой Флоренции, а украшения были заказаны у лучших ювелиров Парижа.

Беседа с проверенным стоила Нику множества бессонных ночей. Утром после шикарного бала чета покинула Лондон и стала вести уединенный образ жизни, что было расценено обществом, как романтичное желание супругов отдохнуть от городской суеты наедине друг с другом.

Попытки Доминика как-то выкрутиться не привели к успеху. Настроение леди Джейн становилось все хуже, а её и без того не ангельский характер, портился прямо пропорционально тому, как таяли их доходы. Сначала она требовала вернуться в Лондон, на что Ник показал ей выписку с их счета, где была когда-то достаточно крупная сумма денег, а теперь оказались одни долги. Узнав правду, миледи обвинила супруга в транжирстве, кричала на него и обзывала всеми приходящими ей в голову словами. Под конец она хлопнула перед его носом дверью спальни, отказав в радостях супружеской жизни до тех пор пока он не придумает что-то, что позволит им снова жить на широкую ногу.

Впрочем, граф пережил это достаточно легко, заведя себе для утех юную горничную. Когда леди Джейн узнала об этом, бедная девушка чуть не лишилась глаз, Доминик – достоинства, а дом – крыши. Горничная бежала из дома в ночной сорочке, и Ник завидовал ей, так как вынужден был остаться. Леди Джейн связать поясом от халата, чтобы она немного остыла и бросила нож, с которым кидалась на него.

С тех пор отношения с леди Джейн были окончательно испорчены. Жена то рыдала, сообщая ему, что он пустил её по миру, иногда шипела, называя изменником, а порой просто не отвечала, когда Доминик обращался к ней. Она стала уезжать из дома в соседний город, и Ник не знал, как супруга проводит своё время, но его это и не волновало! Главное, что в её отсутствие в доме становилось тихо.

Жизнь Доминика, начавшаяся так красиво, вдруг превратилась в ад! Радовало только одно – ему не нужно было постоянно быть на виду и общаться с теми, кто его не интересовал. В том числе с собственной женой.

Ник вырос в затворничестве. Его отец – холодный и тихий человек, любил сына, но не смог дать ему тепла и ласки. А мать... Красавица француженка Луиза де Ла-Рош-Гийон в один прекрасный день исчезла из поместья, оставив записку с просьбой не искать её. Отец и не искал. Он стал пить, ушел в мир книг и науки, увлекся историческими трудами и неделями не выходил из библиотеки. Доминик, характером пошедший в отца, так же жил затворником до того момента, как поступил в Оксфорд. И только тогда в душе его проснулась его мать.

Он желал быть лучшим всегда и везде. Учеба давалась ему легко, спорт – ещё легче. Будучи красивым от природы, он приобрел лоск и уверенность, превратив свои недостатки в достоинства. Боязнь толпы – в мизантропию, боязнь не понравиться женщинам – в донжуанство и желание добиться лучшей. Не веря в свои силы, он практиковался на дурнушках, которые слушали его, раскрыв рот от счастья, а приобретя опыт, стал искать ту, которую жаждали заполучить все его так называемые друзья.

Теперь Ник наблюдал, как эта лучшая превращается в мегеру. Когда-то ему казалось, что он влюблен в леди Джейн, но за полтора года он отчетливо понял, что любовь эта была вызвана соперничеством. Получив её, он некоторое время пребывал в эйфории, но вскоре разглядел пустышку за красивой внешностью. Ему было скучно в её обществе, поэтому он старался лишний раз не встречаться с собственной женой. И если в Лондоне сделать это было несложно, то в загородном доме они были предоставлены сами себе, и вынуждены много времени проводить вместе.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ С каждый днём леди Джейн раздражала его все больше. Любое слово жены казалось пропитанным ядом. Несмотря на то, что она мудро открыла перед ним двери своей спальни, желания посетить супругу у Доминика не возникало. Он не хотел слушать очередные обвинения в свой адрес и даже не хотел её видеть, и всеми способами избегал с ней встреч!

Доминик снова налил в стакан бренди. В голове было пусто и легко, как бывало, когда он изрядно напивался. Позже ему станет плохо, но сейчас он готов был расцеловать весь мир.

 И именно в этот момент перед ним явилась леди Джейн в розовых лентах и в чём-то невесомом, будто она летела по воздуху.

После стольких стаканов бренди неприязни к этой красивой соблазнительной женщине у него не было. Доминик усмехнулся, решив, что будет пить каждый день, тогда, возможно, снова полюбит свою прекрасную жену!

Глава 7

– Вы что-то хотели, миледи? – решив сделать вид, что не понимает затеянную супругой игру, поинтересовался Ник.

Леди Джейн смело посмотрела ему в глаза, не пряча лукавой улыбки.

Невесомый наряд не скрывал ни одного уголка её прекрасного тела. Длинные ноги, тонкая талия и высокая грудь... Доминик знал, что его жена настоящая красавица. На меньшее он не был согласен.

– Ник, я соскучилась, – красиво надув губки, прошептала леди Селборн, – а что ещё прикажешь мне делать, если ты забыл дорогу в мою спальню?

Она с лёгкостью нашла завязки своего воздушного пеньюара, и вскоре ненужная вещь оказалась на полу, и холодная на первый взгляд леди Джейн предстала перед своим супругом полностью обнажённой.

Её золотистые волосы, рассыпавшиеся по плечам, немного скрывали наготу, но Доминик уже почувствовал прилив сильного желания.

Приблизившись, леди Селборн присела перед мужем на колени. Взяв его руку, она накрыла ею свою грудь, громко застонала, почувствовав лёгкий щипок.

Не долго думая, граф притянул жену к себе, не сдерживая приглушенного рыка. Ему никогда не стоило особых усилий уложить женщину в постель. Будь то невинная девушка без опыта или умудрённая жизнью дама с богатым прошлым... Осознание этого повышало его самооценку, но Ник всё больше убеждался, что ни одна из представительниц прекрасного пола не отличается верностью!

Джейн шевельнулась навстречу его естеству, выгибаясь в его руках, подобно проворной змее. Она не сдерживала громких стонов, бесстыдно требуя большего.

Несмотря на то, что он много выпил, Доминик поднялся на ноги, и стараясь не уронить находившуюся в его руках ношу, отправился к широкой кушетке, стоящей в дальнем конце кабинета.

Опустив жену на удобное ложе, граф позволил себе в очередной раз ею полюбоваться.

Кукольное личико, обрамленное золотыми прядями, раскраснелось, и было похоже на лицо капризного ребёнка, но развратная поза и широко разведенные ноги никак не вязались с этим образом.

Не потрудившись избавиться от одежды, Ник придавил жену своим телом.

Она сама потянулась к его брюкам, и уже через мгновение умелые пальчики расстегнули все пуговицы, намереваясь продолжить, но граф перехватил её руку у запястья, вопросительно посмотрев ей в глаза.

– Откуда столько энтузиазма, дорогая? – поинтересовался Доминик, не помня, когда в последний раз супруга так жаждала их близости.

– Я соскучилась, Ники, – хрипло прошептала Джейн и, легко шевельнувшись, притянула его к себе.

Граф не стал более медлить. Он вошёл в податливое тело одним мощным толчком, поражаясь тому, что подобное обращение вызывает отклик супруги.

Она извивалась и громко стонала, позабыв о стыде. Их любовные объятья напоминали искусную игру, в которой каждый исполнял определённую роль. Доминик, давно не питавший тёплых чувств к жене, просто использовал её тело, а она управляла его мужской слабостью в своих целях...

***

Графство Нортумберленд1841 год.

Мисс Боклер возвращалась домой с очередного урока в приходской школе. Она любила детей и нашла для себя отдушину, каждую неделю помогая местной учительнице миссис Мэтьюс

Живописный лес и очередное пробуждение природы не радовало Кэсси.

За последние полтора года её жизнь практически не изменилась, если не считать того, что ей исполнилось двадцать два и её смело можно было назвать старой девой.

Девушка понимала, что пришло время что-то менять. Родители никогда не говорили с ней о плохом, но Кассандра и сама видела, что дела их шли хуже некуда...

Всё это время она думала о том, как, должно быть, счастлив Доминик вместе со своей красавицей женой. Графство Нортумберленд находилось достаточно далеко от Лондона, но даже сюда доходили слухи о приёмах, которые давала чета Селборн, об их частых отлучках в поместье, связанными с романтическими мотивами ...

Кассандра не испытывали ни капли злости, но найти в себе силы хоть как-то попытаться устроить своё будущее она не могла. В понимании мисс Боклер брак подразумевал под собой нежность и сердечную привязанность между супругами, но ни один из кандидатов в её мужья не вызывал в ней подобных чувств.

Ей нравилось учить детей и, понимая, что у неё никогда не будет возможности иметь своего ребёнка, Кассандра наслаждалась ролью наставницы, не думая о большем.

Вернувшись домой, Кэсси первым делом заглянула в гостиную, где на удобной, но ветхой софе сидела её мать и что-то штопала.

– Кэсси, как хорошо, что ты пришла, милая! Велеть подать чаю с твоими любимыми пирожными?

Кассандра улыбнулась. Как бы тяжело им не было, родители всегда заботились о ней, делая так, чтобы она ни в чём не нуждалась и даже больше, но теперь... Мисс Боклер чувствовала, что пришла пора ей показать родным свою благодарность за то, что они для неё сделали. Как только у неё появится такая возможность, она непременно это сделает!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю