Текст книги "Киро (СИ)"
Автор книги: М Грант
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
– Конечно. И должен поздравить Бриллиарда – у него прекрасный вкус.
– В отношении чего?
– В отношении модели.
Девушка улыбнулась, услышав слова Эксетера. Молодой человек взял ее за руку и придвинулся к ее креслу.
– Нас могут увидеть, Реджи, – напомнила девушка. – Пусть они увидят нас просто разговаривающими. О гидросамолетах или яхтах.
– Ты права. – Эксетер встал и прошелся по веранде. – Кстати, о яхте, "Наутилус" скоро должен быть здесь. Твой отец узнал у капитана что-то новое?
– Только то, что "Наутилус" возвращается.
– Откуда?
– С какого-то острова в Мексиканском заливе – где профессор Бэбкок совершал погружения за своими драгоценными кораллами.
– Смешной старикан. Он казался таким смущенным, оставляя меня здесь, что я пообещал дождаться его возвращения.
– А когда он вернется?
– Тогда у меня не будет повода здесь оставаться.
– Есть, Реджи. Тебя здесь всегда ждут.
– В таком случае, есть еще одна причина.
– Мне бы хотелось услышать ее, Реджи.
– Потому что, – молодой человек остановился возле ее кресла, – потому что я люблю тебя, Алисия...
Алисия смотрела ему в глаза. Когда молодой человек сделал паузу, произнеся признание, девушка улыбнулась и кивнула; затем быстро поднесла палец к губам.
Эксетер понял, отступил от ее кресла и повернулся к двери, ведущей внутрь дома. Он увидел, что выходят остальные.
Сначала показались Марр и Крэнстон, за ними – Дэнфорт Гаудрин и его сын Люк. Четверка присоединилась к Эксетеру и Алисии. Снова завязался разговор. Вскоре Люку предоставилась возможность сказать:
– Прошу простить моего друга Лэнса, что он не смог прийти, – сказал он. – Вам бы он понравился. Трейси отличный парень. Я приглашу его, как только он вернется. Он сегодня может быть в клубе Caprice. Я собираюсь заехать туда. Что скажешь, отец? – Он повернулся к Дэнфорту. – Ты не против, чтобы я нанес туда визит?
– Я ничего не имею против клуба Caprice, – ответил тот. – Но считаю легкомыслием, когда молодые люди, не имея достаточных средств, спускают то немногое, что у них есть. Я и в свои юные годы не слишком увлекался азартными играми. А сейчас мне они совсем перестали нравиться.
– Ты прав, отец, – согласился Люк. – Я был не прав, когда начал играть в клубе Caprice. Но с тех пор я несколько остепенился. У меня даже открыт там кредит.
– В таком случае, обрати его в наличность, – посоветовал Дэнфорт.
– Я не могу этого сделать, – ответил Люк. – Они хорошо отнеслись ко мне, когда я не имел ничего, так что считаю себя должником, когда дела мои поправились. Как насчет того, чтобы скатать туда на пару часов? А ты как, Эксетер? Не хотите хотя бы на один вечер сменить амплуа шофера?
– Если Алисия будет не против, – ответил Эксетер.
– Не будет, – улыбнулась девушка.
Через полчаса они прибыли в клуб Caprice. Алисия любила танцевать; они с Реджинальдом Эксетером отправились в ночной клуб. Люк Гаудрин повел остальных в игровой зал.
Взяв фишки, Люк стал ставить на рулетке. Марр и Крэнстон присоединились к нему, Дэнфорт Гаудрин наблюдал за ними. Люк копировал комбинации Крэнстона. Ставки были очень консервативны, и Гаудрин-старший с одобрением кивал, глядя за игрой сына.
Тони, один из вышибал, стоял возле колеса рулетки. У Люка была возможность заговорить с ним. Только Тень слышала молодого человека, когда он прошептал:
– Скажи Ройалу, что мы пришли, ладно, Тони?
Тони кивнул и исчез. Вскоре после этого из офиса вышел Ройал Медбрук. Люк заметил его. Закончив игру, он поманил остальных. Они подошли к столу, за которым играли в фараон, и Люк представил Медбруку своего отца и двух миллионеров.
Для Дэнфорта Гаудрина встреча выглядела совершенно случайной. Тем не менее, Тень знала, что цель Люка – произвести впечатление на Ройала Медбрука; чтобы тот поверил – между сыном и отцом вновь установились хорошие отношения. Присутствие Марра также было гарантией того, о чем Люк говорил владельцу клуба накануне.
Медбрук прогуливался возле стола, за которым играли в фараон. Тень оторвалась от группы; не спеша приблизилась к двери в игровой зал и остановилась там. Рафферти находился на своем привычном месте; наблюдая за Ройалом, он не обратил внимания на Тень.
Таким образом, ни Ройал, ни Рафферти не ощущали ее присутствия. Под маской Крэнстона, Тень была полускрыта драпировкой. Она прислушалась к их разговору.
– Ты связался с Новым Орлеаном? – спросил Медбрук.
Рафферти кивнул.
– Сказал им, что здесь нет той птицы, на которую охотится коп из Нью-Йорка, – сообщил Рафферти. – Сказал, что сегодня вечером вы собираетесь сами за всем проследить. Босс сообщил, что они собираются нанести удар во Френчтауне.
– Не думаю, чтобы они там кого-нибудь нашли, – отозвался Медбрук. – Тем не менее, полиция есть полиция. Они должны сотрудничать.
Медбрук направился в офис. На полпути остановился и обернулся. Он увидел, как высокая фигура Ламонта Крэнстона подходит к столу для игры в фараон. Медбрук прищурился и продолжил движение.
Спустя десять минут, в его кабинете появился Рафферти. Ройал сидел за столом; его рука лежала рядом с телефоном. Он сделал знак Рафферти подойти.
– Этот человек, Крэнстон, – заметил он, – мог нас подслушивать, когда мы разговаривали?
– Я его не заметил, – ответил Рафферти. – Он все еще в зале, Ройал. Остальные уходят, но он собирается остаться. Хочешь, чтобы я присмотрел за ним?
– Нет, – с легкой улыбкой ответил тот. – Я только что позвонил своему другу, он осмотрит номер, в котором остановился Крэнстон. И если найдет что-то... Не бери в голову, Рафферти, я сам о нем позабочусь.
Тень покинула клуб спустя час. Она села в такси, машина тронулась с места. Как только такси оказалось возле выезда на шоссе, внимательный взгляд Тени заметил человека, севшего в машину, стоявшую в сотне футов в стороне от входа в клуб. Очевидно, машина только что прибыла, ее огни тускло светились.
– Куда, босс? – спросил таксист, повернувшись к открытому окошку. – В город или...
И ахнул. Ему в лицо смотрело дуло пистолета.
Тень вытащила револьвер, как только они оказались на шоссе. Над .45 виднелись глаза, вселившие ужас в сердце водителя.
ГЛАВА XIII . СХВАТКА НА ДОРОГЕ
– Живей! – последовал приказ. – До окраины города. Там остановишься на обочине.
Таксисту не нужно было повторять дважды. Испуганный, дрожащий, он повиновался. Вжав акселератор в пол, он погнал машину на полной скорости, уверенный, что его пассажир не намерен шутить.
Когда такси рванулось вперед, машина, стоявшая возле клуба, рывком тронулась с места. Находившиеся внутри разразились хриплыми проклятиями. Они понимали, что их присутствие обнаружено. И бросились в погоню за ускользающим такси. Но испуганный водитель гнал, словно обезумевший.
– Стоп! – скомандовала Тень, ткнув пистолетом в шею шофера. – Прими к обочине и остановись.
Ощутив тычок холодного ствола, водитель среагировал мгновенно. Такси и машину сейчас разделяло значительное расстояние. Повинуясь приказу, он рывком бросил такси на грязную обочину и изо всех сил нажал на тормоз.
– Выходи, – приказала Тень. – И спрячься!
Водитель выскочил и перевалился через невысокую насыпь на обочине, не оглянувшись. В то же мгновение Тень, распахнув дверцу, также вывалилась из салона.
Левой рукой она поправила плащ так, чтобы скрыть белизну рубашки и воротничка. Когда ее правое плечо ударилось о землю, Тень развернулась, приподнялась и присела в стороне от остановившегося такси.
Теперь она выглядела сгустком мрака в ночной темноте. Несмотря на приближающиеся огни, рассмотреть ее было почти невозможно. Костюм Ламонта Крэнстона служил ей такой же хорошей маскировкой, как и плащ. Несколько секунд понадобилось ей, чтобы изменить ситуацию в свою пользу.
На автомобиле-преследователе показались вспышки пламени, донесся звук выстрелов. Пули пронзали заднюю часть стоявшего такси. По мере приближения, высунувшиеся по обеим сторонам стрелки стали стрелять по окнам.
Но и с противоположной стороны последовал ответ. Затаившись на обочине дороги, Тень подождала, пока преследователи приблизятся, и открыла огонь.
Теперь и из ее револьвера вырывались языки пламени. Рука Тени перемещалась, отслеживая движение машины преследователей, осыпавшей такси свинцовым градом. Водитель нажал на тормоз, послышались проклятия. Машина остановилась в дюжине ярдов до такси.
Тень одним прыжком выскочила на насыпь. Выпрямилась, готовая иметь дело с теми, кто еще оставался. Машина была через дорогу от нее. В свете фар виднелись свесившиеся из окон силуэты.
Один стрелок все же остался невредимым и увидел Тень. Приподнявшись рядом с сиденьем водителя, он произвел несколько выстрелов. Пули миновали цель, зарывшись в грязь позади нее.
В ответ последовал всего один выстрел. Бандит дернулся вверх и осел. Водитель нажал на акселератор.
Свернув с дороги, он поехал по полю, между деревьями, и оказался на грунтовой дороге, которая вела к другому шоссе. Машину бросало из стороны в сторону; затем она скрылась из виду, увозя мертвых и раненых бандитов.
Около места схватки стали останавливаться машины. Они освещали его светом фар, но Тень оставалась невидимой с правой стороны такси. Подобравшись к дверце, Тень рывком открыла ее.
Пули бандитов были направлены на сидевших в салоне, они не повредили шин, бензобака и мотора. Тень скользнула за руль. Двигатель завелся сразу. С ревом, такси рванулось с места, мимо остановившихся машин, и на полной скорости помчалось в сторону Нового Орлеана.
Вскоре после этого Ламонт Крэнстон появился в вестибюле гостиницы, в которой остановился. На его обычно безукоризненной одежде кое-где виднелись грязные пятна; лифтер, однако, этого не заметил.
Вернувшись в свой номер, Тень переоделась. Собрала вещи, вызвала служащего и договорилась о том, чтобы ее багаж был отправлен в Нью-Йорк, за исключением кожаного чемоданчика, который она собиралась взять с собой.
Спустившись в вестибюль, Тень отдала служащему ключи от номера, но гостиницу не покинула. Вместо этого она вернулась на свой этаж. Когда она уходила, то оставила дверь незапертой.
Открыв чемоданчик, она достала грим. Взглянув на себя в зеркало, тихо рассмеялась и принялась изменять черты лица легкими движениями кончиков пальцев. Когда ее работа была закончена, лицо стало полным и суровым, в отличие от лица Ламонта Крэнстона. Все, что оно сохранило, это некое ястребиное подобие.
Тень вышла из гостиничного номера. Спустилась в вестибюль, вышла на улицу и быстро направилась к ярким огням, сверкавшим на Чэннел-стрит.
Походка и манеры также изменились – в соответствии с "новым" лицом.
Через два часа после перестрелки на шоссе, двое мужчин прибыли в клуб Caprice и спросили Рафферти. Одним из них был Джо Кардона; другим – высокий мужчина с квадратными плечами. Хотя он и был одет в гражданское, в нем легко угадывался армейский офицер. Его лицо было таким же квадратным, как и плечи.
Рафферти провел обоих в кабинет Медбрука. Владелец клуба поднялся и протянул руку, сначала Кардоне, затем – его спутнику.
– Так, так, – усмехнулся Ройал. – Лейтенант Вайсон. Вы в хорошей компании, Кардона. Вайсон – лучший полицейский инструктор штата. Эксперт по огнестрельному оружию...
– Кардона это знает, Медбрук, – прервал его Вайсон, глубоким голосом. – Шеф все рассказал ему, когда представлял нас друг другу сегодня днем. Вам известны мои обязанности. Я расследую инциденты с применением огнестрельного оружия.
– И занимаетесь этим весь день, – засмеялся Медбрук. – А вечером выезжаете в город. Что вы собираетесь делать – сопровождать Кардону во Французский квартал? Ищете мошенника, который обирает ротозеев, приезжающих в город?
– Именно это мы и намерены сделать, – ответил Вайсон. – Но это чуть позже, Медбрук – начиная с завтрашнего вечера. Причина, по которой я здесь, выяснить, что вам известно об инциденте на шоссе.
– Вы имеете в виду перестрелку между какой-то машиной и такси? Я слышал об этом, только и всего. Во всяком случае, это случилось за пределами города, не так ли?
Ройал внимательно посмотрел на Вайсона. Полицейский кивнул в знак согласия.
– Это не подпадает под нашу юрисдикцию, – признал он. – Но это не препятствует узнать у вас, что вам об этом известно. Я здесь неофициально.
– Понимаю, – сказал Ройал. – Так вот, лейтенант, я хотел бы помочь вам, но, честно говоря, мне об этом происшествии ничего не известно. Я оставался в клубе. До нас дошли слухи, что случилась перестрелка.
– Такси направлялось в Новый Орлеан, – заметил Вайсон. – И было найдено на стоянке. Водитель подъехал позже. Он сказал, что его пассажир сел в такси возле клуба.
– Он смог его описать?
– Нет. Этот парень ткнул ему стволом пистолета в шею, заставил его остановиться и позволил скрыться.
– А потом началась стрельба?
– Да. Он услышал выстрелы, потом увидел, как его такси уехало. Это все, что он смог нам рассказать.
Раздался телефонный звонок. Медбрук взял трубку. Коротко ответил.
– Вы говорите, пришел? – сказал Медбрук. – Понятно... Сдал номер сразу после... Отправил в Нью-Йорк... Хорошо... Нет, это не важно. Это все, что я хотел знать.
Владелец клуба усмехнулся и повесил трубку.
– Просто проверяю одного клиента, – заметил он. – Приезжий, о котором мы ничего не знали. Выглядел пристойно. Нет, он не из тех, кого можно подозревать, что это Киро, – покачал головой Медбрук, когда увидел, что Кардона собирается задать вопрос. – Мы опасались, что этот парень – профессиональный игрок, и собирал информацию, как здесь у нас все устроено.
Сказав это, Ройал Медбрук принялся в задумчивости постукивать по столу; затем взглянул на Вайсона.
– В последнее время здесь были плохие парни, – заявил он. – Но я не думаю, чтобы они что-то значили. Они не совали нос в мой бизнес, и я думаю, у них хватит мозгов не делать этого впредь. Наверное, кто-то из них сел в такси; но кто это мог быть, я не знаю. Сегодня многие посетители уезжали отсюда на такси.
Вайсон удовлетворился этим объяснением. Он встал, жестом пригласил Кардону следовать за собой, и они ушли.
Снаружи они сели в машину, принадлежавшую Вайсону, и отправились в город.
– Съездим во Французский квартал, – решил лейтенант. – Сегодня просто осмотримся, а завтра начнем расспрашивать об этом парне, Киро. Кажется, я что-то слышал о нем на Ямайке, когда был там несколько лет назад.
– Вы там служили? – спросил Кардона.
– Да, – рассмеялся Вайсон. – Ямайка, Филиппины, Гавайи, Алжир, Китай – я был повсюду, и когда мои старые друзья заглядывают ко мне, я показываю им Новый Орлеан. Неофициально.
– Вы думаете, Киро может скрываться в Латинском квартале?
– Возможно. Позвольте мне вам объяснить, Кардона. Прежде всего, есть много мест, которые выглядят опасными для людей, с ними не знакомых. На Севере, такие места – скопище бандитов. Но не здесь.
– Почему?
– Для бандитов в Новом Орлеане неподходящий климат. Медбрук, кстати, упомянул об этом в разговоре. Они стараются держаться от нашего города подальше. Бандиты следуют за вымогателями – а вымогателей здесь почти нет. В городе имеются подонки, но мы о них знаем. И знаем места, где они бывают. Если кто-то из них захочет стать большим боссом, мы схватим его, как только он начнет собирать вокруг себя парней. Если большой босс прибудет из другого города, его ожидают те же проблемы. А если он попытается привезти с собой своих горилл, то они будут видны здесь, как маргаритки на пшеничном поле.
– Значит, бандиты стараются держаться подальше от Нового Орлеана?
– Нет. Сюда приезжают многие. Но дело в том, что здесь слишком много людей, которые присматривают за приезжими, поскольку им не нужны неприятности с копами.
– То есть, во Французском квартале все спокойно?
– Не всегда. В каком-то смысле, там никогда не бывает спокойно. Там может случиться, что угодно. Мы выезжаем на набережную. Посмотрите, Кардона. Гудзон в Нью-Йорке широк, не так ли?
– Более мили.
– Если вода в нем начнет подниматься – скажем, на двадцать или тридцать футов. На Манхэттене начнутся неприятности, не так ли?
Кардона кивнул.
– Вон там, – Вайсон кивнул в сторону начала Чэннэл-стрит, по которой они ехали, – когда Миссисипи разливается, вода поднимается очень высоко. Но она не смывает нас, поскольку там имеются дамбы. Выше, чем уровень улиц. Мы справляемся с преступностью, подобно как с рекой. Мы знаем, когда уровень низок, а когда может подняться. Именно тогда нам помогают "дамбы", которые мы построили. И мы следим, чтобы они были в полном порядке.
Кардона не ответил. Он уловил смысл сделанного Вайсоном сравнения.
Уровень преступности в Нью-Йорке оставался приблизительно постоянным, в то время как небольшие города часто сталкивались с преступниками, видевшими в них "прекрасные угодья для охоты". Если верить Вайсону, городская полиция знала об этом и была к этому готова.
Но прежде, чем Кардона успел попросить посвятить его в подробности, лейтенант вернулся к первоначальной теме.
– Мы наведем кое-какие справки, – заметил Вайсон. – Поговорим с людьми, которые не хотят неприятностей, и если они что-то знают, то расскажут об этом. Но если бы вы приехали сюда с каким-нибудь детективом, и стали спрашивать, то вами бы заинтересовались. Посчитали бы вас копом из провинции. Вам не стали бы помогать, и, возможно, сказали бы пару слов плохим парням. И это наверняка дошло бы до того, кого вы ищете.
Машина достигла центра города. Вайсон припарковался; они с Кардоной вышли. Полицейский регулировщик дружески поприветствовал их, когда они пересекали широкую авеню с четырьмя рядами трамвайных путей.
– Похоже на Маркет-стрит во Фриско, – заметил Вайсон, кивая на трамвайные пути. – Четыре ряда. – Затем обратился к копу, записывавшему номер припаркованной машины. – Брось, Стив. Эвакуатор не прибудет раньше чем через полчаса. Когда мы ехали, он направлялся в Клейборн.
Полицейский усмехнулся и махнул рукой. Вайсон ткнул пальцем в сторону Чэннел-стрит, противоположную той, откуда они приехали.
– Там – верхний город, – объяснил он Джо. – В той стороне Чэннэл-стрит. А с этой стороны – нижний город. Именно так мы их и различаем. В отличие от большинства городов. Французский квартал – начало нижнего города. Мы начнем отсюда, – они шли по Чэннэл-стрит, – это место – рай для пьяниц – Эксчейндж-стрит. Здесь полно магазинов, торгующих спиртным. Будьте внимательны.
Приближалась ночь; включилось освещение. По обе стороны улицы зажглись фонари – великолепные яркие шары на металлических столбах. Эксчейндж-стрит, однако, представляла собой еще более поразительное зрелище.
Открытые бары и кафе, залитые ярким светом. Большое количество людей, двигающихся навстречу друг другу по проезжей части. Медленно движущиеся автомобили, беспрерывно сигналящие.
Вайсон оглядывался по сторонам. То же делал и Кардона. Лейтенант вел себя так, будто знакомит своего друга с достопримечательностями. Добродушный лысый мужчина приветствовал их. Вайсон заговорил с ним. Тот кивнул.
То же самое происходило и дальше. Всякий раз, когда Вайсон останавливался и с кем-нибудь заговаривал, Кардона внимательно рассматривал его собеседника. Он изучал тип людей, за которыми следует понаблюдать.
В конце Эксчейндж-стрит Вайсон повернул обратно. Он взглянул на часы и пожал плечами. Этот жест означал, что начинать расспросы слишком поздно.
– Начнем завтра вечером, в восемь, – решил лейтенант. – Я заеду за вами в гостиницу. А сейчас придется возвращаться, Кардона. Мы потеряли слишком много времени на бесполезную поездку в клуб.
На углу стоял хорошо одетый человек. Он слышал слова Вайсона. Кардона заметил незнакомца, но едва удостоил его взглядом. Он его не узнал.
Но когда Вайсон и Кардона отдалились, с губ незнакомца сорвался негромкий смешок. Он подождал, пока полицейские исчезнут из виду, после чего быстрым шагом направился к фешенебельной гостинице Bontezan.
В руке незнакомец держал чемоданчик. Он положил его на стол регистратора. Имя, которое он обозначил в регистрационной книге, было Джастин Освуд. Адрес: Нью-Йорк.
– Я отправил сюда багаж, – сказал новый постоялец. – Он придет на мое имя.
– Мы уже получили его, мистер Освуд, – сообщил служащий. – Он в комнате портье. Его сейчас же вам доставят.
В своем номере, Джастин Освуд улыбнулся, глядя на себя в зеркало. На него смотрело лицо, сменившее лицо Ламонта Крэнстона.
Тень по-прежнему находилась в Новом Орлеане, в новом отеле, создав себе новый облик, в котором никто не признал бы бывшего Ламонта Крэнстона.
Вечером Тень посетила дом Дэнфорта Гаудрина, место, где должно было совершиться преступление, когда вернется "Наутилус". Пока все шло так, как ей было нужно. Необходимость в очередном визите Крэнстона отсутствовала.
В клубе Caprice она узнала, какие действия собирается предпринять Джо Кардона. То, что она случайно встретила полицейских, подтверждало планы Кардоны. Завтра вечером Тень собиралась проследить за полицейскими во Французском квартале, надеясь выйти на след Киро.
Самым важным событием сегодняшнего вечера было прямое столкновение Тени с преступниками. Она обезвредила группу потенциальных убийц. Но она знала, что это только маленькая группа. На него напали за пределами города, но, скорее всего, их штаб-квартира находилась в Новом Орлеане.
Удача была на стороне водителя машины-преследователя; ему удалось скрыться с уничтоженными и ранеными бандитами. Нужно было взять след; найти их главаря, заказавшего ликвидацию Крэнстона, – было трудной задачей, тем более, когда нужно было одновременно заниматься другим делом.
Как Джастин Освуд, Тень могла позволить себе выжидательную тактику. Ламонт Крэнстон уехал; бандиты получили отпор. Но вскоре настанет время, когда Тени придется иметь дело с приятелями напавших на него сегодня.
ГЛАВА XIV . СООБЩЕНИЕ
Прошло двадцать четыре часа. По узким улочкам Французского квартала прогуливались редкие полуночные прохожие. Выполненные в старинном стиле фонари отбрасывали мягкий свет на фасады домов. Ночь была теплая; люди на балконах смотрели на проходящих внизу. Среди них были те, кто всматривался особенно внимательно.
С наступлением сумерек, здесь появились двое.
Вайсон и Кардона в поисках Киро выбирали случайные направления. Они посещали места, которые лейтенант полиции называл "дешевками": двадцать пять центов за выпивку и сэндвич.
Они побывали в маленьких кафе; пообщались с владельцем магазина спиртного, в который заглядывало большинство иностранцев.
И повсюду Вайсон сеял семена, которые могли дать всходы. Он говорил обитателям Французского квартала, что полиция ищет преступника, по виду – джентльмена, не являющегося жителем Нового Орлеана. При этом ясно давая понять, что информация не останется без вознаграждения.
Их обход закончился в ресторане Галлиона, в полночь. Сидя за угловым столом, Джо Кардона заметил балкон позади главного зала, который вел в другую часть ресторана.
Мсье Галлион, с острыми усиками, подошел и немного поболтал по-французски с Вайсоном. И перешел на итальянский, когда Вайсон представил ему Кардону.
– Мы пройдемся по прибрежным дешевым кафе, – усмехнулся Вайсон, когда официант принял заказ. – Там вы услышите все языки, но это те места, где может появляться Киро. Здесь, кстати, тоже.
Едва Вайсон это признес, в ресторан вошел высокий, хорошо одетый мужчина. Джо показалось, что он видел его прежде во Французском квартале. Он не подозревал, что видит перед собой Тень.
В облике Джастина Освуда, Тень наблюдала за Вайсоном и Кардоной в течение всего вечера. Иногда близко, иногда на расстоянии, но всегда оставаясь незамеченной. Она слышала, как Вайсон сказал – несколько часов назад – что их розыски на сегодня завершатся у Галлиона.
Более того, Тень наблюдала еще за одним парнем, следившим за полицейскими до магазина, торговавшего спиртным. Там незнакомец услышал, как Вайсон упомянул ресторан Галлиона. После этого он исчез так быстро, что Тень, будучи Освудом, не могла его преследовать.
На некоторое время в течение вечера Тень была вынуждена оставить слежку за полицейскими. Узнав о конечном пункте их маршрута, Тень остановила такси и отправилась в отель Bontezan, где была зарегистрирована как Джастин Освуд. Направившись затем к Галлиону, она оставила там пакет. Затем снова стала следить за Вайсоном и Кардоной.
Поездка не отняла много времени, поскольку Bontezan находился рядом с Французским кварталом. Сейчас, вернувшись к Галлиону, Тень попросила официанта принести свой пакет. Тот принес его и положил на стул рядом с клиентом.
Заказав легкую закуску, Тень покончила с ней раньше, чем Вайсон и Кардона поужинали. Но не ушла, а закурила сигару. Вошел человек, направившийся к столу, за которым сидели полицейские. Что-то произнес по-французски. Заметила, как Вайсон кивнул. Человек ушел.
– Это уже кое-что, – сказал Вайсон Кардоне. – Думаю, стоит проверить.
– Что-то о Киро? – спросил Джо.
– Может быть, – ответил Вайсон. – Он сказал о Пьере Дебеке.
– Кто такой Пьер Дебек?
– Старый француз, который живет в конце маленького переулка возле Ройал-стрит. У него много богатых друзей, хотя его собственные финансы незначительны. Возможно, там нам повезет.
– Он что-то знает о Киро?
– Возможно. Дебек говорил ему о мошеннике, появившемся в городе. Это обнадеживает. Допивайте ваш кофе. Мы отправляемся к Дебеку.
Пока полицейские быстро заканчивали ужин, Тень встала и вышла из ресторана. Под мышкой она держала пакет. Джастин Освуд прошел один квартал в направлении отеля Bontezan. Здесь Тень свернула к пустующему дому и скрылась в углублении под балконом.
Послышался шуршащий звук – Тень вскрыла пакет. Она, скрытая темнотой, некоторое время оставалась в этом убежище. Что-то мелькнуло во мраке. Затем наступила тишина.
По тротуару, в направлении фонаря, вытянулось темное пятно. Патрульный полицейский заметил это совершенно случайно и с подозрением взглянул на нависающий балкон.
Включив фонарик, патрульный осмотрел нишу. Там никого и ничего не было – кроме стены из начавшего крошиться кирпича. Патрульный пошел дальше. Во Vieux Carre царила тишина.
Не производя шума, Тень таинственным образом смешалась с ночью. Теперь она уже не была Джастином Освудом, теперь она была одета в черный плащ, так хорошо прятавший ее во мраке, окутавшем старую площадь.
В то время как Тень выбрала своим покровителем мрак, двое полицейских двигались по Французскому кварталу, стараясь не нарушать царившей в нем тишины.
Кардона и Вайсон покинули Галлиона и уже почти добрались до жилища Пьера Дебека.
– Здесь всегда довольно оживленно, – заметил Вайсон, пока они шли. – Здесь присутствует нечто умиротворяющее; сама атмосфера, кажется, не способствует беспорядкам.
– То есть, способствует закону? – спросил Кардона.
– Обычно да, – ответил Вайсон, – и, обычно, начавшись, беспорядки быстро сходят на нет. Но никогда нельзя предугадать, когда именно они начнутся. Я всегда имею при себе оружие.
Он похлопал себя по карманам пальто, демонстрируя, где его держит. Кардона ухмыльнулся и сунул руку в карман, проверяя наличие там револьвера.
– Нам сюда, – сказал Вайсон, сворачивая в переулок. – Он ведет к дому Пьера Дебека.
Они миновали трехэтажное здание с двойными балконами, перила которых представляли собой железное кружево. Сейчас они шли узким проходом, образованном высокими прямыми стенами с каждой стороны.
В свете фонаря виднелись узкие тротуары. Впереди была старая подъездная дорога, как бы продолжение переулка. За воротами можно было увидеть каменную мостовую. Шлагбаум был поднят, вскоре полицейские оказались на тускло освещенном дворе.
В одной его стороне виднелись темные дверные проемы и лестницы, ведущие на второй этаж. В дальней части, не видимой из переулка, располагался каменный дом. Когда Вайсон и Кардона направились ко входу, звук их шагов по камню эхом разносился по двору.
– Это дом Дебека, – пояснил лейтенант. – Он называет его Chez Debeq. Оглянитесь вокруг, Кардона. Вокруг стены, балконы выходят внутрь. Похоже, четыре здания представляют собой один дом, но это не так. Только эта сторона принадлежит Дебеку. Он, вероятно, ждет нас. Идемте.
Вайсон толкнул дверь, и они прошли под аркой в другой дворик, где имелся только один источник света, над дверью. Это был маленький внутренний дворик, и Кардона подумал, что он напоминает прихожую в обычном доме.
Дверь, через которую она вошли, являлась в некотором смысле дверью парадного входа.
Проходя через нее, посетители оказывались как бы в доме.
Внизу начинались лестницы, ведущие на вторые этажи.
Напротив арки имелась еще одна дверь.
Вайсон позвонил в колокольчик, висевший рядом с ней. Раздался мелодичный звон. Вайсон подождал, затем повернулся к Кардоне.
– Дебек – старый чудак, предпочитающий жить один, – заметил лейтенант. – Подождите, пока вы не увидите его холл. Он более похож на жилую комнату.
Ответа не было. Вайсон снова позвонил в колокольчик, подождал, пожал плечами.
– Старый Дебек глуховат, – сказал он. – Не люблю ходить сюда, но, раз уж пришли, давайте проверим, открыта ли дверь.
Дверь подалась, когда лейтенант толкнул ее. Вайсон и Кардона вошли в маленький неосвещенный холл. Впереди они заметили мерцание свечей. На каминной полке стояли два подсвечника. По обеим сторонам холла имелись лестницы.
Часы, стоявшие между подсвечниками, показывали без пятнадцати два. Вайсон уставился на них с озадаченным видом. Он не ожидал, что комната окажется пуста. Посмотрел на лестницы, пожал плечами.
– Я не вижу Дебека, – начал он. – Интересно...
Часы начали бить, Вайсон замолчал. С последним ударом раздался какой-то странный звук. Это был хриплый визг, доносившийся из угла, рядом с камином.
Вайсон шагнул в том направлении, Кардона – вслед за ним. Оба увидели контур фигуры, сидевшей на стуле.
– Это Дебек! – воскликнул Вайсон. – Он связан и с кляпом во рту! Что случилось? Грабеж?
Лейтенант сдернул носовой платок, скрывавший лицо человека на стуле. Кардона увидел иссохшее старческое лицо, когда на него упал свет. Вайсон потянул за веревки, стягивавшие руки старика.
Дебек пробормотал несколько слов на французском.
Вайсон понял, и отбросил стул с привязанным к нему Дебеком в угол. Схватил Кардону за руку и потащил за собой к выходу.
Слова Дебека были предупреждением, вовремя услышанным. Эта комната была ловушкой, созданной теми, кто связал старого француза; а Вайсон с Кардоной – теми, для кого она предназначалась!
ГЛАВА XV . ИЗ ТЕМНОТЫ
На лестницах показались фигуры. Со злобными лицами и ножами в руках. Вайсон повторил слово, произнесенное Дебеком:
– Апаши!
Одной рукой Вайсон ухватился за дверь, другой – выхватил револьвер. Кардона действовал молниеносно: пистолет в его руке рявкнул, и ближний нападающий упал. Его напарник отскочил.