355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Магдалина Челикиди » Инстинкты страждущих сердец » Текст книги (страница 5)
Инстинкты страждущих сердец
  • Текст добавлен: 30 декабря 2020, 15:30

Текст книги "Инстинкты страждущих сердец"


Автор книги: Магдалина Челикиди



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)

─ Почему, он все еще помнит!? – вспыхнула Мэделин. ─ Разве Ясмина не должна была это исправить?!

─ Вечеринка доставила ей массу хлопот, ─ сказала Апола. ─ Наверное, она собиралась сделать это сегодня.

─ А с чего это вдруг, мне что-либо забывать? ─ вымолвил Донат. ─ У меня прекрасная память. Особенно зрительная. Я видел то, что видел. И забыть, мне вряд ли это удастся.

─ Если бы кое-кто применил порошок забвения, то проблемы бы в этом не было, ─ промолвила Мэделин. ─ Ты бы точно ничего бы не помнил. Ничего из того, что связанно с магией. Люди не должны знать о ее существовании. Это правило, которому следуют все сверхъестественные создания. Его нельзя нарушать.

─ Волшебники, правила. Может, вы по порядку мне все истолкуете.

─ Прости, но когда мы решим проблему, ничего из этого ты помнить не будешь. Так что не будем, зря тратить время.

─ Говоря о сверхъестественных созданиях, кого именно ты подразумеваешь? Это монстры, или кто-то вроде вас и Ясмины?

─ Ведьмы, вампиры, говорящие жаворонки. Знаешь, лучше во все это не вникать.

─ Я бы рискнул.

─ Самонадеянность не лучшее качество.

─ Не люблю быть в неведении.

─ Что это было, когда профессор пустил в нас огонь? ─ переключилась вдруг Мэделин, ─ как ты сумел его отразить!?

─ Это случилось непроизвольно, ─ дал ответ Донат. ─ При виде несущегося на нас огня я почувствовал себя отрешенным, но при этом очень хотел защититься. Раньше такого со мной не бывало. Этот свет словно вырвался из моей груди.

─ Вероятно причина этому, нечто высвободившееся из шкатулки. Оно изменило профессора. Видимо и в тебе произошли перемены.

─ Но почему оно выбрало именно их!? ─ выпалила Апола.

─ А вот это очень хороший вопрос. С этого, пожалуй, и начнем.

Глава 8

Будучи дома, Мэделин вела себя суетливо. Она искала священный медный сосуд, покрытый резьбой уникальной ручной работы. За помощью она всегда обращалась к нему и впоследствии всех своих обращений ее получала.

─ Что ты ищешь? – поинтересовалась Апола.

─ Сосуд, ─ ответила Мэделин, копошась в гардеробном шкафу. ─ Он должен быть, где-то здесь.

─ Думаешь, он поможет?

─ Он даст нам ответ. Во всяком случае, я на это надеюсь.

В комнате было очень уютно. Она принадлежала Мэделин и Донат сразу же это понял. Он с большим интересом ее рассматривал, хотя выглядело это совсем неприметно. Первое, что бросилось ему в глаза, это огромная круглая кровать, расположенная в нескольких метрах от высокого арочного окна. Так же он обратил внимание на неимоверное количество мини-шкафчиков, заполненных разной девчачьей чепухой. На книжных полках рядились все произведения Джейн Остен, Сонеты Шекспира и серии книг некоторых современных писателей. Общее впечатление у Доната сложилось неоднозначное.

Отыскав сосуд, Мэделин взяла ручку и маленький стикерный листок. Она начала писать обращение, молча и очень сосредоточенно. Апола не осмеливалась ее прерывать и просто за ней наблюдала.

─ Что вы делаете? ─ вымолвил Донат.

─ Долго придется объяснять, ─ ответила Аполония.

─ Не придется, ─ отрезала Мэделин. ─ Когда мы все выясним, а произойдет это совсем скоро, я лично осыплю его порошком.

Донат ответом был недоволен, но решил промолчать. Он считал, что спорить здесь бесполезно, и поэтому придавался безмолвию. Чего-чего, а терпения всегда ему доставало. Особенно в недомолвках с женщинами.

Обращение было готово, и Мэделин опустила его в сосуд. Зарывшись руками в волосы, она подумала, что он может ведь ей и отказать, а потом обтерла руками свое лицо, начиная от переносицы и заканчивая верхними скулами. Она в нетерпении ждала от него ответа и совсем не скрывала исполненных ею чувств. Такой взволнованной Мэделин бывала не часто. Ожидание завершилось и к ее облегчению увенчалось желаемым ответом. Горловина сосуда извергнула искрящийся свет, но вместо маленького свертка бумаги выдала ей нечто другое, ─ карту с изображением вращающегося колеса под лапами крылатого Сфинкса. Это была она, та самая карта, которую Мэделин выбросила в окно. Осознавать это было невообразимо.

─ И что это значит, ─ изумленно промолвила Мэделин. ─ Как вообще такое возможно?

─ Может быть, он сломался, ─ изрекла Аполония.

─ Издеваешься!?

─ А что еще остается думать?

─ Нужен кто-то, кто сможет все разъяснить. Я устала ломать себе голову.

─ Говорю же, без родителей нам не обойтись. Мы только теряем время.

─ И силы.

─ Сотрудники центра, наверное, сейчас в шоке, ─ сказал Донат. ─ Они ведь могли и погибнуть.

─ Это все ─ огромнейшая ошибка. Людей не должно затрагивать сверхъестественное. Обычно, так не бывает.

─ А для этого, что-нибудь делается?

─ Есть специальный отдел, который контролирует все, что связано с магией. Он взаимодействует с огромным количеством провидиц. А они предсказывают любое смещение баланса. Для каждого инцидента, влекущего за собой опасность, имеется заранее составленное пророчество. Оно вручается тем, кому предназначено заблаговременно до предсказанного конфликта.

─ Специальный отдел!?

─ Его называют Руководством Танглвудской долины. И находится он в не поле досягаемости мира людей.

─ Ладно. Сейчас, я не буду об этом думать. Есть варианты наших дальнейших действий?

─ Поедем к родителям. Может хоть там найдутся для нас ответы.

Глава 9

Родовое поместье О’Салливанов имело массивное каменное строение, присущее замкам минувшего средневековья. Его основополагающей частью была гигантская башня с узкими высокими окнами и форменной конической крышей. Сразу после нее по уровню примечательности шли многочисленные балконы, бронзовая отделка которых, сохранилась еще с 1723 года, когда поместье только было построено. Фасадную часть двора украшал гранитный фонтан, пребывающий в окружении многочисленных видов роз. Они цвели даже в зимнее время, благодаря особым сверхъестественным удобрениям. Врата, очерчивающие границы периметра были высокими, прочными и тяжелыми. Материал, из которого они были выплавлены, сочетал в себе сразу несколько пород металла, включая еще один, воспроизведенный магическим путем.

Ступив на каменную дорожку, начинающуюся у ворот, Донат, Мэделин и Апола расторопно по ней прошлись. Они настигли высокую двухстворчатую дверь и, обнаружив ее не запертой, вошли в нее. Обстановка фамильного имения являла смешение стилей классического и викторианского. В ней так же присутствовали и незначительные элементы консерватизма. В гостиной было много антикварных вещей, размещенных по шкафчикам и красиво отделанным нишам. Не далеко от камина стоял огромный рояль. На нем никто не играл, но все же он был. Над ним и всем остальным висела умопомрачительная платиновая люстра. Она была довольно стара, но выглядела всегда респектабельно. На относительном расстоянии от маршевой лестницы располагались полуовальные габаритные диваны, допускающие размещение более десяти человек. Они состояли из древесины дикого ореха, мягкого наполнителя и очень дорогостоящих тканей. В удобстве им не было в доме равных. Обычное дело если кто-то на них засыпал.

Когда ребята вошли в гостиную, то увидели, как Уилфорд разжигает камин специальными спичками призванными левитировать. Адела занимала один из диванов и весьма увлеченно зачитывалась Ремарком.

─ Интересно, и что же в такую погоду могло вас сюда привести, ─ сказал Уилфорд.

─ Думаю тебе лучше присесть, ─ ответила Аполония.

─ Бог ты мой, да вы же попали под дождь, ─ поднявшись с дивана, акцентировала Адела. ─ А вас молодой человек я вижу впервые.

─ Меня зовут Донат, ─ тут же он вымолвил.

─ Вам следует немедленно переодеться. Ну и, конечно же, плотно отужинать. Мы ели совсем недавно, но за компанию с вами можем и повторить. Пойду, принесу лазанью. Должно быть, она еще не остыла.

─ Мам, мы пришли сюда вовсе не за этим, ─ озвучила Мэделин.

─ Расскажите обо всем за столом.

─ Пару часов назад мы подверглись смертельной опасности. На нас напал жуткий огнедышащий монстр. И готов был убить.

─ Да, ─ подтвердила Апола. ─ Нам едва удалось спастись.

─ Очевидно, произошла ошибка. Ужасно это осознавать, но вероятней всего Руководство не столь вездесуще, как принято это считать.

─ Постойте-ка, ─ отрывисто протянула Адела. ─ подождите. То есть выходит, что моих детей пытались испепелить, а я тем временем заправляла пармезаном лазанью?!

─ Вот только не нужно поднимать сейчас панику. Мы живы и с нами все хорошо. Необходимо сообщить обо всем Руководству. И сделать это, как можно скорее.

─ Ну вот, ─ вымолвил Уилфорд, повернувшись лицом к Аделе, ─ прислушалась бы ко мне в свое время и наши дети не были бы сейчас столь ошарашены.

─ Теперь это уже не важно, ─ возразила ему жена.

─ О чем это вы толкуете?! ─ вмешалась Апола.

─ Ни о чем. Давайте пройдемся по деталям. Что именно с вами произошло?

─ Все началось на исследовании, ─ начала рассказывать Мэделин. ─ Среди изучаемых находок была шкатулка. И Донат не подозревая о возможных последствиях, ее открыл. Как только он это сделал, его наполнил высвободившийся из нее поток. Затем из этой же самой шкатулки стал высвобождаться и другой поток, который наполнил одного из руководителей исследования. Реакция первого никому, слава Богу, не навредила, а вот второго заставила всех ужаснуться. Профессор трансформировался в чудовище. Он стал изрыгать огонь и должна сказать очень даже намеренно. Он вполне бы мог нас поджарить. К счастью мы смогли от него ускользнуть. Да и люди, что там находились, успели унести ноги. Но исход мог бы быть и наименее радужным. Риск того, что кто-нибудь запросто мог погибнуть был крайне велик. А теперь, очевидно в опасности целый город, когда по его окрестностям разгуливает сверхъестественный террорист.

─ Где сейчас находится эта шкатулка?

─ Мы взяли ее с собой, ─ ответила Мэделин, вытаскивая артефакт из сумки.

Пока Адела обозревала шкатулку, Донат перенаправил внимание на величественную двухметровую картину с изображением двойняшек О’Салливан ─ Астрид и Мэри. Она висела над антресолью верхнего этажа и невольно приковывала к себе взгляды. Взор Доната в частности был прикован к Астрид, поскольку лицом она очень напоминала Мэделин. За исключением, пожалуй, лишь глаз. У Астрид они были зеленые.

─ Кое-что изменилось и в Донате, после того как потоки наполнили его существо, ─ отметила Мэделин, обращаясь к обоим родителям. ─ Когда профессор в очередной раз попытался нам навредить, он стал излучать свечение. Не знаю, как это вышло, но оно нас спасло. Все это очень странно, ведь ни профессор, ни Донат с магией никак не связаны. Они обычные люди. А оказались в гуще событий.

─ Возможно, потоки не случайно избрали своих носителей, ─ сказал Уилфорд. ─ Должно быть, у этого есть причины.

─ Так или иначе, пусть со всем этим разбирается Руководство. Это их ошибка. Им ее и исправлять.

─ А что если одержимый профессор явится прямо сюда!? ─ с ужасом предположила Апола.

─ Врата поместья ни за что его не пропустят, ─ заверил ее Уилфорд. ─ Наш дом ─ это поистине безопасное место. Можешь быть в этом уверена.

─ Эта надпись, ─ сказала Адела, разглядывая днище шкатулки, ─ она имеется в откровениях Джорджианы. Я точно видела ее там.

─ Что еще за откровения Джорджианы? ─ поинтересовалась Апола.

─ Это книга. Ее опубликовали в восьмисотом году до нашей эры. В наши дни, мало кто о ней вспоминает.

─ О какой надписи ты говоришь? – промолвила Мэделин, будучи яро заинтригованной.

─ Donum Dei, ─ вымолвила Адела, ─ вот, ─ указала она на надпись, ─ она высечена мелкими буквами, но разглядеть ее можно. Это название легенды. Правда, не помню какой.

─ Donum Dei, ─ прищурилась Мэделин. ─ Ты уверенна, что речь идет о легенде? ─ отвела она взгляд от шкатулки.

─ Нет. Но проверить стоит. Предлагаю подняться в башню.

Глава 10

Поднявшись на самый верх по старинной винтовой лестнице, Уилфорд, Адела, Донат, Мэделин и Апола переступили порог захламленного округлого помещения. Лишь лунный свет, проникающий сквозь высокие узкие окна, проливал хоть какую-то ясность на очертания мебели и предметов находившихся там. Прямо под коническим заострением крыши был огромный чугунный котел, удерживаемый особой конструкцией на высоких металлических ножках. Именно в нем на протяжении практически трех сотен лет ведьмы О’Салливан изготавливали волшебные снадобья.

Мэделин и Апола начали поджигать свечи. Парафиновые напольные и те, что были на полках в специальных подставках. Электричества в башне не было, и поэтому создавать освещение приходилось так. Оно отсутствовало из-за огнеопасности некоторых процессов, в частности связанных с зельеварением.

Постепенно все вокруг озарилось светом, и Адела взялась за поиски манускрипта. Уилфорд нервно расхаживал по сторонам, периодически поглядывая на сверкающую снаружи грозу. Донат пытливо осматривал помещение, бросая свой взор то на шкафчики со стеклянными пузырьками, то на бесчисленные книжные полки до отвала забитые различной магической литературой. Приблизившись к ряду книг в блеклом коричневом переплете, он взял в руки ту, которая особенно выделялась среди других. Она отличалась солидной внушительной толщиной, и на ней был изображен цветок розы.

─ Это наше фамильное пособие, ─ пояснила Апола. ─ Его написала Астрид. Одна из основательниц нашего волшебного рода. Эта книга может быть очень полезной. В ней содержаться практически все тайны магического бытия.

─ Вообще-то только те, которые знала сама Астрид, ─ обмолвилась Мэделин.

─ А знала она отнюдь не мало.

─ Смотрите, это же те птице образные девушки, ─ выпалил Донат.

Перелистывая страницы, он наткнулся на знакомые ему образы. Сестры незамедлительно к нему подошли и увидели превосходные чернильные иллюстрации. Они дополнялись кратким оценочным описанием, которое Мэделин тут же решила прочесть.

─ Серены-калиопы ─ одни из немногих магических существ, чье появление является предупреждением, ─ озвучила она вслух. ─ Они никогда не приходят без причины, и в сущности своей являются предвестниками смертельной опасности. Их цель утешать тех, кому она угрожает.

─ Серены-калиопы появляются крайне редко, ─ отметил Уилфорд. ─ Вероятно, случившееся несет в себе некую смысловую подоплеку, которая известна только лишь Руководству.

─ Думаешь, они могут о чем-то умалчивать?

─ Ничего такого вслух я не произносил, ─ отмахнулся Уилфорд.

В текущий момент Адела пролистывала манускрипт, который нашла в стопке заброшенных фолиантов. Хотя он сам был достаточно тонким, но, как и к другим к нему не притрагивались уж более десяти лет.

─ Вот же она, ─ восклицающе заявила Адела. ─ Donum Dei ─ это легенда о Вермандо и Камилле. В 1047 году до нашей эры, жрецы фараона призвали Ужасное зло. С древнейших времен его называли Исфет и считали одним из самых разрушительных. После его пришествия на Египетское царство обрушилась уйма бед, но Вермандо с Камиллой попытались ему помешать. Проявив отвагу и благородство, они таки это сделали, однако при этом заплатили высокую цену. Свержение мира было предотвращено, а в землях Египта воцарились благодать и гармония.

─ И что нам это дает? ─ дослушав, промолвила Мэделин.

─ Здесь говорится, что Вермандо был египтянином. Он жил при дворе фараона и значился как один из уважаемых писцов. Камилла была израильтянкой, увлекающейся воспеванием древне – египетской поэзии. Встретились они однажды у реки и с тех самых пор уже никогда не расставались. Они любили друг друга и больше всего на свете хотели пожениться.

─ Похоже на какую-то сказку.

─ И в завершении некое поэтическое творение, которое, по всей видимости, написала сама Камилла.

Тут Мэделин стало интересно. Хоть и совсем незатейливо. Она подошла к Аделе и взглянула на содержание легенды. Там было стихотворение исключительно романтического характера. И довольно проникновенное.

«Могло ли измениться все случайно,

Когда пред моим взором ты возник,

Средь берегов, забытых прежде раем,

Где не встречала ранее твой лик.

Мне вдруг послышалась мелодия рассвета,

Когда из уст твоих просыпались слова.

Я б не поверила, что есть еще хоть где-то,

Хотя бы кто-то, повторяющий тебя.

Твой дивный взгляд, как памятник завета,

Источника незыблемой любви…»

Мэделин зачитала его небрежно. Без уклона на драматизм и без особого поэтического выражения. Могло показаться, что оно ее даже позабавило. Но сказала она, после прочтения следующее:

─ Скорее всего, ─ это песнь, которая явно нуждается в доработке.

─ Не знал, что ты разбираешься в поэзии, ─ произнес Донат.

─ В старших классах Мэделин писала стихи, ─ сказала Апола.

─ Вот как! Ни за что бы, не подумал.

Между тем стал слышен очень громкий продолжительный скрежет, и все присутствующие начали на него реагировать. Кроме Уилфорда. Его это вовсе не удивило. Он стоял в стороне и был как всегда невозмутим, когда как Адела смещала книжный стеллаж. Она делала это при помощи мысли, совсем себя не утруждая. Когда она закончила все увидели голую стену. На ее поверхности была нарисована дверь. А точнее лишь общие очертания.

─ Depone ante illam velum, ─ произнесла Адела.

Нарисованный мелом проход стал превращаться во вполне проницаемое пространство. Оно светилось, и было похоже на водопад. Только в замедленном действии. В этот момент Мэделин и Апола от волнения сглотнули слюну, так как в последний раз сквозь него проходили уже очень и очень давно. Это был переносной портал, и вел он в удивительные просторы Танглвудской долины, куда им и всем остальным предстояло попасть.

Глава 11

Пройдя сквозь портал, Донат ощутил себя непривычно. Это длилось всего пару секунд, но вне всяких сомнений оказалось вполне достаточно. Он словно прошел сквозь прослойку желейного пудинга, ни теплого, ни холодного и без липнущей остаточной влажности. Шагнуть за пределы нашего мира казалось для него невозможным, но теперь он думал совсем иначе.

Следом за странными ощущениями последовали удивление и растерянность. Донат попал в коридор, охваченный беспрерывным всесторонним движением. Там было неимоверное количество магов, и все они не оглядываясь, куда-то спешили. Одеты они были по-разному. Броско, обыденно, неприметно. Но были и те, кто выглядел точно как неандертальцы, будучи облаченными в светло-коричневые ободранные материи.

Такие порталы имелись в жилище каждого располагающего магией семейства, и весь коридор с обеих сторон в буквальном смысле был ими заполонен. Чередовались они в шахматном порядке и напротив них в каждом из промежутков были изображены цветки-талисманы, как символы отдельных магических династий. Символом рода О’Салливан всегда была роза.

Каждые двадцать порталов работала сверхъестественная двухпотоковая лестница. Она обеспечивала перемещение волшебников по этажам и, в сущности, повторяла механизм эскалатора, хотя, конечно же, значительно его превосходила. Столбцы перил, движущихся в направлении ступеней, имели разнообразную форму, зависящую от принадлежности к отдельному полу. Те, что относились к мужскому, напоминали полуовальный несуразный кувшин, а те, что к женскому, изящные песочные часы. Кроме того все они могли разговаривать.

─ Надо же, какой симпатяга, ─ озвучил наимилейший столбик с пушистыми оленевыми ресницами. ─ Может сходим куда-нибудь вечерком? Бесконечное движение по кругу изрядно утомляет древесных бедняг вроде нас.

─ Ооо, ну что вы, ─ ответил ей Донат. ─ Смею ли я отрывать вас от столь удивительной системы передвижения?!

─ Но для вас я надену свой лучший наряд, ─ завопил столбик.

─ Случайно не тот, что сплетен из японской лиственницы?! ─ подшутил соседний столб, справа.

─ Тебя разве, кто-то спрашивал!?

─ Знаете, я обдумаю ваше предложение, ─ напоследок вымолвил Донат. ─ Даю вам честное слово.

Наимилейший столбик тут же расплылся в улыбке и выпустил из своих глаз несколько иллюзорных сердечек.

Завершив восхождение, Донат следом за остальными шагнул в многоугольный зал, где каждые десять метров возвышались широкие расписные колонны. Здание Руководства Танглвудской долины олицетворяло многофункциональный стиль эклектизма, от чего каждый его уголок непроизвольно вводил в изумление. В зале движение магов было более упорядоченным, да и дверей в значительной мере было не так уж и много.

─ Где это мы? ─ спросил Донат, пытливо обозреваясь.

─ В здании Руководства Танглвудской долины, ─ ответила Мэделин.

─ Мило. Но мне это, ни о чем не говорит.

─ Именно.

─ Почему я так сильно волнуюсь!? ─ взвыла Апола.

─ Наверное, по той же причине, что и я.

Проследовав через весь зал, страждущие посетители вошли в одну из дверей. Визит к Руководству подразумевал получение ответов, которые если и могли быть, то только у них. Но странное дело. Некоторая информация и так была на виду, хотя и сокрыта ввиду определенных причин. Кое-кто всегда оставался в курсе, но просвещать других умышленно не желал. Под местоимением: «кое-кто» имеется в виду Адела, сокрывшая от своих отпрысков нечто немаловажное. О какой-либо недосказанности сестры даже и не подозревали и безоговорочно верили всему, что им говорят. Как, например тому, что волшебников призванных противостоять злу непременно об этом предупреждают. То есть, они готовятся к этому годами, а то и десятилетиями. Такие новости спонтанно на них не обрушиваются. Но и есть исключение из правил, согласно которому им вовсе ничего не сообщается. Так бывает не часто, и поэтому некоторые в это не верят. Или уверены, что их это не затронет. Как бы там ни было это важная тонкость, и Вейлры бессовестно о ней умолчали. Уилфорд знал, что держать дочерей в неведении не самая лучшая из идей. Однако Адела не была такого же мнения. Она считала, что утаивая от них определенные вещи, они с Уилфордом, таким образом, их защищают. По ее убеждению, знание о возможности, подстерегающей впереди опасности, могло породить, вероятно, совершенно беспочвенные страхи, из-за которых нормальное восприятие действительности точно бы стало одной из насущных проблем. Кроме того, как мать Адела была убеждена, что ее ненаглядных крошек любой недуг непременно обойдет стороной, а если уж даже когда-нибудь и настигнет, то сама она будет знать об этом заранее по средствам оповещений Танглвудских провидиц.

Представ перед милой светловолосой девушкой, Адела крайне взволновано начала излагать цель визита. Приятная мисс сидела за стойкой ресепшена и очень внимательно выслушивала ее речь.

─ Наши дочери и вот этот молодой человек, ─ сказала Адела, указывая на Доната. ─ Оказались вовлечены в некий магический конфликт, в результате которого легко могли и погибнуть. О приближающейся опасности оповещен никто из них не был, а помощи и вовсе им ждать было не откуда. Есть основание полагать, что о случившемся Руководство совершенно не осведомлено.

─ Ну, конечно же, оно осведомлено, ─ удивилась предположению девушка, ─ вас ожидают уже давненько, ─ поднялась она с места. ─ Странно, что вы прибыли только сейчас.

Внутри Аделы, что-то оборвалось. То, что она услышала, ничего хорошего не предвещало, но делать поспешные выводы пока она не осмеливалась. Мало ли какое произошло недоразумение. Следовало во всем разобраться.

─ Вам повезло, что они до сих пор у себя, ─ озвучила девушка. ─ Иначе бы пришлось ждать.

Она отворила высокую двухстворчатую дверь, скрывающую обитель Руководства Танглвудской долины. Ее просторы были весьма скромны, но каждый входивший в нее испытывал легкий благоговейный ужас. Потолок в ней был бесконечно высок, а некоторым даже казалось, что он затянут оттенками предрассветного неба. Свет, освещавший помещение, исходил словно из ниоткуда, поскольку ламп и светильников, задействованных в этом деле, не было. По центру от входа располагалась трибунная стойка, за которой величественно восседали члены достопочтенного Руководства. На них были строгие светло-коричневые костюмы в мелкую шотландскую клетку, и в общем количестве их насчитывалось ровно семь отдельными представителями которых, были как женщины, так и мужчины. Говорил из них всегда самый старший, ─ этакий низкорослый седовласый старец с наидобрейшими дымчатыми глазами.

─ Извольте прояснить ситуацию Сэр, ─ заявила Адела, обращаясь к седовласому старцу. ─ На этих волшебников было совершено покушение. Не хочу думать лишнего, но что за абсурд, если этим известием никто из вас совершенно не удивлен?!

─ Наверно маме не следует так говорить с этим мистером, ─ еле слышно выговорила Апола.

─ Думаю, она это понимает, ─ наклонился к ней Уилфорд.

Он сказал это, делая акцент на иронии, как бы подчеркивая, что Адела ничего не страшится. Он понял ее настрой и избрал позицию слушателя, так как в дискуссиях участвовать не планировал. А она, по всей видимости, страстно этого жаждала.

─ Суть добродетели состоит в понимании своего сердца, ─ вымолвил старец, ─ только оно знает, как следует поступать, дабы оставить в сохранности блага других и свои.

─ Что за туманные речи?! ─ не в силах сдержать возмущение выпалила Адела. ─ Вы слышали мое обращение? Или мне повторить?

─ В этих стенах слышимость превосходная. Но на глухоту, конечно, она не влияет.

─ Вы находите это забавным!? Давайте уже о насущном. Я не в том настроении, чтобы шутить.

─ Случилось то, чего вы не ожидали. А если вернее, не хотели воспринимать всерьез. И чья же это вина?

─ Так вы значит знали!? Знали и попросту решили смолчать! Наших детей чуть не испепелило смертоносное чудовище. Поверить не могу, что вы это сделали!

─ Существует правило о неприкосновенности естественного хода вещей. И вам о нем должно быть известно. Как и о том, что конкретно от нас зависит отнюдь не многое. Решения принимаем не мы. Мы только лишь их оглашаем.

─ А что тогда зависит от вас!? Неужели вы здесь прохлаждаетесь!?!

─ Кому-то следует успокоиться. Зачем тратить силы впустую!?

─ Все эти годы только лишь вера в вас, как в олицетворение высшей справедливости давала мне повод не беспокоиться о будущем моих дочерей.

─ Мы делаем то, что должно. И только. Необходимо чтить правила, как бы пугающе не складывались обстоятельства. Исход сражений напрямую зависит от этого.

─ Но риск все равно остается. Сражение есть сражение, какие бы правила не были соблюдены.

─ Это действительно так. И риск имеет здесь место быть.

─ Сейчас они могли бы и вовсе здесь не стоять, если бы не счастливое стечение обстоятельств. Они ведь даже не были подготовлены. А Донат вообще обычный человек, не обладающий какой-либо магией.

─ Однако теперь его дела обстоят иначе.

─ Он обрел свои силы в самый последний момент.

─ По-моему он справился.

─ А если бы нет!? Произойти могло, что угодно.

─ Так ведь не произошло.

─ Вы должны были, что-то сделать. Как-то предупредить.

─ Мы никак не могли вмешаться. На пророчество наложено вето. Неужели еще не понятно?!

─ Пророчество? То есть, все это даже неотвратимо!?

─ Уважаемая миссис Вейлр.

─ Миссис О’Салливан Вейлр.

─ Такими темпами никакого конструктивного диалога у нас не получится.

─ Вот что я вам скажу, уважаемые Дамы и Господа. Вы не заставите этих ребят рисковать своей жизнью. Я вам этого не позволю.

─ На них возложена миссия.

─ Которая должна быть приостановлена и передана в исполнение кому-то более опытному.

─ Это решительно невозможно. Есть вещи, которые по своей природе неизменны. К примеру, как битва с чудовищным проявлением Исфет.

─ Постойте, ─ вмешалась вдруг Мэделин, ─ не значит ли ваши слова, что это мы должны будем с ним сразиться? Я не думаю, что кто-то из нас готов повстречать его снова.

─ Послушайте, я плохо вас понимаю, ─ сказал Донат, ─ но о каком сражении идет речь, если о предполагаемом противнике мы совсем ничего не знаем. Что это за ужасное зло!? Как его обезвредить?

─ Ооо, не волнуйся, ─ сказал в ответ старец. ─ Мы предоставим вам всю, имеющуюся у нас информацию.

─ Ооо, нет, ─ возразила Адела. ─ Ничего такого не будет. Не понадобится им информация. Почему вы такие настырные!?

─ Извольте напомнить, что и вы когда-то были неопытны. Однако же вас это вовсе не останавливало.

─ Тогда все было иначе. Рядом был Уилфорд. Его способность создавать заклинания выручала на каждом шагу.

─ Исполнить пророчество дано только избранным. А именно носители сил: «Божественное дыхание», «Сияние компаса» и «ExAnimo».

─ Но сэр, ─ промолвила Мэделин, ─ мы же, совсем не готовы. Не справедливо вот так взваливать на нас столько ответственности. Как нам со всем этим быть?

─ Мы все вам расскажем. Но вначале вам нужно присесть.

Вдруг послышался резкий грохот и пятеро посетителей тут же повернулись назад. За их спинами рядились роскошные стулья, что только что выпали откуда-то с потолка. Донат настороженно огляделся, пытаясь понять, откуда они возникли, но, так и не выяснив, уселся и принялся слушать.

─ Исфет ─ это сгусток чистейшего зла, ─ сказал старец. ─ Но сейчас, когда он только что возродился, применять свои силы полноценно еще не способен, и это время необходимо использовать против него. До его полного восстановления ему будет немыслимо сложно отыскать кого-либо из вас пребывающего в физическом движении. А в текущие дни практически невозможно. Но главное, что вы должны знать, это будьте всегда друг с другом. Вам нельзя разделяться, что бы вокруг вас не происходило. Сила заключена лишь в единстве. Постарайтесь это понять. Исфет будет всячески пытаться вам навредить. Он знает о вашей совместной миссии. И поверьте, энтузиазма в нем предостаточно. Пока он слаб ему помогают фантомы. Но далеко не те, о которых когда-либо вам доводилось слышать. Их порождает повторение ужасных событий, которые прежде успешно закрепились в истории. С Исфет они имеют неразрывную связь, и если он приблизится к воплощению, они перестанут существовать. Однако лишь вне его. Так он станет сильней, но их зато, больше не будет.

─ Вы столько всего сказали, ─ озвучила Мэделин. ─ Но о главном можно сказать ничего. Как нам с ним справиться?

─ Это вам и предстоит выяснить. О способе его уничтожить ничего неизвестно.

─ А пророчество? Оно ведь даст нам ответы?

─ Возможно.

─ То есть вы не уверенны!?

─ Это пророчество составлялось очень давно по канонам самых старейших правил. Во всяком случае, ничего лишнего вы там не найдете.

─ Чудесно. А профессор? Что будет с ним? Не то что бы я за него волновалась, но все-таки он человек. Нельзя ли уничтожить Исфет вне его тела? Лишать человека жизни это нечто из ряда вон выходящее.

─ Думаю, вы догадываетесь, почему Исфет поселился именно в нем. Боюсь, что этого человека уже спасти.

Мэделин изменилась в лице и, невзирая на всю свою неприязнь к профессору Гаулктону, почувствовала сожаление. Никто из людей по ее мнению не заслуживал такой участи. И даже этот тиран.

─ А если чудовище воплотится!? ─ поинтересовался Донат. ─ Как мы это поймем?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю