355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » М Грант » Киро (СИ) » Текст книги (страница 1)
Киро (СИ)
  • Текст добавлен: 16 сентября 2017, 00:00

Текст книги "Киро (СИ)"


Автор книги: М Грант



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)

Грант М.
Киро




КИРО



( Maxwell Grant (Walter B. Gibson), C yro, 1934 )





ГЛАВА I. ОДНОГО ПОЛЯ ЯГОДЫ



– Ваша почта, мистер Роуден.

– Ах, да. Благодарю вас.

Служащая возле конторки с почтой протянул пачку конвертов человеку, стоявшему напротив стойки в вестибюле. Роуден улыбнулся и взял их. Бегло просмотрев почту, сунул ее в карман и направился к лифту.

Девушка-оператор видела, как закрылась дверь. Не часто в Маллисон Апатмент останавливались такие галантные посетители, как Рок Роуден. Маленький и несуразный в центре Манхэттена, Маллисон принимал, в основом, охотников за легкой наживой.

Рок Роуден был не из таких. Он был светским человеком. Подкручивавший концы острых усов, обходительный и галантный, он стал кумиром для девушки-оператора. Легкая развязность, манера, с какой он обращался со своей тростью с золотым набалдашником, – это были манеры джентльмена, казавшиеся девушке совершенством.

Рок Роуден даже в пустом лифте держался джентльменом. Держа трость под мышкой, он сохранял привычную позу, пока лифт не остановился на пятом этаже. Неспешной походкой прошел по коридору и остановился у двери с номером 516. Не спеша отпер дверь и вошел, закрыв ее за собой.

– Привет, Рок.

Роуден быстро обернулся, услышав приветствие. На мгновение его лицо приняло встревоженное выражение. Затем он усмехнулся, увидев расположившегося в мягком кресле мужчину с темными глазами и гладким лицом. Этот парень также выглядел настоящим джентльменом.

– Это ты, Трейси, – сказал он. – Я совершенно забыл, что ты должен прийти. Обычно ты появляешься после моего прихода.

– Я подумал, что сегодня лучше поступить иначе. Кто-нибудь может выследить нас, даже если я выйду на другом этаже и остаток пути проделаю по лестнице черного хода.

Роуден кивнул.

– Кстати, – сказал человек, которого он назвал Трейси, – было бы также неплохо, если бы ты забыл на сегодня мое имя. Забыл, что я Трейси Лэнс.

– Хорошо, – согласился тот. – Сегодня ты Клод Килгарт. И у меня есть для тебя хорошие новости, Клод, старина. Ожидается работа.

– Что-нибудь стоящее?

– Клиент проглотил наживку. Вот что значит быть мастером в своем деле; я работаю с ним месяц и неделю, жду, когда яблочко созреет и само упадет ко мне в руки.

Рок Роуден сделал паузу и вытащил из кармана почту. Один за другим он вскрывал конверты, читал содержимое, после чего рвал и письма, и конверты, и бросал их в мусорную корзину.

– Эти письма – часть моей работы, – усмехнулся Роуден. – У меня есть несколько приятелей, разъезжающих по стране. Они присылают мне письма с деловыми предложениями. Некоторые из них могут оказаться важными.

Он вскрыл длинный конверт. Внимательно осмотрел, вскрыл и прочитал письмо. Покачал головой, снова усмехнулся.

– Это кто-то новенький, – заявил он. – Обычно я сразу узнаю, кто мне пишет. У каждого мошенника, как правило, имеются индивидуальные признаки. Этот же воспользовался обычными канцелярскими принадлежностями, какие можно купить в любом магазине.

– Из какого города? – поинтересовался Трейси Лэнс.

– Из Нового Орлеана, – ответил Роуден. – Я думаю, что все-таки Биггс. Разжился где-то бумагой и конвертами. Но пишет странно. Письмо начинается: "Уважаемый Друг". Полагаю, Биггс так шутит.

Рок порвал письмо и конверт. Бросил в корзину для мусора. Затем, улыбнувшись, закурил и повернулся к Лэнсу.

– Поговорим о делах, – предложил Роуден. – Я уже сказал тебе, сегодня вечером нас кое-что ожидает. Наш клиент придет ко мне в девять. Его зовут Нортроп Лакастер. Этот парень из Демойна, штат Айова, приехавший на Восток, чтобы провести несколько месяцев в Нью-Йорке. Нас познакомили в одном из клубов. Я положил на него глаз.

– Я понял, что вопрос стоял только о времени, – заметил Лэнс. – Выкладывай дальше.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Роуден. – Я не собираюсь рисковать и выбрасывать деньги на ветер. Я выбрал этого парня из Айовы только потому, что с ним – дело верное.

– Я понял, Рок. Но зачем было тратить на него целый месяц? Взяли бы свое и занялись чем-нибудь другим.

– Я взял его на заметку и продолжил поиск, – объяснил Роуден. – Я искал кого-нибудь получше. Но никого не нашел, поэтому остановился на Лакастере.

– Принято, – сказал Лэнс. – Продолжай. Что его интересует?

– Серебро, – усмехнулся Роуден. – На Среднем Западе о нем много говорят. Цены на этот металл растут. Им нужно много серебра. Поэтому я рассказал Лакастеру свою липовую историю. Я рассказал ему об обанкротившейся серебряной шахте в Неваде. Рабочие разбежались. Ее закрыли сорок лет назад. Нынешние владельцы готовы отдать ее акции за бесценок. Они не знают, что там осталось, в этих шахтах. Мой друг – это ты – готов поучаствовать в сделке, но у тебя хватит денег только на акции, чтобы начать на них работы – денег нет. Ты готов отдать половину акций и добывать серебро на паях. Я – всего лишь посредник, работающий за комиссию.

– Звучит подходяще, – согласился Лэнс. – Я – Клод Килгарт. Откуда я родом?

– Зейнсвилл, Огайо. Ты говорил мне, что знаешь этот городок.

– И каков мой взнос?

– Двадцать пять тысяч.

Лэнс холодно взглянул на Роудена.

– Мне показалось, – заметил он, – ты сказал, что мы с Лакастером участвуем равными долями.

– Это так, – ответил Роуден.

– В таком случае... – Лэнс помолчал. – ...Двадцать пять тысяч, это все? Все, что ты собираешься выжать из этого парня?

– Да.

– И ты считаешь его дойной коровой! Это цыпленок, который не заслуживает, чтобы с ним возились. После того, как мы вычтем расходы, у нас останется чистыми едва десять штук. Что за идея, Рок? Это и вправду все деньги, какие можно из него выжать?

– Насколько я могу судить, все. Двадцать пять тысяч.

– Ты полагаешь...

– Я полагаю, у меня кое-что имеется в депозитарии Манхэттенского ночного банка. И я отправляюсь туда, чтобы взять это. Ты получишь сумму, которую потом передашь мне; Лакастер сделает то же самое.

– Что за ерунда! – возмутился Лэнс. – В этом нет необходимости. Зачем мне светить деньги? Достаточно чека, который будет выглядеть как настоящий. Я дам его тебе как свою долю.

– Слишком поздно, Трейси.

– Почему?

– Потому что привлекательность сделки состоит как раз в ее дешевизне и наличности. Именно поэтому Лакастер на нее согласился. Мы проиграем, если попробуем изменить правила игры.

– И все из-за каких-то двадцати пяти штук! Из того, что я узнал, ты должен был вытрясти из этого парня по крайней мере тысяч пятьдесят.

– Эти двадцать пять штук у нас в кармане, Трейси. Мы легко заполучим их до того, как Ланкастер что-то заподозрит. Я сказал ему, что мы собираемся в Монтану. И пройдет по крайней мере неделя, прежде чем он услышит о нас снова.

– В таком случае тем более следовало вести речь о большей сумме. Теперь, однако, уже ничего не поделаешь.

– Это верно. – Роуден поднялся. – Хорошо, Трейси, располагайся, пока я не вернусь. Я иду в банк. Посмотри расписания, они в ящике стола. Выбери маршрут, каким мы будем выбираться из города.

Рок ушел.

Лэнс поднялся с кресла; постоял, сунув руки в карманы пальто. Правой рукой нащупал ключ, с помощью которого проник в номер. Минуты шли, Лэнс продолжал стоять и смотреть на дверь.

Наконец, убедившись, что Рок уже не вернется, Лэнс задвигался. Подойдя к мусорной корзине, он наклонился и пошарил среди порванных писем. Нашел то, которое Рок получил из Нового Орлеана.

Рок разорвал письмо пополам. Лэнс принес обе части к столу. Усмехнулся, поскольку бумага была толще обычной. Смочив слюной большой и указательный ральцы, он начал аккуратно сдвигать слои. Под его пальцами лист расслоился. Лэнс положил образовавшиеся фрагменты на стол.

Выйдя из комнаты, он вернулся со стаканом воды. Увлажнив уголок носового платка, Лэнс стал аккуратно поводить им по поверхности, бывшей прежде скрытой.

Проявились буквы. Но посладние было зашифровано.

Сев за стол, Лэнс взялся за дешифровку. Послание было кратким, адресованным ему. Он прочитал:

Лэнс: Приезжайте в Новый Орлеан. 421 Доли стрит.

Спросите Бриллиарда.

Следуйте его инструкциям.

Киро.

Положив расшифрованное письмо рядом с оставшимися обрывками, Лэнс достал из кармана часы. Половина восьмого. Он произвел в уме расчет, на его губах появилась улыбка.

Роуден говорил о ящике стола, в котором лежали расписания поездов.

Стол стоял в нише, в дальнем углу комнаты. Подойдя, он нашел нужный ящик и внимательно изучил расписания. Выбрал три из них, где содержались списки поездов, следующих через Новый Орлеан. Сунул их во внутренний карман.

Закрыв ящик, Лэнс достал из кармана портсигар и вынул из него сигарету. Выходя из комнаты, выключил свет. Затянулся и выпустил клуб дыма, помахал в воздухе спичкой. Затем обернулся.

Его пальцы разжались. Спичка упала на пол. Улыбка исчезла с его губ, когда он увидел нечто в темноте, возле стола. Он увидел направленный на него револьвер. Который держал Рок Роуден.

Тот вернулся в тот момент, когда Лэнс находился в нише. Ключ повернулся в замке почти бесшумно, и Лэнс его не услышал. Войдя, Рок заметил отсутствие Лэнса. Обнаружив на столе сообщение, прочитал перевод.

Выхватив пистолет, Рок Роуден ждал объяснений тайной переписки от своего напарника. Его лицо окаменело. Он был готов услышать то, что скажет ему Трейси Лэнс.



ГЛАВА II . ТОЛЬКО ОДИН



– Итак? – сказал Рок.

Лэнс не ответил. Он слабо улыбнулся, что заставило Рока скривить губы.

– Говори! – сказал он, сделав выразительный жест револьвером. – В какую игру ты играешь?

– Убери пушку, Рок, – произнес Лэнс, стараясь восстановить самообладание. – И поговорим как хорошие друзья.

– Ты будешь говорить на тех условиях, которые устраивают меня. Это похоже на двойную игру, Трейси. Стой там, где стоишь, и отвечай на вопросы, которые я буду тебе задавать.

– Хорошо, будь по-твоему.

Не спуская с него глаз и держа под прицелом, Роуден другой рукой ткнул в сторону разорванного письма на столе.

– Я слышал об этом парне, Киро, – сказал Роуден. – Это, должно быть, самый ловкий мошенник. Кто он?

– Я не знаю, – ответил Лэнс.

– Не знаешь? – прорычал Роуден. – Поверю на слово. Говорят, Киро настолько умен, что даже те, кто на него работают, не знают, кто он. Это так?

– Да.

– И ты один из них?

– Да.

Рок немного расслабился, однако револьвер не опустил и по-прежнему держал Лэнса на мушке.

– Я думал, что Киро важная шишка, – усмехнулся он. – Из тех, кто хорошо платит тем, кто на него работает. Однако в твоем случае, похоже, это не так.

– Не так, – признался Лэнс. – Я допустил ошибку, работая на него, Рок. И он решил меня испытать.

– Испытать?

– Ну да. Это его метод. Он приказал мне исчезнуть на полгода. Может быть, после этого я снова буду в деле.

– Он знает, где ты?

– Да. С тобой.

– Как ты узнал, что письмо от него?

– Я каждый день проверял мусорную корзину.

– Так вот почему ты постоянно здесь ошиваешься. Ты работаешь и на меня, и на Киро.

– Пусть тебя это не беспокоит, Рок. Это моя игра, и она никакого отношения к тебе не имеет.

Рок задумался. В словах Лэнса был свой резон. Револьвер начал опускаться; но Рок вдруг передумал. Он увидел несоответствие в словах партнера.

– Когда мы решили работать вместе, – сказал Рок, глядя на Лэнса, – то договорились делить прибыль пятьдесят на пятьдесят. Я сказал, что начало каждого дела беру на себя. Ты мог не знать всех деталей. Но прибыль пополам, не так ли?

– Да.

– Хорошо. Сегодня вечером заканчиваем с Лакастером. Затем беремся за дело Киро – пятьдесят на пятьдесят.

– Я не могу впутывать тебя, Рок.

– Почему?

– Киро это не понравится. Будь благоразумным, Рок. Вот тебе мое предложение: после того, как мы ощиплем Лакастера, я возьму только пять штук. Все остальное – твое. И разойдемся.

– Это меня не устраивает, Трейси.

Лэнс подумал.

– Забирай все, Рок, – решил он. – Это справедливо, не так ли. Все твое – и разбежались.

– Звучит неплохо, – с очевидной насмешкой произнес Рок. – Совсем неплохо. И я бы так и сделал, если бы такое предложение исходило от кого-нибудь другого. Но не от тебя, Трейси. Я не забыл то, что ты сказал мне, прежде чем я отправился в банк. Ты сказал, что из-за двадцати пяти штук не стоит мараться. Пока я шел, я все время раздумывал над ними и никак не мог понять. Но теперь-то я знаю ответ. Думаю, двадцать пять тысяч для тебя – действительно мелочь. Для парня, который раньше работал с Киро. Поэтому я сам хотел бы с ним поработать. Понятно, Трейси?

– Да, но это невозможно.

– Почему?

– Ты не прошел бы испытание.

Роуден напрягся. На его лице появилось злобное выражение. Револьвер в его руке дрогнул. Лэнс улыбнулся.

– Не обижайся, Рок, – сказал он. – Я просто констатировал факт. Киро сам выбирает тех, кто будет на него работать. Он особенный. Для начала, его люди должны выглядеть джентльменами...

– Почему ты...

– Я же сказал, как джентльмены; которые могут говорить и вести себя соответствующим образом, – не позеры, подкручивающие усы и разгуливающие с тростью. Последние способны проворачивать свои дела только с парнями из Айовы. Но в элиту они не входят. А Киро ищет своих ребят именно среди элиты, ну, и оставляя немного места таким, как я...

Лэнс прервался. Он сказал Роудену слишком много. Рок понял причину его молчания.

– Таким парням как ты? – усмехнулся он. – И как Бриллиард, упомянутый в письме. Ты не знаешь, кто такой Киро. Хорошо, кто такой Бриллиард?

– Я никогда не встречался с ним, Рок. Наверное, он работает на Киро.

– Как ты получил работу от Киро?

Лэнс не ответил. Он стал небрежно затягиваться своей сигаретой. Каждый раз, вынимая ее изо рта, он относил руку подальше от тела, держа ее высоко, помня о направленном на него револьвере Роудена.

– Джентльмены! – рявкнул Роуден. – Ты, и такие, как ты. Конечно, я не отношусь к таким, как ты их тут расписываешь. В таком случае, мне нужна компенсация. Назови сумму.

– Двадцать пять тысяч, – напомнил Лэнс. – Все, что мы получим с Лакастера.

– Отними половину, которая и так моя, – усмехнулся Роуден. – Ты не стал бы предлагать мне свою долю, если бы не мой револьвер. Я не такой идиот как ты, Трейси. А то, что ты идиот, ты доказал. Теперь слушай мое предложение. Мы разделим сегодняшнюю добычу пятьдесят на пятьдесят. Но ты возьмешь меня в дело, которое тебе предлагает Киро. Погоди, – он сделал паузу, заметив протест на лице Лэнса. – Я не собираюсь просить тебя знакомить меня с ним. Тебе вообще не нужно ему обо мне рассказывать. После того, как мы разделаем этого барашка, мы отправимся в Новый Орлеан вместе. Ты займешься делом. Я буду твоим молчаливым партнером. Ты знаешь, я умею вести себя тихо. Ты сделаешь дело. Добыча – пятьдесят на пятьдесят между нами.

– Не получится, Рок. – Лэнс говорил серьезно; он протянул руку и бросил окурок в пепельницу. – Я говорю правду, это не сработает. Когда я вернусь в Новый Орлеан, меня не ждут там деньги.

– Вот как? Тогда почему ты отказываешься от своей доли?

– Потому что хочу вернуться к Киро. Поездка потребует расходов. Ничего больше. Но я, возможно, получу их потом. Я рассчитываю на будущее, вот и все.

– Я тоже.

– Хорошо. Может быть, мне удастся для тебя что-нибудь сделать. Подожди, пока я не завяжусь с Киро. Если я хорошо справлюсь с этим делом, он, может быть, поручит мне другое, и у меня появится шанс привлечь тебя.

– Но ты говоришь, что никогда не встречался с Киро.

– Я докладывал ему. И снова сделаю то же самое. Я не забуду о тебе, Рок. Убери револьвер. И давай займемся этим парнем из Демойна.

– Не указывай мне, что делать, – пробормотал Рок. – Я еду в Новый Орлеан! Мое предложение остается в силе. Другого не будет.

– Ты не сможешь меня заставить.

– Вот как? Я могу продырявить тебя и уйти незамеченным. Я так и поступлю, если ты не согласишься. Принимай мои условия; но если ты попытаешься меня одурачить, я сам сыграю с Киро. Мне кое-что известно, – Рок неприятно усмехнулся, – достаточно, чтобы предложить ему сделку. Итак, Трейси, ты принимаешь мои условия?

– Наверное, мне придется это сделать, – устало ответил Лэнс. – Убери ствол, Рок. Пусть будет по-твоему. Ты выиграл.

Рок опустил пистолет. На его губах играла довольная улыбка. Лэнс, выглядевший несколько удрученным, подошел к компаньону. Рок смотрел, как тот ищет портсигар.

Лэнс нашел его в левом кармане пальто. Предложил сигарету Року, тот покачал головой. Лэнс достал одну для себя.

– У тебя есть спички, Рок? – спокойно спросил он. – Боюсь, что истратил последнюю.

Рок сунул руку в левый карман своего пальто. Лэнс скопировал его движение, тоже сунув руку в карман, только в правый. Внезапно его рука вынырнула.

Рок с рычанием вскинул револьвер, но было поздно.

В правой руке Лэнса оказался револьвер. Он выстрелил в Рока с расстояния в три фута.

Рука Рока замерла в воздухе. Его лицо исказила гримаса боли.

Издав стон, задыхаясь, Роуден выронил свой револьвер. Согнулся, прижав руки к груди, затем, все с тем же искаженным болью лицом, осел на пол. Он лежал и стонал, не в силах поднять пистолет. Рок был смертельно ранен.

– Спасибо за подсказку, Рок, – ухмыльнулся Лэнс, закуривая сигарету. – Я думал, ты блефуешь, пока не сказал, что сможешь убраться незамеченным. Я и забыл, что в соседних комнатах никого нет.

– Я мог бы помочь тебе избавиться от страданий, – Лэнс помолчал, поднял разорванное письмо от Киро и его дешифровку, – но это не будет красиво. То, как ты умираешь, может сойти за самоубийство. Вторая пуля – в висок – была бы саморазоблачением.

На столе стоял стакан с водой; рядом лежал платок Лэнса. Он тщательно протер стакан, затем толкнул его локтем. Стакан упал и разбился возле края ковра, его содержимое растеклось по полу.

– Может быть, они подумают, что ты собирался принять яд, Рок, – предположил Лэнс. – А может быть, и нет, но это в любом случае не имеет никакого значения. Никто не огорчится от того, что одним мошенником стало меньше. Однако, самое важное...

Лэнс протер ручку своего револьвера. Наклонившись над Роком, он схватил умирающего за рукав и поднял его руку. Сунул свой пистолет ему в ладонь. Пальцы Рока расслабились, но один из них задержался на спусковом крючке. Он положил пистолет на пол.

В том случае, если полиция проверит соответствие пули тем, которые остались в револьвере, они убедятся в том, что пули идентичны.

Лэнс создавал картину самоубийства.

Под пальто умирающего виднелась выпуклость. С профессиональным мастерством, Лэнс сунул руку во внутренний карман и достал туго набитый бумажник. Открыв его, вытащил пачку денег.

Он взглянул на неподвижное тело своей жертвы и рассмеялся прямо в бледное лицо Рока. Пистолет аккуратно свешивался с расслабленных пальцев. Глаза были закрыты. Его плечи поднимались и опускались, когда он дышал.

– Двадцать пять штук, – усмехнулся Лэнс, пересчитав взятые деньги. – Я рад, что ты их снял, Рок. Но они для тебя бесполезны. Они тебе больше не понадобятся, Рок. Человек не пойдет на самоубийство с такой суммой в кармане. Позволь-ка глянуть: десять долларов, двадцать, тридцать – ты молодец, Рок. Пусть будет сто. Я щедрый.

Лэнс добавил две двадцатки и одну пятидесятку к трем десяткам. Взял две пятерки и доллар и вложил все в бумажник. Итого там набралось сто тридцать один доллар.

Аккуратно, чтобы не коснуться окровавленной рубашки Рока, Лэнс сунул бумажник обратно во внутренний карман. Осмотрев умирающего, он нашел его револьвер, лежавший на полу рядом с телом.

Поднял его. Снова посмотрел на жертву, та не шевелилась. Он услышал слабый стон.

Рок затих.

Подойдя к мусорной корзине, Лэнс вытащил из нее горсть рваной бумаги. Принялся изучать клочки конвертов. Нашел половинку со штемпелем Нового Орлеана. Следующий обрывок выглядел как вторая половина. Лэнс сложил их. Они подошли одна к другой.

На конверте не было обратного адреса. Но Лэнс вспомнил, что Рок, открыв конверт, упомянул о книжном магазине. Положив половинки в карман, убийца направился в заднюю часть апартаментов.

Остановился, нащупав в кармане расписания. Он решил оставить их. В последний раз бросив взгляд на неподвижное тело Рока, Трейси Лэнс злобно усмехнулся и скрылся в темноте комнаты.

Открыв окно, перебрался на пожарную лестницу. Рок Роуден нарочно выбрал номер так, чтобы он располагался поблизости от аварийного выхода. Закрыв окно за собой, Трейси Лэнс тихо спустился вниз.



ГЛАВА III . НЕОЖИДАННЫЙ ПОСЕТИТЕЛЬ



После ухода Трейси Лэнса, в тупике царила тишина. Глухие шаги убийцы лишь ненадолго потревожили ее. В течение пяти минут ничего не именилось.

Затем во тьме произошло какое-то движение. Послышался легкий шелест. Во двор почти бесшумно скользнула какая-то фигура. Нечто призрачное направилось к пожарной лестнице, по которой спустился Трейси Лэнс.

Появилось новое действующее лицо. Кто-то, одетый в черное, следовал по маршруту Лэнса, только в обратном направлении. В темноте послышался тихий смех.

По этому смеху незнакомца можно было узнать без труда. Для таинственного фантома, приближавшегося к месту преступления, это было обычным делом. Ночным призраком была Тень.

Она противостояла Злу. Преступники знали об этом.

Снова и снова они получали свидетельства почти сверхъестественных способностей Тени, обрекавших преступавших закон на поражение. Закутанная в черный плащ фигура; ее резкий смех, продолжением которому часто служило стаккато пистолетов – такова была Тень.

Часто бандиты находили своих приятелей, когда им уже ничем нельзя было помочь. Умирающие произносили ее имя – Тень – с последним выдохом. Она всегда появлялась неожиданно и несла возмездие.

От рядового исполнителя до большого босса, каждый мог испытать на себе карающую руку Тени. Для нее не существовало больших и малых преступников. Она знала, что малые могут стать большими. Для нее любое преступление было преступлением. И именно это привело ее сюда сегодня.

Каким-то образом Тень узнала о планах Рока Роудена. Она знала, где остановился мошенник. Она знала о времени, когда назначено "дело". Она даже знала о сообщнике, который должен был помочь Року Роудену обмануть Нортропа Лакастера, джентльмена из Демойна.

Окно возле пожарной лестницы подалось нажатию Тени. Призрачный визитер ожидал, что так оно и будет. Он осмотрел дом снаружи. Он знал, что Роуден выбрал квартиру поближе к аварийному выходу. Открытое окно было свидетельством того, что это номер 516. Именно оно использовалось бы для того, чтобы быстро исчезнуть.

Тень проникла в темную комнату. Прямо перед ней была приоткрытая дверь.

Когда Тень осторожно двинулась вперед, часы в гостиной пробили десять – время встречи с Лакастером. Она об этом знала.

В гостиной было тихо. Однако, до прихода Лакастера, к Роудену должен был явиться его сообщник. Так было заведено у мошенников. Судя по тишине, что-то было не так.

Прислушавшись у полуоткрытой двери, Тень услышала слабый стон. Медленно, осторожно скользнула внутрь. Теперь призрачная фигура находилась в комнате. Замерев с пистолетом в руке, Тень смотрела на умирающего Рока Роудена.

Тень появилась здесь сегодня, чтобы сыграть свою обычную роль. Такие мошенники, как Роуден, были объектом полиции. Тень договорилась, что представители закона арестуют Роудена и его неизвестного сообщника. Она пришла сюда только для того, чтобы перекрыть выход, которым, как она знала, мошенники попытаются воспользоваться.

Однако вместо двух живых, она нашла одного умирающего. Одного взгляда на лицо Роудена, покрытое каплями пота, было достаточно, чтобы понять, он вот-вот умрет.

Рука Тени скрылась под плащом. Она спрятала пистолет. Вместо него, достала пузырек с пурпурной жидкостью.

Наклонившись, поднесла пузырек к губам Рока Роудена.

Стоны прекратились. По телу пробежала дрожь. Глаза Рока открылись. Он встретил взгляд Тени; горящие глаза смотрели на него из-под полей широкой шляпы. Рок хрипло вздохнул. Пистолет Лэнса выпал у него из руки, когда умирающий поднес ладони к лицу, чтобы не видеть направленных на него сверкающих глаз.

Рок изо всех сил старался опереться на локти. Он снова хотел подняться. Лекарство придало ему сил, вид Тени – привел в ужас.

Ему удалось дотянуться до края стола; Рок подтянулся и поднялся. Но тут же покачнулся и упал бы, если бы сильные руки Тени не удержали его.

Рок уставился на пустую поверхность стола, чтобы не смотреть в сторону – на мрачную фигуру в темноте. Для умирающего, Тень символизировала саму Смерть.

Но, не видя, он слышал.

Зловещий шепот, одно-единственное слово, произнесенное Тенью:

– Говори.

Рок пробормотал что-то бессвязное. Он не мог сформулировать то, что хотел сказать.

Его левая рука вцепилась в край стола. Его обмякшее тело прижалось к плечу Тени. Правая ладонь задвигалась по столу, похожая на паука, пока не схватила оставленную Трейси Лэнсом ручку.

Рядом с ручкой лежал лист бумаги. Прерывисто дыша, Рок написал буквы, очень похожие на детский почерк. Только четыре; но во всю ширину листа, и они составили слово, которое он никак не мог произнести:

КИРО.

– Киро, – прошептала Тень. По тону ее голоса легко можно было догадаться, что она знает это имя. – Говори, – это был приказ, а не вопрос, – Киро был здесь?

Умирающий покачал головой в знак отрицания.

Тень продолжала спрашивать.

– Человек, твой сообщник, – прошептала она, – работает с Киро?

Рок с трудом кивнул.

– Это он выстрелил в тебя?

Снова кивок.

– Хотя вы были заодно.

Третий кивок. Более слабый, чем предыдущие.

– Его имя, – потребовала Тень.

Губы Рока дрогнули. Но он ничего не смог произнести, как и прежде. Его рука пошарила по столу и снова нашла ручку. Рок начал писать; пальцы его не слушались. Тень протянула руку в перчатке. Поддерживая обессилевшее тело, она удерживала запястье Рока.

Раздался стук в дверь. Рука Рока замерла. Его голова наклонилась, когда он попытался взглянуть в ту сторону, откуда раздавался звук. Снова стук. Затем голос:

– Привет, Роуден. – Пауза. – Это Лакастер. Вы здесь, Роуден?

Рок попытался заговорить. Его тело стало падать на стол. Удерживая его за плечи, выпустив руку Рока, Тень приказала:

– Пиши!

Рок повиновался. Его рука сжала ручку. Линия вверх, линия вниз; больше ничего. В ручке кончились чернила.

Наблюдая за движениями его руки, Тень пыталась понять, какие буквы та выводит. Но это усилие оказалось чрезмерным для Рока Роудена. Царапины были так же неразборчивы, как и слова.

– Роуден! Это Лакастер!

Скривившись от боли, Рок повернул голову к двери. Затем глубоко вздохнул. Ручка выпала из его руки и воткнулась в пол, задрожав. Тело Рока обмякло.

Продолжая удерживать его, Тень поняла, что мошенник мертв.

– Откройте дверь! – послышался грубый голос. – Именем закона!

Тень смотрела в сторону двери, застыв и продолжая удерживать тело Рока. С невидимых губ сорвался неслышный смех. Она ждала этих слов, донесшихся с другой стороны двери.

Удар! Дверь задрожала, когда на нее навалилось что-то массивное.

Тень выпустила тело Рока. Оно опустилось на пол и повалилось на бок.

Еще один удар. Одна петля сломалась, когда дверь прогнулась.

Снова крик. Потом затишье.

Тень развернулась и быстро метнулась во внутреннюю комнату.

И слилась с тьмой.

Последний удар. Дверь слетела с петель. Широкоплечий полицейский влетел в дверной проем и растянулся на полу. Вслед за ним ворвался коренастый, смуглый человек, размахивающий револьвером.

Это был Джо Кардона, исполняющий обязанности инспектора, первоклассный сыщик нью-йоркской полиции. Прикрывая полицейского, выбившего дверь, Джо был готов выстрелить в любого, кто посмел бы избрать упавшего напарника в качестве цели. Поведя револьвером из стороны в сторону, Джо Кардона внезапно замер.

Еще один полицейский и сержант-детектив оставались у него за спиной, пока Джо рассматривал лежащее на полу тело Рока Роудена. Большой полицейский, выбивавший дверь, поднялся на ноги. Теперь на неподвижное тело смотрели все четверо. Джо перевел взгляд на дверь внутренней комнаты.

Осторожно продвигаясь вперед, вытянув руку с оружием, Кардона приблизился к внутренней двери. Достал фонарик и, войдя, включил его. Быстро обежав взглядом комнату, понял, что она пуста. Подошел к окну. Поднял створку и выглянул во внутренний двор. Повернувшись и поведя фонариком, увидел сержанта-детектива, следовавшего за ним.

– Если кто-то воспользовался этим путем, Маркхем, – сказал Кардона, – то он уже далеко. Там, внизу, никого нет. Идем. Нужно осмотреть этого мертвого парня в другой комнате.



ГЛАВА IV . ЧЕЛОВЕК ИЗ ДЕМОЙНА



Джо Кардона был не прав, говоря о внутреннем дворе. Он осветил своим фонарем почти все его пространство; почти, но не все. Джо не обратил внимания на маленький участок возле основания пожарной лестницы.

А потому не увидел скрывавшейся там неподвижной фигуры. Круглое пятно света остановилось у самых ее ног. И только после того, как Джо прекратил осмотр, черный силуэт двинулся.

Быстро и бесшумно Тень вышла из двора на улицу.

В тридцати футах стояло такси. Черный силуэт мелькнул возле уличного фонаря. Затем оказалась возле машины. Затем – внутри.

– Клуб Кобальт.

Распоряжение было произнесено тихим голосом. Водитель кивнул. Он не слышал, как сел пассажир, но он его ожидал. Мо Шревнитц, сидевший за рулем, был агентом Тени. Он прибыл сюда в соответствии с ранее полученным приказом.

Восемь минут спустя, такси остановилось возле эксклюзивного клуба Кобальт. На этот раз дверца открылась с заметным шумом. Высокий сутулый человек вышел.

На нем не было ни пальто, ни шляпы; в свете фонарей виднелись неопрятные седые волосы.

Мо Шревнитц закрыл дверцу и поехал дальше. Он знал, что ему нужно делать. Сумку следовало доставить в Metropolite Hotel и оставить для мистера Лакастера. Когда Мо приехал за Тенью, сумка была пустой. Оставленная, она будет содержать шляпу, плащ и перчатки, которые вскоре вернутся к их владельцу.

Сутулый человек с седыми волосами вошел в клуб Кобальт. Служитель остановил его. Мужчина взволнованно сказал, дрожащим голосом:

– Комиссар полиции! Я должен его увидеть! Передайте ему.

Служитель заколебался.

– Это срочно. Срочно!

– Ваше имя, сэр?

– Лакастер. Мистер Нортроп Лакастер. Из Демойна. Я должен встретиться с комиссаром Бартом. Мне нужно кое-что ему рассказать.

Служащий прошел в игровую комнату. Вернулся и кивнул седовласому мужчине. Лакастер прошел навстречу высокому лысому человеку, шедшему из карточной комнаты.

– Вы комиссар полиции, сэр? – спросил Лакастер.

Лысый мужчина остановился и внимательно посмотрел на спрашивающего из-за стекол пенсне. Потом сделал движение головой вперед, будто собирался клюнуть.

С высокомерным видом ответил:

– Я – Уэйнрайт Барт, комиссар полиции. Вы тот самый джентльмен, который меня спрашивал?

– Да, – ответил седоволосый. – Я Нортроп Лакастер, вот моя карточка, комиссар. Я из Демойна, штат Айова. Недавно удалившийся от дел промышленник...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю