Текст книги "Уходящая звезда (СИ)"
Автор книги: Макс Роуд
Жанр:
Мистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
– Колодец? – Анна задумалась. – А! Точно, есть! Глубокий-глубокий. Дом старый, тогда всегда так строили – водопровод и колодец на всякий случай.
– Это то, что нужно! – Холлисток был явно обрадован. – Пойдем вниз!
– А что, собственно, случилось?
– Увидишь! – он схватил ее за руку.
Выйдя на лестницу, они спустились на первый этаж, и взяв ключи от подвала у полусонной консьержки, открыли решетку, расположенную сбоку от входной двери, а затем и тяжелую железную дверь, находящуюся на двадцать ступенек ниже. На них сразу пахнуло сырым и теплым воздухом, устремившимся наверх.
– Здесь есть свет, – тихо сказала Анна, когда они шли по узкому и темному коридору, – но мы уже прошли выключатель.
– Не надо, – отозвался Холлисток, – сейчас темнота наш друг. Ты все видишь?
– Да, только всё как-будто окрашено во все оттенки серого – похоже на инфракрасное изображение. Кстати, колодец где-то вон в том углу. – она указала направо, туда, где стоял огромный водяной бак.
Обойдя его, они увидели бетонное кольцо, закрытое сверху тяжелой деревянной крышкой.
– Хочешь, ради интереса, подними ее, – сказал Холлисток.
Анна на секунду задумалась, а потом взялась за ручку :
– Я бы никогда и в мыслях не имела это сделать, эта штука весит раза в полтора больше меня. Но сейчас я попробую.
Взявшись поудобнее, она напряглась, но крышка поддалась легко, и подняв ее одной рукой, Анна аккуратно прислонила махину к стене.
– Я так и машину, наверное, подниму!
– Машину – не машину, но килограммов триста поднимешь, – Холлисток подошел к зияющему отверстию и посмотрел вниз, где метрах в двенадцати можно было различить темный кругляш, каким виделась колодезная вода, на которую не попадало ни малейшего света.
– И что теперь? – Анна с интересом, но немного удивленно, смотрела за его действиями.
– Подожди, – тихо ответил Холлисток, и глядя вниз, начал шептать какие-то слова, иногда руками делая впереди себя движения, напоминающие гребки пловца.
Так продолжалось около пяти минут, и за это время, не понимающая смысла происходящего Анна уже успела соскучиться. Но как только она хотела задать очередной вопрос, внутри колодца послышался неясный звук, напоминающий отдаленный раскат грома. В это время Холлисток простер над отверстием обе руки и вдруг резко нагнувшись вниз, громко крикнул туда единственное слово :
– Эверт!
Анна даже вздрогнула от неожиданности, а потом испугалась, потому что вода внизу начала сильно бурлить, и как ей показалось, быстро приближаться к поверхности. Холлисток отошел назад и взял ее за руку :
– Смотри!
И почти одновременно с этим в колодце что-то ухнуло, и вверх стремительно вылетела большая черная тень, которая словно распласталась на потолке, а затем медленно стекла вниз, принимая очертания высокой человеческой фигуры в длинном плаще и капюшоне.
– Ух! – Анна услышала звук, напоминающий выдох усталого путника, а затем низкий человеческий голос. – Ну и место! Привет!
– Привет! – ответил Холлисток и указав на прибывшего, представил его Анне. – Знакомься, это Эверт, мой старый друг и собрат.
– Привет! – повторил Эверт, быстро окинув её взглядом.
– Привет. – Анна явно не знала, как себя вести. – Я Анна.
– А я знаю, – засмеялся Эверт, – я Армора даже предупреждал намеками о вашей скорой встрече, но он, думая совершенно о другом, меня не услышал. Но чему быть, того не миновать, и вот вы вместе, и это мне весьма приятно.
– Предупреждал он, – улыбнулся Холлисток, – у меня камень украли, а он говорит про какие-то поводы для праздника! Вот выбрал момент мне о чем-то таком намекать!
– Почему Армор? – спросила Анна, удивленно глядя на Генриха.
– Меня так зовут по настоящему, и старые друзья еще не забыли это имя.
– Ну да, ты тут ведь Генрих Холлисток! – Эверт хлопнул Генриха по плечу. – Вообще-то тоже неплохо звучит.
– Мне тоже нравится! – засмеялся тот. – Ну да ладно, говори, зачем искал меня, что случилось?
– Ничего хорошего, – Эверт перешел на серьезный тон, – украли еще два камня.
– Значит, уже шесть, – задумчиво сказал Холлисток. – Быстро он действует.
– Слишком быстро.
– Как это произошло?
– Все по одному сценарию – камни пропадают из тайников. Высшие невероятно озабочены, и на состоявшемся совете принято решение, поддержанное всеми. Собственно, за этим я и искал тебя.
– Говори, – сказал Холлисток, уже предполагая ответ.
– Как ты понимаешь, кража "Уходящей звезды" уже стала достоянием гласности, утаить дальше это было нельзя. Ильмон действует столь стремительно, что мы больше не можем спокойно ждать и готовить сети для его поимки. Ты не обижайся, но даже тебе не успеть, Армор. Слишком уж большой риск и большие ставки, чтобы подвергнуть оставшиеся четыре камня опасности.
– Так что решили? – Холлисток взял руку Анны и сильно сжал ее.
– Решили передать эти четыре камня тебе. Сначала обсуждался вопрос о приставлении к ним большой охраны, но разум подсказал, что и это не панацея. С Ильмоном не справиться обычными методами, и просто силой его не взять. Силы много, а он один, и при том изворотливый невероятно
– Как это? – Спросила Анна. – Я что-то не поняла.
– Здесь легче объяснять аллегориями, – сказал Эверт. – Могучая армия, сминающая государства, не может гоняться за одним человеком – при его хитрости он просто сольется с ней. Здесь необходима хитрость, побеждающая хитрость.
– Как предполагается осуществить это? – Холлисток задумчиво скрестил руки на груди.
– Да очень просто. Это какая страна?
– Германия, город Бонн, – Анна настолько удивилась вопросу, что ответила первой.
– Значит завтра в Бонн приедут Кантер, Зодо, Минкор и Тарн. Они передадут тебе камни на хранение и разъедутся по своим делам. А чтобы вы не удивлялись, Анна – там, где я живу, нет понятия конкретного места, есть только места и образы, возникающие для чего-то и впоследствии исчезающие за ненужностью. Я появляюсь там, где меня позвали, и мгновенное перемещение, например, из Америки в Европу – совершенно обычное дело, Анна, потому что для меня это одно и то же!
– Чтобы они завтра приехали сюда, им нужно лететь на самолете, Эверт, – задумчиво сказал Холлисток. – Это для тебя одно и то же, а нам здесь приходиться преодолевать расстояние обычными способами.
– Значит, прилетят на самолете! Им будет дано такое указание, и завтра можешь их встречать.
– В Бонне нет аэропорта, – сказал Холлисток, – есть в Кельне. Завтра вечером я выеду туда и буду ждать их там. Они живут на прежних местах, ничего не изменилось?
– На прежних, – засмеялся Эверт, – это ты все мечешься, а у них есть подконтрольная территория.
– Вот потому и мечусь, что часто приходится исправлять чужие ошибки, когда другие не справляются! – Холлисток тоже засмеялся.
– Именно поэтому тебе и доверили это дело, а не кому-то еще!
– Но ведь этот Олбисон узнает, что камни у нас? – вдруг сказала Анна, внимательно слушавшая разговор.
– Конечно узнает, – повернулся к ней Эверт, – тайну здесь сохранить сложно, да и не нужно. Самое главное – ни у кого нет сомнений, что Армор справится с ним.
– Не боишься? – Холлисток с самым серьезным видом посмотрел на Анну.
– Нет! – решительно ответила она. – Во-первых с тобой мне ничего не страшно, а во-вторых, все это ужасно интересно. У меня чувство, будто я попала в сказку, или сейчас здесь снимается кино, настолько захватывающим и нереальным кажется мне сейчас все вокруг. Послушайте, Эверт, а почему вы все время носите свой капюшон?
Холлисток от неожиданности высоко поднял брови, а Эверт громко засмеялся.
– Хороший вопрос! Знаете, мне нечем особо хвастать тем, что находится под ним. Я не такой красивый как он! – Эверт кивнул на Холлистока. – А потом это привычка, а привычки, как известно, не мешают. Впрочем, я могу его снять для вас ненадолго. Не испугаетесь?
– Я не знаю, – улыбнулась Анна, – не берусь этого утверждать. А вдруг у вас там вместо лица черви или змеи?!
– Нет, не все так плохо, – Эверт захохотал еще громче, – хотя есть у нас и такие уникумы! Но что говорить, смотрите!
Он медленно снял капюшон, и Анна увидела на месте головы просто гладкий черный шар, в котором ярко светились три красные точки, расположенные по кругу на равном расстоянии друг от друга.
– Вы не обижайтесь, – сказала Анна, – но у нас похожее делают на Хэллоуин!
Эверт и Холлисток снова захохотали:
– Так им было с кого лепить, когда пошла традиция, – сквозь смех проговорил Холлисток.
– А это у вас глаза? – Анна показала на светящиеся точки. – Вы можете смотреть вокруг себя?
– Угадали, – Эверт снова надел свой капюшон. – Очень удобно, между прочим.
– Ладно, – Холлисток стал серьезнее, – давайте теперь о деле. Можешь передать, что я берусь за это дело, потому что тоже не вижу в складывающихся обстоятельствах иного выхода, и вдобавок, в нем есть моя личная заинтересованность. Завтра вечером я выезжаю в Кельн, и буду встречать наших друзей, принимая от них камни прямо там. После этого, когда Ильмон клюнет на приманку, я оставлю себе право поступать с ним по своему усмотрению.
– Тебе доверяют, – согласился Эверт, – и у меня нет причин не соглашаться. Ты лучше знаешь особенности этого мира, так что не мне что-то говорить. Но тем не менее, будь осторожен, Генрих Холлисток! Ильмон узнал за время своего заточения больше, чем мы сначала предполагали, и я думаю, что он хочет стать очередным завоевателем, за которым слепые люди с радостью пойдут в огонь. Демонов из камней он выпускать, конечно, не будет, потому что этого ему уже не простят, но устроить на Земле большую заваруху сможет.
– Тут бывали заварухи и пострашнее, – сказал Холлисток. – Но можешь не сомневаться, что я осознаю свою ответственность, и дело мы закончим как положено.
– Тогда все, друзья, – Эверт сразу заторопился, – я отправляюсь дальше, и могу вам пожелать теперь только удачи!
– До свиданья! – Анна помахала ему рукой, в то время как Генрих просто дружески похлопал Эверта по спине.
– До свиданья, – улыбнулся тот, – до встречи!
Он поднялся в воздух, и резко бросившись в колодец, исчез, на этот раз совершенно беззвучно.
– Ну вот, – Генрих водрузил назад крышку, – все и решилось. У меня у самого была такая именно мысль, но, как видишь, хорошие идеи, возникая, имеют способность сами находить себе выход. Ловить на приманку – самый старый и самый простой способ.
– Люди сами каждый день клюют друг на друга, на красивые слова, на яркие упаковки, – продолжал он, когда они уже шли назад по коридору, – и нечего мучиться, изобретая головоломки самому себе. Ильмон стал умным и хитрым, а должен попасться на самый простой обман. И хотя он однозначно понимает, что это именно так, но иного выхода у него нет. Он один, его притязания непомерны, но назад пути нет.
– Почему? – спросила Анна, тихо закрывая подвальную дверь и сама вешая ключи на место, потому что консьержка уже ушла спать.
– Не будет искать камни, значит скоро найдут его, – объяснил Холлисток, – не найдет камни – его так же найдут. Он слишком далеко зашел, чтобы остановиться, и сила этих камней – то единственное, что может ему помочь. Знаешь, а вообще? на сегодня мне уже все это надоело! Пошли спать, милая, у нас был нелегкий день!
– Пойдем милый, я и сама хочу в постель.
Зайдя в квартиру, они, по-прежнему не зажигая свет, быстро разделись, вместе приняли душ и легли в свежезастеленую кровать, которая быстро сделала свое дело, за считанные минуты убаюкав обоих.
Глава 21. Неожиданное происшествие.
Около 10 часов утра Анна открыла глаза и увидела, что Холлистока рядом нет. Однако она даже не успела удивиться или расстроиться, потому что новое, еще неизведанное чувство точно подсказало правильный ответ – Генрих был на кухне! Анна сладко потянулась и повернувшись на правый бок, стала смотреть на закрытую дверь спальни. Она старалась хоть как-то упорядочить события предыдущего дня, пытаясь привести их в соответствие со своим обычным мировозрением, но быстро поняла, что произошедшие с ней изменения больше не позволяют оценивать происходящее, исходя только от него. Нет, внешне мир вокруг не поменялся, но одновременно Анна видела его и с другой стороны – с той, что раньше позволяла только на несколько минут заглянуть в себя во время ее многочасовых занятий магией. Даже о встрече с Эвертом, больше напоминающей сон, настолько нереалистичной она должна была казаться, даже о ней она вспоминала сейчас как о чем-то обычном и вполне естественном. Ощущение невероятной свободы и чувствительность, появившиеся у нее вчера после принятия крови Блашница, сегодня не притупились, а стали более ровными и сглаженными. Анна чувствовала, что они уже никуда не исчезнут, успев за это короткое время стать неотъемлемой ее частью. Однако, когда она услышала приближающиеся к двери шаги Холлистока и попыталась немного разыграть его, мгновенно переместившись в соседнюю комнату, то у нее ничего не получилось. Анна предстала перед ним в довольно неуклюжей позе, когда в попытке одним движением выскочить из кровати она запуталась в одеяле, и чтобы не упасть, одной рукой оперлась об пол.
– Что случилось? – Холлисток немного взволнованно обвел взглядом комнату, но быстро понял что к чему и мягко улыбнулся.
– Вот, захотела тебя испугать, а чуть с кровати не упала! – Анна не стала ничего выдумывать. – Доброе утро, милый!
– Доброе утро! – Генрих подошел к ней и сел рядом. – Все нормально, твои ощущения тебя не обманули, но все эти фокусы ты, как и любой вампир, произошедший из людей, можешь проделывать только в темноте. Свет не дает возможности выйти в теневой мир там, где его нет. Ну представь, ты же не можешь стать тенью на солнце – оно просто растворит ее!
– Как это? – Анна действительно не поняла.
– Ну вот смотри, – Генрих решил действовать наглядно и встав, подошел к окну, – вот у тебя стоит цветок, от него на подоконнике тень, но если я его уберу, то тень исчезнет. Также и с вампирами – исчезнуть можно, только перейдя из одного состояния в другое, а для этого нужна темнота, которая позволит тебе делать что угодно в этом состоянии, потому что являясь тенью, ты будешь ее частью, частью того, что составляет саму природу темноты. Понятно?
– Понятно! – Анна подошла к нему и приложила руку к окну. – Но смотри, я же не отбрасываю тени! – Она хитро улыбнулась. – Что скажешь?
– А что тут такого? Ты уже не являешься полностью материальным существом. Солнце, да и вообще свет, проходит сквозь нас, не встречая препятствий. Все так устроено, что вампира видит только человеческий глаз, но в тень ты превратиться все равно не сможешь! А вот ты оденься, – Генрих улыбнулся, – и твоя одежда будет давать тень.
– А почему твоя не дает? – Анна с удивлением посмотрела на руку Холлистока, по прежнему лежащую на подоконнике.
– Это старая одежда, прошедшая через определенный ритуал. То, что мы купили вчера, будет давать тень.
– А мне так сделаешь?
– Сделаю, но не со всем твоим гардеробом, конечно! В этом нет необходимости. Ну ладно, будем считать, что утренний урок проведен, и я приглашаю тебя завтракать!
– Ты хороший учитель! – Анна встала на цыпочки и нежно поцеловала его в щеку. – Послушай... ты сам приготовил завтрак?!
– Представь себе! – засмеялся Холлисток. – Не помню, когда я этим занимался в последний раз, но вдруг захотелось сделать тебе что-нибудь приятное с самого утра!
– Мне очень приятно, спасибо!
Пройдя на кухню, Анна была изумлена, насколько красиво был оформлен стол, когда аккуратно поставленные тарелки с омлетом, бутербродами и джемом смотрелись так, словно они были в ресторане. С аппетитом позавтракав, Анна, обнимая пальчиками кружку с теплым какао, в задумчивости стала смотреть в окно.
– Во сколько сегодня тебе ехать? – спросила она.
– Думаю, в 18 будет в самый раз, – Генрих допил свою чашку и отставив ее в сторону, начал намазывать джемом печенье.
– Мне с тобой не ехать?
– Нет, милая, я поеду с Масси. Там не будет ничего интересного, так что ты только утомишься, а к утру мы вернемся.
– Знаешь, о чем я сейчас подумала? – вдруг со смехом сказала Анна.
– О чем?
– О том, что этот дом вдруг в одночасье превратился в настоящий рассадник вампиров! Я сама такая теперь, и мне это невероятно нравится, но в нем же живут и другие люди, которые снимают у меня квартиры. Как думаешь, они ничего не заподозрят? Ну мало ли что произойдет, а ведь люди это всего лишь люди, и вампиры для них враги. Вот, например, наши консьержки. Они сидят постоянно и видят то, что им видеть может и не надо?
– Я подумаю над этим, – Холлисток вытер губы салфеткой, – пока что все нормально, но правда в твоих словах есть.
– Ты же не думаешь уехать отсюда навсегда, после того, как закончишь свое дело? Ведь судя по твоим словам, ты всегда так делал? – Анна украдкой посмотрела на него.
– Нет, – Генрих встал и подойдя к ней, обнял за плечи, – я не уеду! А если уеду, то только с тобой. Кстати, а твой отец приезжает сюда?
– Я без тебя не смогу, – Анна взяла его за руку и прижалась к ней щекой, – но я тебе верю. А папа давно не приезжал, я отправляю ему деньги через банк.
– А подруги, друзья, к тебе приходят?
– Да нет никого! Наверное, перед нашей встречей все специально подчистили! – Анна засмеялась. – Слушай, так у тебя, кажется, еще и клиент сегодня?! Ты все успеешь?
– Сначала нужно выслушать эту женщину, а потом уже решать, что делать дальше. У тебя на сегодня есть какие-нибудь планы?
– Нет, куда я теперь без тебя! Я бы может и сходила в салон красоты, но с зеркалами – то у нас проблема!
– Да, зеркала! Хорошо, что напомнила, – Холлисток задумался, – надо послать Масси в мастерскую. Я сейчас схожу наверх, посмотрю что там у него происходит и дам задание.
– Он уже вернулся?
– Я отпустил его до десяти, как ты слышала, а это не просто слова. Масси прекрасно обучен, и знает, где можно немножко действовать по своему усмотрению, а где нельзя.
– Не сомневаюсь! Про то, какой ты учитель, я уже говорила сегодня! – сказала Анна, влюбленными глазами смотря на Генриха. – Хорошо, я тогда сейчас пойду по квартирам – у нас сегодня день оплаты аренды, потом схожу в магазин и все. Дальше я вся к вашим услугам, господин Холлисток!
– Вся-вся?! – Генрих привлек ее к себе.
– Вся-вся!
Уже уходя, он вдруг остановился перед дверями :
– Кстати, за квартиру я заплатил за два месяца!
– Иди! – Анна громко засмеялась. – А то я сейчас в тебя кину вот этим полотенцем!
Холлисток, подыгрывая ей, деланно прикрыл голову рукой и быстро вышел за дверь. Поднимаясь по лестнице он продолжал улыбаться, чувствуя себя счастливым даже несмотря на то, что предстоящий день предвещал очередные заботы и трудности. Давным давно он не позволял никому столь вольного обращения с собой, одновременно и сам оставаясь всегда немного отстраненным и таинственным, сохраняя дистанцию даже в самые интимные и важные моменты жизни. Но с Анной он уже стал другим, и выбрав такую линию поведения, не собирался следовать с ней своим стандартам, что, конечно, не означало перемен по отношению к другим. Думая об этом, Генрих продолжал улыбаться до тех пор, пока не открыл входную дверь и тогда улыбка сама собой сползла с его лица.
Первое что он увидел, это были разорванные штаны Масси, лежавшие посреди холла. На пороге двери, ведущей в гостиную, обнаружилась его куртка с начисто отсутствующим рукавом, и наконец, в самой гостиной был обнаружен и хозяин пострадавшей одежды. Масси лежал на диване в одних трусах, одна рука его была неестественно вывернута, лицо опухло, а из правой ноги, в нижней части голени торчала окровавленная кость. Услышав шаги, он медленно повернул голову и страдальческая гримаса исказила его лицо.
– Ждравштвуйте, бош, – тихо сказал он. – Видите, вот такие дела!
Не отвечая, Холлисток подошел к столу, достал сигару, не спеша раскурил ее и только тогда вновь посмотрел на своего помощника.
– Что случилось? – спокойно спросил он.
– Меня шбил автобуш, – Масси говорил медленно, с трудом ворочая изуродованной челюстью. – Но я шам виноват. Это вшё этот коньяк.
– Хорошо погулял, – Холлисток подошел к дивану и внимательно осмотрел раны, – можешь дальше мне ничего не рассказывать, я и сам могу. Шел из какого-нибудь клуба, там еще добавил как следует, и вот результат. Правильно?
– Ой! – Масси рукой взял себя за нижнюю челюсть, которая болтаясь, мешала ему говорить. – Так и было. Я шел и голошовал, машин не было, потом режко повернулся, ушлышав жвук мотора и меня повело. Водител, наверно, ш ума шошел от этого. Он шражу жаторможил и брошилшя шмотреть под автобуш, но я даже не кришал, а притворилша. Тогда он побежал оштанавливать хоть какую-нибудь машину, а я шбежал.
– Хорошь! – Холлисток потрогал его за ногу. – А ты помнишь, сколько сегодня у нас дел? Впрочем, я сам отчасти виноват, не надо было тебя отпускать. Ну да ладно...во сколько это случилось?
– Около пяти. А вы не пошуштвовали, когда я вернулша?
– До тебя ли мне было! Кстати, а как ты сюда добрался?
– В тени, еще шолнше не вжошло. Добралша легко, но это отняло пошледние шилы.
– Водитель тебя точно не запомнил?
– Куда там!
– Это хорошо. Молодец, что хоть не стал там валяться. Так..., – Холлисток в задумчивости взялся за подбородок, – что же нам делать?!
– Нужна кровь, – Масси приподнял голову и увидев торчащую кость, со стоном вновь упал на подушку.
– Это я и без тебя знаю! – Генрих действительно был озадачен. – Но нельзя сюда затаскивать кого-то посреди дня, а ты ходить сейчас не сможешь. Ладно, полежи пока в другом месте, а я что-нибудь придумаю. Давай руку!
Он подставил Масси плечо, и тот, прыгая на одной ноге, перебрался в свою комнату, где уже совсем без сил упал на кровать.
Глава 22. Айманн.
– Проштите меня, бош, – сказал Масси, когда через некоторое время Холлисток зашел к нему, принеся воды. Через открытую дверь он видел, как Генрих в задумчивости ходит по квартире и испытывал настоящие муки, понимая, как подводит его.
– Не расстраивайся! – Холлисток улыбнулся и потрепал Масси по голове. – Всякое бывает в конце концов. Во время последней войны англичане сбили самолет, в котром я летел из Германии, так я выпрыгнул из него на высоте четырех километров и упал в лес. Сила и скорость падения такие были, что мне оторвало об ветки правую руку, пробило череп и в нескольких местах сломало позвоночник. Ты тогда был в Испании, и помнишь, какой я появился через два дня, когда меня уже и не ждали?
– Как обышно вы появилишь. Ждоровый и бодрый, только жлой ошень, – Масси даже нашел в себе силы улыбнуться.
– Ну вот! Я это тебе говорю к тому, что неизвестно, что хорошо, а что нет. И тот случай я вспомнил потому, что нашел тогда важную карту в кармане французского офицера, командовавшего отрядом, посланном на мои поиски.
– Так и што теперь делать?
– Лежи себе и жди, время покажет. Только вот что, – Холлисток подошел к Масси и еще раз внимательно посмотрел на его изувеченную ногу, – кость надо ровнее поставить. Сейчас я возьму полотенце, выправлю тебе ногу и перевяжу. Только не ори, а то весь дом перепугаешь!
– Мне не ошень больно, бош, только неприятно.
– Ладно!
Холлисток открыл шкаф, взял оттуда небольшое белое полотенце, положил его на место перелома и несколько раз сильно стукнул кулаком, вгоняя кость на прежнее место. Масси зарычал от боли, вцепился здоровой рукой в простыню, но и только.
– Все, готово, – Холлисток несколько раз обернул полотенце вокруг ноги и завязал его одиночным узлом. – Осколки вынимать я не буду – сами исчезнут, так что пока лежи и...., – раздавшийся звонок в дверь прервал его.
– Это Анна, – сказал он, повернув голову к двери. – Вот и хорошо, пусть полюбуется, чем кончается невнимательность и излишества даже для вампиров!
Он открыл дверь, на пороге которой действительно стояла Анна и молча пригласил ее войти.
– Что тут случилось? – она с удивлением рассматривала еще не убранную одежду Масси, продолжавшую лежать на полу.
– Полюбуйся, – Генрих взял ее за руку и подвел к комнате.
– Какой кошмар! – Анна всплеснула руками, увидев Масси, лежавшего с закрытыми глазами. – Кто это сделал с ним?
– А он у нас в основном все увечья наносит себе сам, – ехидно сказал Холлисток. – Потому что верхогляд! Он под машину попал!
– Ему больно? Он умирает?
– Как может вампир умереть из-за таких пустяков?! Впрочем, спроси у него сама… Открывай глаза! – с показной суровостью, громко сказал Холлисток.
Масси открыл один глаз.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила Анна, садясь на край кровати.
– Шпашибо, уже лушше.
– А что ты прячешь глаза?
– Мне штыдно, што вы видите меня таким.
– Глупости какие! – улыбнулась Анна. – Тебе что-нибудь надо?
– Крови ему надо! – вмешался Холлисток. – Нам вечером ехать в Кельн, а мне помимо всех остальных забот теперь еще и это!
– Какой Кельн? – Анна округлила глаза. – Как он доедет?
– Если выпьет литр крови, то будет как новенький.
– А если крови пока не найдется?
– Тогда на восстановление потребуется дня три.
– Так мало! – Анна не переставала удивляться.
– Он же не человек, – улыбнулся Холлисток. – Это у людей такие травмы не совместимы с жизнью, а для вампира все не так страшно. Впрочем, времени у нас действительно мало. Если мне не удасться ничего сделать, то в Кельн я поеду один.
– Может быть, мне с тобой поехать?
Холлисток покачал головой :
– Нет. А здесь кто останется? Мало ли что может еще произойти.
Анна хотела еще что-то сказать, но в дверь опять раздался звонок.
– Кто это?
– Думааю, что это как раз мой клиент, – Генрих быстро осмотрел свою одежду. – Я пойду открою, а ты пока побудь здесь с этим неудачливым пешеходом, а потом спокойно выходи.
– Да, милый, хорошо. – Анна повернулась к Масси. – И как же это с тобой случилось?
Тем временем Холлисток взял разорванную одежду, и просто бросив ее за диван в гостиной, пошел открывать дверь, в которую позвонили уже дважды.
– Герр Холлисток? – на пороге стояла крупная женщина лет пятидесяти.
– Да. С кем имею честь?
– Меня зовут Анке Айманн. Я звонила вам вчера по поводу консультации.
– Да, конечно! Проходите в гостиную пожалуйста, фрау Айманн.
Холлисток посторонился, пропуская ее вперед, закрыл дверь и пройдя вслед за ней, пригласил стоявшую в нерешительности женщину сесть в кресло напротив его стола. Он уже несколько минут смотрел на нее, но до сих пор, к своему немалому удивлению, так еще и не распознал даже примерную причину ее прихода. Сев за стол, он раскрыл перед собой блокнот, взял авторучку и с самым серьезным видом сказал :
– Слушаю вас, фрау Айманн. Говорите и не стесняйтесь, конфиденциальность я вам обещаю в любом случае.
– Я даже не знаю, как мне начать, – женщина действительно сильно нервничала.
– Начинайте с главного, это сразу решит ваши неудобства. Когда сказано главное-стесняться уже нечего.
– Хорошо, герр доктор, вы, несомненно, правы. Так вот, последнее время у меня равзвилась неуверенность в себе, чем раньше я никогда не страдала. Мужчины перестали смотреть на меня, да и муж тоже. Он конечно ничего не говорит, но я чувствую, что стала менее привлекательна. Знаете, герр доктор, я работаю начальником отдела сбыта в очень крупной фармацевтической компании, у меня множество подчиненных– все больше женщины, и теперь я стала замечать, что стала относиться к ним не по деловым качествам, а только относительно их возраста. Я зажимаю женщин моложе меня, потому что ревную, ревную к их красоте, к молодой коже, к блестящим глазам. Это ужасно, доктор! Это наносит вред не только мне, но и корпорации. Надо давать дорогу молодым, а я не могу! Не могу ничего с собой поделать!
В это время отркрылась дверь комнаты Масси и оттуда вышла Анна. Она подошла к Генриху, предварительно вежливо поздоровавшись с посетительницей.
– Я пойду в магазин, дорогой, – сказала она ему на ухо. – Масси заснул, а у тебя, как я чувствую, намечается неплохое дело.
– Давай, милая, иди конечно, – Холлисток говорил громко, но перед этим крепко сжав ей руку, – я буду ждать тебя. Заходи только без звонка, пожалуйста, здесь ведь тоже твой дом!
Они нежно поцеловались и Анна, незаметно подмигнув на прощанье, удалилась.
– Извините, фрау Айманн, я немножко отвлекся, – Холлисток перевел взгляд на посетительницу. – Ну так что вы, собственно, хотите услышать от меня?
Он уже понял как надо себя вести, понял, что хочет услышать эта женщина, и даже решил, что ей предложить. Сначала он думал, что речь идет о банальной измене мужа, и теперь жена мечется в поисках правильного решения относительно своих действий. Но услышав ее первые слова, Холлисток сразу догадался, что Анке Айманн, как и миллионы других женщин, просто не может спокойно пережить своего увядания, и теперь, наконец разуверившись в способностях косметологов, она просто начала искать моральной поддержки у специалистов другого профиля. Он удивился только прозорливости Анны, которая своим женским чутьем сразу распознала в ней того человека, который нужен был им именно сегодня. Одновременно Генрих был очень доволен собой, когда понял, что его звериное чутье и проницательность в очередной раз не подвели его, поскольку вчера, принимая звонки, он отсеял все, оставив только звонок фрау Айманн, оказавшейся не просто клиентом,а клиентом необходимым. И сейчас он мгновенно стал охотником, жертва которого становилась лишь послушной игрушкой в умелых руках вампира.
– Я хочу услышать ваш совет, как мне научиться держать себя в руках, и как взглянуть, может быть, по-другому на себя? – ответила она на его вопрос.
Холлисток встал, закурил, по своему обыкновению, длинную сигару, вид которой всегда немного раскрепощал клиента, и пройдясь с самым задумчивым видом из угла в угол, снова сел за стол. Вести долгие разговоры он не намеревался, решение было принято, и Генрих решил как можно скорее перейти к делу :
– Фрау Айманн, вы сейчас ведь видели мою жену? – вдруг неожиданно сказал он.
– Да, – она недоуменно подняла глаза.