Текст книги "Стамуэн"
Автор книги: Марина Казанцева
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 27 страниц)
ГЛАВА 32. Мыло, перец и дракон
И вот наступило утро великой битвы. Одетые в прорезиненные костюмчики под ядовитыми панцириками, в очках, в респираторах, с бомбочками в сумках, с заговорёнными мечами и баллонами с жидким мылом за спиной рыцари вышли на тропу войны. Тропа войны вела сначала через лес, потом выходила на сравнительно открытое пространство.
– Откуда здесь дорога? – поинтересовался Джед. – Кто мог протоптать её?
– Да он же и протоптал, – отвечал волшебник. – Харрашт, подлец, шатается в мой огород, как на работу.
Волшебник тоже вооружился до зубов. Оружием выдающегося пацифиста юрского периода служили сумки со множеством пилюлек, пузырьков и порошочков. Он тоже из солидарности оделся в прорезиненный костюм, очки и респиратор. И теперь вся троица походила на комичных марсиан в антирадиационных костюмах отвратительного цвета светлой охры.
– Ну, берегись, Харрашт, истребитель куммийского горошка! – пыхтел волшебник.
– А что, Альваар, вам так важен этот горошек? – простодушно поинтересовался Джед.
– Не смею обманывать джедаев, идущих на смерть, – признался с тяжким вздохом Альваар. – Я надеюсь проникнуть во дворец Пространственника.
– А как же морковь?! – в ужасе воскликнул Вилли. – Вы бросите её на растерзание газавкам?! Да ещё таким беспутным?!
– Нет! Как ты мог такое думать про меня?! Да вот она, со мною в сумке!
И в самом деле, во второй сумке Альваара была морковь.
– А столик! – вспомнил Джед. – Ему же скучно будет!
– А! – волшебник легкомысленно махнул рукой. – Я ему подругу сделал. В вашем времени есть бегающие столики?
– Нет, Альваар, очень сожалею, нет у нас таких столиков.
– Ну, значит, эксперимент погорел.
Некоторое время они шли молча. Передвижение по такой жаре в панцириках и прорезиненных костюмчиках, да ещё с сумками и баллонами требовало немалых сил. Впереди тропа скрывалась за высокой скалой, с другой стороны к ней примыкал овраг, сплошь заросший пышными кустами.
– Мне очень жаль, – нарушил молчание Вилли. – Но я должен вас предупредить, Альваар, что вы не сможете попасть во дворец, если у вас не будет вещи Пространственника. У нас с Джедом есть маранатас.
– Что вы говорите?! Маранатас Пространственника! Умоляю, дайте поглядеть!
Против такой горячей просьбы было трудно устоять. Вилли был вынужден достать из ворота свой талисман.
– Учтите, – заявил он. – если вы мне сейчас скажете, что это целое состояние, я немедленно поверну назад!
– А вы в курсе? Пожалуйста, можем повернуть, – любезно отозвался Альваар, оторвавшись от созерцания вещицы.
– Ну нет уж, – пробубнил из респиратора Джед. – Говорите, где ваш вредный ящер.
Фу-рррр! – раздалось над головами. Все трое подняли головы.
Прямо перед ними стоял в напряжённой позе гигантский тёмно-серый дракон и медленно повевал из стороны в сторону толстым, длинным хвостом. Он с интересом разглядывал людей своими маленькими глазками. И вдруг развёл в стороны громаднейшие крылья.
– И что говорит обо всём этом Фрейд? – брякнул Вилли первое, что пришло ему на ум.
– Драпать надо! Вот что! – завопил Джед и кинулся почему-то не назад, а вперёд – как раз меж колоннообразных ног дракона.
Вилли и волшебник помедлили лишь миг, а в следующий кинулись вслед за Джедом. Это казалось всего умнее, поскольку вздумай они удирать обратно, подлец Харрашт быстренько зажарил бы всю троицу в скорлупках.
Джедаи и волшебник пробежали под драконьим брюхом и уже обрадовались удаче, как Харрашт вдруг ловко развернулся, и все трое опять оказались у него перед носом.
Дракон радостно сверкнул глазками и с оглушительным гудением втянул в себя побольше воздуха. Он даже опустил свою большую морду, чтобы вернее было. И тут атака захлебнулась. Харрашт принялся давиться, кашлять и чихать. Из носа у него потекла зелёная сопля с ведро объёмом.
– Ага! Не понравилось! Ливоруса понюхал, обормот?! – обрадовался волшебник. – Давайте его мылом!
Харрашт пытался проморгаться и разглядеть сквозь потоки слёз своих врагов. Из-под его губы стало вырываться пламя.
– Чего вы тянете?! – кричал волшебник. – Давайте мыло в морду!
Но Вилли растерялся и впопыхах всё перепутал: вместо мыла кинул в пасть дракону перечную бомбу.
– Уй! – взвыл волшебник и нырнул в овраг.
Раздался взрыв. Из ноздрей Харрашта рвануло пламя и попёрло смрадом, а сам он повалился боком на скалу и громко заревел.
– Перец надо в зад! – кричал волшебник. – А в морду мыло!
Джед мужественно бросился к хвосту Харрашта и тоже совершил ошибку: вместо перца он облил задние драконьи ноги мылом.
– Неправильно! – надрывался в овраге Альваар. – В зад надо бомбочки!
Харрашт скользил столбообразными ногами по мыльной пене. Он разъярился и принялся реветь. Металлический рёв был настолько оглушительным, что, казалось, звук застревал в ушах. Но, храброго джедая Виллиреса Валентайреса эти мелочи не смутили: он лишь обалдело потряс головой и снова бросился в атаку. И снова сделал всё не так.
– Мыло в морду! – кричал волшебник, выбравшись на тропку.
До Вилли, наконец, дошло: он нашарил сбоку раструб и принялся вертеть, отыскивая рычаг спуска. Тут его толкнул своей ножищей дракон, от этого толчка бесстрашный рыцарь впарился бронированным плечом в скалу. Завязочки лопнули, баллон с жидким газированным мылом упал на землю, покатился и попался под ноги осатаневшему пожирателю куммийского горошка. Глупая скотина обрадовалась и сдуру растоптала занятную штуковину. Под копытами у монстра с Цефеид с шипением расцвёл большой цветок мыльной пены.
Зверина попыталась убежать, ей уже было совершенно наплевать и на горошек, и на волшебника, и на идейно чуждый Цефеидам пацифизм. Но, ничего не вышло: Харрашт заскользил по мылу и с отчаянным рёвом повалился наземь, закрыв собою весь проход меж скалами и овражным склоном.
– Да что вы тянете?! – вопил волшебник, кувырком катясь со склона. – Бомбы в зад!
Он скрылся из виду среди больших листьев на дне оврага. Там, судя по крику, сумочка с морковью неслабо припечатала его по лбу.
Джед совершенно одурел от драконьего рёва, он был весь забрызган слюнями и соплями монстра. Фальконе протирал очки, чтобы разобраться, где драконий зад. Возиться было некогда. Руками в скользких перчатках он нащупывал сумку с бомбочками. Но, мешал драконий хвост, который так и метался по загаженной земле, грозя увечьем.
Под руки рыцарю попался раструб от баллона с мылом, и он вслепую стал тыкать им куда придётся. Удача явно была на его стороне – раструб угодил под хвост Харрашту. Раздавшийся вопль был ужасен. Дракону клизма явно не понравилась. Он начал бешено лягаться.
– Я ничего не вижу! – кричал Фальконе. Он пытался убежать, но всё время налетал то на драконий зад, то на скалу.
– Мыло в морду! – призывал волшебник, в неистовстве подпрыгивая на краю оврага. Он тщетно пытался закидать Харрашта пузырьками.
У Вилли больше не было баллона с мылом, и он опять схватился за сумку с бомбочками. Медлить некогда – дракон уже разинул пасть! Сейчас дыхнёт огнём – и Валентаю крышка!
– А вот тебе, скотина, за горошек! – глухо крикнул Вилли сквозь респиратор и ловко запустил дракону в пасть яйцом.
Из пасти как шарахнет! И повалил вонючий дым.
– Родная планета! – волшебника, как ветром, сдуло. Он снова улетел в овраг со своей сумкой и с морковью.
– Я ничего не вижу! – вопил Фальконе. Вытянув руки, он вслепую бегал между скалой, драконьим задом и его хвостом.
Волшебник выкарабкался из оврага на тропинку.
– Мыло… – успел крикнуть он и снова поскользнулся.
– …в морду! – вопил он, съезжая обратно по раскисшей глине.
Вилли явно заколодило на бомбочках. Уже совершенно не понимая, что делает, он достал из сумки фаршированное перцем яйцо. Дракон уже сумел подняться на ноги и разинул пасть, собираясь издать особо громкий вопль. Но, тут ему в глотку пролетела не бомбочка, а вся сумка с боеприпасами. Харрашт вытаращил от испуга зенки и глотнул. В брюхе у него рвануло, отдача вышла сзади.
– О-ооо! – кричал Джед.
Дракон опять валялся на земле, только уже ногами кверху. Он бешено метал хвостом. Волшебник с трудом выбрался из растерзанных кустов и остановился, пытаясь протереть очки. Но, тут же получил удар в живот и снова отправился в овраг.
– Я ничего не вижу! Помогите! – тщетно взывал Джед.
– Ты где, Фальконе?! – Вилли вслепую шарил по тропе.
– Не знаю! – отозвался тот. – Вокруг меня всё время какая-то задница! Я ничего не вижу!
Волшебник в который раз выбрался наверх и тут же получил от Вилли в лицо последней бомбочкой. Он заревел, сдирая респиратор.
– Альваар, вы живы?
– Джедай, бессовестный, ты погубил меня!
– Джед, Альваар убит!
– Что?!!! Ах, зверюга!
И Джед принялся во гневе закидывать Харрашта перечными бомбочками. По странной случайности они все попали в цель. А именно туда, куда и полагалось – в зад. Рёв был ужасным. Дракон в неистовстве задёргался и задолбил ногами по скале, пытаясь встать. С горы катились камни.
Джед не сумел вовремя удрать и сослепу попал как раз на хвост Харрашту. Хвост бешено метался, колотил по скалам, по земле. Фальконе подхватило, словно вихрем, и чётко вляпало дракону прямо в зад.
Чудовищный коктейль из мыла, перца и экстракта ливоруса доконал несчастного Харрашта. С пронзительным визжанием дракон вдруг изловчился, вскочил на ноги и кинулся бежать прямо с прилипшим к заду Джедом.
– Я ничего не вижу! – кричал Джед.
Животное с кашлем налетело на скалу, потрясло башкой и расправило чудовищные крылья. Харрашт удрал.
– Джедай, ты убийца, – выдохнул, выползая на тропинку, Альваар.
– Волшебник, ты живой! – обрадовался Вилли. – А где Фальконе?
– Я упустил его, – сообщил приковылявший Джед.
– А мыло ещё есть? – подал жалобную реплику волшебник.
– Мыла нет, – ответил Вилли, снимая респиратор и очки. – А вот и Джед – живой и невредимый!
– Я ничего не вижу, – ответил Джед, споткнулся и выронил из скользкой перчатки последнюю перечную бомбу.
***
– Да ладно вам, генералиссимус! – отвечал Фальконе. – Главное – результат!
Все трое – два рыцаря и волшебник – сидели по шею в речке и старательно смывали с себя многочисленные вонючие ингредиенты. Всего было предостаточно, не хватало только мыла. Ниже по течению всплывала кверху брюхом рыба.
Глаза у Вилли и волшебника заплыли, лицо драло от перца. Кожа пошла пятнами, в носу щипало. Зато Джед ничуть не пострадал и потому бодро заявил:
– Вот отдохнём маленько, потом пойдём, найдём Харрашта и прикончим.
– Совсем необязательно, – пыхтел волшебник, стирая одежонку. – Теперь он не вернётся. А мне всего и надо лишь забраться в его пещеру. Он триста лет меня туда не пускал!
– А что будет в драконьей пещере? – поинтересовался Вилли.
– А вот увидите! – загадочно ответил Альваар.
На берегу все трое приняли кой-какие микстурки из сумки волшебника, чтобы уменьшить отёки, и намазались мазью от ожогов экстрактом ливоруса.
Рыцари имели при себе запасные комплекты одежды, которые для них так заботливо постирали в замке Крузеройс. Они переоделись, а Альваар натянул мокрую и пахнущую боем одежонку.
– Драконьи сопли – они едучие, – бормотал он. – Всё полиняет.
И трое победителей, согнавшие с насеста дракона Харрашта, с триумфом направились к его пещере.
– Вот тут я раньше жил, пока Пространственник не подбросил мне дракона. Сначала он был маленький и такой милашка. – повествовал волшебник. – А потом отожрался и в условиях слабой земной гравитации распёр до неприличия. И вытурил меня из моей избушки. А когда уже и сам не стал в ней помещаться, принялся дрыхнуть на улице, а сюда только сморкался.
Рыцари с интересом осматривались в большой пещере, заваленной всяким хламом.
– Вот она, моя первая лаборатория на этой планете, – грустно признался Альваар. – Вы бы знали, как трудно наладить здесь стеклодувное дело. Сначала я плавил стекломассу в пасти у Харрашта.
– Неудивительно, что он обиделся, – заметил Вилли. – Мне бы тоже не понравилось.
– А это что? – Джед вытянул из груды слежавшегося мусора обрывки чего-то вроде ременной упряжи.
– А это мой первый летательный аппарат, – мечтательно произнёс волшебник.
– А был и второй? – с надеждой поинтересовались рыцари.
– Нет. Я научился летать на маленьком Харраште. Он тогда ещё не приобрёл своего хамского характера и не жрал мой горошек.
– Доктор Смерть, – сурово ответил Вилли, – я начинаю думать, что пацифист здесь совсем не вы.
– Где-то тут завалялось кольцо Пространственника, – озабоченно ответил Альваар. – Он потерял своё колечко, когда подсунул мне Харрашта в яйце. Я тогда ещё хотел сделать себе глазунью. Жаль, что не сделал.
– Ну, профессор! – возмутился Вилли. – Вы маньяк! Я начинаю думать, что плохо знаю вас!
– А вы не думайте, – посоветовал волшебник. – Как же мне найти его?
– А вот есть способ! Догадайтесь с трёх раз.
– Я думал, мы коллеги, – солидно отвечал профессор.
– Дракон возвращается, – сообщил от наблюдательного пункта Джед.
– Давайте искать быстрее! – всполошился Альваар и кинулся разрывать рассыпавшееся от ветхости старьё.
– Пустите, док, – отстранил его Валентай. – Учтите, меня вынуждают обстоятельства, а то бы вам пришлось немного поплясать.
Он достал со своей шеи маранатас и приказал:
– Ищи кольцо!
– Клёво! – восхитился волшебник.
Маранатас тут же потянул своего хозяина в дальний угол, заваленный осколками лабораторной посуды, останками аппарата, похожего на самогонный, и обломками самодельной мебели.
– Я обязательно для вас станцую, – пообещал волшебник, торопливо разрывая мусор ножкой от стола. – А вот оно!
Колечко, извлечённое из мусора, оказалось невзрачным. Зеленоватое, с мелкими вкраплениями, полупрозрачное.
– Он вернулся! – возвестил от дверей Фальконе.
В пещере потемнело, а снаружи раздалось громкое хлопанье гигантских крыльев. Густой металлический рёв потряс воздух.
– Всё, мы в ловушке. – констатировал Джед. – Сейчас он обнаружит нас и поджарит в скорлупках.
– Чепуха! – счастливо ответил Альваар, любуясь на колечко. – Теперь он наш, со всеми потрохами!
И бесстрашно вышел из пещеры, не обращая внимания на рыцарей, пытавшихся удержать его от необдуманного поступка.
– Харрашт, смотри сюда! – твёрдо произнёс волшебник и выставил вперёд кольцо на пальце.
Дракон увидел. Злобное свечение его глаз потухло. Теперь он сидел смирно и не пытался нападать.
– Маэстро, я беру свои слова обратно, – с уважением признался Вилли, вместе с Джедом выходя из пещеры. – Давайте сходим за нашими скакунами и отправимся скорее в путь.
– Всё проще, друзья мои. Всё намного проще! – отвечал волшебник. И первым полез на спину Харрашта.
ГЛАВА 33. Дворец Пространственника
– Мне кажется, на лошадях было бы приятнее, – проговорил Джед, цепляясь за высокий шершавый зубец спинного гребня дракона.
Все трое разместились меж таких зубцов на холке дракона. Вилли не ответил – он прикусил язык во время одного виража, когда комментировал сложности полёта на драконе. Харрашт летел неровно, то и дело заваливался набок, произвольно менял высоту.
Волшебник был очень занят, он руководил манёврами. Харрашт за триста лет независимой жизни разучился заботиться о пассажирах и летал, как хотел.
Впереди по курсу переливался нежными красками и утопал в роскошных облаках дворец Пространственника. Полёт на драконе длился уже полдня, и Вилли начал понимать, как долго добирались бы они на лошадях.
Стамуэн уже давно скрылся из виду и непонятно, как можно было видеть от него этот недостижимый дворец на облаках. Впрочем, что взять с Пространственника! Вилли уже понял, что парадоксальность этой личности превосходит самые смелые ожидания.
Под мощно работающими крыльями дракона проплывали леса, равнины, невысокие горы, озёра, реки. Земля казалась удивительно прекрасной. А впереди широкой синей полосой раскинулось море. Дворец парил прямо над водой на высоте птичьего полёта. Его прозрачные башни выросли и теперь казались гигантскими, так что громадный Харрашт по сравнению с ними смотрелся лёгким мотыльком. Купола, казалось, вмещали в себя всё небо.
Вблизи дворец выглядел не более материальным, чем издали. Вещество стен не было стабильным, оно перетекало из твёрдого состояния в жидкое, затем – в газообразное. Тогда очертания башен размывались, принимали новые формы. Потом всё снова застывало на несколько секунд. Похоже, что и внутри дворец точно так же нестабилен. От высокого входа, перекрытого мерцающими решётчатыми воротами, то вырастала, то исчезала призрачная лестница. Как ходить по таким лестницам и полам? Вот, они почти достигли волшебного дворца, но он всё так же неприступен.
«Зачем нам вообще нужно в этот дворец?» – подумал Вилли. Это ведь не более как детская мечта. Мысль о нереальности происходящего давно оставила его. Его заветный сон, его фантазия, его Фата-Моргана перед ним. Мальчик из сна повзрослел, но не утратил своих грёз. Ему снилось как он приблизится к высоким сияющим решёткам входа, и они распахнутся перед ним, словно перед хозяином. И он пойдёт навстречу лёгкому ветерку. По удивительным залам и коридорам мимо искрящихся, поющих стен, в необъятную круглую залу. Там будут сплошные окна от пола и до стрельчатых сводов купола, усеянного серебряными звёздами. На одной половине всегда будет ночь, а на другой – день. Как получилось, что в сны Вилли вселился этот странный дворец на облаках из далёкого прошлого планеты?
Дракон пошёл на посадку, но не на ступени дворца, а на побережье. Он приземлился и устало опустил голову на лапы.
– Хороший, хороший Харрашт, – ласково проговорил волшебник, поглаживая дракона по крылу.
Пассажиры и пилот сошли на тёплый песок, хватаясь за поясницы. От долгого полёта у всех одеревенели спины. К тому же, на высоте было отнюдь не жарко. Три человека блаженно повалились на песок.
– А почему мы не сели прямо на лестницу? – поинтересовался Джед.
"Да тебе-то зачем?" – подумал Вилли – он так и не сказал другу, что для него придумал Маркус. Несложно догадаться, что значила смерть проводника вскоре после посещения Источника Судеб. Вилли твёрдо решил, что не допустит никакой замены. Маркусу следовало посоветоваться с ним, прежде чем затевать свою афёру.
– Это невозможно, – ответил Альваар. – За те годы, что мне тут выпали, я не раз летал сюда на своём драконе, пока этот озорник не отбился от рук. Дворец нематериален в любое время суток, кроме одной минуты на рассвете, когда первый луч восходящего солнца коснётся звезды на его центральном куполе. Тогда всё на минуту застывает. Я высаживался на ступени, но не успевал даже добежать до ворот, как проваливался вниз. Только мой Харрашт подхватывал меня, чтобы я не разбился о воду.
– У вас с драконом было взаимопонимание, а вы его ливорусом да мылом с перцем! – упрекнул волшебника Фальконе. – Да ещё нас плохому научили.
– Что ни сделаешь, мой наивный рыцарь, – развёл руками Альваар, – чтобы вернуть любовь и дружбу!
– А что же вы нам врали, что мы должны его уничтожить? – не сдавался Джед.
– Ну, я подумал, что если бы я сообщил двум странствующим джедаям, что им предстоит поставить дракону с Цефеид мыльную клизму, то едва ли нашёл бы единомышленников, – небрежно отвечал волшебник.
Возражать что-либо против этого было просто невозможно – доводы Альваара, как всегда, неотразимы.
– И как же мы войдём в нематериальный дворец? – спросил Вилли, озабоченный более высокими материями, нежели усмирением отбившихся от рук драконов.
Волшебник сел.
– Что будем кушать на ужин? – встревоженно спросил он. – Столик-то остался дома!
– Какой, однако, вы любитель комфорта, – неодобрительно отозвался Вилли, так и не получив ответа на вопрос.
– Так пойдёмте на охоту! – вскочил с песка Фальконе. После отравления ливорусом он сделался на удивление лёгким на подъём и очень энергичным.
– Любуюсь я на вас, голодный рыцарь! – с удовольствием ответил Альваар. – От вас требуется поймать дичь, а уж Харрашт её зажарит.
– Профессор, у нас есть кресало.
Вилли вытащил из кармана зажигательный прибор Прокруста.
– А то ваш Харрашт не столько жарит дичь, сколько приправляет её серой, – добавил он.
– Вот и ладушки! – обрадовался выдающийся алхимик юрского периода.
Все трое разбрелись по прибрежным зарослям.
Часа через полтора на песок вывалился из зарослей усталый Альваар. Он нёс за хвосты трёх животных, похожих на крыс. Вилли явился с пустыми руками. Последним вышел Джед. Он наловил полную рубашку странных зеленоватых плодов размером с апельсин и с запахом аммиака.
– Вот и чудненько! – воскликнул Альваар.
Вилли морщился, разглядывая добычу.
– Что это? – с подозрением спросил он.
– Песочные маркузявы, – охотно ответил Альваар, пытаясь разжечь огонь при помощи людоедского инвентаря.
– Которые из них? – допытывался Вилли.
– А вам-то что за разница? – весело сказал волшебник. – И те, и другие несъедобны. Это же всё приколы моего старого приятеля – Пространственника. Где он добывает этакую дрянь – ума не приложу!
Он оставил кремень и огниво и призвал на помощь дракона. Тот послушно полыхнул огнём, после чего путешественники зарыли закуску в песок и легли спать голодные.
***
Вилли не мог заснуть. Он лежал на тёплом песке и смотрел на парящий над водами моря дворец. Такой близкий и такой недоступный. Что там, внутри? Какая необходимость гнала их с Джедом сначала в пустыню, а потом по сельве юрского периода?
Дворец медленно переливался лёгкой перламутровой дымкой. Стены его возникали и испарялись. Что же там, за этими высокими окнами, за кружевными их решётками? Сиреневый туман, изливающийся из них, скрывал все внутренние детали. А, может, и нет там ничего? Один туман?
Хрустальная лестница снова потеряла очертания и перелилась в две.
– Не спится? – волшебник перекатился к Вилли по песку. В стороне шумно храпел дракон. Никакой сон был просто невозможен.
– Вы так и не сказали, как же мы попадём туда, – напомнил Вилли.
– А вы не догадались? Варсуйя вам ничего не говорила?
– Откуда вы можете знать, что говорила мне Варсуйя?! – рассердился Вилли. – Вы сговорились с ней?!
– Не надо так сердиться, – огорчился Альваар. – И напрасно вы подозреваете меня в каком-то сговоре. Конечно, я знаю Варсуйю. Когда Пространственник бывал здесь, мы собирались иногда вместе. И Стамуэн я посещал не раз. Но, что с того? История, которая случилась с вами, очень необычна даже для додонов. И, видите ли, у вас во лбу не просто вещь Пространственника, а его Глаз.
– Я этого не говорил.
– Но вы этому и не удивились! Ну хорошо, сознаюсь. Мы с Пространственником не просто встречались изредка. И он не бросил меня в сельве, когда принёс на эту планету. Я жил в его дворце. А потом, как всегда, он засобирался в Поиск и оставил мне кольцо, чтобы я мог оставаться во дворце. Я долго ждал его, а он не возвращался. Тогда я не утерпел и вылез погулять. Да вот беда – кольцо не открывает двери. Это может только Глаз. И, если я не совсем обеспамятел за прошедшие года, то могу сказать со всей уверенностью, что это Глаз светит в вашем лбу в минуту рассвета. Уж не знаю, как вы его заполучили, но раз вам выпало быть носителем Глаза Пространственника, то вы практически и хозяин дворца.
– Это же говорила и Варсуйя, – вспомнил Вилли. – Почему я не удивляюсь? Это неестественно.
– Вот именно, мой друг. Вы прониклись Пространственником.
– Он даже говорил твоими губами, – проронил Джед, который только что притворялся спящим. – Это было как раз перед тем как додоны убили Маркуса.
– В вашем времени додоны убивают? – дрогнувшим голосом спросил волшебник. – Да, видно, многое изменилось с этих пор. Кто был ваш друг, которого они убили?
– Он был додон, – ответил Вилли, и после этого надолго восстановилось молчание.
Валентаю было очень тяжело в душе. Слишком много странностей, касающихся его лично. Что его ждёт в этом дворце? Не этим ли путём шли все Избранные до него? И что будет с Джедом, если с Вилли произойдёт то, о чём рассказывал когда-то Маркус? А Маркус говорил, что Избранный развоплощается, чтобы попасть в компанию к Пространственнику. Каков он, Пространственник? И что это значит – проникнуться Пространственником?
Он заметил, что невольно трёт пальцами кожу на лбу. На ощупь ничего не обнаруживалось.
– Так, значит, на рассвете я смогу войти? – спросил он.
– Ты можешь войти, когда тебе угодно, – ответил Альваар.
Вилли решил дождаться рассвета, чтобы убедиться, что Глаз действительно при нём. На память приходили воспоминания. Внезапный ужас Маркуса, его слова: "молись, чтобы тебя не избрали."
"Пространственник, ответь!" – мысленно взывал Вилли.
Молчание – не хочет или не может. И Вилли не хотелось говорить с ним, он слишком хорошо помнил речь Императора, обращённую к нему. Как не вязался этот мёртвый голос из мистических снов с тем образом Пространственника, который создался теперь, по пути от Стамуэна до побережья моря. Он был шутник и весельчак, этот хозяин дворца на облаках.
Вилли лежал молча, глядя в бархатное небо, на высокие, мерцающие звёзды, на проносящиеся стрелки метеоров.
Джед и Альваар тоже не смыкали глаз. Только Харрашт храпел, как заведённый.
***
– Пора, – промолвил Альваар.
Все вскочили, словно только и ждали сигнала. На востоке едва занялась светлая полоса. Замок беззвучно парил над тёмными водами.
– А разве вы не разбудите дракона? – почему-то шёпотом спросил Джед у Альваара.
– Нет нужды, – ответил тот, не отрывая глаз от горизонта. – Дракон нам не поможет.
Восток заалел и первый луч восходящего солнца прорвался из-за горизонта. Оба спутника Вилли повернулись к нему, и их лица осветились алым светом.
– Значит, это правда, – проговорил он.
– Я же говорил, – волшебник словно извинялся.
Солнце выглянуло, и на круглом куполе дворца зажглась ярко-алая звезда на высоком шпиле. Она выбросила длинные лучи, один из них упал вниз и соединился с алым светом, исходящим из лба Вилли. Дворец запел.
– Он приветствует тебя, своего хозяина! – взволнованно сказал волшебник.
Очертания дворца отвердели, прозрачность наполовину уменьшилась, из окон брызнул золотой свет.
– Приказывай, – сказал волшебник.
– Лестницу ко мне!
Искрящаяся лестница, сделанная словно из горного хрусталя и блеска морских волн, простёрлась к ногам путешественников. Вилли сделал первый шаг на её твёрдую поверхность, за ним сделали по шагу его спутники.
Они поднимались по хрустальным ступеням, а лестница не исчезала.
"Неси нас!" – мысленно велел ей Валентай.
Тогда ступени впереди стали сокращаться – путники плавно возносились. За их спинами сверкающий хрусталь растворялся в воздухе. И вот они ступили на широкую площадку перед воротами, венец которых находился так высоко, что не стоило и задирать голову, чтобы его увидеть.
Вилли прикоснулся к полупрозрачным, сияющим, бледно-розовым, кружевным створкам. Решётка едва дрогнула и легко растаяла, открывая путь во дворец.
Далеко уходили алмазные полы, в которых непрерывно менялись цветность и узор. Коридор звенел множеством легчайших колокольчиков. Хозяин вступил в свои владения.
– Тебе-то, Альваар, всё это уже знакомо, – шепнул на ухо волшебнику Фальконе.
– Ты не прав, джедай, – ответил тот. – Дворец Пространственника постичь нельзя.
Стены широкого, светлого коридора состояли из высоких стрельчатых окон, в которые заглядывала утренняя заря. А между тем, ворота начинались прямо в стенах дворца, следовательно, никакого коридора с окнами быть не должно. Как, впрочем, и рассветных лучей солнца, проникающих в эти окна как справа, так и слева. Ведь вошли они в волшебный дворец лицом на восток. Как бы там ни было, малиновый свет восхода встречался в коридоре сам с собой и оттого сам воздух ликовал и пел.
"Неси нас, пол!"
Широкая алмазная дорожка вдруг стронулась и понесла людей вперёд – к распахивающимся дверям. И вот все трое прибыли в широкий круглый зал. Его венчал высокий купол. И был он весь, как узором, покрыт сине-лазорево-золотыми птицами с распластанными крыльями и длинными хвостами. Едва Вилли поднял вверх глаза, как птицы моментально сорвались с прозрачного потолка и с песнями закружились по залу, распространяя волны роскошного цветочного аромата.
– Цветущие Арларии с протуберанцевых гор Залеевары! – очарованно проговорил волшебник.
Вилли стремительно направился дальше.
– Подожди, Валентай! – запротестовал Джед. – Дай насмотреться!
– А в самом деле, куда вы так летите? – удивился Альваар.
– Я хочу знать, что ему надо от меня, – бросил Вилли, не оборачиваясь.
– Друг мой, – проникновенно заговорил волшебник, – прошу вас, не уподобляйтесь Пространственнику! Не пренебрегайте вниманием тех, кто вас любит.
– О чём это? – недоумённо обернулся Вилли.
– Я об этом дворце. Он ждал вас триста лет. Он жаждет позаботиться о вас и о ваших гостях. То есть, о нас с Фальконе.
Вилли затоптался, оглядываясь по сторонам. "Ну, давай, заботься!"
На всех троих вспыхнула холодным белым светом одежда, и свет мгновенно испарился. Теперь все трое были одеты совсем иначе. На волшебнике оказалась новая синяя пара из мягкой материи, синяя с искрой мантия и новые атласные сапожки. Волосы его стали пышными и блестящими, бородка подровнялась. Глаза засияли глубоким синим цветом. С лица исчезли все следы усталости.
– Мой любимый цвет, – ласково сказал он и погладил себя по плечу. Даже сумка с морковью стала новой.
– Пусть погуляет пока, – и Альваар выпустил шпалерную морковь на пол.
Джед оказался одет в лёгкую лиловую тунику с драгоценным поясом и брюки того же цвета. Материал был абсолютно неизвестен. На ногах – лёгкие сандалии, украшенные драгоценными камнями. Похоже, дворцу категорически не нравились кроссовки и он решил украсить гостя по своему вкусу.
А Вилли оделся в нечто, напоминающее плотный, но тоже лёгкий белый комбинезон с открытыми руками и тоже лёгкими сандалиями. Плечи его прикрывал воздушный, словно стрекозиные крылья, короткий и прозрачный плащ. А на голове – простой обруч жемчужно-белого цвета.
– Дворец принял вас за Пространственника, – сообщил ему Альваар. – Я же говорю, вы очень схожи.
– Я могу идти? – нетерпеливо спросил Вилли.
– Более, чем я думал, – вздохнул волшебник.
– А что такое? – насторожился Джед.
– Да вот, смотрю: знакомые манеры. Бежит куда-то по своим делам!
Вилли опять остановился и растерянно посмотрел на Джеда и Альваара, которые даже и не думали следовать за ним.
– Вот так-то лучше, друг мой! – одобрил Альваар. – Не забывайте о судьбе Пространственника! Советую вам позавтракать сначала. Дворец просто изнывает от желания вам послужить!
– Я тоже так считаю, – серьёзно отозвался Джед. – По-моему, это просто свинство – заниматься делами натощак!
Валентай рассмеялся. Да в самом деле, куда так торопиться?!
– Ладно! – воскликнул он. – Да будет завтрак!