355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Марон » Дочь бутлегера » Текст книги (страница 16)
Дочь бутлегера
  • Текст добавлен: 14 апреля 2017, 04:30

Текст книги "Дочь бутлегера"


Автор книги: Маргарет Марон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)

ДБ. Если Майкл так боялся, что Коттон-Гроув узнает о его склонностях…

ДМ. Почему он решил открыться и пригласил сюда меня?

ДБ. Да.

ДМ. Он попытался жить правильно – и вот куда это его привело. Майкл в отчаянии. Не может спать. Не может есть. И в конце концов решает, что ему нужно чем-то искупить свою вину. Он говорит о раскаянии. Бросает искусство. По крайней мере, ему так кажется. Говорит, что чистое искусство – это ложь и обман, и отныне он станет простым ремесленником и будет делать обычные практичные предметы. Но только на самом деле Майкл все же художник, и даже когда он пытается делать обычные вещи, они получаются с изюминкой, так?

И все же этого недостаточно. Майкл похож на тех отшельников раннего христианства, которые жили в дуплах или на вершинах голых скал. Он любил меня, я знаю это, но в то же время то, что он открылся, явилось неким подобием власяницы.

Хорошо, хорошо, понимаю, что это звучит странно, и все же тут был какой-то извращенный смысл. Дженни пострадала потому, что Майкл отрицал правду относительно своей истинной сущности, так? Хотя я и уверял его в том, что его вины в случившемся нет. Больше того, если хорошенько задуматься, Дженни не меньше него виновата во всем. Ведь не Майкл гонялся за ней, правда? Но Майкл не хотел видеть это в таком ключе, и для того, чтобы наказать себя, он признался в том, что он голубой.

ДБ. Он стал самим собой, и в этом и состояло наказание?

ДН. Как это ни странно, Дуайт, но Ден прав. Взгляни еще раз на алтарь, который Майкл устроил у себя в спальне. Мадонна с младенцем показались мне знакомыми. Они похожи на Дженни и Гейл. Для Майкла они были Дженни и Гейл, так, Ден?

ДМ. Да.

ДБ. Так кто же убил Майкла, Макклой?

ДМ. Не знаю. Честное слово.

* * *

В этот момент вернулся «Птенец» Джемисон с пакетом гамбургеров и пирожных и четырьмя стаканчиками шоколадного коктейля. Ден не хотел есть и едва притронулся к своей доле, но у меня от одного запаха потекли слюнки. За последние двенадцать часов во рту у меня побывал лишь зачерствелый крекер, который я обнаружила на дне сумочки. Я как волк набросилась на еду и, расправившись со своей долей, уже была готова приступить к гамбургерам Дена, но тут Дуайт вспомнил про пропавшее полотно.

– Как вы думаете, почему Майкл его снял и где оно находится сейчас? – спросил он.

И снова Ден покачал головой.

– Не могу даже представить себе.

Развернув гамбургер, он начал кормить Лили, которая, судя по всему, как и я, умирала от голода. Когда собака расправилась с едой, Ден устало откинулся на спинку золоченого кресла.

– Я умираю. – Он грустно усмехнулся. – Послушайте, нельзя ли прерваться? Мой организм с минуты на минуту даст сбой. – Он глубоко вздохнул. – Правда, завтра, кажется, легче не будет.

Дуайт изобразил разочарование, насколько это было возможно с набитым ртом.

– Я надеялся с вашей помощью получить набросок того, как выглядело это полотно. Кажется, вы сказали Деборе, что на нем был изображен Святой Дух?

Ден даже не попытался скрыть зевок.

– Да. Голубь и лилии. Это не может подождать до завтра?

– Ладно, – согласился Дуайт. – Хотите, Джемисон отвезет вас домой?

– Нет, – настороженно ответил Ден. – Со мной все будет в порядке. Пошли, Лили. Поедем домой.

Джек Джемисон с такой тоской посмотрел им вслед, что Дуайт сжалился и над ним.

– «Гончарный круг» тебе по пути, да?

– Так точно, сэр, – подтвердил Джемисон.

– Что ж, если мисс Нотт подбросит меня до Доббса…

– Считай, уже подбросила, – сказала я.

– Тогда можешь отправляться домой, – сказал Дуайт. – Просто езжай следом за Макклоем и проследи, чтобы он не свалился в кювет.

Услышав звук отъезжающих машин, мы принялись с наслаждением жевать.

– О черт! – вдруг выругался Дуайт.

– В чем дело?

– Я так и не спросил Макклоя, что же он искал среди костюмов.

Доев гамбургер, я подошла к вешалкам.

– Ты полагаешь, Ден приехал за пропавшим полотном? – Задрав простыню, я стала перебирать висящие на плечиках костюмы. – Спрятать кусок ткани тут проще простого, ты согласен?

Заинтригованный, Дуайт пододвинул стул и двинулся мне навстречу, осматривая верхний ряд.

Осмотр вешалки занял больше времени, чем я думала, поскольку на многих плечиках висело по два костюма, один поверх другого. Встретившись посередине, мы с Дуайтом минут через десять дошли до противоположных концов, так и не обнаружив пропавшее полотно.

Подняв глаза, я увидела, что Дуайт положил руку на красный бархат.

– Мой плащ, – сказала я.

– Что?

– Ден обещал подарить мне этот плащ, как только мы отыграем следующий спектакль. По-моему, он восхитителен. Дай на минутку.

Дуайт снял с вешалки плащ вместе с плечиками.

– Сколько же он весит?

– А почему, по-твоему, женщин викторианской эпохи называли «слабым полом»? – заметила я. – Не успев начать жизнь, они уже теряли все силы, по целым дням таская на себе такую тяжесть. Неудивительно, что они постоянно падали в обморок.

– Я всегда полагал, это происходило из-за корсетов.

Расстегнув застежку, я вдруг обнаружила, что на плечиках под плащем висит еще что-то.

Что-то плотное, красное и блестящее.

– О боже!

– В чем дело? – Встревоженный моим тоном, Дуайт быстро соскочил со стула и подошел ко мне. – Что это?

– Плащ Дженни, – прошептала я. – Тот самый, который был на ней в тот день, когда она исчезла.

26
Преисподняя остается разверзнутой всю ночь

Став начальником следственного отдела, Дуайт ознакомился с материалами расследования смерти Дженни Уайтхед, однако он служил в армии и когда она была убита, и когда семь лет назад полиция штата повторно поднимала дело. Но даже если бы он находился здесь, Терри Уилсон вряд ли дал бы ему заглянуть в свои архивы. Поэтому мне пришлось объяснить Дуайту всю важность красного дождевика Дженни.

Закончив рассказ, я поймала себя на том, что сама сбита с толку.

– Ерунда какая-то получается. Говард Граймс был совершенно прав, утверждая, что видел Дженни в этом плаще, однако почему-то напутал насчет того, где именно стояла машина.

– Говард Граймс… Он часом не родня Амосу и Пети Граймсам?

– Быть может, дядя? – неуверенно произнесла я.

Дуайт покачал головой.

– Насколько мне известно, у их отца не было братьев. Говард Граймс. Кажется, он умер несколько лет назад, так?

– Да, приблизительно в то самое время, когда полиция штата начала повторное расследование. На прошлой неделе я спрашивала об этом доктора Викери, и тот ответил, что у Граймса действительно было очень плохое сердце.

Разговаривая, мы следили за тем, чтобы без необходимости не трогать дождевик, который так точно описал Говард Граймс. На блестящей поверхности обязательно должны остаться отпечатки пальцев. Дуайт снял тяжелый бархатный плащ, и я повесила дождевик прямо на плечиках на ближайший крючок.

Только сейчас я рассмотрела, что это была дешевенькая вещица без подкладки. Гладкий слой полихлорвинила, для придания формы нанесенный на белую трикотажную ткань. Заинтересовавшись грязно-бурым пятном с внутренней стороны, Дуайт кончиками двух карандашей с ластиками приподнял полу.

– Складки отсутствуют, – заметила я.

– Гм?

– Если бы дождевик пролежал в сложенном виде в коробке восемнадцать лет, на ткани остались бы глубокие складки. На ней уже успели появиться морщины от того, что дождевик несколько дней провисел на плечиках под плащом. Видишь? – Дождевик был без пояса с рукавами реглан, и я указала на продольные складки в районе талии. – Но посмотри на плечи. Странно, глубокие складки на верхней части рукавов.

Дуайт отступил назад. Взяв у него карандаш, я подняла рукав, расправив его от плеча горизонтально. Складки исчезли.

– Плащ хранился разложенным? – недоуменно спросил Дуайт.

Несмотря на теплый вечер, я ощутила, как у меня на руках волосы встают дыбом.

– Можно сказать и так. Однако, готова поспорить, что если развернуть плечи, ты увидишь глубокую складку на обоих локтях.

Дуайт послушно развернул плечи.

Я была права.

– Представь себе, что этот плащ висит на стене, – сказала я. – В рукава просунута трехфутовая дубовая планка, удерживающая их расправленными. Планка покоится на двух колышках. Получится своеобразный крест, ты не находишь?

– Алый, словно кровь господня, – подхватил Дуайт. – Забрызганный кровью Дженни Уайтхед. Боже! Майкл был сумасшедшим?

– Смотря что понимать под этим словом, – сказала я, внезапно чувствуя себя бесконечно уставшей. – Скорее, он отклонился всего на несколько румбов. По крайней мере, сокола от цапли он мог отличить.

Дуайт улыбнулся.

– Устала?

– Есть немного. Сколько сейчас времени? – Я взглянула на часы. Еще не стукнула полночь, но по моим ощущениям было значительно позже. – Наверное, уже слишком поздно звонить Терри Уилсону?

Дуайт нахмурился.

– Не надо, – заметила я. – Ты же понимаешь, что рано или поздно все равно придется это сделать. И Скотти Андерхила тоже надо будет поставить в известность.

– Да, понимаю. Я просто подумал, что надо бы дать Викери похоронить сына, прежде чем заявлять во всеуслышание, что он убийца. – Вернувшись к столу, он уселся на край и открыл стаканчик с коктейлем. – И все равно остается масса вопросов без ответов. Кто убил Майкла? Почему он привез плащ сюда и спрятал его?

– Это сделал не Майкл, а Ден.

– С чего ты так решила?

– Потому что когда я высказала предположение о пропавшем гобелене, Ден послушно сочинил голубя и лилию, забыл?

– Ах да.

Дуайт протянул мне пустой стаканчик. Открыв стаканчик Дена, к которому тот не притронулся, я отлила половину, оставив вторую себе. Мороженое почти растаяло, но коктейль все еще был приятно-холодным.

– Судя по всему, у Дена был второй ключ к спальне Майкла. Позвонив мне, Ден в качестве доказательства захватил с собой плащ Дженни. И, не сомневаюсь, прежде чем ехать в Роли, он заглянул сюда, поскольку не хотел показывать плащ своему другу.

– Разумно. – Высосав через соломинку остатки коктейля, Дуайт смял стаканчик и швырнул его в корзину. – Трехочковый бросок! – радостно воскликнул он, на мгновение становясь долговязым подростком, любившим баскетбол.

– Двухочковый, – возразила я. – Ты заступил в круг.

Встав, Дуайт потянулся, сплетя руки над головой, и пиджак плотно врезался в мускулистую грудь. Встряхнувшись, он продолжил подводить итоги.

– Итак, Майкл поднимается к себе и замечает пропажу. Он отчетливо видит, как вся его жизнь рушится в пропасть. Наверное, он не знает, куда уехал на его пикапе Ден, но Кати Кинг сообщает ему, где тот будет в девять часов. И с кем же собирается встретиться Макклой? С той самой маленькой дотошной адвокатшей, которая снова начала копаться в убийстве Дженни Уайтхед.

– Знаешь, Майкл солгал Дену насчет мельницы. Уилл и Сет действительно встретили его в то утро. – Внезапно меня как громом ударило.

– Дуайт, неужели я сыграла роль катализатора? И кто-то третий, опередив нас, догадался о правде и убил Майкла?

– Девочка, не надо корить себя за то, в чем ты не виновата, – возразил Дуайт. – К тому же, у Дженни нет братьев, которые могли бы отомстить за нее, а ее отец умер. Правда, Джед еще жив.

И Уилл, подумала я.

И как знать, у кого еще могли быть причины?

– Это необязательно сделал мужчина, – сказала я. – У Дженни, например, осталась сестра.

– Ну, для того чтобы попасть в упор из ружья, особого мастерства действительно не нужно, – согласился Дуайт.

– Шовинист! Многие женщины стреляют не хуже мужчин. Ты заберешь дождевик?

Он кивнул. Я нашла плечики для бархатного плаща, и Дуайт повесил его на верхнюю вешалку. Затем мы погасили свет, он запер дверь и мы спустились к моей машине. Аккуратно разложив дождевик на заднем сиденье, Дуайт сказал:

– Знаю, что ты устала и это не по пути, но ты ничего не имеешь против того, чтобы на несколько минут заглянуть в «Гончарный круг»? Мне бы хотелось взглянуть, где это висело, и, быть может, захватить планку до того, как она куда-нибудь пропадет.

– Ты точно не хочешь подождать до утра? – проворчала я. – У меня нет ни малейшего желания снова видеть Дена.

Дуайт снял с ремня рацию.

– Хорошо, я попрошу Джека вернуться.

– Ладно, садись, – недовольно буркнула я. – Ты прекрасно знаешь, что мы не будем вытаскивать птенцов из кровати, раз я здесь и могу тебя покатать.

* * *

В этот час Коттон-Гроув уже спал крепким сном и Главная улица была пустынной. Мы выехали на Сорок восьмое и направились на юг. Меньше чем через десять минут я уже свернула у указателя «Гончарный круг», проехала по узкой дорожке, обсаженной кустами, и оказалась во дворе. Лили встретила нас у ворот, лая так, что проснулся бы и мертвый.

Впрочем, как оказалось, лаяла она недостаточно громко.

– Стой! – заорал Дуайт, но я уже и так надавила на тормоза.

Ден лежал там, где, должно быть, остановился, выйдя из пикапа. Водительская дверь была распахнута, в кабине горел свет.

На этот раз убийца направил ружье в грудь.

Так что «Птенца» все же пришлось вытаскивать из кровати.

Как и Терри Уилсона.

Я же попала домой только к четырем утра.

27
Я могу поддаться убеждению

Похороны Майкла Викери в баптистской церкви Суитвотера оказались одними из самых многолюдных. Пришлось открывать классные комнаты по обе стороны от главного зала, в которых проходили занятия воскресной школы, и приносить дополнительные стулья, и все же церковь не смогла вместить всех желающих присутствовать на похоронах.

Те, кому не удалось войти внутрь, разместились вокруг свежевырытой могилы. Даку Олдкрофту с сыновьями пришлось изрядно потрудиться, расчищая дорогу перед гробом от журналистов и телеоператоров. Впоследствии кто-то мне сказал, что один раз Дак был даже вынужден повысить голос, но я все же склонна считать это преувеличением.

Меня там не было.

Я не присутствовала и на похоронах Дена Макклоя на Лонг-Айленде, в основном потому, что на них были только самые близкие. Его родной брат, сотрудник страховой фирмы, приезжал сюда, но как только судмедэксперты вернули тело Дена, брат перевез его на север.

* * *

Проспав всего час, я встала, приняла душ и вернулась в Коттон-Гроув. Джед только поставил кофейник на плиту, когда я постучала в дверь кухни.

– Дебора?

Он уже полностью оделся, только был без пиджака и галстука. От него пахло лосьоном после бритья. После стольких лет все тот же «Олд спайс». Джед выглядел отдохнувшим и спокойным.

– Джед, можно войти? Мне нужно поговорить с тобой и с Гейл.

– Ну да. Что-нибудь стряслось?

В коридоре показалась заспанная Гейл, еще в ночной рубашке.

– Привет, Дебора. Что случилось?

– Я хочу рассказать вам про Дена Макклоя до того, как вы узнаете обо всем из выпуска новостей.

– А что с ним? – спросил Джед.

Гейл прикрыла тыльной стороной руки зевок. Волосы ее были взъерошены, а на щеке остался след от подушки.

– Его убили этой ночью, – сказала я. – Выстрелом из ружья. Как и Майкла Викери.

Широко раскрыв глаза, Гейл опустилась на табуретку у разделочного столика.

– Убили?

Она обвила маленькими пальчиками ног ножку табуретки.

– Кто? – спросил Джед.

– Пока что неизвестно. Это произошло около полуночи. – Я взглянула на часы над мойкой. – Шесть часов назад.

– Садись, – сказал Джед, пододвигая стул к столу.

Он налил мне кофе, вспомнив, что я предпочитаю черный.

– Судя по твоему виду, у тебя выдалась бурная ночь, – мягко произнес он. – Ты была там?

– После того, как это произошло. Через несколько минут. – Кофе был слишком горячим, но я все равно сделала глоток. – Джед, мне очень нелегко сказать то, что я должна. – Я повернулась к Гейл. – Ты хотела узнать, что произошло с твоей матерью? Судя по всему, ее убил Майкл Викери. Не думаю, что он сделал это преднамеренно, и тем не менее убил ее именно он.

– Майкл?

Сначала они не могли поверить услышанному, затем засыпали меня вопросами. Глубокой ночью, пока эксперты измеряли, фотографировали и собирали улики, я обдумывала то, что мне предстоит сказать.

Один раз мне пришлось спросить Дуайта:

– Вам обязательно надо будет выяснять, кто эти две лесбиянки, о которых говорил Ден?

Он смутился, стараясь не смотреть мне в глаза.

– Оригинал записи допроса надо будет отдать Терри Уилсону. Но если дело дойдет до суда… – Дуайт пожал плечами. – Мы не посвящаем средства массовой информации во все, что нам известно.

Я поняла, что можно спокойно обойти вниманием причину, по которой Дженни так бурно отреагировала на то, что Майкл голубой.

Гейл, узнав, что ее мать пыталась соблазнить Майкла Викери, казалось, получила подтверждение каких-то смутных догадок.

Джед же воспринял это как предательство из могилы. Я попыталась как могла его утешить.

– Джед, ты тут ни при чем. Дженни знала, что ты ее любишь, но многие молодые матери… особенно красивые… Я хочу сказать, вероятно, она просто хотела убедиться, что и после родов осталась такой же привлекательной. Не сомневаюсь, у Дженни и в мыслях не было супружеской измены…

Я почувствовала, что от моих слов становится только хуже. Потрясенное выражение на лице Джеда сменилось…

«О господи! – простонал прагматик. – Только не говорите мне, что после стольких лет Джед почувствует себя униженным, так как не мог полностью удовлетворить свою хорошенькую женушку!»

«Ты почему-то всегда забываешь, где сосредоточено мужское самолюбие», – возразил святоша.

Когда я собралась уходить, Гейл, все еще босиком, вышла следом за мной из кухни.

– Спасибо, Дебора, – сказала она, крепко меня обнимая. – И папа со по большому счету счастлив узнать всю правду – нужно лишь время, чтобы утихла боль. – Гейл замялась. – Ты ему никогда не расскажешь, правда?

– О чем, дорогая?

– О том… сама знаешь. Я ведь боялась, что это он кого-то нанял и…

Я приложила палец к ее губам.

– Ты не говорила мне ни слова.

* * *

Впоследствии Дуайт признался мне, что разговор с четой Викери произвел на него гнетущее впечатление.

– Я прокрутил им запись второго допроса, а они просто сидели, уставившись на магнитофон, словно две птички, загипнотизированные удавом. Доктор Викери стонал пару раз, но я готов поклясться, что если Майкл Викери и был помешан на религии, виновата в этом его мать. Я хочу сказать, мне известно, что ты восхищаешься миссис Викери, но черт побери, Дебби, когда закончилась кассета, знаешь, что она сказала? «Правосудие божье осуществляется не только на небесах, но и на земле».

* * *

Два дня спустя Терри Уилсон и Скотти Андерхил заглянули ко мне на работу. Разумеется, я уже говорила с ними и высказала убеждение, что во время обоих допросов Ден говорил правду.

– Или, по крайней мере, правду в том объеме, в котором ее сообщил ему Майкл, – поправилась я.

Дождевик оказался настоящим рогом изобилия информации. Кровь на нем определенно принадлежала Дженни, а большинство отпечатков пальцев были идентифицированы как принадлежащие Майклу, Дену и Дженни; те же, определить которые не удалось, скорее всего, оказались на красном виниле совершенно случайно. Даже мои отпечатки восемнадцатилетней давности были обнаружены под воротником, где я их оставила, однажды помогая Дженни раздеться.

– Но ты понимаешь, в чем проблема, да? – спросил Терри.

– Какая проблема?

Скотти Андерхил выглядел гораздо более свежим, чем во время нашей первой встречи. Похоже, он много думал об убийстве Дженни Уайтхед и опасался, что сойдет в могилу, так и не узнав всю правду. Но с того самого момента, как Терри разбудил его в среду рано утром, Скотти весь излучал тихую радость.

– По-прежнему остается вопрос, кто нажал на спусковой крючок, – пояснил он. – На допросе Ден заявил, что Майкл пробыл в Чапел-Хилл всю пятницу до самого вечера.

– Несомненно, Майкл солгал. Ден или забыл, что Дженни была застрелена именно вечером в пятницу, или никогда этого не знал, – сказала я. – В конце концов, он лишь через несколько месяцев узнал о том, что она была убита из пистолета. Не забывайте, что Майкл не открыл Дену всю правду. Так, он перетащил Дженни на мельницу и оставил ее умирать, зная, что мои братья уже побывали там.

(Сет и Уилл снова подтвердили, что встретили Майкла на дорожке, ведущей на мельницу, на следующий день после исчезновения Дженни.)

– Должно быть, Майкл солгал и насчет своего алиби. В конце концов, в то время он был одним из многих подозреваемых. Насколько тщательно вы проверили его слова?

– Вы правы, – признал Скотти.

Похоже, Терри был удовлетворен.

– Одним нераскрытым убийством меньше.

– Минус одно, плюс два, тебе не кажется?

– Нет. Эти мы обязательно раскроем. У нового приятеля Викери нет железного алиби ни на один из вечеров. Как и у прежнего приятеля нового приятеля, если ты понимаешь, кого я имею в виду. К тому же, мы уже проверили данные о телефонных звонках и установили, что Викери звонил новому дружку еще в пятницу днем, так что тот мог уже ждать его у театра. Этот приятель утверждает, что Викери лишь сообщил о том, что Макклой съехал, но мы это еще проверим.

– Мне кажется, все это притянуто за уши, – скептически заметила я.

Терри и Скотти переглянулись, и Терри вздохнул.

– Говорил я тебе, что она на это не купится.

– На что? – спросила я.

– А наша Дебора чертовски любит совать нос куда не следует, – добавил Терри, качая головой.

– Что? – в негодовании воскликнула я.

– Слушай, Дебора, то, что я скажу, не должно выйти из этих стен, поняла? Еще не все тесты завершены, но наши эксперты пытаются идентифицировать характер ружейной дроби.

– Не знала, что дробь можно идентифицировать, – сказала я.

– На самом деле нельзя. Это не пули. Но тебе известно, как готовится дробь?

Заинтригованная, я покачала головой.

– Если не вдаваться в подробности, все сводится к тому, что свинцовый брусок плавится в тигле, после чего отливаются дробинки. Металл каждого тигля имеет свои особенности, так что когда дробь высыпается в большой бункер, из которого наполняются патроны, каждая партия получается чуть отличной от других. Если купить коробку патронов, более чем вероятно, что вся дробь окажется из одной партии. Исследовав все дробинки одного заряда, можно определить, совпадают ли они по своему металлургическому составу с дробинками другого заряда. Понятно?

– По-моему, ужасно сложно и не слишком точно, – заметила я.

Скотти пожал плечами.

– Иногда это все, от чего нам приходится отталкиваться.

– Главное то, – сказал Терри, – что новый приятель Викери может иметь отношение к этим убийствам, а может и не иметь. Но за последние полтора месяца в наших краях разнесли зарядами дроби не только Викери и Макклоя.

Оглушенная, я молча смотрела на них, вспоминая про перестрелку у Форт-Брэгг несколько недель назад.

– Наркотики?

– Ну, попробуй взглянуть на это вот с какой стороны, – сказал Терри, и его лицо стало совершенно серьезным. – У кого был мотив убивать Макклоя и Викери? У Джеда Уайтхеда? Возможно. Если тот знал, что Викери убил его жену, а Макклой помогал ему замести следы. Но откуда Джед мог об этом узнать? К тому же, в пятницу он почти до десяти часов вечера просидел на заседании попечительского совета школы.

От «Гончарного круга» пятнадцать минут до магистрали И-95, которая связывает Майами с Нью-Йорком. Раз в две-три недели Викери отправлял груз керамики в Атланту. Быть может, горшки и кувшины не всегда путешествовали пустыми. Ты улавливаешь, к чему я клоню?

Я прекрасно все поняла, и, как это ни странно, вторая версия звучала гораздо правдоподобнее первой. Не далее как на прошлой неделе в Мейкли по обвинению в отмывании доходов наркоторговцев был задержан один бизнесмен, в прошлом капитан полиции, человек, казалось, бывший вне всяких подозрений.

– Ты поостынь немного, хорошо? – попросил Терри. – Мне бы не хотелось изучать дробинки, извлеченные из твоего тела.

– Договорились, – сказала я, пытаясь осознать услышанное.

Полицейские встали, собираясь уходить. Терри на прощание бросил на меня насмешливый взгляд.

– Надеюсь, мы увидимся на следующей неделе.

Я была сбита с толку.

– Увидимся?

– Да, и я, и Стэнтон. Мистер Кеззи пригласил нас на пикник с жареной свининой.

– Папа устраивает пикник?

– Ты хочешь сказать, он забыл тебя пригласить? – ухмыльнулся Терри. – Черт возьми, девочка, это будет главное событие этого политического года. Я слышал, приедет Джим Хант, и даже идут разговоры о том, чтобы вытащить Терри Сэнфорда – будут все крупные шишки.

* * *

Через неделю в перерыве между судебными заседаниями меня остановил Амброз Дотридж. Он начал с того, что подтвердил: Майкл и Ден действительно составили завещания в пользу друг друга.

– Каждый назвал своим душеприказчиком друга, а если это окажется невозможным, проследить за исполнением последней воли предстоит мне, – закончил он.

Естественно, намерение Майкла переписать завещание не имело юридического веса, а предыдущий документ не оставлял никаких сомнений: всё Дену. Ден также завещал все свое имущество Майклу, а в том случае, если Майкл умрет первым, состояние Дена должно было перейти двум сыновьям его брата.

Наклонившись, Амброз (с условием, что дальше меня это никуда не пойдет) открыл мне, что миссис Викери намеревается аннулировать право аренды сроком на девяносто девять лет, выданное на землю Дэнси.

– Если бы она тогда предупредила меня насчет Майкла, я бы подобрал другую формулировку договора, – признался он.

Брат Дена, заботясь об интересах сыновей, обратился к услугам влиятельной юридической фирмы из Роли. Выяснилось, что стоимость участка Дэнси составляет больше миллиона долларов. Как и предсказывал Джон Клод, судебное разбирательство обещало быть долгим и запутанным.

У меня не было никакого желания участвовать в этой драке, и я с превеликим удовольствием сказала Амброзу:

– Я очень ценю ваше любезное участие в деле и вашу обеспокоенность. Позвольте официально заверить вас, Амброз, что в моих предыдущих контактах с мистером Макклоем не было ничего такого, что помешало бы вам уладить это дело так, как вы сочтете нужным.

– Благодарю вас, Дебора, – без тени иронии произнес он. – Не забудьте выставить счет за оказанные услуги, вы слышите?

За дождливый день в парке развлечений? За руку, на которую Ден опирался на панихиде по возлюбленному?

Обязательно выставлю.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю