Текст книги "Летний понедельник"
Автор книги: Люси Уокер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
– Вот и хорошо. – Бен поджал губы. – Именно поэтому мужчины так боятся женщины с ружьем – у нее может хватить ума выстрелить. Поэтому он сбежит.
В синих глазах Денни загорелось возмущение.
– Это мне нравится! – заявила она. – Что дальше? Скажешь, что женщина за рулем – угроза обществу?
– Зачем говорить? Это прописная истина.
Девушка оперлась локтями на стол и наклонилась вперед, в упор уставившись в глаза Бену:
– А что сталось бы с Нормандским фронтом, если бы женщины не водили автомобили?
– Тогда шла война, это было необходимо и неизбежно.
– Когда я вожу овощи на рынок два раза в неделю, не говоря уже о фруктах и яйцах, – это тоже необходимо и неизбежно!
– Хорошо, я понимаю твою точку зрения, – примирительно сказал Бен.
В глубине души Денни отметила, что Бен поступил очень благородно, не ткнув ее носом в очевидный факт: она никогда не въезжала на территорию рынка самостоятельно – впадала при виде скопища грузовиков в прострацию и милостиво позволяла одному из рыцарей сделать это за нее. Но открыто признаться себе в этом – ни за что на свете!
– Вернемся к ружью. – Бен налил им еще кофе, поскольку Денни, погруженная в свои мысли, забыла это сделать. – Держи ружье прямо в доме, под рукой, и, если что, хватай сразу, не раздумывая. Но ради бога, патроны оставь у Макмулленза. Ты все поняла, Денни? – Он с тревогой взглянул на подругу. Иногда ему казалось, что он общается с малым ребенком. Временами, когда он замечал, с какой горделивостью она расправляет широкие плечи, а также то, как люди оборачиваются ей вслед, – что-то иное начинало исподволь терзать его. Но он никогда не задумывался над тем, что же это такое. – Господь все могущий! – Бен резко отставил чашку, хлебнув обжигающего кофе. – Тебе нужен человек, который мог бы позаботиться о тебе, Денни. Ты такая безответственная…
Денни так обиделась на слово «безответственная», что не заметила, с какой нежностью Бен произнес эту фразу. Это слово принадлежало к ряду «преподобный Джо – дядя Рори – дикая ирландка».
– Я вот этими самыми руками… – начала она, – валила деревья, расчищала заросли, убирала камни и завалы…
– Не драматизируй, Денни, – остановил ее Бен. – Ты пригнала бульдозер, сожгла часть буша и в итоге наняла себе в помощь Макмулленза с женой. Но признаю, работаешь ты действительно много. Как и все мы. – Он замолчал, надкусил печенье и начал задумчиво жевать.
Обида Денни отошла в тень и смолкла на время. Несмотря на все свое возмущение, в глубине души девушка была тронута той заботой, которую Бен проявлял к ней. Она знала, что парень разрывается надвое. Она не хочет уезжать с фермы и к соседям на ночь уходить тоже не желает. Он не может бросить свое хозяйство и приехать защищать ее. Но даже имей Бен такую возможность, она не позволила бы: это могло скомпрометировать ее. Денни была достаточно старомодна, чтобы описывать отношения между мужчиной и женщиной словом «компрометирующие».
Однако сам Бен Дарси полагал, что вероятность появления Джека Смита рядом с жильем в Холмах очень невелика, если не сказать – призрачна. Шансы, по его мнению, были настолько малы, что он предпочел поить свой скот, поливать цитрусовый сад и зорко следить за тем, как бы в близлежащем буше не возник пожар.
Прямой дороги через заросли и овраг к ферме Денни не было, и добраться туда – задача не из легких. Единственный путь – верхом через буш по очень узкой тропе, где и двоим не разойтись. Но и эту дорогу короткой никак не назовешь, и ему ни за что не успеть управиться с делами дома и добраться к ней до темноты, чтобы весь остаток ночи защищать безответственную девчонку, которая уперлась рогом и ни в какую не желает позаботиться о себе самостоятельно.
Денни уже говорила Бену, что полиция прочесала всю округу в субботу днем и в воскресенье утром. Это наверняка должно было спугнуть Джека Смита… Плюс ко всему на этот раз Денни удалось навязать Бену свое мнение о характере убийцы.
– Поверь мне, – говорила она с убежденностью прожженной журналистки. – Существует только два типа убийц. Те, кто убивают ради выгоды… у нас их не так много. Конечно, нельзя забывать Сноуи Роулза и похитителей золота, которые стреляли в детективов… как их там звали? Я забыла. Ну и ладно, это не важно. А, да, был еще малый, который застрелил банковского служащего и выскочил из поезда с деньгами. Этот вытащил фальшивые зубы и приклеил фальшивые усы. Можешь себе представить? Его поймали в транзитном поезде, а все из-за приклеенных усов плюс отсутствие клыков! Сам виноват, дурачок! – Последним замечанием Денни невольно выдала свое сочувствие беглецу, но быстро пришла в себя, припомнив убитого клерка. – Единственный сын! – рассердилась она. – Можно подумать, какой-то там банк стоит того, чтобы ради него умереть.
– Нет ничего, за что бы стоило умирать, – заявил Бен.
– Вот вам речь благородного мужа! Разве на войне ты не рисковал жизнью ради своей родины? Разве ты не думал, что за нее можно умереть?
– Я был на войне. Сам стрелял, в меня стреляли. Именно поэтому я и считаю, что нет ничего, за что бы стоило умирать.
– Это в тебе горечь говорит, – сказала Денни тем же тоном, как если бы говорила: «Это ты простудился немного. Все пройдет».
– Ладно, давай вернемся к классификации убийц.
– Преступление из-за страсти. – Денни выдала эту фразу с откровенным удовольствием. – Представь ребе: человек любит до безумия, и, когда у него за спиной или прямо на глазах возлюбленная ему изменяет, он окончательно сходит с ума и убивает ее. Жизнь для него ничего не значит. Жить незачем. И рано или поздно он совершает самоубийство. Если не прямо на месте, то идет на пляж и топится. Или вешается в сарае. Или на дереве у ручья. Бен… как ты думаешь, у полиции хватило ума проверить сараи и ручьи?
Внезапно Джек Смит с петлей на шее закачался перед ее мысленный взором, и девушке стало грустно.
– Бедолага! – вздохнула она. – Одному Богу известно, через какие муки ему пришлось пройти, прежде чем он решился на этот последний шаг.
Грусть в глазах Денни растрогала Бена, и он не стал дополнять ее список рассказами о преступлениях на сексуальной почве и о тех, которые совершали сумасшедшие. Из того, что сообщали по радио и в газетах, убийство на Западном побережье действительно можно было отнести к разряду «преступлений из-за страсти», как выразилась Денни. В заявлениях не говорилось, что Джек Смит разыскивается за убийство женщины. Но полиции было известно его имя, и у них имелось детальное описание его внешности вплоть до шрама на подбородке. Он проживал с этой женщиной в одном доме, и его исчезновение посчитали признаком виновности. Полиция прочесывала пляжи, болота к северу от Перта и вот теперь еще и Холмы. Этот Джек Смит был им нужен позарез, а найти его они не могли. Может, он и вправду покончил с собой.
– Хорошо, – сказал Бен, когда они прикончили по третьей чашке кофе. – Оставляю это на твое усмотрение, Денни. Но прошу тебя, осторожнее. И ради бога, оставь патроны у Макмулленза. Возьми в дом только ружье.
– Ты уже три раза это повторил. – Денни решила, что ружье тоже положит в доме Макмулленза, но говорить об этом Бену не собиралась. Зачем? Чтобы выслушать еще одну лекцию?
– Если полиция снова станет разыскивать беглеца и напорется на ружье, скажешь им, что это мое и у меня есть на него разрешение. В воскресенье мы едем пострелять.
– Правда? – невинно обрадовалась Денни.
– Правда, – отрезал Бен.
– О’кей, – кивнула девушка, приняв это за приглашение вместе провести выходной. – Я поеду на Перикле. И ленч за мной.
– Может, я еще загляну к тебе на неделе.
– А как я узнаю, что это ты стучишься в мою дверь, а не убийца? – лукаво прищурилась Денни.
– Я могу просвистеть что-нибудь.
– Согласна, только чур не «Приходи ко мне в рожь».
Длинный понедельник закончился как обычно. Сначала забрать с рынка пустую тару, потом пробежаться по магазинам, потом – чай у одной из сестер. Денни поведала семье – прямо смех сквозь слезы! – байку о незаряженном ружье, которое призвано напугать Джека Смита.
Семейство невесело похихикало. Однако чуть позже, оставшись наедине с Денни в спальне, где поправляли шляпки и подкрашивали губы, каждая из сестер как бы между прочим предложила остаться у нее на денек-другой. Мол, есть свободная спальня и неужели ферма в Холмах не переживет пару дней без полива?
– Я не могу, и ферма не переживет, – отвечала Денни. – Двое суток в такое пекло? Черт, да там все изжарится, включая мою ненаглядную Рону и Перикла с Горацио. – (Роной звали козу, а Горацио и Периклом – лошадей.) – Пф-ф! – расхрабрилась она в финале. – Не боюсь я этого убийцу!
И она действительно так думала. Даже наслаждалась мелодраматичностью сложившейся ситуации.
Забравшись в фургон и выруливая на дорогу, Денни повторяла себе: «Терпеть не могу скорпионов, змей, пушки и пожары. Но этот Джек Смит? Бедолага. Небось висит где-нибудь на суку. Надеюсь, не на моей ферме. А что я? Неужели сбегу от своей ненаглядной собственности из-за какого-то там убийцы? Только не Денни!»
Глава 2
Подъезжая к старой железнодорожной ветке, Денни думала о чем угодно, только не о Джеке Смите. Машину тряхнуло на очередной рытвине, и она услышала, как брякнуло ружье на заднем сиденье.
– Не сомневайся, тебе придется провести эту неделю у Макмулленза! – с чувством воскликнула девушка.
Она свернула на дорогу, бегущую вдоль северного забора к воротам, через которые вчера на ее территорию пожаловала конная полиция.
Солнце проделало долгий путь от холмов к Индийскому океану и уже клонилось к закату. Денни было видно, как алые отблески высветили линию горизонта на востоке. Кроны высоких деревьев поймали золотые лучики, но под ними, ближе к земле, уже сгущались черные тени. Природа дышала теплом раннего вечера, но Денни было не до поэзии. Она опаздывала.
«Эти чертовы куры уже, наверное, уселись на насест, – сказала она себе и начала перечислять список предстоящих дел. – Сначала выключить ветряную мельницу. Потом накормить пернатых. После них Рону и лошадок. Подоить Рону. Полить цветы в горшках и адиантум у цистерны. Включить поливалки. Может, удастся поесть до утра».
Она проехала через ворота к дому и остановилась у самой кромки темнеющего буша.
Денни обожала буш. Она отказалась пускать его под бульдозер со всех четырех сторон от дома. С трех – да, нужно ведь ей где-то растить фрукты и овощи. Но позади дома, с севера, буш остался нетронутым.
Тут и там попадались деревья необъятных размеров, временами встречались камедные деревья, а в сумеречном овраге болотная банксия выдала секрет подземных вод. На расчищаемой территории этой травы было довольно много, именно она и подсказала Денни, что земля – стоящая. В Холмах лишь изредка встречались плодородные почвы, в основном же тонкий слой дерна покрывал камень. Денни разузнала об этом участке давным-давно, еще во времена своего детства. В школе их научили, как по растительности определять вид почвы. Она запомнила… и много лет спустя купила. Участок этот принадлежал Короне и был выставлен на продажу, а Денни знала о банксии задолго до того, как сюда успели набежать перекупщики. И приобрела землю по бросовой цене.
Денни совсем не боялась буша. Для нее это был верный и надежный друг. Всю зиму там пестрели дикие орхидеи, даже когда на Каламунде и Крыжовенном холме пропадали. Из гранитных трещин пробивались ключи, ручейки весело бежали и журчали, пока не исчезали в такой же трещине. Среди деревьев и подлеска бушевала голубая сассапарель, а пальм таких, как в буше, ни в одном горшке не вырастить. Красные вьюнки и мухоловки покрывали сплошным ковром влажную каменистую почву, цветы не боялись, что кто-то явится и вырвет их с корнем.
Летом в буше стояла ужасная сушь, все трещало, ломалось и было, как предупреждали вывески, «пожароопасно». Но Денни нравился запах пересохшего буша, и она заявляла, что он – ее друг и никогда не причинит ей вреда. Она твердо верила в это, и только пожар мог бы пошатнуть ее веру.
Денни свернула за угол и погнала фургон к сараю из оцинкованного железа, который служил гаражом. На сгустившуюся над домом тишину она даже не обратила внимания. Буш летом – место молчаливое. Мириады живых созданий, обитающих в подлеске, уже отправились на отдых. И сороки с попугаями спят. «И мои чертовы куры тоже!» – подумала Денни. Среди вещей, которые она ненавидела, чуть ли не верхнюю строку занимала кормежка птиц после того, как они уселись на насест. «Несутся потом плохо», – вздыхала она. Ее раздражало хлопанье крыльев, когда несколько самых чутких курочек слетали с шеста, решив, что поздний ужин лучше, чем голодная ночь.
Денни вытащила из фургончика покупки и увидела ружье. «Черт бы тебя побрал!» – разозлилась девушка, осторожно взяла его и пристроила у запертой двери дома Макмулленза, на маленьком крылечке, которое служило верандой, а патроны положила на ступеньки. «Потом вас уберу», – пообещала она и напрочь забыла об оружии.
Свертки и пакеты Денни отнесла на свою заднюю веранду. Не заходя в дом, стянула через голову платье и отправилась к ветряной мельнице в одном нижнем белье. Выключив мельницу, пошла в сарай и насыпала зерна. Накормив и напоив птиц, включила воду, наполнила корыта в загоне для лошадей и дала им сена.
Лошади мирно дремали, встав бок о бок в дальнем конце загона.
– Идите сюда, милые, – позвала Денни. Она знала, что животные подойдут, но ей некогда было ждать – оставалась еще целая куча дел.
Девушка обошла дом, включила на западной стороне поливалки, ни разу не вспомнив о тех сокровищах, которые оставила Джеку Смиту на случай, если он решит сунуться в ее угодья.
– Можете всю ночь пить, сладкие мои, – проворковала она фруктовым деревьям и пошла к Роне. – Еще минуточку, ангел мой. Только ведерко возьму ты будешь кушать, а я доить тебя. Ты ведь этого ждешь, правда?
И только когда с делами было покончено, Денни отперла дверь и зажгла фонарь. После долгого жаркого дня в доме было не продохнуть, и она распахнула все окна и двери. На кухне первым делом подожгла дрова в дровяной плите, которые приготовила еще с утра.
– Вы можете подогреваться, – обратилась она к горшочку с тушеным мясом и чайнику, – а я пойду приму душ. Чур, не выкипать и не подгорать!
В самом конце задней веранды была пристроена деревянная ванная, и Денни приняла холодный душ. Надев трусики и лифчик, она накинула сверху халатик, причесалась, подкрасила губы, но пудриться не стала и влезла в пару шлепок.
Она никогда не пренебрегала этими процедурами. Как знать – вдруг кто-нибудь пожалует к ней в гости. Денни ни в шесть утра, ни в восемь вечера без помады не застанешь, всегда причесана, под халатом – белье. За все то время, пока она жила здесь, на ферме, нежданные гости заглядывали к ней всего пару раз. Однажды кто-то заблудился и попал не на ту дорогу. В другой раз толпа друзей с равнины покутить приехала. Не придумали ничего лучше, чем отправиться к Денни в Холмы и притащить с собой пива. Хозяйку они застали в полной боевой готовности – Денни всегда была начеку, как спартанцы перед Фермопилами.
Иногда ее посещали совсем уж странные мысли. «А вдруг я умру во сне?» – бывало, думала она и принималась за дело: наводила порядок на кухне, аккуратно складывала нижнее белье в комоде, где во всем остальном царил полный бардак, выкидывала из гардероба старую одежду, подметала полы – особенно тщательно за кроватью, куда ей вечно было некогда заглянуть. И еще раз подкрашивала губы. «Так я буду выглядеть не слишком отвратительно, когда меня найдут». Еще в такие дни она выпивала на ночь кружку пива или таблеточку фенобарбитала и только потом отправлялась в постель.
С утра Денни и думать не думала о своих похоронах, хотя перед этим долго не могла заснуть и представляла себе их во всех подробностях. С утра дел было по горло…
А сегодня, приняв душ и наведя марафет, Денни вернулась на кухню к своему тушеному мясу. Все хлопоты плюс водные процедуры заняли у нее два с половиной часа. Большая часть времени ушла на то, чтобы полить растения в горшках, олеандры и гибискус по обеим сторонам от входной двери.
«Бедные мои зайки, они мне пока и гроша не принесли, – думала Денни о кустах. – И что на меня нашло, когда я их сажала? Не могу же я теперь дать им умереть! Не могу, и все тут!»
Она приходила в ужас от одной мысли, что надо кого-то лишить жизни, даже скорпиона или песчаную гадюку, которые забрались под камень или прямо под каблук ее видавшего виды прорезиненного ботинка. Ее охватывало чувство вины. Правда, уходило оно так же быстро, как и приходило. «Это самооборона, – уверяла она сама себя. – Или они, или я. Сегодня не повезло им».
Ей нравилось ходить с Беном пострелять, но больше всего она любила сами поездки верхом в те места, где, как знать, может быть, даже не ступала нога белого человека. Бен с Денни облазили все лощины и ручейки, они бродили по диким душистым зарослям, которым некого было помнить, кроме Бена, Денни, их коней и собаки. Когда Денни брала в руки ружье, она всегда промахивалась. Даже Бен, и тот, подстрелив кенгуру, перестал метить в живых существ и начал выбирать другие цели – пенек в долине, орех на дереве у гранитной скалы, белый камень у ручья. Денни подозревала, что он тоже не любит отнимать чужую жизнь.
Она как раз помешивала мясо, когда услышала свист с передней веранды.
«Вот осел!» – фыркнула девушка, все еще раздумывая о Бене. Одной рукой она вытащила из варева ложку, другой поправила выбившуюся из прически прядь. «Наверное, совсем дома не был. Сразу из Перта приперся. Да кто я такая, по его мнению? Наживка для убийцы?» Она вытерла руки и шагнула из кухни в небольшой коридорчик, куда выходили двери ее спальни с одной стороны и гостиной, которой никто никогда не пользовался, – с другой.
Денни была и рада, и взбешена одновременно. Рада видеть Бена. Они разопьют вместе бутылочку пива, но при этом у него на лбу будет написано, что расплачиваться за это придется его драгоценной ферме. Как он сумеет нагнать полдня да еще и ночь в придачу? И все потому, что Денни ужасно безответственная. Тот факт, что Бен считал ее безответственной, выводил Денни из себя. Разве он не знает, что она скорее распрощается с жизнью, чем с фермой, вся жизнь которой зависела от ее присутствия? Эта смесь поэзии с журналистикой молнией пронеслась в ее голове, пока она шла открывать дверь.
Девушка включила свет в коридоре и, взявшись за ручку двери, поглядела вниз – не расстегнулись ли пуговицы на коротеньком халатике. Из-под халатика выглядывали загорелые ножки, обутые в красные плетеные шлепки. Когда она подняла голову, дверь уже была открыта, и в двух метрах от нее, на краю веранды, в прямоугольнике света стоял мужчина с ружьем.
Денни подумала: «Это юноша или мужчина?»
Кто бы он ни был, Денни сразу поняла, что это Джек Смит. Больше он никем быть не мог.
Ее сердце екнуло и замерло. В голове роились бестолковые мысли: «Вот оно! Как забавно. Не-е-ет, совсем это не забавно. Даже не смешно». Глаза девушки наполнились слезами жалости к ней самой, бедняжке. «Бен, милый мой Бен! Что ты будешь делать, когда меня не станет? Не с кем поругаться, некого любить… Ты же и вправду любишь меня». Вслух она сказала:
– Джек Смит.
– Нет, – ответил он. – Его брат-близнец. Двигайте в коридор, леди. Я вхожу.
– Зачем? – произнесла Денни. – У меня ничего нет.
И тут она узнала одежду, которая оказалась ему великоватой. Второго такого ярко-зеленого пиджака во всем мире не сыщешь. Так, значит, он взял вещи! И еду, и деньги в придачу. Ну почему она не проверила, когда приехала домой?! «Опять замоталась», – подумала Денни, и неожиданно на нее навалилась усталость, накопленная за день. Надо же было допустить такой промах! Оставила наживку для гадюки, только и всего.
Он был молоденький и такой худенький, наверняка голодный. Волосы светлые, один локон сбился на лоб…
Он медленно направился к Денни через веранду:
– Назад, леди, или я стреляю. Вдоль коридора, откуда пришли.
Денни заметила, что рука, сжимавшая ружье, напряглась. Он уже убил одну женщину, так что вторая не в счет. Его только один раз повесят, за ту, первую, не за нее. Она уже говорила себе это раньше. И Бену тоже.
Денни повернулась к нему спиной и пошла по коридору. По спине у нее словно армия муравьев бегала, и было такое чувство, что спина обрела собственные, независимые чувства и мысли и теперь тоже ждала смерти.
Никакой защиты у нее не было. Какая может быть защита, когда ты в доме одна-одинешенька, до ближайших соседей шесть миль, а у твоего гостя – ружье в руках? Интересно, он его зарядил?
Денни слышала, как он крадется следом за ней, тихо, словно кошка. У входа в кухню она остановилась и повернула голову. Страх и попреки в свой адрес подняли в ней волну гнева, а гнев снова превратил ее в Денни Монтгомери, которую знали рыцари рынка и семья.
– Где ты раздобыл ружье? – спросила она.
– У дома, что за сараем. – Он мотнул головой, пытаясь откинуть со лба длинную прядь.
Он больше смахивал на девушку, чем на мужчину. Ни роста, ни силы, чтобы убить женщину. «Да он просто мальчишка, – усмехнулась про себя Денни. – Эдакий котеночек». И пошла на кухню.
– К стене, – приказал он, прошмыгнув за ней, и указал ружьем, к какой именно. – А теперь опусти шторки.
Денни послушалась. Ружье следило за ней черным глазом. Джек Смит одной ногой вытянул из-за стола стул, подхватил его левой рукой и прислонил к стене у двери. Потом пинком закрыл дверь и сел на стул, не сводя глаз с Денни. Он немного расслабился, положил ружье на колени, но в любое мгновение готов был снова схватиться за него.
– Вот и хорошо, – проговорил он. – Чертовски здорово. Я битых два часа наблюдал, как ты работаешь. – Он поглядел на вычурные наручные часы в хромированном корпусе.
Денни заволновалась, но через мгновение он снова стрельнул в нее взглядом, и руки его сжались на ружье.
Глаза у него были небесно-голубые, губки полные, алые, черты лица – женственные. Такой красавчик и такой молоденький! В газетах писали, что ему двадцать три. Может, это из-за слишком большой одежды он казался моложе.
И еще Денни никак не могла разглядеть шрама на подбородке. Полиция заявляла, что шрам имеется. Это главная примета, причина, по которой Джек Смит не может затеряться в толпе или постучаться в двери при свете дня.
– Что ты имел в виду? Ты сам себе брат-близнец? – спросила девушка.
Временами она чувствовала себя настолько спокойно, будто сидела на скучном уроке в воскресной школе. А в следующий момент ее начинало колотить от страха. И снова – спокойствие. Как будто в ней поселились два человека и как в калейдоскопе сменяли друг друга, пользуясь одним телом. Сначала говорил один, потом другой.
В отчаянии: «Я одна в этом доме, наедине с убийцей».
Жалостливо: «Он такой молоденький. И устал… и проголодался. И личико у него такое милое. Господи, разве говорят подобные вещи о мужчинах? О мужчинах? Да он даже до мужских штанов не дорос!»
– Выходит, я и есть мой брат-близнец, – сказал Джек Смит и снова махнул ружьем. – Давай то, что кипит на плите. Тушеное мясо. Господи, в последний раз я ел мясо в Нашос! Пахнет вкусно. Ставь тарелку на стол. И давай пошевеливайся.
Плита была у стены, рядом, и Денни, повернувшись к ней, взяла ложку и помешала варево. Если бы она скосила взгляд, то могла бы увидеть Джека Смита, но ей не хотелось делать этого. Она и так знала, как он выглядит: в глазах полыхает такой голод, что они уже и не голубые вовсе.
Рука с ложкой безудержно тряслась, на девушку напала слабость. Как было бы здорово рухнуть в обморок, сбежать от этой жестокой реальности!
– Две тарелки, – заявила Денни. – Я тоже есть хочу. – Она поразилась, услышав, что произнесла эти слова. И неожиданно у нее прибавилось смелости. – Тут достаточно на двоих, еще добавка останется, – сердито пробурчала она.
– Ладно! Две тарелки! Поставь мою на край стола и назад к плите. Вот так. Теперь свою. Ставь на другой конец стола. Можешь сесть. Положи руки на стол, чтобы я их видел. – Он захватил ножку стула ногой и придвинул к столу. Левой рукой взял вилку, которую Денни положила на тарелку рядом с ножом. В глазах дикая улыбка, правая рука держит ружье, палец у курка, ружье лежит на столе дулом к Денни. – Хорошо, что мясо тушеное, да? Резать не надо. Можно есть одной рукой, – сказал он.
Денни сидела на стуле у другого края стола. Стол был просто огромный, и расстояние между ними оказалось приличное. Она припомнила безумную сцену из многочисленных фильмов, когда один человек опрокидывает стол на другого. Вспомнила, но только и всего. Она прекрасно знала, что никогда не пойдет на это. Перевернуть стол – это еще куда ни шло, но биться с ним за ружье, пробовать осилить его в драке? Нет. Она уже немного успокоилась, сердце билось в нормальном ритме, но ноги были словно ватой набиты, в коленках – дрожь. Скрещенные голени так тряслись, что девушка удивлялась, почему это не слышно, как пятки отбивают чечетку по застланному линолеумом деревянному полу. Она поставила локти на стол и подперла руками подбородок. Огромные фиалковые глаза уставились на Джека Смита. Почему бы ей не поглядеть на него? Почему бы не узнать, какой он?
Она только вчера натирала полы. При мысли о том, что на них прольется ее собственная кровь и все испортит, у нее навернулись на глаза слезы.
– Сигареты есть? – спросил Джек Смит с набитым ртом.
– Да, в выдвижном ящике, – ответила Денни, даже не повернув головы. Ему и так прекрасно видно, где стоит буфет: напротив плиты, у стены сбоку от них. Рядом с ним, справа от Денни, но немного позади, находилась дверь, которая вела на заднюю веранду. Она закрыла ее, когда возвращалась из душа. Денни знала, что, попытайся она кинуться к этой двери, обстоятельства сложились бы не в ее пользу. И самое главное обстоятельство – ее собственные дрожащие ноги. Они первыми предадут ее, не смогут донести до двери. Если она поднимется и попытается сбежать, то, скорее всего, тут же рухнет в обморок.
И в то же время она наблюдала за парнем со странным спокойствием.
– Давай сигареты, – приказал он, мотнув головой в сторону буфета.
Денни отодвинула стул и ужасно удивилась, когда ее ноги без всяких выкрутасов донесли свою хозяйку до буфета. Она медленно выдвинула ящик и вытащила сигареты.
Эта задняя дверь…
Но она не могла решиться! Надо еще веранду пересечь… и тропинку… и двор, на котором ни кустика. Денни размышляла о бегстве как о чем-то несбыточном и, после того как вытащила сигареты и задвинула ящик, снова пересекла кухню и взяла с полки над плитой коробок спичек.
Правая рука с ружьем следовала за ее передвижениями.
– Да положи ты эту чертову пушку! – взвилась вдруг Денни и бросила сигареты со спичками через стол. – Я тоже поесть хочу. Остывает ведь. Я не меньше тебя проголодалась. Я сегодня всего три поганые чашки кофе с утра выпила да две чашки чаю днем…
Хоть он не отложил ружья и не расслабился, Денни села, взяла нож, вилку и начала есть.
Он наблюдал за ней, как кот за мышью. Денни ритмично жевала, с вызовом глядя на него.
– В горшке еще есть, если хочешь. Угощайся, – сообщила она, удивившись злости, пропитавшей голос. Да кто он такой, в конце концов? Маленький несчастный гермафродит. Это слово, запрещенное в приличном обществе, в ее семье и среди ее друзей вокруг залива, согрело ей душу. Она произнести-то его толком не умела и все же почувствовала несказанное облегчение. Она показала кукиш тому страху, который внушал ей незваный гость, снова ощутила, как жизнь вливается в ее тело. Она высокая и сильная, и – да! – она по-своему красива. И у нее в запасе целый арсенал женских уловок – судьба не обделила ее этим даром. Она многого добилась: разработала землю, заставила ее цвести. И теперь сидит под дулом ружья напротив трусливого розовощекого выскочки!
– Сам накладывай, – повторила она.
– Я уже два дня ничего не ел, если не считать тот хлеб на твоей веранде… – пожаловался он. – Не могу больше, а то заворот кишок случится.
– Тогда прикуривай. И можешь положить пушку. Я не собираюсь бежать.
– А ты и не сможешь, – нагло заявил он.
– О’кей, не смогу, – согласилась Денни. – Как только доем, заварю чаю.
Он снова отодвинул свой стул к стене. Ружье на коленях, глаз с Денни не спускает, а сам чиркает спичкой, одной рукой вытаскивает из пачки сигарету, сует в рот и прикуривает.
– Тебя как зовут? – выпустил он кольцо дыма.
– Денни.
– О’кей, Денни. Можешь курить. – Он бросил сигареты и спички через стол. Они ловко пролетели разделявшее их расстояние и остановились друг за другом в пяти сантиметрах от ее тарелки.
Движения его были быстрыми и точными. Денни заметила, какие у него длинные тонкие пальцы, но сила в них – немереная. У него имелся целый набор всевозможных жестов. Хватило бы на особый язык. И жесты эти были плавными, изящными, словно у танцора балета. И в то же время в них чувствовалась скрытая мощь.
Может, именно так он и…
Денни снова охватил ужас. Ее замутило. Захотелось нагнуться и стошнить на пол. Но вместо этого она поднялась и направилась к плите, повернувшись спиной к Джеку Смиту. Достала с полки заварку, заварочный чайник и начала готовить чай.
– Где ты был, когда я вернулась домой? – спросила она не оглядываясь.
– В саду.
– Не в буше? – Денни удивилась, но вздохнула с облегчением. Она не могла примириться с мыслью, что буш, ее буш, способен укрыть преступника.
– Нет, – усмехнулся он. – Именно там меня и стали бы искать. Там я бы оставил массу следов. Педики недоделанные. Если есть буш, им и в голову не придет поискать в саду.
– Так, значит, ты был здесь вчера, когда полиция приезжала? – Денни даже про страх свой забыла и про злость тоже и с искренним изумлением уставилась на него.
– Ага. В саду. Лежал в грядках с горохом. Наблюдал за ними.
– Вот это выдержка!
Он осклабился. И вдруг глумливая усмешка покинула его лицо, и он стал похож на милого мальчика, если не принимать во внимание безвольный подбородок.
– Я слишком умен, чтобы лезть в буш, – самодовольно заявил парень. – Все эти тупоголовые болваны только и твердят: буш, буш, он прячется в буше. – Он взмахнул левой рукой в изящном балетном жесте и, передразнивая диктора, процитировал: – «Сегодня утром полиция двинулась на поиски в район восточных Холмов. Вчера вечером на Каламунде был взломан магазин, а с Рейлвей-Парад, что на Крыжовенном холме, угнали автомобиль. Посему полиция считает, что мужчина, которого разыскивают для дачи показаний по делу об убийстве Ситон, прячется в буше».
– Это правда? – удивилась Денни. – Ты действительно вломился в магазин? И украл машину?