412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Морозова » Ядовитый плющ (СИ) » Текст книги (страница 19)
Ядовитый плющ (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 01:38

Текст книги "Ядовитый плющ (СИ)"


Автор книги: Мария Морозова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)

– Правда. Дело совсем не в тебе. Просто все это… слишком… Королева устраивает такой пышный праздник…

Я больше не боялась признаваться некроманту в очередной своей слабости. Знала, что он не станет отмахиваться, а поможет и поддержит, хотя бы словами.

– Не злись на тетю Каталею. – улыбнулся некромант. – Все же, я ее племянник. Особа королевской крови.

– Да, понимаю, – вздохнула я. А потом слова Гелларда натолкнули меня на одну важную мысль. – Подожди, но ведь, женившись на мне, ты теряешь права на престол.

– Теряю, – спокойно кивнул от. – И меня это абсолютно не расстраивает. Я никогда не стремился к власти, а если уж выбор встал между короной и любимой женщиной…

Смущенно хмыкнув, я закусила губу. Это он что, в любви мне признается?

– Мы знакомы всего ничего, – пробормотала, водя вилкой по нежному картофельному пюре. – И уже любимой?

– Иногда бывает достаточно первого взгляда.

– Это точно не про нас. Ты меня с первого взгляда только возненавидел.

– Ты не права, Сэлл. – Ладонь некроманта накрыла мои пальцы, а сам он посмотрел на меня неожиданно серьезно. – Я никогда не ненавидел тебя. Злился, бесился – да. И то, скорее на себя самого. На тягу, которую чувствовал и которой боялся.

Я бросила на него немного недоверчивый взгляд. Боялся? Сложно представить, что мужчина, способный выйти один на один с могущественной нежитью и ходящий в гости к богу Смерти, может чего-то бояться.

– Я тоже умею испытывать страх, – улыбнулся тот. – Но даже если и так, вместе ведь бояться легче, правда?

– Наверное, – хмыкнула тихо.

– Все будет хорошо, Сэлл. Мы справимся.

– Да, главное – пережить собственную свадьбу.

ГЛАВА 23

Утром я проснулась от ощущения чужого взгляда. Не успев испугаться, открыла глаза и увидела Гелларда, который нагло устроился в кресле у окна и рассматривал меня с легкой улыбкой.

– Что ты здесь делаешь? – спросила я изумленно, кутаясь в одеяло.

– Прости, – покаянно склонил голову некромант. – Зашел разбудить тебя и засмотрелся.

– Разбудить? Что-то случилось?

– Нет. Просто я решил устроить тебе сюрприз и кое-куда сводить.

– Звучит интригующе, – хмыкнула я.

– Тогда приводи себя в порядок, одевайся, завтракай, а потом я приду за тобой.

Маг поднялся. Переложив на кресло сверток, который я не замечала раньше, шагнул к кровати и, быстро поцеловав меня в нос, вышел. Я фыркнула от щекотного прикосновения. Любопытство призывало заглянуть в сверток, поэтому я поднялась и развернула хрустящую бумагу, освобождая содержимое. А там оказалось платье. Легкое и очень красивое платье из серебристого шифона, по которому стелились вышитые черным шелком цветы. С юбкой чуть ниже колена и без рукавов, оно подходило для прогулки теплым летним днем. Но сейчас, несмотря на безоблачное небо, было еще прохладно. Наверное, Геллард повезет меня в ресторан, а не на прогулку. Впрочем, зачем гадать? Чем быстрее соберусь, тем быстрее все узнаю.

Геллард пришел за мной сразу после завтрака. Обласкал теплым взглядом, подал руку и молча повел прочь. Но не к выходу и даже не в сад, а дальше и дальше в недра дворца. Мне становилось все интереснее. А когда мы спустились в подвал и остановились у массивных дверей, которые охранялись рослым гвардейцем, я не смогла сдержаться и спросила:

– Куда ты меня привел? В сокровищницу? В секретную лабораторию?

– Сейчас увидишь, – лукаво улыбнулся некромант, прикладывая ладонь к пластине на стене.

По его пальцам пробежали всполохи, пластина засветилась зеленым, и дверь открылась. Мы шагнули внутрь. Там оказалась большая квадратная комната. Абсолютно пустая, если не считать необычной конструкции прямо посередине. На полу была выбита сложная гексаграмма, расписанная рунами. Из ее центра поднимался квадратный каменный столб высотой примерно мне по пояс, а на его верхушке лежал шар из какого-то гладкого материала.

– Смотри, Сэлл, – Геллард указал рукой на столб, – перед тобой один из немногих работающих телепортов.

– Настоящий телепорт? – ахнула я.

Пространственная магия была областью очень таинственной и малоизученной. Я знала, что стабильные проколы пространства ритуалисты научились создавать еще несколько десятков лет назад. Но схемы для таких проколов имели серьезный недостаток – они были строго привязаны к конкретной точке. А еще требовали серьезных расчетов и постоянных проверок. Наверное, именно поэтому они пока не получили широкого распространения, хотя слухи о создании сети общественных телепортов начали ходить еще в прошлом году. Не думала, что увижу нечто подобное так скоро.

– Эсс Ард Ренна. – Вежливый голос оторвал от рассматривания конструкции. Невысокий темноволосый мужчина зашел к нам и почтительно поклонился. – В какую точку вы желаете попасть?

– В Лимайр, – ответил мой жених.

Маг кивнул и подошел к столбу. Под его пальцами по нему забегали яркие символы.

– Таких телепортов всего одиннадцать по всей Виароссе, – вполголоса сообщил мне некромант. – Пока они стоят только в самых крупных городах и недоступны для тех, у кого нет особого разрешения. Но мы надеемся, что в ближайшие пять лет увидит свет первая сеть общественных телепортов.

– Наверное, это будет здорово, – прошептала я.

– Все готово, – произнес ритуалист, уступая нам место у столба.

Геллард подвел меня к нему и положил мою ладонь на шар, неожиданно теплый для камня. Потом встал сзади, прижавшись грудью ко мне, и коснулся камня тоже.

– Это не страшно, – сказал он тихо. – Можешь закрыть глаза, если не хочешь смотреть.

– Ладно, – пробормотала я и послушно зажмурилась.

Секунда, и пол под ногами вдруг словно исчез. Ощущение свободного парения оказалось таким неожиданным, что я с трудом подавила вскрик. Но мужская рука, крепко обнимающая талию, помогла не запаниковать, а потом под ногами снова появилась уверенная твердость, и все закончилось.

– Добро пожаловать в Лимайр, – произнес звонкий голос.

Рыжеволосая девушка в точно такой же форме, как и отправлявший нас маг, чуть поклонилась. Геллард поблагодарил ее и повел меня к выходу из комнаты, похожей на ту, откуда мы прибыли. За дверью оказался незнакомый мне коридор и лестница наверх.

– Местное отделение Тайной канцелярии, – пояснил некромант.

– Мы уже в Лимайре, да? – спросила я недоверчиво.

Второй по величине город Виароссы лежал на южном побережье в пяти днях пути от столицы на скоростном дилижансе. Неужели мы преодолели это расстояние за жалкие несколько секунд?

– Сейчас увидишь, – усмехнулся мой спутник. – Пойдем.

Мы поднялись по лестнице, прошли длинный кишкообразный коридор, а потом Геллард распахнул передо мной двери, ведущие на улицу:

– Добро пожаловать в Лимайр, – повторил он приветствие ритуалистки.

Я сделала шаг вперед и ахнула. Не нужно было осматриваться по сторонам, чтобы понять, что мы и правда на другом конце королевства. И совсем не потому, что здесь было гораздо теплее, чем в Солистире. Не потому, что у входа рос высокий кипарис – дерево южных широт. Сам воздух пах совсем по-другому. Свежий, терпкий, насыщенный йодом и солью, он словно кричал о том, что рядом море.

– С ума сойти, – выдохнула я.

– Пойдем? У нас есть время для прогулки.

Ошарашенно кивнув, я пошла туда, куда повел некромант, не забывая смотреть по сторонам. Лимайр здорово отличался от Солистира. Дома тут строились из светлого камня. Повсюду росли кипарисы и платаны. Благоухали олеандры, розы и рододендроны с пышными шапками цветов. Женщины носили легкие платья вроде моего и шляпы, защищавшие от южного солнца. Слева на горизонте виднелась невысокая горная гряда. Но больше всего меня сейчас интересовало то, что я никогда не видела. Мне ужасно хотелось попасть на море.

Геллард словно знал, о чем я думаю, и уверенно вел туда, где все громче кричали чайки. Улицы постепенно спускались под уклон, а потом дома расступились, и у меня перед глазами появилось оно.

Ярко-лазурное, с белыми барашками волн, море простиралось до самого горизонта. Вдалеке лазурь переходила в насыщенный синий, не давая воде слиться с голубым небом. По воде сновали юркие парусные лодочки и важно плыли большие корабли. Волны с шумом накатывали на галечный берег, делая камни темными и блестящими.

– Боги, как красиво, – выдохнула я.

– Пойдем поближе, – предложил некромант.

Естественно, я была совсем не против. У самой воды сразу сбросила туфли и шагнула вперед, не боясь того, что она может быть холодной. Но волны оказались очень теплыми и ласковыми. Они весело оббежали мои ноги, пощекотав кожу и забрызгав подол платья. Я не выдержала и счастливо рассмеялась.

– Геллард, как же это здорово, – обернулась я к некроманту. – Спасибо тебе.

– Прозвучит банально, но мне нравится делать тебя счастливой, – ответил тот с теплой улыбкой на губах.

Я подставила лицо к солнцу и прикрыла глаза. Боги, так хорошо…

Это был по-настоящему чудесный день. Мы долго гуляли по линии прибоя, болтая о разной ерунде. Проголодавшись, пообедали в простом и непритязательном ресторане у побережья, где готовили невероятно вкусную рыбу на углях. Прошлись по узким улочкам, рассматривая дома. Поднялись на скалистый мыс, с которого как на ладони был виден город. Полюбовались небом, расцвеченным лучами заходящего солнца.

Я чувствовала себя очень легко и свободно. Казалось, все проблемы остались где-то далеко, а этот день принадлежит только нам с Геллардом. И было так здорово – просто бесцельно бродить по улицам, держа его за руку. Раньше я считала, что мне чужда вся эта глупая романтика, но, как выяснилось, мне просто нужно было встретить того самого, «своего» мужчину. А морской прибой окончательно унес мои страхи и сомнения.

Когда начало темнеть, Геллард осмотрелся, ориентируясь, и повел меня на широкий проспект, засаженный кипарисами. В самом конце среди светлых домиков темным пятном выделялся храм. Я сразу поняла, что это обитель бога Смерти, и не удивилась, когда некромант потянул меня к его дверям.

Храм оказался меньше, чем столичный, но такой же пустой и спокойный. Я осмотрелась и спросила у мага:

– Ты хочешь задать вопрос своему покровителю?

– Нет, Сэлл, я хочу задать вопрос тебе, – огорошил Геллард.

– Какой?

– Ты выйдешь за меня замуж? Здесь и сейчас?

– Здесь и сейчас? – переспросила я удивленно.

– Да, – кивнул маг серьезно. – В этом храме мы можем стать мужем и женой. Без гостей, без пышных торжеств.

– Но разве так можно? Ведь нашу свадьбу готовит королева.

– Тетя поймет и простит, – хмыкнул некромант. – Поворчит немного, конечно, а потом переключится на Никалею и будет уже ее мучить букетами и списками блюд. – Он вдруг улыбнулся и добавил тихо: – Хочу, чтобы ты запомнила нашу свадьбу как радостный и счастливый день, а не бесконечную суету и круговорот незнакомых лиц.

Я растерянно моргнула. Предложение мага оказалось таким неожиданным, но таким правильным и своевременным. Когда-то в детстве я наивно мечтала о пышной свадьбе с роскошным платьем, цветами и упряжкой белоснежных лошадей. Потом перестала мечтать вообще. Но то, что устроил Геллард, станет действительно идеальным праздником. Поэтому я легко рассмеялась и кивнула:

– Согласна. Да, я согласна стать твоей женой здесь и сейчас.

– Спасибо, – тихо произнес некромант.

Он склонился ко мне, чтобы поцеловать, но негромкий смешок заставил меня вздрогнуть и обернуться. На пороге храма стоял мужчина в черном мундире. Смуглая кожа выдавала в нем коренного жителя юга, а короткие седые волосы – второго жнеца Марра, которого мне довелось увидеть. Жнец смотрел на нас с доброжелательной улыбкой и не делал попыток подойти.

– Норан, – воскликнул Геллард. – Ты как раз вовремя. – Он глянул на меня и кивнул в сторону некроманта. – Сэлл, познакомься, это Норан Ар Морио – человек, когда-то ставший моим наставником и хорошим другом. Сегодня он будет тем, кто засвидетельствует наш брак перед богами и людьми.

– Рада познакомиться, – сказала я искренне.

– Я тоже, – кивнул жнец и шагнул к нам.

Близи стало понятно, что мужчина гораздо старше моего некроманта. А это могло значить только одно – он сам уже давно обрел свой якорь.

– Поздравляю, дружище. – Эсс Ар Морио хлопнул Гелларда по плечу и глянул на меня. – Рад, что вы нашли друг друга.

– Спасибо. – Я немного смутилась от искренней радости, горевшей в темных глазах.

– Мы готовы, – кивнул мой некромант.

Эсс Норан кивнул тоже, отошел на шаг назад, раскинул руки и пробормотал:

– Марр, в свидетели тебя призываю.

В храме тут же потемнело. Но мне не было страшно, ведь рядом стоял тот, с кем я не боялась предстать даже перед самим богом Смерти.

– Говори свое слово, Геллард Ард Ренна, избранник Смерти. – Голос Норана Ар Мори словно стал ниже и мощнее, прекращаясь в настоящий рокот.

Неужели Марр и правда явился на зов своего жнеца?

– Я называю эту женщину своей женой и парой, – тихо произнес Геллард. – Клянусь быть ей надежной опорой, любить и беречь. В жизни и в посмертии.

Я не знала слов брачных клятв. Да и вряд ли тут нужны были заученные фразы. Поэтому то, что собиралась сказать, шло от сердца.

– Я называю этого мужчину своим мужем и парой. Клянусь любить его. И пусть моя любовь горит для него путеводной звездой, где бы он не находился. И в жизни, и в посмертии.

– Да будет так!

Мою ладонь захолодило. Тьма ласковым котенком потерлась о пальцы, скользнула на запястье и свернулась ажурным браслетом, который быстро впитался в кожу. На запястье у Гелларда возник такой же рисунок. Прохладный ветерок взъерошил мне волосы, и все закончилось.

– Поздравляю, – уже нормальным тоном произнес эсс Норан, откашлявшись. – Марр принял и одобрил ваш брак.

Геллард погладил меня по щеке, не сводя взгляда, и склонился к губам.

– Что ж, – хмыкнул его наставник. – Пожалуй, мне тут больше делать нечего.

Мой теперь уже муж не обратил на уход эсса никого внимания. Да и мне было совсем не до него. Я растворилась в поцелуе. И стало совсем не важно, что происходит вокруг.

– Пойдем, – прошептал Геллард, оторвавшись от моих губ.

Я только кивнула. Голова кружилась, и я чувствовала себя шестнадцатилетней девчонкой, которую впервые поцеловал парень на свидании.

На улице уже почти стемнело. Некромант подозвал открытую коляску, помог мне подняться, и мы бодро покатили по улице.

– Как ты? – спросил он тихо.

По щелчку мужских пальцев над нами раскрылся магический полог, защищавший от любопытных ушей и глаз.

– Я… – немного растерянно усмехнулась, подбирая слова. – Я в шоке. Если подумать, моя жизнь так здорово изменилась. Еще пару месяцев назад я сидела в трущобах и варила нелегальные зелья на продажу. А теперь вышла замуж за племянника короля… Это сложно осознать.

– Ты привыкнешь, – Геллард обнял меня за плечи, прижимая к себе.

Конечно, привыкну. Немного времени, чтобы уложить в голове то, что теперь придется носить фамилию Ард Ренна и сопровождать супруга на официальных мероприятиях, и все. Потому что смотреть на этого мужчину как на родного и близкого человека, получалось удивительно легко. Казалось бы, всего несколько дней прошло с тех пор, как я согласилась подпустить его ближе. Но теперь хочется всю жизнь просто быть с ним рядом.

– А куда мы едем? – спохватилась я, когда заметила, что экипаж едет не к центру, а к морю, по улице, занятой красивыми особняками из белого мрамора.

– Это особняк нашей семьи, – сообщил муж, показывая на дом с колоннами, возле которого как раз и остановилась коляска.

– Я думала, мы вернемся во дворец.

– Нет, – некромант помог мне спустить на мостовую. – Я подумал, что нам лучше провести брачную ночь здесь, а не в столице.

Услышав это, я чуть не споткнулась. Занятая мыслями о собственной свадьбе, совсем забыла о ее закономерном продолжении. И слова Гелларда оказались похожи на ком снега, упавший на голову с крыши.

А тот совсем не подозревал, что сейчас происходит у меня в голове. Он провел через двор, засаженный буйно цветущими кустами роз, и открыл высокие двустворчатые двери, приглашая внутрь дома.

– Я отпустил всех слуг, – сказал муж. – Сегодня нам никто не помешает.

– Хорошо, – немного нервно хмыкнула я.

По полукруглой лестнице мы поднялись на второй этаж и в самом конце коридора зашли в комнаты Гелларда. Уютная гостиная с окном в пол освещалась только пламенем свечей. На низком столике у дивана стоял букет роз, бутыль с вином, бокалы и тарелки с закусками. Пусть слуг здесь не было, они явно готовились к нашему приходу.

Я вздохнула и подошла к розам, делая вид, что мне интересен их аромат. В душе волнение смешивалось с предвкушением. Нет, я знала, что происходит между мужчиной и женщиной за дверями спальни. Сложно остаться наивной и неосведомленной, регулярно посещая лилейник мамаши Орио. Но сейчас стало немного боязно.

Сообразив, что скоро начну трястись, как испуганный заяц, я решительно себя одернула. Что за ерунда? Сэлл Ядовитый Плющ ничего не боится. Ну или почти ничего. Геллард – взрослый опытный мужчина, который наверняка знает, как сделать все правильно. Мне нужно просто довериться ему.

– Вина? – негромкий вопрос некроманта невольно заставил вздрогнуть.

– Давай, – кивнула я, разворачиваясь.

– Ты боишься? – проницательно заметил он.

– Нет, – покачала головой и взяла у него бокал.

– Все будет хорошо.

– Я знаю. Я тебе верю, – сказала твердо.

Некромант улыбнулся и кивнул в сторону дивана. Я опустилась на мягкие подушки, давая отдых уставшим ногам. Геллард сел рядом, обнял, молчаливо обещая поддержку и защиту, и тихо спросил:

– Тебе понравился город?

– Очень, – кивнула я, кладя голову ему на плечо и делая глоток вина. – Особенно море.

– Мне нравится бывать здесь. Гулять, проводить выходные. Телепорт позволяет быстро перемещаться между Лимайром и Солистиром. Ты, как член семьи Ард Ренна, тоже получишь допуск. Когда будет время, можем арендовать яхту и проплыть вдоль побережья.

– Звучит заманчиво, – улыбнулась я. – Муж…

– Арсэлла Ард Ренна, – бархатисто протянул некромант. – Жена… Мне до безумия нравится, как это звучит.

Его губы скользнули по моему виску, а пальцы растрепали прическу. Я подалась навстречу этой ласке, наклонила голову, чтобы ему было удобнее. Пусть на меня не действовал алкоголь, но в голове зашумело. Хмельной дурман, только не винный, а чувственный, туманил мысли.

– Сэ-э-эл…

От хриплого шепота внизу живота что-то сладко сжалось. Я не глядя отставила бокал и обхватила мужские плечи. А когда Геллард легонько прикусил чувствительное место между плечом и шеей, неожиданные ощущения заставили тихо ахнуть.

– Отзывчивая… – мурлыкнул некромант. – Ты позволишь мне?

– Да, – выдохнула я. – Все, что угодно.

Потерявшись в эмоциях, я даже не заметила, когда мы переместились в спальню. Не заметила, как куда-то пропала моя одежда, а потом и одежда Гелларда. Прикосновение прохладного шелка простыней на секунду отрезвило, но потом реальность окончательно растворилась. И все, что стало меня волновать – это мужчина, накрывший мое тело своим.

Я отвечала на его ласки, пусть не слишком умело, но искренне и пылко. Скользила пальцами по горячей коже, путалась в длинных прядях волос. Слегка царапала мужскую спину ногтями, с восторгом ловя пробегавшую по ней дрожь. Подавалась навстречу страстным поцелуям.

Становилось все жарче и безумнее. Вокруг нас настоящим океаном плескалась магия. Напряжения нарастало волнами, пока, наконец, не достигло того самого сладкого пика. Мой стон слился со тоном Гелларда, и я бессильно упала на подушки: уставшая, но бесконечно счастливая.

Много позже, после ванны, которую мы принимали вдвоем, после запоздалого ужина, обделенного нашим вниманием, мы просто лениво валялись в постели. А я вспомнила кое о чем очень важном. Прогоняя дрему, приподнялась на локтях и спросила:

– Геллард, теперь ты можешь ходить в Загранье без опаски?

– Да, Сэлл, – улыбнулся он. – Больше мне не страшен холод той стороны. И я приду к тебе откуда угодно.

– Хорошо, – расслабилась я, снова падая ему на грудь.

Стало спокойно. Жизни моего некроманта больше ничего не угрожало, и теперь мне казалось, что мы со всем справимся. А уплывая в сон, я услышала шепот Гелларда:

– Спасибо, что дала мне шанс. Моя любимая Сэлл…

ГЛАВА 24

Как бы нам ни хотелось задержаться у моря подольше, дела не ждали, и на следующий день пришлось возвращаться в Солистир. Я пока не стала переезжать в покои мужа, оставшись в своих комнатах, на тот случай, если кто-то из родни решит отыскать меня во дворце, ведь мы пока не афишировали наш брак. Но это совсем не мешало Гелларду пробираться ночью в мою спальню. Потому что только ночью мы сейчас и успевали видеться.

Тот факт, что сыну больше не грозила опасность потеряться в Загранье, очень обрадовал эсса Виларда. И теперь он без зазрения совести пользовался этим, отправляя жнеца мертвыми тропами во все уголки королевства. Геллард выслеживал приспешников Ордена, проверял кладбища и разбирался с нежитью. Впрочем, нам и в голову не приходило возражать. Все хорошо понимали, как важно избавиться от угрозы, которую создает Орден.

Королева, узнав о нашей свадьбе, немного поворчала и махнула рукой. Как и думал Геллард, ее внимание тут же переключилось на принцессу. К счастью, Никалея полностью избавилась от навязанных симпатий, и теперь испытывала по отношению к Лорису только нормальную здоровую злость.

Я ждала от де Аватемартов какой-нибудь подлянки. У них совсем не осталось времени. Эсс Вилард подбирался все ближе и ближе, и это должно было заставить их действовать. Поэтому, когда в один из дней на пути из библиотеки меня перехватила Иветта де Аватемарт, я внутренне подобралась.

– Арсэлла, дорогая, – прощебетала она. – Как здорово, что я тебя нашла. Уделишь мне немного времени?

– Конечно, – кивнула я осторожно. – Что-то случилось?

Вместо ответа женщина подхватила меня под руку и повела в один из боковых коридоров, который заканчивался выходом в сад. Оказавшись среди деревьев, мы прошлись еще немного, и только потом Иветта спросила:

– Как ты, дорогая?

– Как всегда, – ответила неопределенно.

– До меня дошли слухи… Скажи, это правда, что ты выходишь замуж за Гелларда Ард Ренну?

– Да, – вздохнула я.

– Но почему он? Младший Ард Ренна – совсем не тот мужчина, рядом с которым я могла бы представить свою дочь. Он некромант, пугающий, жуткий.

– Да, – согласилась я и опустила голову, с трудом сдержав смешок. – Но Ее Величество решила, что из нас выйдет хорошая пара. Я не могла ей перечить…

– Вот как, – протянула Иветта. – Ты боишься его?

– Боюсь…. Я совсем его не знаю, и он правда… пугает…

Боги, надеюсь, я не переигрываю, и Иветта поверит в этот спектакль. Но, видимо, у меня все получилось, потому что она помолчала, а потом не слишком уверенно предложила:

– Если хочешь, я могу поговорить с королевой. Возможно, мне удастся ее убедить, что тебе лучше не спешить с замужеством.

Я покосилась на идущую рядом женщину. Зачем ей это? Вряд ли она действительно за меня переживает. Хочет провернуть какую-то свою интригу? Или просто делает вид, что заботится обо мне, чтобы втереться в доверие?

– Мне кажется, королева уже все решила… – невнятно пробормотала я в итоге.

– И все же, попробую попросить аудиенции, – кивнула Иветта.

Я молча кивнула. Если так хочется, пусть просит.

Мы снова замолчали. Мне уже начала надоедать эта прогулка, но проситься обратно во дворец я пока не стала. Интуиция подсказывала, что еще слишком рано расставаться с Иветтой. И она оказалась права, потому что женщина вдруг вздохнула и как бы невзначай сообщила:

– Кроме новостей о твоей свадьбе, я слышала еще кое-что… Правда, что принцесса Никалея выходит замуж? Слухи ходят уже который день.

Я помялась, делая вид, что мне неловко сплетничать, но кивнула:

– Да. Только об этом еще не объявлено официально.

– Я никому не скажу, – пообещала Иветта. – А за кого?

– Не знаю точно. Кажется, он темный маг из другого королевства.

– Надо же.

– Я могу ошибаться, но… по-моему, принцесса не рада свадьбе, – призналась тихо. – Вот только это воля ее отца, и она не осмелилась ему перечить.

– Не рада? – Иветта удивилась. – Но почему же? Жених так плох?

Я снова помялась, оглянулась по сторонам и склонилась к ней:

– Это всего лишь мои догадки… Но я думаю… принцесса влюблена в другого мужчину.

– Что ты говоришь, – тихо ахнула женщина.

– Мне просто так показалось, – торопливо замотала головой. – Забудьте, что я вам рассказала. Так неприлично – обсуждать Ее Высочество за спиной…

– Да, конечно, – она успокаивающе погладила меня по руке. – Не переживай.

Бросив взгляд на хронометр, Иветта вдруг охнула:

– О Эрлайт, совсем забыла о времени. Прости, Арсэлла, мне пора бежать.

– Конечно, – смиренно согласилась я.

Иветта поправила шляпку, помахала мне и быстро пошла прочь по дорожке. Я смотрела ей вслед, пока юбка из голубого шелка не скрылась за кустами сирени. Внутри зрела уверенность, что развязка уже совсем близко.

Вернувшись во дворец, я хотела было найти Гелларда, чтобы рассказать ему о визите родительницы, но его не было. Отсутствовали и его отец, и эсса Гельма, и даже Илео Эл Сивер. Встреченный в лабораториях эсс де Байен сообщил, что сегодня в разных частях королевства слишком уж активничает нежить, поэтому многие некроманты и боевые маги отправились усмирять ее и вряд ли вернутся скоро. Мне ничего не оставалось, как принять это и ждать.

К ужину никто не вернулся, и мне пришлось есть в одиночестве. Но, когда Марджи стала убирать со стола, в мою дверь постучали. Нервным, рваным стуком, предвещающим нечто нехорошее. Горничная, нахмурившись, отправилась открывать. На пороге стояла невысокая девушка в простом платье.

– Прошу меня извинить, – пролепетала она. – Но здесь ли живет эсса Арсэлла Танор?

– Да, это я, – кивнула, подходя поближе.

– Я Лика, горничная эссы Иветты де Аватемарт, – представилась девушка. – Меня прислал эсс Лорис.

– Что случилось?

– На эссу де Аватемарт напали, – с огромными глазами сообщила Лика. – Целитель не знает, выкарабкается ли она. Эсса очень плоха, но она хочет вас видеть. Это очень важно.

Я закусила губу. Ничего себе, новости. И что это такое? Иветта де Аватемарт действительно пожелала меня видеть, разыграв для этого странный спектакль? Или меня заманивают в ловушку? А может де Аватемарты вообще не при чем? Что же делать? Отказаться – значит, упустить возможность узнать нечто интересное. Поехать – можно влипнуть в неприятности. Ведь я не смогу предупредить Гелларда.

Все еще сомневаясь, я бросила косой взгляд на Марджи. Горничная, стоявшая так, что Лика не видела ее лица, улыбнулась и еле заметно кивнула. В ее глазах не было ни неуверенности, ни сомнений, только серьезность и сосредоточенность. Я так и не спросила у эсса Виларда, относится ли Марджи к Тайной канцелярии, но от ее жеста стало спокойное. Внутри поселилась уверенность – она обязательно сообщит о моем отъезде всем, кому нужно. Поэтому, навесив на лицо самое растерянное выражение, я закивала и торопливо пробормотала:

– Конечно, я поеду с вами.

Погода к вечеру здорово испортилась. Небо заполонили пухлые серые тучи, и, несмотря на не слишком позднее время, на улице стемнело. Я набросила плащ, защищавший от дождя и ветра, и пошла следом за Ликой. Девушка вывела меня на улицу, к одной из боковых калиток. Налетевший порыв ветра едва не сорвал с меня капюшон. Я придержала его и, воспользовавшись случаем, украдкой осмотрелась по сторонам. Приближавшийся дождь разогнал всех по домам, и здесь было тихо и пустынно. Мой отъезд никто и не заметит.

– Прошу вас, эсса, быстрее, – поторопила Лика.

Кивнув, я полезла в карету. Девчонка шустро запрыгнула следом, захлопывая дверь. Окна оказались зашторены, и внутри стало темно. Карета сорвалась с места. Я споткнулась, немного неуклюже падая на сиденье. Хотела было привстать, чтобы устроиться поудобнее, как вдруг в лицо полетели холодные капли. Дернувшись, я успела увидеть в руках Лики небольшой флакончик, и бессильно осела на оббитом бархатом диване. Сознание меня покинуло…

То есть, не всерьез покинуло, конечно. Пришлось изобразить глубокий крепкий сон, потому что я за секунду поняла, что за зелье использовала хитрая девчонка. Мое собственное зелье! То самое, сонное, которым когда-то одурманили принцессу Никалею! Нет, ну какая же наглость.

От бешенства хотелось шипеть и ругаться. Но я сдержалась, притворяясь спящей, и обратилась в слух, чтобы понять, что вообще происходит. Девчонка сидела тихо, как мышь. По неровному дыханию и шороху ткани мне показалось, что она здорово боится. Я легко могла бы скрутить ее, вот только гораздо более полезным будет выяснить, куда и зачем меня везут.

Первое время я пыталась следить за дорогой и считать повороты, но потом бросила это дело. Судя по направлению, карета проехала через Золотые Холмы и направилась куда-то на выезд из города. Очень интересно…

Мы ехали быстро и явно по хорошей дороге. Скоро у меня затекло все тело, а я не имела права поменять позу, чтобы не выдать себя. Внутри все сильнее нарастало раздражение. Благо, что в карете оставалось так же темно, и девчонка вряд ли могла заметить, как иногда кривится мое лицо.

По ощущениям, прошло чуть меньше часа, когда экипаж, наконец, сбавил скорость, а потом и совсем остановился. Лика (или как ее зовут по-настоящему), облегченно выдохнула и распахнула дверь.

– Все получилось? – послышался знакомый голос.

Лорис, грызавку тебе в постель!

– Да, господин, – сказала девчонка. – Все прошло отлично. Она еще спит.

– Молодец.

Судя по скрипу подножки, братец заглянул в экипаж. Он довольно хмыкнул, потом стащил меня с сидения и не слишком аккуратно закинул к себе на плечо. Я чуть не выругалась от резкой смены положения, но честно продолжила изображать бесчувственное тело.

– Ты молодец, Лика, – вкрадчиво произнес Лорис. – Теперь идти в свою комнату и не выходи оттуда, пока я не приду к тебе, поняла?

– Да, господин. – В голосе моей похитительницы без труда можно было уловить восхищение и влюбленность. М-да, кажется, братец здорово задурил ей голову.

А тот куда-то меня понес. Я рискнула приоткрыть глаза и заметила торец красивого трехэтажного особняка. Хм, а ведь у де Аватемартов, кроме особняка в Золотых Холмах и поместья на востоке, где я провела детство, есть еще и дом под Солистиром. Неужели это он?

Вокруг было тихо и темно. Лорис подошел к какой-то неприметной дверце, открыл ее и стал спускаться вниз по лестнице, которая явно вела в подвал. В нос ударил аромат сырости.

Спускаться пришлось глубоко. Сначала одна лестница, потом вторая, коридоры с многочисленными поворотами, снова лестница. Наконец, братец занес меня куда-то и положил на деревянную лавку. Я чуть не зашипела, ударившись затылком о твердое дерево. Да, Лорис и не думал со мной нежничать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю