
Текст книги "Обещания"
Автор книги: Мари Секстон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)
Глава 28
За два дня до Рождества мы с Лиззи работали в магазине. Брайан уже выставил его на продажу, но покупатель еще не нашелся. Мы не встречались с Мэттом уже четыре дня, мой дом казался пустым и унылым, но утешало, что это временно. Я почти безвылазно сидел у Лиззи с Брайаном и даже одну ночь нянчился с малюткой Джеймсом.
Лиззи опять оседлала своего любимого конька – мою прическу:
– Морпех, ты не можешь преподавать с такой копной на голове, что дети подумают?
– Что я хипповый.
– Ты не хипповый, ты лохматый, а это не одно и то же.
– Мне казалось, девушкам нравятся лохматые парни.
– Да? – улыбнулась она насмешливо. – Ты теперь у нас по девочкам? И почему молчал?
Я швырнул в нее карандаш, но тот даже близко не пролетел.
В этот момент с удрученным видом нарисовался Мэтт.
– Привет, Мэтт. А я пытаюсь уговорить Джареда постричься.
Он не обратил на ее реплику никакого внимания – подошел ко мне и тихо сказал:
– Можно тебя на минуту в подсобку?
Удивившись, я согласился:
– Конечно.
Он присел на краешек стола Лиззи и молча уставился в пол – я мог видеть лишь его макушку. Всем своим видом Мэтт демонстрировал вселенское горе. Через несколько минут я понял, что сам он разговор не начнет.
– Как дела с родителями? – закинул я пробный камень.
– Просто сказочно, – ответил он напряжённым, полным сарказма и гнева голосом. Мэтт не поднял взор и, похоже, не торопился продолжить разговор. Молчание затянулось. У меня зачастил пульс – вероятно, Мэтт пришел, чтобы поделиться дурными новостями.
– Что случилось?
– Просто захотелось тебя увидеть.
Я немного расслабился, но он наверняка чего-то недоговаривал.
– И все?
Он молча кивнул, пряча глаза.
Когда я приблизился, Мэтт напрягся, словно готовясь с любую минуту удрать, если я сделаю резкое движение.
– Мэтт, посмотри на меня.
Через пару секунд он взял себя в руки, но я все прочитал в его взгляде. Он едва сдерживался. Его визит – не прихоть, не мимолетное желание, а акт отчаяния. Мэтт не просто хотел меня видеть, а на самом деле во мне нуждался, даже если и не мог произнести этого вслух. Он выглядел потерянным, печальным и измученным. Похоже, Мэтта обескураживало, что я видел его таким, но я готов был в лепешку расшибиться, лишь бы вывести его из этого состояния.
Когда я обнял его, Мэтт вцепился в меня словно утопающий и прижался лицом к плечу. Он подрагивал и часто дышал, мне показалось, что он отчаянно старается не разрыдаться. В этот момент я возненавидел Джозефа с новой силой. За то, что смог сломать Мэтта, такого сильного и уверенного, всего за несколько дней. Не знаю, как долго мы стояли – я гладил его по спине, плечам, бормотал что-то утешающее, пока его дыхание вновь не выровнялось и он наконец не расслабился.
– Извини, Джаред, – прошептал он.
– Тс-с-с… не глупи, тебе не за что извиняться. – Я поцеловал его в макушку. – Что случилось?
– Ничего. Я просто вот-вот с катушек съеду. – Он горько рассмеялся. – Я не могу его выносить. Терпеть его не могу. – Он несколько раз глубоко вдохнул, а затем продолжил почти обычным голосом: – Скучаю по тебе и ненавижу разлуку.
– Я тоже. Приезжай ко мне вечером – никто не узнает.
– У меня на этой неделе ночные дежурства.
То есть, по ночам он работал, дни проводил с родителями и, вероятно, едва ли спал все это время. Это многое объясняло в его поведении.
Мэтт встал и отвернулся, но по напряженной спине я догадался, что он старается собраться. Вытер глаза, расправил плечи, напустил на себя уверенный вид.
– Он много пьет, Джаред, и не может удержать язык за зубами. С каждым днем все хуже.
В этот момент в подсобку заглянула Лиззи:
– Можно? – спросила она тихо. – Извините, что встреваю, но у вас тут все в порядке?
Мэтт повернулся, глубоко вздохнув. Напряжение его покинуло не до конца, но он уже сумел немного успокоиться. Со стороны можно было подумать, что он уверен как никогда. Но я-то видел гнев и печаль в его глазах.
– Все нормально, Лиззи.
Она окинула его взглядом и, видимо, убедившись, что ее помощь не требуется, уже закрыла было дверь, но потом резко остановилась и произнесла:
– Все настолько плохо?
– Да.
Она задумалась на минуту и продолжила:
– Придете к нам на Рождество?
– Нет, – Мэтт покачал головой. – Я не могу так поступить с вами. Вспомни его выходки.
Лиззи приблизилась и положила руки ему на плечи, заглянув в глаза:
– Мэтт, мы теперь одна семья и должны вместе праздновать Рождество. Если при этом потребуется терпеть выступления твоего отца – что ж поделаешь?
Он опустил глаза, потом его взгляд метнулся от меня к Лиззи:
– Он не знает.
– Да уж поняла. Ничего – мы будет осторожны.
– В самом деле? – Голос Мэтта наполнился надеждой.
– В самом деле.
Он улыбнулся и обнял ее – гораздо аккуратней и бережней, чем обнимал меня. Лиззи выглядела крошкой в его руках.
– Спасибо. – Она откинула голову, и Мэтт тут же заметил: – И, кстати, Джаред ни за что не сострижет свою шевелюру – иначе, за что я хвататься буду?
Никогда раньше не видел, чтобы Лиззи буквально мгновенно залилась краской. Вероятно, я тоже покраснел – Мэтт рассмеялся над нами обоими. Но его смех стоил всего смущения мира.
Когда Мэтт с родителями приехали на ужин, мы с мамой и Лиззи возились на кухне. Мэтт быстро вошел и тихо произнес:
– Он уже напился. Лиззи, очень надеюсь, что ты не пожалеешь о своем приглашении.
Она не успела ответить – появилась Люси. Очевидно, ей было неловко после прошлого инцидента, но она поблагодарила Лиззи за приглашение, а когда Брайан принес Джеймса, все женщины пустились обсуждать режим сна и кормление младенца. Мэтт, Брайан и я тут же ретировались.
А через час дерьмо все же попало на пресловутый вентилятор.
– Удивительно, что не выпал снег, – говорила Люси. – Всегда думала, что в Колорадо обычно белое Рождество.
Брайан рассмеялся:
– У нас редко выдается снежное Рождество. Даже если случается снегопад, все тут же тает. Заметает обычно в феврале-марте.
В этот момент Джозеф обвел взглядом стол и спросил:
– А выпить нечего?
Лиззи, улыбнувшись, состроила невинность:
– Чего бы вам хотелось? У нас есть чай со льдом, спрайт, кола, молоко.
– Нет, я говорю о выпивке.
– Ох… – Она напустила на себя растерянный вид. – Я хотела купить к ужину бутылку вина, но так завертелась, что не дошла до винного отдела, а сегодня они закрыты. – Виновато рассмеялась и пожала плечами, изображая из себя недотепу, у которой действительно ничего не задерживается в голове. – Я иной раз такая рассеянная, Брайан постоянно меня поддразнивает по этому поводу.
Естественно, никто и никогда не обвинял Лиззи в рассеянности, а уж тем более, Брайан. К тому же, в доме наверняка полным-полно алкоголя.
– У вас что, даже пива нет?
– Мы прикончили последнюю бутылку в воскресенье, под футбол, – соврал я.
– Ничего удивительного, учитывая, как в этом сезоне играют «Ковбои». – В Колорадо на этой неделе не транслировали ни одной игры «Ковбоев», но мы это никак не прокомментировали.
Ну слава богу, перешли на футбол – самую безопасную тему.
– Поверить не могу, что Ал Дэвис в этом году опять сменил главного тренера.
Мэтт был слишком напряжен и пропустил мои слова мимо ушей, но на поддержку Брайана я мог рассчитывать.
– Пока он продолжает строить из себя идиота, «Рейдерам» ничего не светит, поэтому он – мой герой.
Но Джозеф проигнорировал наш разговор и перешел к своей любимой теме:
– Мэтт, мне не понятно, почему ты до сих пор ни с кем не встречаешься? Прошлым летом, помнится, все встречные и поперечные девушки так и норовили всунуть тебе свой номер. Ты уже давно должен был кого-нибудь закадрить.
– Папа, давай не сейчас.
– Почему? Ты никогда не найдешь подходящую девушку, если не будешь ходить на свидания.
– Джозеф, вы наверняка слышали, что подругу Мэтта Черри убили несколько недель назад, – сказала как нельзя кстати Лиззи, и Мэтт посмотрел на нее благодарным взглядом. – Это было ужасно. Он все еще переживает ее гибель.
– Да что за хрень! Мы о ней даже не слышали. – Как будто они каждый день общались. Как будто Мэтт хоть чем-то жаждал поделиться с отцом. – А что насчет той, которую мы вчера видели в пиццерии?
Мэтт крепко сжал кулаки, аж костяшки побелели:
– Хватит!
– Сложно ответить?
– Ты спрашиваешь об этом уже сотый раз. Ответ тот же – я не заинтересован. – Его голос звучал низко, он тщательно контролировал каждое слово. То есть, пребывал в ярости. Джозеф либо не замечал, либо, что вероятнее, просто игнорировал.
– Что значит, не заинтересован? А что с той рыженькой? Твоя мать хочет внуков, а ты не молодеешь. Ты намерен отбросить свой эгоизм и позаботиться о долге?
Но тут встряла мама:
– Люси, в прошлый раз вы собирались во Флориду…
– Э-э-э… – Та взволнованно теребила шарф на шее. Думаю, она уже почувствовала катастрофу, но не знала, в какую сторону уклониться. – Да, мы съездили в Орландо…
– Ответь! – прикрикнул Джозеф. – Какого черта ты крутишься вокруг этого… – Он указал на меня, стараясь подобрать подходящее слово. – Милашки? Ничего удивительного, что девушки обходят тебя стороной.
– Джозеф, достаточно, – тихо сказала Люси, но он ее не слушал.
– Ты думал о том, что люди о тебе станут судачить?
И тут вскочила Лиззи:
– Мистер Ричардс, я попрошу вас уйти.
– Нет! Я никуда не уйду, пока не выясню, почему мой сын до сих пор отирается вокруг чертова педика? Тебя сплетни не волнуют?
– Джозеф, вы говорите о моем сыне! – гневно произнесла мама.
– Глупую курицу не спросил!
Мама вскочила и выбежала в гостиную, хлопнув за собой дверью так, что задребезжали фотографии в рамках на стене. Джозеф тоже поднялся и стоял, покачиваясь на непослушных ногах. Мэтт сидел не двигаясь, сжав кулаки и глядя прямо перед собой. Люси закрыла лицо ладонями. У Брайана был классический вид оленя, ослепленного фарами. Лиззи стояла, уперев руки в бока и сверля Джозефа убийственным взглядом.
Но тот еще не закончил:
– Постыдился бы показываться с ним на людях. Это прикончит твою карьеру. Ты до такой степени идиот и не понимаешь, что люди шепчутся?
– Я понимаю, папа. – Мэтт говорил не так тихо. Но я уже не чувствовал в нем гнева, лишь безразличие.
– Значит, ты понимаешь, что они думают, будто и ты педрила?
– Да, папа, понимаю.
– И они думают, что ты его дружок?
– И это тоже понимаю.
– Они думают, что вы трахаете друг друга.
– Да мне все равно, – отчеканил Мэтт.
– Это еще почему?
Похоже, Мэтт принял решение – его кулаки разжались, плечи расслабились. Я потянулcя, намереваясь схватить его за руку и остановить, даже успел проблеять:
– Не… – Но он покачал головой.
Выпрямив спину и глядя отцу в глаза, он твердо произнес:
– Потому что это правда.
– О нет! – Люси уронила голову на стол.
Никто не двигался. Никто не говорил. Казалось, молчание длилось вечность. Наконец Джозеф промолвил, смертельно понизив голос:
– Ты хочешь сказать мне…
– Да. – Мэтт встал, упрямо расправив плечи и вскинув голову. Он выглядел удивительно уверенным и спокойным, словно выбрал цель и не собирался с нее сворачивать. – Я гей. В той квартире, что вы видели, я не появлялся уже несколько недель, потому что живу с Джаредом. – Хотелось бы мне сказать, что я сидел с гордо поднятой головой, но на самом деле, я из последних сил пялился в стол, рискуя просверлить дырку в столешнице.
Прервав гробовую тишину, прозвучали слова Джозефа:
– Ты мне больше не сын.
Мэтт лишь слабо улыбнулся:
– Даже не помню, когда в последний раз был до такой степени с тобой согласен. – Люси разрыдалась, но никто не пытался ее успокоить. Мэтт кинул на стол ключи. – Вот, берите машину и отправляйтесь домой. Я тоже поеду домой – в мой дом – с Джаредом.
Джозеф открыл рот, но сказать что-либо не успел – в кухню вбежала мама:
– Мэтт, там что-то происходит, тебе нужно посмотреть!
Мэтт, мама и Брайан выбежали первыми, за ними последовали Люси с Джозефом. Лиззи все еще стояла, буравя взглядом пространство, где только что находился Джозеф. Я замер в шоке – казалось, мир перевернулся вверх ногами и вот-вот появятся люди, которые выкрикнут:
– Вас снимают скрытой камерой!
Но вместо этого раздался голос Лиззи:
– Прошло даже лучше, чем я ожидала.
И тут я рассмеялся. Она подошла и дернула меня со стула:
– Пошли, посмотрим, что там случилось.
Гостиная пустовала, через открытую дверь мы увидели толпу на лужайке, рядом у тротуара были припаркованы несколько полицейских машин, в темноте ярко светились красными и синими огнями проблесковые маячки. Мэтт разговаривал с Грантом, Тайсоном и еще несколькими незнакомыми мне полицейскими.
– Что случилось, – спросил я, подходя к Мэтту.
– Нам нужно поговорить.
– Ты вооружен? – поинтересовался у него Грант.
– Нет.
– У меня в багажнике еще одна винтовка. – Грант направился к автомобилям.
Мэтт подвел меня к Брайану, Лиззи и маме, державшей на руках Джеймса:
– Кто-то проник ко мне в квартиру и все там разгромил. Стекла повыбивал. Соседи вызвали полицию. – Он говорил быстро и тихо. – Когда разобрались, что это моя квартира и меня там нет, наряд отправился к тебе. – Мэтт бросил на меня взгляд. – Там обнаружилось то же самое.
– Что?
– Наш сосед услышал шум и, выглянув в окно, заметил убегающего Дэна Снайдера.
– Дерьмо.
– Когда нас не нашли, то объявили тревогу и собрали все патрули.
– А почему тебе не позвонили?
Он посмотрел на меня виновато:
– У меня разрядился телефон, а зарядник остался дома. – Очевидно, он имел в виду мой дом, где не был целую неделю. Я почувствовал, как мои брови ползут вверх, и увидел его псевдоулыбку.
– Знаю, я идиот. И еще огребу за это позже. Но сейчас я должен помочь с поисками. – Он вцепился мне в запястье. – Джаред, оставайся здесь, никуда не уходи. – А затем обратился к моим родственникам: – Вам следует зайти внутрь и закрыть дверь. Если он после того, как никого не обнаружил у меня в квартире, отправился к Джареду, значит, может прийти и сюда. – Лиззи прикрыла рот ладонью, а мама прижала к себе Джеймса так, словно из кустов вот-вот выскочит Дэн, чтобы отобрать у нее внука. – Я попытался убедить их оставить здесь хотя бы одного офицера для охраны, но они не думают, что я прав.
В этот момент подбежал Грант:
– Я достал для тебя винтовку, она в машине, пошли.
Мэтт посмотрел на своих родителей. Джозеф стоял, скрестив руки и уставившись в небо, а Люси что-то тихо ему говорила. Похоже, они даже не заметили всеобщую суету.
– Дай мне минуту, Грант.
– Побыстрее. – Тот поспешил к машине. Другие полицейские уже расселись по автомобилям. Все ждали только Мэтта.
Он глубоко вздохнул и приблизился к родителям. Отец тут же отвернулся и пошел прочь, но Люси выслушала его объяснения. Мы с мамой, Лиззи и Брайаном пошли в дом. Я смотрел, как они поднимаются по лестнице, а затем повернулся к Мэтту. Вот тогда я и увидел Дэна.
Тот появился из темных зарослей рядом с гаражом. Мы расположились как три вершины треугольника: Дэн на одной, Мэтт с Люси на другой и я на третьей. Когда Дэн вскинул руку, в ней блеснул сталью пистолет. Направленный на Мэтта.
Дальнейшее происходило как в замедленной съемке.
Я кинулся к Мэтту, выкрикивая его имя. Они с Люси повернулись ко мне, а когда я к ним подбежал, прогремел выстрел. Я ощутил какой-то толчок. Мэтт рванул мимо меня прямо на Дэна, который выстрелил во второй раз. Но, очевидно, растерялся и промахнулся. Мэтт выбил у него оружие и, повалив, мгновенно скрутил ему руки.
Я почувствовал странную слабость.
– Рад, что я не единственный, кого он может так уронить. – Удивительно, но Люси, которая цеплялась за меня, даже не улыбнулась.
– Джаред, думаю, тебе лучше присесть. – Она выглядела испуганной.
И тут я понял, что она на мне не повисла, а пытается поддержать. А потом повалился на землю.
– Мэтт! – закричала Люси.
На все про все ушло несколько секунд, полицейские только и успели повыскакивать из машин. Мэтт, все еще удерживающий Дэна, глянул в нашу сторону и побелел:
– Кто-нибудь! Киньте сюда долбаные наручники!
Я попытался встать, когда она прошептала:
– Джаред, держись. – До меня дошло, что она присела на траву рядом со мной. – Тебя подстрелили, не двигайся. – Она сняла шарфик с шеи и приложила к моему боку. И тут меня прошило болью. Нестерпимой!
Кто-то сказал, что скорую уже вызвали. А потом я увидела Мэтта, он склонился надо мной, сжимая мою руку:
– Держись, Джаред!
– Он попал в меня?
– Да. – Его взгляд скользнул вниз, где его мать зажимала мне бок, затем опять уперся мне в лицо. – Сильное кровотечение.
– Замажь грязью.
– Он бредит, – пробормотала Люси, но Мэтт покачал головой и слабо улыбнулся.
– Нет, не бредит. И с ним все будет в порядке, правда, Джаред?
– Да. Я прекрасно себя чувствую. Что там на десерт?
Он сильнее стиснул мою ладонь.
Дэн орал бог знает что. Вокруг шумно суетились копы, я слышал, как плакали мама и Лиззи. Болело просто непереносимо.
– Отойдите, освободите им пространство! – распоряжался Грант.
– Ну прямо как в кино, – сказал я Мэтту. Теперь он выглядел действительно обеспокоенным и, похоже, был уже не так уверен, что я не брежу. – Господи, Мэтт, как же больно!
– Держись.
А потом я почувствовал необыкновенную легкость и воспарил над землей. Казалось, хорошо, что Люси меня держала, хотя лучше бы она меня так не сжимала. Вокруг летали какие-то огни, но я не мог на них сосредоточиться.
– Он в шоке, – услышал я слова Люси.
– Джаред! – теперь голос Мэтта звучал испуганно. – Джаред, я люблю тебя, не смей умирать у меня на руках!
Мне хотелось дотронуться до его щеки, но сил не хватало. Перед глазами все расплывалось.
– Мэтт, по-моему, я сейчас вырублюсь.
– Нет, Джаред, останься со мной!
И больше я ничего не слышал.
Глава 29
Я с трудом выплывал из медикаментозного марева. Передо мной смутно мелькали люди: доктор с серым лицом, череда медсестер, неотличимых в их синей униформе. Мама, Брайан, Лиззи. Мэтт. Люси? Мой разум опять погрузился в вязкую патоку, покрытую рябью замешательства и ведущую в забвение. Я смутно осознавал, что в палату ко мне заходят какие-то люди, но не мог их видеть. Они постоянно что-то говорили, но я ухватывал лишь случайные фразы: «заменить окна» и «как няню», и не видел в них никакого смысла.
Я чувствовал, будто по мне кто-то ползает, но никто, казалось, этого не замечал. Наконец мне удалось схватить за руку медсестру и сообщить:
– По мне жуки ползают.
Она похлопала меня по плечу:
– Это оксикодон.
Я понятия не имел, что это значит, хотя говорила она, определенно, по-английски. Не успел обмозговать ее слова, как снова уснул.
Но однажды я все же проснулся и обнаружил, что мир наконец-то приобрел определенные очертания. Туман в мозгах рассеялся, остались лишь облачные пятна. Слава богу, в тот момент в моей палате был только Мэтт. Он стоял прислонившись к стене и смотрел в окно.
– У меня зуд от оксикодона, – сказал я. Ладно, может, в голове еще не совсем просветлело. И почему я сказал именно это, когда очнулся?
Он резко развернулся:
– Что?
– От их обезболивающего у меня мурашки по коже.
Он улыбнулся и присел рядом на кровати:
– Теперь понятно, почему ты все время твердил о жуках.
– Когда меня подстрелят в следующий раз, скажи, чтобы кололи викодин.
– Хорошо, – улыбнулся он, но тут же серьезно добавил: – Как ты себя чувствуешь? Выглядишь-то хреново.
– Мне бы в душ. – Оглядевшись, я заметил, что кругом стоят цветы. – Это от кого?
– В основном, от твоих учеников и сотрудников полицейского департамента. От школы. От мистера Стивенса. Многих я вообще не знаю. Ты теперь герой.
– Мне выдадут плащ? Я хочу красный.
– Все рассказывают друг другу, как ты встал между злодеем и мной с мамой, чтобы спасти мою жизнь. – Он буравил меня взглядом. – И принял на себя пулю, предназначавшуюся нам.
– Да что я, секретный агент, что ли? Просто хотел окрикнуть тебя и не планировал ловить пулю.
– Ты мой секретный агент, – улыбнулся Мэтт.
Я вспомнил сцену, разыгравшуюся за праздничным столом. Мэтт практически все рассказал про нас отцу.
– Зачем ты это сделал?
Вероятно, наши мысли совпали, потому что он не спросил, о чем я.
– В тот день я решил, что должен сделать выбор. Знал, отец возненавидит меня, если откроется правда. Но все происходит к лучшему. Сначала я отказался идти в армию. И, думаю, правильно сделал. Потом, – он стал загибать пальцы, – отказался ходить на свидания. Я уже говорил, что моя жизнь после этого стала только легче. Потом решил, что наша с тобой дружба важнее домыслов сослуживцев. И это оказалось верным решением. А потом, после смерти Черри, я понял, что хватит трахать тебе мозги.
– И это было очень мудрым решением, – вставил я.
– Ага, – он улыбнулся и подмигнул, но потом продолжил с серьезным видом: – Мы сидели за столом, а он орал как резаный, и я подумал о всех поступках, которые привели меня туда, где я впервые был счастлив и доволен жизнью. Ну что он сможет мне сделать? В крайнем случае – отречется. И по-моему, это был не самый плохой расклад. Выход мелькал перед глазами, а я по глупости просто его не замечал. – Он посмотрел на наши сцепленные ладони. – Мне больше не нужно тратить ни минуты, пытаясь ему угодить и сделать счастливым.
– А что твоя мама?
Мэтт немного оживился:
– Успокоившись, она сказала, что подозревала, что мы вместе. – Забавно, но я вспомнил свой разговор с Брайаном много лет назад. – Не могу сказать, что она счастлива, но, по крайней мере, ее успокаивает то, что счастлив я.
– Мне казалась, она приходила сюда.
– Да, приходила. Она отложила отъезд и задержалась на пару дней. Выпроводив отца, она дежурила тут в палате, сменяя твою маму и Лиззи.
– Сейчас она уехала?
– Да, но вернется. Они с отцом разводятся. Мама поехала домой, чтобы привести дела в порядок. Лиззи на первое время предложила пожить у них, а мама предложила помощь с Джеймсом.
– Как няня, – пробормотал я. Еще один пазл сложился.
– Да, – он снова улыбнулся. – Она рада заполучить суррогатного внука. Думаю, мама только ради Джеймса мгновенно оставила бы отца.
– Мэтт, мне жаль, что из-за меня ты потерял семью, – после долгого молчания произнес я.
Он посмотрел на меня с тревогой:
– Что? Нет! Ты все не так понял! – Склонившись, он дотронулся до моей щеки. – Я не потерял семью. Благодаря тебе я ее приобрел.
Я потерся о его ладонь:
– Домой хочу. Когда меня выпишут?
– Во вторник днем. Я дежурю с двух до десяти, но попробую отпроситься.
– Не надо, меня заберет мама или Брайан. Или Лиззи.
– Ты уверен?
– Уверен. Буду ждать тебя дома.
– Голым? – спросил он со злодейской гримасой.
Засмеявшись, я спихнул его с кровати:
– Дождись и увидишь.