355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Володина » Никто кроме нас, или так появляются легенды. (СИ) » Текст книги (страница 3)
Никто кроме нас, или так появляются легенды. (СИ)
  • Текст добавлен: 16 сентября 2017, 17:30

Текст книги "Никто кроме нас, или так появляются легенды. (СИ)"


Автор книги: Мария Володина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)

      Вокруг темнота. Черное небо и плеск черных соленых волн. Одиноким и холодным синим светом горит Зов Севера – путеводитель заблудших и маяк путешественников. Это ночь, темная и тревожная. Тусклые блики на поверхности моря – единственное, что может освещать дорогу. Некому плавать здесь, только рыбы обитают в этом неприветливом краю. Люди этой дорогой не ходят. Но что за звук?... То ли огромная рыба плеснула хвостом, то ли птица, сбившись с курса, в изнеможении рухнула вниз... Нет! Все отчетливее слышатся звуки разбивающихся о борт волн. Это корабль. Небольшая, но добротная ладья. Воинов на ней немного. Сохрани их, Один, от лихого человека...

      Иккинг почувствовал холодный порыв ветра на лице и резко сел, открыв глаза. Спокойно. Это просто сон. Он с усилием вытер лоб и огляделся. Серые от времени балки перекрытий, связки сушеных трав по стенам. Дом целительницы.

      На душе скребли кошки. Даже не кошки! Табун Пристеголовов точил рога и выводил ревом погребальную песнь. Иккинг никогда не придавал своим снам особого значения, к тому же он конкретно из этого сна ничего не понял. Просто он чувствовал жуткий, нечеловеческий холод от увиденной картины, веяло от нее такой безысходностью...

      Он зябко передернул плечами и зацепил краем взгляда окно. Рассвет! О, нет! Ладьи всегда отплывают на рассвете... Иккинг вскочил и метнулся к двери. Заперто! Но когда это ему закрытая дверь была помехой? Он легко перемахнул через подоконник, спрыгнул... и оказался в двухметровых зарослях болюна. Это было на редкость мерзкое растение. Колючее, жалящее и цепкое как Задирака, который хочет хоть с кем-нибудь подраться. Отчаявшись уже выпутаться из этого растительного кошмара самостоятельно, Иккинг узрел перед собой ехидную черную морду.

      – Беззубик, брат! Вытащи! – взмолился он.

      Беззуб снисходительно оглядел его, потрогал лапой плеть болюна и скривился, мол, ну ты и нашел себе местечко поваляться, брат. Затем вцепился зубами в воротник и без усилия выдернул Иккинга. Тот мимолетно ощутил себя морковкой, выдергиваемой с грядки. Обретя наконец твердую почву под ногами, он торопливо одернул на себе рубашку и помчался в направлении пристани.

      В деревне было еще пустынно, хотя кое-где уже раздавались сонные голоса. Иккинг мчался так быстро, как только ему позволяла железная нога. Дракон большими прыжками следовал за ним, изредка отвлекаясь, чтобы подразнить спящих драконом электрическими вспышками.

      В груди болело, воздух с хрипом вырывался наружу. Возле деревянной лестницы к пристани Иккинг споткнулся и при падении, пытаясь затормозить, чтобы не упасть вниз с обрыва, в кровь разбил себе руки. От досады на самого себя он застонал, поднял голову – и увидел далеко впереди, почти у самых Врат Урагана, отплывающие ладьи. 'Не успел...' – вихрем пронеслось в голове. Вдруг рядом кто-то фыркнул. Иккинг обернулся. Нет, ну как он мог забыть!..

      Беззубик оттолкнулся от края обрыва, безвольно начал падать вниз и лишь у самой воды раскинул свои огромные крылья. Он рывками разогнался и набрал высоту. Ладьи стремительно уносились в океан. Но покажите мне такого дракона, который не сможет догнать ладью!


      Астрид с нетерпением вглядывалась в синюю даль. Ее первое путешествие. Первый серьезный поход. Как бы гордился ею отец! Наверное, он видит сейчас ее, в прекрасной Валгалле. Астрид мечтала стать Воином, и похоже, что ее мечта свершилась. Она крепко держалась за потемневший борт и не замечала соленые брызги, летящие в лицо.

      – Увау! – послышалось сзади.

      Астрид обернулась. Задирака забрался на бочки возле мачты и махал руками кому-то сзади.

      – Ну, что я говорил! Я знал, что он появится проводить нас! – вопил он, подпрыгивая на месте и рискуя быть сброшенным на палубу при резком толчке.

      Астрид вгляделась в небо позади ладей. Черный дракон кружил вокруг Головы Викинга, задевая резными крыльями снасти. Викинги на ладье приветственно махали ему. Беззубик задержался там ненадолго, а затем резко сменил направление, выглядывая людей на ладьях. Заметив кого-то, он снизился и исчез из виду. Астрид догадалась, что он обнаружил Сморкалу и Забияку на ладье Яростный Глаз. Она улыбнулась и вновь повернулась к морю. Подумать только, сбежал от целителей! Нет, он точно сумасшедший!

      Сзади налетела черная тень, и Астрид с ужасом почувствовала, что ее ноги отрываются от палубы. Над ухом раздалось довольное ворчание.

      – Беззубик! Отпусти меня сейчас же! – возмущенно-весело закричала она, болтая в воздухе ногами и делая безуспешные попытки вырваться из лап дракона.

      – Ты действительно этого хочешь? – весело спросили ее.

      Астрид посмотрела вниз, и желание быть выпущенной моментально улетучилось.

      – Нет, уже не хочу! – рассмеялась она, задыхаясь от встречного ветра.

      Беззубик резко махнул лапой и закинул Астрид себе на шею. Она увидела, как Пенная Смерть быстро удаляется. Иккинг развернул дракона. Астрид почувствовала его руку на своем плече.

      – Удачи!

      Вихрь ветра подхватил их волосы, смешав их и устроив неведомый дикий танец, не дал расслышать слов.

      – Чего? – Астрид обхватила шею дракона и потерлась щекой о его чешую.

      Беззубик повернул к ней голову и сощурил хитрые глаза.

      – Удачи, говорю. Будь осторожна.

      Иккинг посадил Беззубика на палубе Пенной Смерти, махнул приветственно Задираке. Астрид спрыгнула с дракона. Беззубику явно не нравилось находиться здесь, видимо, пребывание на любой ладье его угнетало. Астрид похлопала его по шее. Дракон мотнул головой и взлетел.

      Астрид видела, как Беззубик, соскучившись просто лететь, начал выделывать в воздухе немыслимые пируэты. Небо пронзила последняя фиолетовая вспышка, и он затерялся среди скал.

      – Круто! А с тобой он попрощался персонально, – насмешливо сказал Задирака, подходя к ней. – Странно, я думал, что ты ему врежешь.

      Астрид подняла бровь.

      – Ну, он же схватил тебя без твоего разрешения, – охотно закончил тот.

      Задирака явно нарывался. Астрид подумала, что не все потеряно и врезать она еще сможет.

      – Ты прав, – сказала она, медленно подошла и без замаха дала в челюсть.

      Задирака блаженно закатил глаза и медленно осел на пол. Проходящий мимо викинг с уважением оглядел Астрид. Усмехнулся.

      – Астрид? – обратился он.

      – Я, – отозвалась та, обернувшись и узнав капитана.

      – Наслышан о тебе, – сказал он, поглаживая рукой косматую черную бороду, отвернулся и ушел.



      Глава четвертая



      Плыть предстояло недолго – около двух дней. Плевака дал им подробнейший инструктаж о всех действиях, которые они должны совершать. Собственно, никаких особых действий у них и не было. Они несли вахту по очереди, чистили свое оружие и слушали рассказы бывалых воинов, коротающих ночную вахту за разговором. Это было до ужаса увлекательно, Задирака готов был часами слушать байки про Стоика и Плеваку, про давние сражения с драконами и враждебными племенами. Астрид обычно стояла немного в стороне от всех, прислонившись к балке или снасти, и слушала, разглядывая темную ночную даль или утренний туман.

      Пару раз они проплывали мимо небольших островов, намного меньших Олуха. Маленькие деревеньки ютились на скалах. Потемневшие крыши трепыхались соломой на ветру. Астрид удивлялась, как их жители выживают в таком суровом месте. Олух, конечно, тоже не подарок, но там есть лес, а значит, дичь, горы с множеством полезной руды, озера и реки. Здесь же остается только рыбалка. Хотя, возможно, у жителей есть что-то, о чем она представления не имеет.

      Ладьи плыли одна за другой, в определенном порядке. Только однажды их обогнала легкая стремительная ладья старейшины – Гром Судьбы. Астрид вглядывалась в проносящиеся мимо лица, надеясь увидеть среди них Готи, но она, вероятно, была в комнатах. Какой-то светлый парень назойливо маячил на корме и махал руками, пытаясь привлечь ее внимание. Астрид подумала тогда, что у него не все в порядке с головой, и отправилась сменить Задираку на посту.

      К островам Перепутья они подошли ранним-ранним утром, прорезав мачтами полосы бледного тумана. На пристани уже сновали туда-сюда викинги, перетаскивая на себе разные тюки и мешки. Пахло дымом и хлебом. Астрид глубоко вдохнула утренний воздух.

      – Ничего так островок, – зевая, заявил Задирака.

      Он стоял рядом, немного покачиваясь с носков на пятки и тер глаза.

      – Боги! Как спать охота! Капитан разбудил, подзатыльником. Еле разлепил глаза, – пожаловался он.

      – Нечего было вместо вахты дрыхнуть, – безжалостно ответила Астрид.

      Задирака недовольно посмотрел на нее.

      – Да знаю я! – вздохнул он.

      – А чего говоришь?

      – Это я жалуюсь, чтобы ты меня пожалела! – пояснил он. – Надо было сказать: 'Бедный Задирака! Я так тебе сочувствую. Пойди, поспи еще, а я вместо тебя еще раз подежурю!'

      Астрид такое возможное развитие событий не вдохновило. Она без восторга посмотрела на приятеля.

      – Идет, – внезапно сказала она. – Я дежурю за тебя одну вахту, а ты взамен исполняешь любое мое желание.

      – Любое? – Задирака поморщился. – Откуда я знаю, что у тебя за желания? В тихом заливе, как говорится, жуткие жути водятся.

      – Как хочешь, – Астрид отвернулась.

      Послышалась команда: 'Суши весла!' Викинги-гребцы бегали по палубе, стараясь пришвартовать ладью. Астрид чувствовала, как ладья толкнулась о пристань, пару раз дернулась и затихла, крепко привязанная к причалу. Задирака еще раз зевнул и безнадежно посмотрел на небо.

      – И кого судьба закинула мне в напарники! Никакого бескорыстия! – сетовал он. – Ну ладно, Астрид, я согласен. Будет тебе твое желание. Разбуди, когда разгрузимся.

      Астрид кивнула, принимая к сведению. Краешек солнца показался из-за горизонта. На его огненно-рыжем фоне черными тенями скользили прибывающие с восточных островов ладьи. Они были еще довольно далеко, торговцы с Олуха как раз успеют разгрузить свои судна.

      Команду ребят с Олуха поселили в небольшом крепком домике почти в самом центре селения. Деревня называлась Торговое – просто и лаконично. Было оно довольно большим, но, как заметила Астрид, множество домов было населено исключительно приезжими людьми. Видимо, население острова существовало за счет времени Торга, благо острова Перепутья были удобным местом, чтобы собрать торговцев со всех островов Северного Архипелага. Жители сдавали дома под жилье, выручая деньги на существование.

      Домик, доставшийся им на поселение, принадлежал мрачному и неразговорчивому викингу с перевязанным глазом – Одноглазому Кьёльбранду. Из разговоров викингов на ладье Астрид помнила, что он считается одним из лучших воинов на всем Архипелаге. Он скрывал свое лицо под капюшоном, и единственными его словами, сказанными за все время, были: 'Плата вперед'. Один из старших викингов отдал ему золотой кубок, пожелал ребятам удачи и ушел вместе с остальными разгружать корабль.

      Забияка неприязненно разглядывала из окна виднеющиеся вдалеке ладьи с Олуха.

      – Это было кошмарно, – сказала она.

      – Что именно? – Астрид отложила камень, которым точила секиру, поднялась с пола и встала рядом.

      – Все, – безапелляционно ответила Забияка. – Во-первых, капитан. Он сам, интересно, ест что-нибудь? Типа, сам не жру и вам не дам! Я-то еще ладно, но Сморкала достал! Вечно ноет, что есть охота. Можно подумать, я не в курсе!.. Потом, охотники. Чего они-то на Перепутье забыли?

      – Шкуры, наверное, продадут, – предположила Астрид.

      – Да все равно! Они потащили с собой учеников! В том числе с полдюжины дур, все без ума от Клинта – этого кравчика из добывателей руды, у которого ни грамма совести. Ты наверняка видела его! Он на корме Грома Судьбы стоял, светленький такой. Да ты видела его, не так ли?

      – Разве? – Астрид задумалась, припоминая. – А, ну, может быть.

      – Они ни о чем другом, кроме него, не говорят! Он меня уже раздражает. Заочно!

      – Об Иккинге ведь тоже говорят, это же тебя не раздражает, – Астрид улыбнулась.

      – И что?! Сравнила, тоже мне! Одно дело наш Иккинг, а то – непонятно кто!.. – Забияка воинственно шмыгнула носом. – Ладно, если бы они между собой о Клинте говорили. Так нет же!..

      – Что, совсем достали? – сочувственно предположила Астрид.

      Забияка молча закатила глаза.

      – В третьих, это жилище. Ничего поприличнее не нашлось? У этого Кьёльбранда не все дома. Во всяком случае, многие отлучились! Да еще одна комната на всех!.. С парнями в одной комнате! Это уже слишком!

      – Да ладно, все свои. К тому же, у нас с ними дежурства на кораблях в разное время. Так что не бойся, никто из нас с тобой храп Сморкалы и Задираки не услышит.

      – Задирака не храпит, – хмуро поправила Забияка. – Он только иногда во сне разговаривает.

      Астрид почувствовала холодные капли на лице. Посмотрела на небо. Темные облака сгущались, где-то вдали грохотало. Она напряглась, вспомнив вчерашнюю грозу. Странный он, этот Иккинг! Вечно ищет неприятности на свою голову. При мыслях о нем на сердце у нее немного потеплело. Как если бы вечная мерзлота подтаяла на пару градусов. Общая картина не изменяется, но сам факт заставляет задуматься. Астрид почувствовала, что в ее душе происходит что-то новое и ей непонятное. Она испуганно отогнала эти мысли и закрыла ставни, чтобы в комнату не попала вода.

      – Ты о нем думаешь? – спросила вдруг Забияка.

      Она внимательно смотрела в лицо Астрид. Та подняла брови.

      – О ком? – она знала об этой распространенной уловке, на которую обычно сразу отвечают 'Нет!', а потом сразу 'Ты о ком?'.

      – Об Иккинге, естественно.

      – Почему естественно?

      – Так о нем?

      Забияка замолчала, ожидая ответа, но, по всей видимости, могла его ожидать до скончания века. Астрид просто молча смотрела на нее. Забияка вздохнула. 'С Астрид вечно так. Никогда не подловишь ни на чем'.

      – Мы ведь с ним одна команда. А здесь... его нет, – Забияка взяла из угла свое двустороннее копье. – Люблю, когда он с нами. Не соскучишься.

      Астрид не ответила. Ее раздражали подобные разговоры – намеки, неоднозначности, уловки. Не то чтобы она этого боялась или избегала. Она просто больше доверяла действиям, чем словам. Действия характеризовали человека. Если Сморкала был только формой, пустыми словами без содержания, то Иккинг часто маскировал свое содержание за нелепыми словами и невразумительным блеяньем. Именно поэтому она порой пропускала мимо ушей реплики Иккинга, за которые любой другой парень уже схлопотал бы фонарь под глазом.

      Она взяла секиру и крутанула ее в руке.

      – Пошли, прогуляемся по торгу. Надо бы осмотреться, – предложила она.

      Астрид и Забияка шли по узкой улочке между домами, разглядывая прохожих. На островах Перепутья собрались люди со всех окрестных островов. Девчонки с интересом разглядывали их. Большинство было викингов, но пару раз попадались даже чужестранцы со смуглой кожей, вероятно, путешественники и искатели приключений.

      Вскоре они дошли до главной площади, где располагались торговцы различным товаром. Здесь можно было найти все, что угодно, начиная от оружия и драгоценностей и заканчивая кухоной утварью. Расплачивались золотыми и серебрянными предметами либо другими товарами. Девчонки могли на все это только глазеть: это был их первый поход, и вознаграждение они получат только после возвращения на Олух. Так что покупки будут возможны не раньше следующего года.

      Возле одного прилавка Астрид остановилась, заинтересованно разглядывая товар.

      – О, нет! Только не оружие! – Забияка с наигранной сокрушенностью покачала головой. – Ладно, встречаемся через три часа возле таверны. Удачи!

      И она растворилась в толпе. Астрид только подняла бровь. Продавец, разговорчивый улыбчивый коротышка с курчавой рыжей бородой, внимательно смотрел на Астрид, словно прикидывал, она подошла от нечего делать или с определенной целью? Астрид не торопилась ему помочь. Это было не в ее привычках.

      Она внимательно осматривала мечи. Они были похожи на те, что ковали кузнецы Олуха, но, на взгляд Астрид, были слишком узки в основании. Такие легко перерубить. Она осторожно протянула руку и провела пальцами по лезвию.

      – Дорогой меч? – Астрид равнодушно скользнула взглядом по клинку.

      – Юной деве ни к чему такое оружие, – удивился торговец. Он еще мог предположить, что девушка заинтересуется кинжалами, но он явно не ожидал интереса к двуручнику. Что ж, он ведь не знал Астрид. – Могу я предложить?..

      – Оставь, – прервала его Астрид. – Эти мечи сгодятся только на потеху малым детям, ведь так?

      Астрид сказала это тихо, сама себе, но торговец услышал ее. Он изумленно раскрыл глаза, а затем сощурился и даже слегка покрасел от злости.

      – Я не опускаюсь до спора с тем, кто ничего не смыслит в оружии! – надменно заявил он.

      В это время проходящий было мимо человек в темном плаще с капюшоном остановился, подошел и внимательно оглядел мечи. Хмыкнул и заинтересованно повернул голову к Астрид.

      – Чем вызвано такое суждение? – глухим голосом спросил он.

      Астрид не видела лица незнакомца, но отчего-то знала, что он внимательно смотрит на нее. Она молчала.

      – Я не уверена, что этот меч не используют против меня. Зачем же я буду раскрывать секрет? – отозвалась она через некоторое время.

      Незнакомец медленно повернулся к торговцу.

      – Я беру этот меч.

      Он вытащил из-под плаща мешочек с золотом и бросил на прилавок. Торговец значительно утешился, сунув его за пазуху, но все равно продолжал бросать на Астрид недружелюбные взгляды. Человек в плаще взял в правую руку меч, немного покачал, прикидывая баланс, а затем перехватил рукоять двумя руками.

      – Проверим? – небрежно спросил он.

      – Что проверим? – переспросила Астрид.

      – Брось! – незнакомец явно поморщился. – Не надо прикидываться, что ты не поняла... Проверим этот меч? – он качнул им, заставив собравшийся вокруг народ посторониться. – Если ты не права, я забираю твое оружие. Если права...

      – Я права, – невозмутимо сказала Астрид.

      – Если права, – продолжил он, – я дам тебе столько золота, сколько ты сможешь унести.

      Викинги удивленно заговорили. Астрид скользнула взглядом по ним, заметив, что предложение незнакомца вызвало у них сильное оживление. Она медленно закинула руку за левое плечо и вытащила за древко секиру.

      – Идет.

      Астрид встала в боевую стойку, слегка согнув ноги в коленях, поудобнее перехватила оружие. 'Итак, задача поставлена, – думала она, глядя на изготовившегося к поединку противника. – Этот в капюшоне сильнее и опытнее меня. Но я меньше, следовательно, быстрее и проворнее. Надо попробовать заставить его попрыгать'.

      Но на первой же минуте боя она поняла, что у нее ничего не выйдет. Незнакомец явно был профессионалом. Значит, ни умение, ни проворность делу не помогут. Надежда только на меч. На плохо сделанный меч.

      Один раз ей показалось, что она увидела в толпе Забияку, и тут же забыла об этом. Прыжок, уйти перекатом, выпад. Еле успевая отражать удары, она лихорадочно размышляла, что делать. И поэтому отвлеклась.

      – Аааааах...

      Астрид мотнула головой, убирая с глаз челку. Щеку жгло. Горячие капли падали на древко секиры. Все-таки задел. Вытереть кровь времени не было. Она увидела падающий на нее меч, и решение пришло совершенно спонтанно. Астрид нырнула под руку противнику, развернулась и нанесла короткий удар по не успевшему выйти из замаха мечу. Послышался звон металла, удивленные возгласы. Отсеченное лезвие упало на брусчатку.

      Человек в капюшоне опустил руки, повернулся и отбросил уже никчемную рукоять. Астрид тяжело дышала, все еще не веря удаче. Нет, ну надо же! Она была уверена в своих силах, сражаясь со сверстниками. Но она прекрасно давала себе отчет в том, что против настоящего Воина у нее нет шансов.

      Она молча смотрела на противника. Тот вдруг усмехнулся.

      – Что ж, девчонка, ты победила.

      – Скажите спасибо своему мечу, – ответила Астрид, опустив секиру, и покосилась на торговца.

      – Нет, не только, – тихо сказал он. И вдруг заявил, – я беру тебя в ученики.

      Люди вокруг замолкли на мгновение, а затем разразились веселыми криками. Астрид недоуменно оглянулась вокруг.

      – Первая тренировка завтра на рассвете. Грот Океана, – хрипло сказал незнакомец.

      – Эй, а как же золото? Ты же обещал золото девчонке! – послышались вокруг голоса.

      Человек в капюшоне поднял правую руку вверх, призывая к молчанию. Затем жестом приказал Астрид следовать за собой.


      Иккинг еще раз хлопнул Беззубика по черному в темных пятнах боку. Дракон довольно урчал, зажмурив глаза. Они сидели на поляне южного края Леса. Грелись в прощальных лучах летнего солнца. Рядом золотился солнечными бликами ручей. Иккинг откинулся на траву и задел плечом крыло Беззубика. Тот недовольно дернул его из-под друга, и Иккинг с воплем скатился в ручей. Беззубик хитро сощурился и тут же, моментально сделал невинные глаза.

      Иккинг вылез из воды и, отряхиваясь, ринулся к дракону. Беззубик подпрыгнул на месте, становясь на лапы. Увидев подбегающего Иккинга, он пригнулся к самой земле, подпустил его совсем близко, а затем резким прыжком перемахнул через него и вприпрыжку побежал на дальний конец поляны. Иккинг, смеясь, побежал за ним, но некстати подвернул ногу, зацепившись железной частью за корень.

      Беззубик подошел и участливо взглянул на товарища. Сжав зубы, чтобы не застонать от боли, Иккинг встал на колени и оперся руками о землю. Так было еще терпимо. Он шумно выдохнул.

      – Лучше вытяни ногу и потри немного. Так боль уйдет быстрее.

      Иккинг и Беззубик синхронно оглянулись. Мимоходом Иккинг неверяще взглянул на дракона. Еще никому не удавалось подкрасться к нему бесшумно. Беззубик же определенно пребывал в ступоре. Он смотрел на хрупкую девушку в льняном платье до пят, с тесемкой на голове и длинными белыми волосами и не верил, что она реальна.

      Иккинг машинально сделал так, как она подсказала. Боль постепенно уходила. Он сел и откинул волосы со лба, все так же молча.

      – Я Хельга. Можешь не представляться! – предугадала она реакцию Иккинга. – Покажи мне такого олуха на Олухе, который тебя не знает.

      Дракон встал на лапы и крадучись направился к девушке. Иккинг заволновался.

      – Эй, Беззуб! – позвал он.

      Беззубик, конечно, привык уже к людям, но всегда неохотно подпускал к себе чужаков либо вообще игнорировал. Кто знает, как он поведет себя сейчас. Нет, разумеется, за жизнь девчонки он не боялся. Просто помнил, как Беззуб познакомился с Астрид.

      – Все в порядке, – девчонка бесстрашно наблюдала, как Ночная Фурия обошла ее кругом.

      Дракон понюхал воздух и фыркнул. Девчонка материальна. Странно, очень странно... Хельга мимолетно коснулась носа Беззубика и подошла к Иккингу.

      – Ну как, полегче? – она кивнула на ногу.

      – Нормально, – отозвался Иккинг.

      Он тоже не любил чужаков и с трудом налаживал отношения с новыми людьми. В смысле, хорошие отношения. Однако эта девчонка не вызывала у него того же отторжения, как остальные. Чем-то она была словно не от мира сего, что ли... Что создавало такое впечатление, странный ли наряд или возвышенный взгляд поверх деревьев? Обычно девчонки вели себя в его присутствии – после сражения с Большим Драконом – вызывающе, насмешливо или просто глупо. Хельга вела себя, он был уверен, естественно.

      Дракон недоверчиво посмотрел ей вслед, оттолкнулся и рывками взлетел на ветку ближайшего дерева. Оттуда, заняв наблюдательный пост, он стал следить за Хельгой. Хельгу такое внимание не смутило. Она села рядом на траву, сорвала травинку и сунула ее в рот.

      – Как ты думаешь, какие цветки у болюна? – спросила она после продолжительного молчания.

      – Мерзкие, – не раздумывая, ответил Иккинг.

      – Да я не про это. Какого цвета?

      Иккинг пожал плечами. Его этот вопрос как-то раньше не заботил. Хельга оперлась сзади на руки и перекинула косу вперед. Иккинг подивился необычному цвету ее волос. Очень светлые, почти белые. Совсем как у Астрид при лунном свете... Иккинг мотнул головой, отгоняя воспоминания. Хельга внимательно всмотрелась в его лицо.

      – Ну конечно! – воскликнула она и поднялась на ноги.

      Иккинг недоуменно смотрел, как она подошла к краю поляны – и растворилась среди деревьев. Он взглянул на дракона. У того было такое выражение морды, словно он покрутил бы пальцем у виска и пожал плечами, если бы мог. Люди, мол, существа странные, но все же...

      Иккинг лег на траву, параллельно размышляя на странным поведением новой знакомой. Он не верил в случайности и совпадения. Все взаимосвязано. События – это как кусочки мозаики. Возьмешь их по отдельности и не поймешь ничего. Лишь сложив их вместе в определенной последовательности, можно увидеть цельную картину.



      Глава пятая



      Как-то утром, примерно через неделю после отплытия ладей на острова Перепутья, Иккинг проснулся с ощущением чего-то несделанного. Он полежал пару минут, вспоминая. Что же это может быть? Память услужливо подбрасывала картинки совершенно не из этой оперы. Иккинг досадливо отмахивался от них, стараясь нашарить нужное воспоминание. Вот оно! Письма!

      Он вскочил и, быстро одевшись, выбежал на улицу. Отец вчера сказал, что на отправляющихся ладьях повезут почту для тех, кто сейчас на торге. Как кстати! Он с радостью ухватился за возможность передать приятелям клочок бумаги.

      Иккинг выбежал на главную площадь. Хмурый викинг собирал в корзину письма. Как раз перед Иккингом женщина протянула тому свое письмо. Викинг пасмурно посмотрел на нее.

      – Почта просматривается. Приказ. Чтобы не разглашать о драконах, – пояснил он. – Будете отправлять?

      Женщина кивнула, пожав плечами. Видимо, такой приказ ее не смутил. Викинг развернул бумагу и глянул поверх нее на Иккинга.

      – Ты тоже отправляешь? – равнодушно спросил он.

      – Ннет, – Иккинг развернулся и зашагал прочь.

      Ни слова о драконах! Как он может написать письмо, где не будет ни слова о драконах, если они стали частью его жизни?! Если он собирался сообщить ребятам, как поживают их крылатые друзья. Ну а что он еще, собственно, может написать? Что хотел бы быть рядом с ними? Что он устал ждать их обратно и считает дни до прибытия ладей? Что жалеет о слове, данном Астрид, что он не полетит к облаку? Потому что без всего этого его жизнь превратилась в бесцельное существование...

      В глубине души Иккинг знал, что не драконы – истинная причина того, что он не отправил сейчас письма. Как он может отправить письмо, где пишет Астрид, что скучает, зная, что его прочтут? Надо придумать что-то другое. Кроме того, он знал, что и близнецам, и Сморкале с Рыбьеногом родные напишут. Но как же Астрид? У нее в деревне не осталось никого из близких, даже Готи там, на Перепутье.

      Иккинг забрался на скалы у побережья. Сидел там, глядя на волны, и бесцельно водил пальцем по колену. В голову ничего не приходило. Иккинг чувствовал, что мозги его начали плавиться от усердной работы, но выхода из ситуации он так и не видел.

      – Привет. Скучаешь?

      Иккинг от неожиданности едва не упал в воду. Он резко обернулся и узнал Хельгу. Девушка смотрела вдаль. Иккинг подумал, что еще пара таких появлений – и он сделается заикой.

      – Думаю, – ответил Иккинг и подвинулся, освобождая место для Хельги.

      Та села рядом и свесила ноги вниз. Иккинг оперся локтями на колени и опустил голову.

      – О чем?

      Иккинг не ответил. Он предпочитал промолчать, чем сказать неправду.

      – Дай угадаю, – предложила Хельга. – Это из-за писем, да?

      'Она что, читает мысли?' – настороженно подумал Иккинг.

      – Знаешь, что я заметила? – Иккинг подумал, что это милая привычка – резко менять тему разговора на совершенно постороннюю. – Каждый дракон чем-то полезен викингам. Ну, например, Ужасные Чудовища и Пристеголовы могут таскать тяжести, их используют для переноски грузов. Громмели не очень умны, но зато обладают достаточной силой, чтобы разбивать камни – добыватели руды их очень ценят. Змеевики – сообразительные драконы, хороши в воздухе, охраняют границы острова. Ну а Жуткая Жуть? Чем полезна она?

      Хельга замолчала. Иккинг с удивлением воззрился на нее. К чему этот монолог про драконов? Что она хочет этим сказать? Или она просто размышляет вслух? Он задумался. Жуткая Жуть... Пронырливая, изворотливая, маленькая, очень хитрая. Неплохо соображает. Память тоже ничего...

      Иккинг вскочил.

      – Хельга! Спасибо... – он побежал назад, в деревню.

      Он вбежал в Драконье Убежище и остановился на пороге. Беззубик разлепил сонные глаза. Увидев друга, он поднялся с камня, на котором лежал, и подошел. Иккинг тяжело дышал после пробежки. Он оглядел пещеру и в дальнем углу заметил яркий гребень. Иккинг спрыгнул на пол пещеры и побежал туда. От шума шагов дракончик проснулся. Он широко зевнул, выпустив струйку дыма, увидел Иккинга и подбежал к нему. Иккинг сел на корточки и погладил его.

      – Привет, приятель. У меня для тебя работа, – сказал он.

      Дракончик сел на задние лапы и немигающе уставился на Иккинга, ожидая разъяснений. Это был не первый раз, когда Иккинг обращался с просьбой именно к этому дракону. Жути всегда охотно выполняли мелкие поручения, если затем их ждало небольшое вознаграждение. Иккинг достал из-за пазухи пачку сложенных вчетверо листов.

      – Отнеси эти письма на острова Перепутья, это к югу от Олуха. Два дня на ладье, полтора дня полета полета, если попадешь в нужное воздушное течение. Но лучше заберись на ладью и спрячься подальше от чужих глаз. Отдашь Астрид, ты ее знаешь. Она разберется, какие кому отдать. Да, и следи, чтобы тебя не заметили. Хотя ты справишься, я уверен, – подбодрил он дракона. – Погоди, я постскриптум допишу.

      Иккинг достал карандаш, чиркнул в конце одного письма пару строк. Затем оглянулся вокруг, заметил обрывок веревки и перевязал им листки, чтобы дракончик не растерял их по дороге. Привязав сверток к лапе жути, он хлопнул дракона по яркому боку. Дракон оторвался от пола, взмахнул крылышками.

      Беззубик скептически проводил взглядом вылетевшую из Убежища жуть. Иккинг скрестил руки на груди.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю