355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарита Романова » Песнь Морской Девы (СИ) » Текст книги (страница 5)
Песнь Морской Девы (СИ)
  • Текст добавлен: 2 октября 2021, 18:32

Текст книги "Песнь Морской Девы (СИ)"


Автор книги: Маргарита Романова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)

12 [Себастьян]

Милая девушка эта русалочка. Анабель. Надеюсь, ей хватит ума не показываться на поверхность во время ритуала. Джонни она не нужна, но он способен замучить бедняжку досмерти ради забавы. Я бы нехотел, что бы сегодня пострадала еще одна русалка. Хотя я и избраннице Тонто смерти не желаю. Она незаслужила такой кончины. Никто такой смерти не заслуживает.

Но я предпочитаю об этом не думать. А что бы не думать, даже смотреть на жертву ритуала не стал. Заметил только ее густые черные локоны.

Выйдя из пещеры, я еще долго слышал ее крики. На какой-то момент все стихло. Но не на долго. Началась ритуальная песня, громче которой были только выкрики проклятий девушки.

Я не хотел ни видить это, ни слышать, поэтому решил пойти уже знакомой тропой подальше от этого проклятого места. Я всегда хожу этой тропкой. Каждый год. Она ведет по большому кругу вокруг пещеры сквозь джунгли. В прошлый раз, прежде чем все закончилось, я прошел ею четыре раза. Еще до того – пять. Каждый раз это бывает по-разному.

Наконец, я отошел достаточно далеко, что бы не слышать того, что творится в пещере. Их место занял щебет экзотических птиц, шум ветра, крики каких-то животных. Рядом проползла, совсем во мне незаинтерисованная, гремучая змея. Ее больше интерисовал вон-тот маленький птенец, выпавший из гнезда. Может кто-нибудь на моем месте и спас бы бедного птенчика, но я в дела дикой природы вмешиваться не стану. Я бессердечный? Может и так. Зато живой.

Через несколько шагов я наткнулся на группу белолобых капуцинов. Маленькие обезьянки разоряли кокосовые пальмы. Лишь только я приблизился, они замерли на своих местах и настороженно проважали меня взглядами. Один из них даже запустил в меня кокосом. Не попал. А я, что бы не злить приматов, спокойненько пошел себе дальше. Все-таки я на их территории.

Эх, тропинка заросла. Каждый год приходится шпагой арудовать, что бы дальше пробираться. Рубя заросли, я чуть не умер от ядадревесной лягушки. Скверная была бы смерть. Отвратительная тварь наровила прыгнуть мне на руку. Ну куда тебе, мелкота, такая крупная добыча. Иди вон насекомых истребляй.

Аккуратно пересадив лягушку наветку какого-то дерева, я выкинултряпицу, которой ее и держал. И Двинулся дальше. По пути мне еще много кто попадался из обитателей русалочьего острова. Наблюдая за ними, я совершенно позабыл о русалках и Тонто. Их судьбы перестали меня волновать.

Почему я не остался на корабле с остальной командой? Да потому что он у меня уже в печенках сидит. Каждый день видеть только море и рожи членов команды. Я даже подумывал наняться на какой-нибудь другой корабль. Но тут же себя одергивал. Как я и говорил той хорошенькой русалке, даже не прикрывшей своих прелестей, ялюблю приключения. А найти их можно только с Тонто. Остальный пираты слишком осторожничают, лишний раз курс не меняют. И зовут себя флибустьерами. Тьфу, аж противно от их трусости. А Джонни всегда найдет чем развлечь себя и команду. Пока ты плаваешь с ним, твоя жизнь никогда не превратится в скучную рутину, состоящую из грабежей раз в неделю и сбычи награбленного.

Я с кривой улыбкой вспомнил тот день, когда нам довелось сразиться с призрачным кораблем. Мертвецы, проклятия, все это есть и вполне реально. Ух как весело было, когда обнаружилось, что мертвеца убить невозможно. Ну почти. Джонни с чего-то взял, что на землю они ступить не могут. И на счастливый случай, мы проплывали у какого-то необитаемого островка. Бросили якорь, да повыскакивали все на берег. Я с жизнью успел попрощаться, но удача капитана Тонто его еще ни разу не покидала. Мертвецы, помимо того, что они бессмертные, оказались еще и безмозглями. Погнавшись за нами, они рассывались в прах, лишь коснувшись своей конечностью сухого песка. Да к тому же, не остановились, увидев, что их собрать по несчастью сгинули, а продолжили свой набег. Так все до единого и исчезли. От них остался лишь старый истрепанный корабль, потерявший свое синеватое свечение, как только последний упырь превратился в прах. И тут же пошел на дно. Я только успел прочесть название "Прозерпина". Кто же так корабль называет? Всем на свете известно, как судно назовешь, так оно и поплывет. А капитан той жалкой посудины думал, что назвав ее в честь покровительницы всех разрушений в мире, катастроф, стихийных бедствий, будет бороздить моря долго и счастливо?

Среди моряков ходят слухи, что капитан "Прозерпины" повстречал однажды сирену. Мол, они полюбили друг друга, но однажды он сказал, что истосковался по странствиям. И та его отпустила, взяв с него обещание, что он вернется к ней. Но шли годы, а каптан не возвращался. И сердце сирены разбилось. Она призвала ураган и послала его за "Прозерпиной". И проклялакапитана за то, что тот солгал ей. С тех пор он и ходил по морям, в обличае скелета, с обрывками гнилой кожи на костях. Теперь эту легенду заканчивают тем, что мы избавили воды океана от призраков.

От воспоминаний по телу разлилось приятное тепло. Не всегда удается наслодиться умиротворением. Но в этот раз мне не суждено в полной мере вкусить его.

Обойдя пещеру, я вновь приблизился к ее входу. И оттуда доносился шум. Совершенно не похожий наритуальный. Я слышал визг и шипение десятка русалок, гром, чей-то властный голос и бушующую воду.

Выхватив свою шпагу, я кинулся туда. Меня почти невозможно ничем удивить, но то что тут творилось… На меня напала блондинка с коралловым шетом, вместо шпаги. Такие шесты были еще у пяти хвостатых девушек. А шестая в руках сжимала трезубец. Я отскочил вдальний угол пещеры, что бы оценить ситуацию. Трое из четверых членов команды дрались с русалками. Один лежал со вспоротым брюхом. Его кишки вывалились наружу. Кровь заливала все вокруг. Джонни бился с девушкой, вооруженной тризубцем. И пока он был занят, кто-то освобождал его жертву. Я пригляделся. Это была Анабель. Она судорожно дергала веревки, которые стегивали руки и ноги полуживой подруги. Я мог бы помешать ей, пробежав по каменному мостику. А собственно, что я тут стою?

Я ринулся к круглому островку по каменному мостику. Русалки хватали за ноги. Я чуть не упал в волнующуюся воду. Одна мертвой хваткой ухватилась за мой сапог. И пока он не утянула меня на дно, я выскочил из сопога и бежал дальше босой на одну ногу. Ну и кракен с ней. Пусть на память себе оставит. А визжит то как, не понравился, кажись, запошок подарочка русалочке.

Еще одна схватиламеня за ладыжку. Пытаясь высвободиться, я упал на круглый остров, отбив себе ребра. Дьявольщина, как больно! Но пинок по зубам этой твари, и мы в расчете.

Я вытащил кинжал из оставшегося на ноге сапога и занес над Анабель.

– Прошу, не надо! – взмолилась она. И что-то в этой мольбе заставило меня остановиться. Я замер с занесенной рукой. – Я думала, ты не такой. – рыдала она.

Терпеть не могу девичьи слезы. Рука сама резанула пространство. Посвистел в воздухе клинок. Разрезав путы черноволосой девы.

– Спасибо. – прошептала рыжая красотка, подхватила подмышки свою подругу и утянула на дно.

К этому моменту Джонни каким-то образом пробрался к берегу пещерного озера. Еще двое мужчин встретили свою смерть. Одному русалка-воительница выцарапала глаза, а друга проткнула ему глотку своим шестом. Другого хвостатые девицы утащили под воду. Остались только я, Джонни и еще один отчаянный пират.

И, похоже, Джонни понял, что дело безнадежное. Он кинулся к выходу. Я за ним. Меня девушки больше не трогали, увидев, что я помог освободить одну из них.

– Ну уж нет! – Взвизгнула русалка с трезубцем. Из него вылетела красная витьеватая молния, ударила в каменный свод над выходом из пещеры, и его завалило. – Вы умрете там, где убивали русалок! С этого дня на русалочьем острове больше не будет ритуальной пещеры!

С этими словами русалка выпустила еще одну молнию вверх. По потолку и стенам пошли трещены. Все русалки нырнули под воду. А своды пещеры рухнули, похоронив под камнями алтарь, озеро и троих славных героев. Скверная смерть. Но не такая скверная, как от лягушачьего яда.

***

Ан-нет, ложная тревога. Я жив. Хотя, подождите, надо проверить.

Протиснувшись в тесную щель меж глыбами, я выбрался на свет божий. Не хило меня по голове приложило. В глазах двоится, в ушах звон, в спине боль, в голове ни одна мысль на долго не задерживается.

Придя немного в себя, я огляделся. Вечереет. Этож сколько я тут провалялся?

– Джонни! – Позвал я капитана. Ну вдруг еще жив поршивец.

– Я тут. – простонал он в ответ.

Я помог другу выбраться, но от такихнезначительных усилий у меня закружилась голова. Это хорошо – значит живой. Странно, что мы вообще выжили, ведь этого по сути случиться не должно было. Допустим, у Джонни еще действует его удача с прошлого ритуала. А я как умудрился в лепешку не превратиться? Ну да ладно, не это сейчас главное.

– Нужно убираться с острова. – прохрипел я. Во рту был привкус пыли и крови.

– Мы не уйдем, пока не состоится ритуал! – как всегда властным голосом ответил капитан.

– Ты не сможешь больше проводить ритуалы. Пещера разрушина, с ней и алтарь. Ни одна русалка больше не дастся тебе без боя. Ты забыл – это они сейчас убили четверых твоих последователей и чуть не убили нас! Надо плыть!

– Я сказал, мы никуда не поплывем. – С расстоновкой проговорил Тонто, вытащив из ножен свою шпагу.

– Тогда оставайся, а я увожу команду из бермудского треугольника! – Выпалил я, не подумав.

– Это бунт?

Он сделал выпад, я парировал. Кто бы что ни говорил о величии Короля Морей, фехтую я лучше него. А потому, обменявшись парой ударов, я уже ранил его в руку. Я теснил его, он пятился и каждую секунду над джунглями разносился звон стали о сталь. Мы вышли на вершину скалы, я теснил Тонто к обрыву. Но что-то отвлекло меня. Движение в море. Из русалочьей бухты к нашему кораблю двигалась целая армия морских тварей.

И я бросился к кораблю по крутому спуску. Джонни, видимо, тоже заметил проблему и кинулся за мной. Он старался обогнать меня, и, признаюсь, бегает он быстрее меня. Но, зато, я умею летать. Я прыгнул, ухватился за лиану и понесся вперед быстрее ветра. На сколько хватало длинны лианы. Дальше я летел без нее и весьма удачно приземлился, сделав кувырок по земле для смягчения посадки. Прокатился по папоротнику и вновь пустился в голоп. Тонто отстал, но не сильно. С каждой секундой он доганял меня. Впереди я приметил гибкую длинную ветку. Оттянул ее на бегу. И она хлестнула капитана, задержав его на полминуты.

Я выбежал на берег. Вон "Призрак Марианны". Дозорный уже заметил надвигающуюся "волну" русалок, уже поднимают паруса и якорь. Пробежав мимо шлюпки, я влетел в воду и поплыл к кораблю. Я должен успеть! Не хочу оставаться на этом проклятом острове. Капитан последовал моему примеру и проигнорировал лодку.

– Капитан за бортом! – Кричали на корабле. Кто-то кинул конец каната. Я уцепился. Джонни тоже. Нас вытягивали несколько человек. Корабль набирал скорость. И к тому времени, как я ступил на борт, мы уже шли на полных парусах прочь от острова русалок.

– Схватить предателя! – скомандовал Джонни. Приказ тут же исполнели. – В кандалы его и под замок!

13 [Саманта]

– Тоесть как это? – недоуменно спросил Олаф.

Святые каракатицы, я считала этого человека умным…

– Вот так. Проиграл в карты, а расплачиваться пришлось бы мной, так как ничего другого у моего отца не осталось. – Повторила я.

Я все еще боялась, но дрожь немного утихла. Когда Олаф упал на меня, я по глазам его прочитала, что он все понял. Меня тогда знобило, как при болезни. Шон и храмой Джон подняли нас на ноги. Они ни о чем не догадались и Олаф молчал, но мне было страшно. Они расценили мое оцепенение, как шок от прогулки по бушприту второй раз за день. Я не помню как очутилась в своем гамаке. Только как Олаф пообещал мне серьезный разговор. Весь день я треслась в страхе, что он меня выдаст. Лежала в гамаке, мысли путались, фантазия рисовла сцены казни. И вот, в полночь, когда шторм утих, "Акулий зуб" сбросил якоря и все уснули, Олаф позвал меня в трюм. Словно на эшафот, я шагала за ним.

Но теперь мне немного спокойнее.

– Прошу, не говори никому. – взмолилась я, заглядывая ему в глаза.

– С ума сошла? – я сжалась под его осуждающим взглядом, ожидая, что он сейчас закричит, разбудит всех и будет смотреть, как меня кидают в воду на корм рыбам. – Ты нормальная вообще о таком просить? После того, через что мы прошли, ты думаешь, я побегу сдавать тебя капитану? После того, как ты спасла мою никчемную жизнь! Я в долгу перед тобой. – он заговорил тише. – Я никому не скажу.

– Спасибо. – Теперь я могла расслабиться мое тело задрожало еще сильнее. На глаза навернулись слезы. – Спасибо, – повторила я уже дрожащим голосом.

Олаф шумно вздохнул, сделал шаг ко мне, прижал к груди. Я оказалась в тисках его мускулистых горячих рук. И, уже не сдерживаясь, разрыдалась. Как я устала сдерживать слезы. Устала притворяться кем-то другим. Устала бояться разоблачения. Устала скрывать скорбь по Анабель.

Все это я выплеснула через слезы на рубаху Олафа. Его огрубевшая рука гладила меня по спине. Сквозь свои всхлипы, я услышала биение его сердца. Оно билось не спокойно, выдавая волнение Олафа. Хотя внешне он выглядел равнодушным.

Когда слезы кончились, я отстранилась, села на бочку и вперилась взглядом в дощатый пол. Олаф присел напротив. Мы молчали. В моей голове совсем небыло мыслей. Я не ощущала совершенно ничего. В тишине я слышала поскрипывание тросов и тихий плеск волн о борт.

– Что ты собираешься делать, когда доберешься до Лондона? – прервал тишину Олаф.

– Найду брата.

– А что потом?

– Не знаю. Мне бы только добраться.

– Ты можешь на меня расчитывать.

***

– Капитан сегодня не в духе. – Проговорил кок. – Того и гляди на кого-нибудь сорвется.

– Я тут понял кое-что, – ответила я, передав Берту соль. – Я ни разу не слышал, что бы капитана кто-нибудь по имени называл. Как его зовут-то?

Старик насмешливо хмыкнул, приняв от меня баночку с солью. Кинул пару ложек в кипящую в котелке жижу.

– Я не стану рассказывать тебе эту историю. – наконец сказал кок, пробуя на вкус свою стряпню.

– Ну пожалуйста, все-равно тут заняться нечем!

– Заняться говоришь нечем? Поди начисти моркови.

Я раздроженно вздохнула и достала мешок с морковью. Половина его содержимого благополучно протухла, о чем я и сообщила коку.

– Ну д’к выкинь все что гнилое, и почисть, наконец, мне морковь. – Разворчался Берт.

Раньше и представить не могла, что хуже: сражаться на полыхающем корабле по среди океана или помогать коку готовить ужин для капитана. Теперь понимаю, что это в сто крат хуже, чем дважды прогуляться по бушприту в шторм и даже чем снять перед капитаном рубаху. Хотя, с последним я все-таки немного перегнула…

– И все-таки, что не так с именем капитана? – рассправившись с морковью, рискнула спросить я снова.

– Ишь заладил! Как любопытная бабенка ей богу. Нож. Да не тот! Да, его. Ты уже выпотрошил курицу?

Я вернулась к тощей птичей тушке. И снова заговорила о капитане. Ну что ему сложно имя назвать что-ли? Не пойму. Или он специально так отнекивается, что бы история интересней от долгого ожидания вышла? Я ж узнаю все-равно. Не от него, так от Олафа.

– Ладно, подлец. Но если капитан узнает, ты у меня получишь! Ишь как глаза загорелись. Но ты на сочную историю не расчитывай, я не поэт. И руками работай быстрее, куру закидывать пора.

– Ага.

– Не перебивай. – Он стукнул меня сатейником по плечу и начал рассказ. – Капитан раньше гордился своим именем. Звучное оно, героическое. Будь он таким, как Тонто, внушал бы больше страха врагам одним лишь именем. Но повздорил с колдуньей, та его и прокляла. Безымянным, говорит, будешь ты отныне. И коль прозвучит твое имя на корабле твоем – быть беде. И не избежать тебе страданий.

– Проклятие? – посмеялась я и тут же поймала грозный взгляд кока. – А что случилось? Чем он колдунью-то разозлил?

– Откуда я знаю? И вообще, многовато вопросов задаешь, юнга. Займись делом. Нет! Рыбу не трожь! Думаешь, доверю тебе готовить любимое капитаново блюдо? Порежь капусту.

Весь оставшийся день я потела на кухне под ворчания Берта. Думала, уши отвянут под вечер, но, кажись, пронесло. Я даже устала меньше, чем при работе на борту. Вообще, он старик не плохой. А готовит как… Объедение. Странно, что он с таким талантом тут на "Акульем зубе" пропадает, а не на королевской кухне поворятами руководит. А еще странно, что сегодня ему поручили столько наготовить не ясно для кого. То есть понятно для кого, не ясно зачем. Чего это вдруг капитану захотелось раскошного ужина, мне дела в общем-то нет. Кроме, конечно, того, что этот хрыч сегодня будет обжираться по-королевски, а матросы, как обычно, давятся гречкой и куском вяленой говядины, размером с половину моей ладошки.

Желужок у меня урчал, как поющий кит. Мне, хоть и удалось перехватить кое-чего во время готовки, да и порция гречки мне досталась. Но от всех этих запахов чуть-ли не деликатесных блюд, у меня не на шутку разыгрался аппетит.

– Куда?! – гаркнул Берт, когда я потянулась отщепить хоть малюсенький кусочек от курицы. – На, кочерыжку капустную погрызи. Капитан ее терпеть не может, а для моих зубов жестковата.

Он забрал поднос с птицей у меня из под носа, и сунул мне сердцевину капусты. Это, конечно, прекрасно, но никакой кочерыжкой мяса не заменишь.

– Приберись тут пока.

Берт ушел с подносом в каюту капитана. Вернулся за вторым. Потом за третьим. И за последним. Я в это время прибралась и села на табуретку, грызя кочан. Я уже собиралась уходить, когда в камбуз ввалился Генри и двое матросов. Они схватили Берта и потащили на палубу.

Ошарашенная, я последовала за ними. Берта привязали к мачте. Из каюты вышел капитан и бросил что-то в лицо кока. В свете заходящего солнца, я зазглядела рыбную кость.

– Как ты посмел оставить это в моей рыбе?! – яростно взревел капитан. – Плеть! Пять ударов, чтоб не повадно было!

Кто-то вышел из толпы, собравшихся у мачты, матросов и подал ему розги.

– Стойте! – Закричала я. У меня сердце сжималось от одной мысли, что этого старичка сейчас отходят плетью. И из-за чего? Из-за косточки в рыбе! Каким мерзавцем надо быть, что бы так с людьми поступать! – Это моя вина.

– Что?

– Вашу рыбу готовил я. – Выйдя вперед, сказала и тут же пожалела об этом. Но виду не подала.

– Как ты посмел, щенок! К мачте его!

Берта отвязали. Тот, не удержавшись на ногах, рухнул на палубу. Меня же схватили и поставили на его место. Обхватив мачту, я позволила связать себе запястья. Зажмурилась. И вот на мою спину обрушился первый удар. Я не вскрикнула, лишь сильнее сжала зубы. Второй. Из глаз брызнули слезы, но ни звука я не произнесла. Третий рассек мне кожу и я почувствовала, как по спине струится кровь. Но в ответ я лишь коротко и тихо взвизгнула. У капитана отдышка громче. Четвертый удар выдавил из меня сдавленный рык. Я открыла глаза, потому-что боялась, что вот-вот потеряю сознание. Перед глазами все плыло, но я хорошо видела в этом размытом мессиве довольное лицо Генри и ужас вперемешку с сочуствием в глазах Олафа. В пятый раз капитан промазал, меня едва задело кончиком плети. Но я выгнулась и запрокинула голову, что бы этот козел не вздумал ударить еще раз, не засчитав этот.

Я пришла в себя, когда почти все уже разошлись. Меня развязали и большая часть команды потеряла к инциденту всякий интерес. Но некоторые все еще толпились вокруг меня. Надо мной склонился Олаф. Он пытался помочь мне подняться. Он похватил меня под локоть, с другой стороны я почувствовала еще чью-то поддержку. Это оказался Берт.

– Совсем рехнулся парень. – Ворчал он. – Какая медуза тебя ужалила – такое ляпнуть. Дурак.

– Могли бы и "спасибо" сказать. – Заступился за меня Олаф.

– Не могу. А то потом меня совесть мучать будет. – Проворчал Берт в ответ.

Они вдвоем притащили меня в камбуз. Тут было пусто, все еще заканчивали работу. Я упала в свой гамак лицом вниз. Кок ушел за какими-то мазями.

– Ты как? – Тихо спросил Олаф. Я лишь тихо промычала то ли от боли, то ли от теплоты в душе, потому что хоть кому-то есть до меня дело. – Ты очень мужественно держалась. – Я яростно зашипела. – Прости, держался. Давай помогу снять повязку, а то еще и перед Бертом придется тебе объясняться.

Я могла лишь кивнуть. Его холодные руки сжали край моей рубахи. Он медленно поднимал, прилипшую к коже ткань, обнажая мою спину. Потом Олав помедлил, но, решившись, принялся разматывать мою грудь. Я лежала не в силах пошевелиться. Только поворачиваясь так, что бы облегчить ему задачу. Спина горела и чесалась. Вдруг я почувствовала прикосновение холодных пальцев. Они скользили по взбугрившейся коже. Нежно, почти невесомо.

– Не помер еще? А,Сэм? – раздался скрипучий голос Берта.

– Не дождешься. – Ответила я.

– Эт хорошо… Хотя, еслиб помер, то не мучался бы. А ты, остолоп, чего сидишь? Мог бы уже рану промыть. Глянь, как кожу рассекло. На.

Он ткнул Олафу тряпку, сом взял вторую и они принялись протирать мою спину. Берт грубее, Олаф нежнее. Потом они намазали каким-то маслом, пахнущим облепихой, рубцы. Берт отправил Олафа выплеснуть воду из тазика.

– Спасибо тебе, Сэм. – Хлопнул он меня по плечу, от чего я вздрогнула, как от удара молнией. – Капитан та еще скотина, но это не умаляет героизма твоего поступка. Только не возомни себя героем. Я тебе благодарен, но бахваляться этим не надо. Ты же не хочешь прослыть хвастуном.

Вернулся Олаф. От дружелюбия кока ничего не осталось. Он что-то пробурчал себе под нос и ушел. Друг помог мне замотать грудь и надеть чистую рубаху. Нет, я совершенно не стеснялась Олафа. Ну что он сисек не видел?

Через минут пять боль поутихла и голова перестала кружиться. Мы болтали с Олафом, когда в кубрик ввалилась толпа, пропахших потом, матросов.

– Ну ты даешь, юнга! – воскликнул одноглазый Фред. – Глазом клянусь, ты не произнес ни звука! А тебе даже кляпа не дали. Язык хоть не откусил?

– Тоже мне, герой дня. Нечего фелонить было. – Отозвался Дин.

– Да ты чего! – вскочил хромой Джо. – Будто не знаешь, что Берт никому не дает готовить рыбу для капитана.

– Косточка в рыбе… – прокряхтел старый Сильвер. – Зажравшаяся морда.

– Тише, мало ли. – Сказала я, успокаиваля галдящих матросов.

– Честно, не ожидал от тебя такой самоотверженности. – Подошел ко мне мужчина, имени которого я или не помнила, или просто-напросто не знала. – Кок не выдержал бы порки. Старый слишком. А благодаря тебе, мы не подохнем тут с голоду.

– Ну хватит вам. – Невыдержала я. Ну что это такое? То от них слова доброго недождешься, то из мухи слона раздувают. Хватит с меня похвал на сегодня. Спать хочу. А вообще приятно…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю