355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Люциан Бэйн » Осквернитель Соломон II (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Осквернитель Соломон II (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 марта 2017, 19:00

Текст книги "Осквернитель Соломон II (ЛП)"


Автор книги: Люциан Бэйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

– Как часто ты бывала здесь? – Соломон ненавидел, что ему пришлось задать этот вопрос.

– Много раз. Я всегда приходила сюда с Мастером. Мы… мы приходили, чтобы привести тех, кто нуждался в "лечении". – Он услышал чувство вины в ее голосе и прикусил язык, чтобы удержаться от слов "О, ну, ты же понятия не имела, что тут творилось", потому как она бы обязательно возразила ему, сказав, что была в курсе происходящего.

– И в чем состоит план, позволяющий нам убраться подальше отсюда?

– Так, – начал Джо, сидя на корточках и осматриваясь вокруг. – Сначала мне нужно изучить местность. Что это за здание вон там? – он указал между деревьями.

– Там он проводит процедуры с теми, кто в них нуждается.

Процедуры. Должно быть, делает все возможное, чтобы помочь людям умереть или сделать так, чтобы они отчаянно желали этого.

– А это что? – спросил его дядя. – Здание с небольшой дверью.

– Я не знаю, никогда там не была.

– А это гараж, – Соломон указал на маленькое строение, выкрашенное в белый цвет, с припаркованной около него машиной.

– Интересно, он держит там ключи? – пробормотал дядя.

– У него есть большая связка ключей. Он носит ее на поясе. А под его домом находится что-то вроде комнаты. Там он хранит необходимые материалы, – она энергично покачала головой.

– Что? – переспросил Соломон.

– Мне совсем не хочется туда идти.

Господи Иисусе. Вероятнее всего, там находились расчлененные на части тела, и только одному Господу известно, какие еще ужасные вещи там могли скрывать, о чем он даже не хотел думать. Его вновь настигло осознание, что Хаос провела в этом кошмаре всю свою жизнь. Внезапно Соломон почувствовал, что приходить сюда было глупой идеей. Они в меньшинстве. Три человека против целой стаи демонов.

– Как насчет того, чтобы просто взять машину и уехать? – прошептал Соломон дяде.

– Ты можешь спокойно назвать это кражей, – проговорила Хаос. – Я не настолько глупая. И мне будет абсолютно все равно, если ты это сделаешь.

– А что насчет животных? – спросил Соломон. – Они начнут лаять, и что потом?

– Как насчет того, что я направлюсь к другой части сада и отвлеку их внимание?

– Но я не знаю, как завести машину с помощью пусковых проводов! – тихо прошипел Соломон.

– Ну, для начала тебе следует пойти и посмотреть, есть ли там вообще ключи. А затем попробовать найти запасной набор, который может находиться где-то рядом.

– А если его там не будет?

– Значит, ты придешь сюда и спрячешься, а я вернусь через какое-то время, чтобы ты отвлек собак, пока я буду замыкать провода и попытаюсь завести машину.

– И все это, пока я буду на расстоянии мили от тебя? – зашептал Соломон.

– Я подберу тебя ниже по дороге. Когда увидишь, что я уезжаю, беги вдоль дороги так быстро, как только можешь.

– И меня! – взвизгнула Хаос, выдавая свой испуг.

– Да, ты пойдешь со мной, – он схватил ее за руку, понимая, что она беспокоилась о том, что он оставит ее. Боже, ему нельзя выпускать ее из вида в этом жутком месте.

Соломон глубоко вздохнул, посмотрев на четыре освещенных светом окна этого ужасающего дома.

– Как насчет того, чтобы подождать, пока он уснет?

В мрачном свете луны Соломон разглядел, как Хаос согласно кивнула.

– Это хорошая идея, – сказала она. – Мы же не хотим, чтобы нас поймали.

Предостережение в ее дрожащем голосе было тем, в чем он нуждался.

– Она права. Нам нужно подождать.

– Хорошо, – проговорил Джо, охотно соглашаясь с ними. – Мы подождем, пока свет не погаснет, и я отправлюсь отвлекать собак. Когда они начнут лаять, дождись и посмотри, кто выйдет из дома, а затем беги, когда будешь уверен, что путь свободен. Подождите... а он живет один?

– Да, – прошептала Хаос. – По крайней мере... мне так кажется.

Отлично. Чертовски замечательно.

Они поползли в обратном направлении, в то место, откуда могли за всем наблюдать без угрозы быть замеченными. Затем началось тревожное ожидание. Они ждали своей очереди броситься навстречу опасности, поджидающей их в схватке с безумными психопатами.

Дядя Джо повторил их план три раза, и Соломон не препятствовал этому. Даже если бы Джо захотел прорепетировать его раз пятьдесят, он бы не возражал.

Но пугающий момент так и не наступил.

Когда мужчине следовало уже отойти ко сну, он вышел из дома. Они наблюдали, затаив дыхание, как он спустился по ступенькам. Если он уедет, то, в крайнем случае, они смогут воспользоваться телефоном. Но он не ушел, а направился в помещение для сшивания.

Они подобрались ближе к саду, пытаясь понять, что происходит. И в этот самый момент начали раздаваться звуки. Приглушенные стоны и крики, заставившие Соломона замереть от ужаса в неведении от происходящего.

– Он проводит лечение, – прошептала Хаос в панике.

Соломон зажал ей рот рукой, когда показалось, что она может закричать.

– Ш-ш-ш. Ш-ш-ш!

Она кивнула, крепко стискивая его руку, но не пытаясь убрать ее.

– Господи Иисусе,– прошептал дядя Джо. – Что нам делать?

– А сам как думаешь?

– Как вариант: пустить ему пулю в голову?

Соломон подумал, что это была бы великолепная идея, если бы она не включала в себя необходимость приблизиться на более близкое расстояние к психу, чем они уже подошли. Но, так или иначе, было бы лучше, чтобы он был мертвым, чем оставался живым, как бы не смотрел на это Соломон. Они не могли оставить его в живых, чтобы он продолжал мучить людей, пока сами собирались сбежать из этого ада. Мысли о Шантиль, которая могла испытывать подобные мучения, впечатались в его сознание, заставляя все больше поддаваться панике. Что если они похитили ее, и она подвергалась пыткам? Как и он, как и те люди?

– Новый план, – прервал размышления Джо. – Его дьявольские псы сидят на цепи у крыльца. Поэтому я заставлю собак лаять, это заставит его выйти на улицу. Я же буду стоять у двери и ждать, когда он выйдет, чтобы всадить ему пару пуль в голову. Не выходите из укрытия, пока не услышите выстрелы. Мы заберем ключи и людей, которых удерживают там, и свалим подальше отсюда.

План звучал так просто. Соломон не мог допустить и мысли, что что-то может пойти не так, но в то же самое время он был уверен, что что-нибудь обязательно выйдет из под контроля.

– Ладно, давай сделаем это.

– У тебя есть пистолет, не трать пули попусту, только если возникнет крайняя необходимость, это все что у нас осталось.

– Точно, – проговорил Соломон, и его желудок скрутило болезненными узлами.

Он крепко сжимал руку Хаос, готовый броситься бежать вместе с ней, если это понадобится, пока дядя Джо быстро двигался по направлению к постройке. Сейчас он находился у комнаты по сшиванию, казавшись просто темной тенью у фасада.

Соломон не видел, что сделал дядя, но собаки начали лаять.

– Черт, черт, – зашептал Соломон, когда снаружи загорелся свет. Проблема в том, что он загорелся именно в том самом месте, где стоял Джо, и полностью осветил его. Хвала Господу, на здании не было окон, чтобы его могли увидеть изнутри.

Они пристально следили за домом и ждали, пока передняя дверь откроется, это занимало слишком много времени.

Хаос отчаянно зашептала:

– Там есть боковая дверь!

В ту же секунду, как она это произнесла, мужчина вышел из дальнего темного угла позади дяди, приставив дуло пистолета к его затылку.

Соломон опустился на колено, прицелился своим пистолем и выстрелил. Господи, он промазал! Пистолет мужчины дернулся в их направлении и издал выстрел.

Соломон принудил Хаос прижаться к земле. Прозвучал еще один выстрел. Пригнувшись к земле, вместе с Хаос они направились к дальней части сада.

Раздалось еще два выстрела, и Хаос всхлипнула, пока они оба крались между деревьями, стараясь хоть что-то рассмотреть. Они побежали к забору из колючей проволоки, которая тянулась от задней стороны владений.

– Смотри, – проговорил Соломон, задыхаясь. С этого места в поле их зрения попадали и боковая сторона помещения для сшивания, и дверь, которую раньше они не видели. И та была открыта. Тяжело дыша, он искал глазами дядю, инстинкты требовали, чтобы он выкрикнул его имя. А также он хотел куда-нибудь спрятать Хаос, чтобы пойти на поиски дяди и помочь ему, но не мог рисковать Хаос, ведь ее запросто могли похитить.

Собаки лаяли, не переставая, и Соломон помог Хаос перебраться через забор из колючей проволоки. Если его дядя был в беде, ему необходимо было поторапливаться.

– Соломон!

Он двинулся на голос дяди. Его захлестнуло облегчение при виде того, как он бежал в их сторону. Соломон потянул за собой Хаос, и они встретились на половине пути.

– Я застрелил его! – задыхался Джо. – Застрелил в голову, прямо между глаз, – проговорил он, стараясь восстановить дыхание. – Он заслужил это. – Дядя развернулся и направился обратно. – Нужно торопиться, у меня плохое предчувствие. Он достаточно долго был внутри дома, чтобы иметь возможность позвонить кому-то. Нам нужно забрать этих людей и скорее убираться отсюда.

– Слава Богу, ты в порядке, – проговорил Соломон, за которым следовала Хаос

– Где он? – прошептала Хаос, когда они бежали в сторону входа в комнату для сшивания.

– Он в луже крови у входной двери, – пробормотал его дядя.

– Я-я-я должна посмотреть. Мне необходимо убедиться.

– Вы идите, – бросил им Джо, – а я пока посмотрю, с чем мы имеем дело.

Соломон поспешил к передней части здания, также пригибаясь к земле. Даже с пистолетом в руке он чувствовал себя так же безопасно, как потенциальная жертва рядом с Ганнибалом Лектором. Он остановился на углу и медленно высунул голову, чтобы осмотреться. Заметив тело на земле, он вновь просканировал взглядом местность, прежде чем выйти из укрытия, держа наготове пистолет.

Хаос вцепилась в его футболку, оставаясь позади него, слева.

– Он мертв? – прошептала она

Соломон делал по одному шагу вперед, каждый раз с правой ноги, подбираясь все ближе. Наконец, он подошел к толстому мужчине в докторском халате. Его неподвижное лицо с широко распахнутыми глазами было развернуто к ним.

– Его глаза, его глаза! – задохнулась она.

– Он мертв! Посмотри на дырку в голове!

– Я вижу ее, – зашептала она. – Но она такая маленькая!

Соломон обошел тело, делая широкий полукруг, пока они не получили вид сзади.

– Она не маленькая, – он указал на вмятину, по размеру походившую на удар от бейсбольной биты, где пуля вышла навылет с другой стороны черепа.

Пока она пристально смотрела на тело у своих ног, ее дыхание стало рваным и пронзительным.

– Давай пойдем и поможем дяде Джо, – тихо произнес Соломон, увлекая девушку за собой.

Она начала сопротивляться.

– Я не могу!

Соломон покачал головой.

– Хаос, ты не можешь остаться здесь.

– Я-я-я не могу пойти туда. Я не могу. Я просто не могу.

Паника в ее словах заставила его испытать отвращение.

– Мне нужно, чтобы ты помогла мне, Хаос, пожалуйста. Мы должны вызволить этих людей и помочь им. Это твой шанс помочь им, сделать что-то правильное. Ты понимаешь меня? Именно для этого мы здесь, в этом наше предназначение. Мы помогаем людям. Мы спасаем их.

Она без остановки закивала. Пальцы обеих ее рук были переплетены и стиснуты в жесткой хватке под подбородком, Соломон позвал ее к себе, чтобы она смогла ухватиться и сжать его ладони. Она с опаской посмотрела в сторону помещения для сшивания, затем медленно протянула руку Соломону.

Он взял ее и крепко сжал, торопясь к двери. Ему не нравилось вести ее туда, но стоять снаружи, на обозрении у всех этих монстров, которые, бесспорно, уже были на пути сюда, готовые появиться в любую секунду.

От одного кошмарного видения они вышли на встречу следующему, зайдя в маленькую комнату ожидания, которая представляла собой извращенную иллюзию нормальности. Два стула и стол, картины на стенах, все это было словно издевкой над тем, что находилось под всем этим фасадом. Соломон подскочил на месте от внезапного появления дяди, изможденного и запыхавшегося, в дверном проеме, ведущем в соседнюю комнату.

Он покачал головой, выглядя нездоровым.

– Ей не нужно идти туда.

– Она и не хочет, – проговорил Соломон, страх пульсировал в его крови.

– Там трое, – он пристально посмотрел на Соломона. – Я даже не представляю, что нам с ними делать.

Что это могло значить?

Видя его замешательство, дядя покачал головой.

– Прости, но тебе просто необходимо увидеть это.

Соломон перевел взгляд на Хаос, которая уставилась в пол, качая головой.

– Останься с ней, – обратился он к дяде, убирая пистолет обратно в карман.

Хаос вцепилась в руку его дяди, словно за спасательный круг, пока Соломон направлялся в соседнюю комнату страха.

Запах, который стоял в коридоре, уже вызывал у него тошноту. Вонь мочи, рвоты и... крови, которая смешивались с резким химическим запахом. Когда он завернул за угол, то словно врезался в стену ужаса, когда увидел первую женщину. Она была обездвижена в гинекологическом кресле при помощи скотча, в ее влагалище находились медицинские инструменты, и она была, мать вашу, беременна!

– Блять! – он резко разверзнулся и выбежал, судорожно хватая ртом воздух. – Блять, что за херня! – прокричал он, сгибаясь и пытаясь схватиться за что-нибудь для поддержки. – Что это было? Что я только что увидел? О, Боже! – Соломон прикрыл рот рукой и начал ходить кругами, а затем указал в сторону комнаты. – Что это такое, дядя Джо, что там происходит? – он резко покачал головой, широко распахнув глаза от ужаса – Я не понял, что я только что увидел!

– Не знаю, сынок! Как я понял, он доводил их до беспамятства электричеством и затем выкачивал кровь, я не могу сказать, что еще он делал! – прокричал он яростно в ответ.

– Они же... беременны! – задохнулся Соломон, произнося слова тихим шепотом, борясь со слезами. – Они, что, мертвы? А как же дети, дядя Джо, они тоже мертвы?

– Я не знаю, сынок, им необходимо в больницу.

– Мы должны позвонить в службу спасения 911, – проговорил Соломон голосом, пропитанным паникой.

– Нет! – вскрикнула Хаос. – Только не в полицию!

Соломон начал ходить взад-вперед, всеми силами пытаясь убрать подальше все то дерьмо, что наполняло его разум, и посмотрел на дядю.

– Тогда нам лучше поторопиться, – он многозначительно кивнул – Мы должны постараться спасти их.

– Там… еще люди, – Хаос прошептала надломленным голосом, наполненным горечью.

Они перевели взгляд на нее, а она уставилась в пол, все ее тело сотрясалось дрожью.

– Под домом. Он-он держит их там, чтобы подготовить.

– О, Иисус, – проговорил Соломон. – Сколько их там?

Она энергично затрясла головой.

– Я никогда не пыталась увидеть их. Я заставила себя не видеть их! – она практически кричала с искаженным от гнева лицом.

– Хорошо, хорошо! – Соломон поспешил к ней. – Мы вызволим их оттуда. Этого ты хочешь? Ты хочешь спасти их? Теперь мы в порядке, да? Хаос! – прокричал он, тряся ее, когда она, казалось, готова была полностью сломаться. – Мне нужна твоя помощь!

Ее руки дрожали, вскинутые в воздух, глаза распахнуты еще шире, чем до того момента как они пришли сюда.

– Я помогу! – ахнула она. – Я помогу! Я помогу им! Пожалуйста, помогите мне! – она вся сжалась, слезы катились из ее глаз.

– Мы поможем тебе! – Соломон посмотрел на своего дядю, который, казалось, смотрел на все это в полной растерянности. – Мне необходимо, чтобы ты села прямо здесь и следила за дверью, сможешь? Просто смотри на дверь, если хоть кто-то подойдет, ты закричишь, поняла меня?

Она позволила ему усадить себя и кивнула.

– Я буду наблюдать, я буду наблюдать за дверью! Поторопитесь! – прошептала она

– Что насчет машины? – спросил дядя Джо. – Мне нужны ключи, у него их не было при себе. – Джо посмотрел на Хаос и аккуратно проговорил: – Может, ты помнишь, где еще он мог хранить ключи?

– Они в-в-висят. На кухне.

– Сбегай и посмотри, – сказал ей Соломон. – А я посмотрю, что можно сделать здесь. Пожалуйста, поторопись.

Джо вышел за дверь, а Соломон бросил последний взгляд на Хаос, которая сидела и внимательно смотрела на дверь, как ее и просили.

Когда он вернулся в комнату, то старался не смотреть ни на что, что не требовало его пристального внимания. Но куда бы он ни отвел взгляд, все наполняло его ужасом. Первое, что он сделал, прикрыл их нижние части тела. Он не мог смотреть на закрепленные скотчем ноги в стременах гинекологического кресла и провода, которые были подведены к их вагинам. Господи, зачем все это? Что-то связанное с детьми? Он посмотрел на монитор, к которому было подсоединено оборудование, и не смог ничего понять, по крайней мере, там не было ничего, имеющего смысл.

Он подошел к голове девушки, боясь увидеть, сколько ей лет. «Не смотри на ее лицо». Но как? Ему придется посмотреть, чтобы понять, женщины в сознании или изнывали от боли. Соломон принудил себя перевести взгляд на ее лицо, и как только он сделал это, то уже не смог отвернуться. Его мозг мгновенно сделал свою работу и предоставил ему ту информацию, которую он никогда не хотел знать или запоминать. У нее зеленые глаза. Ей едва ли двадцать. И в ее почти безжизненном взгляде плескалось невероятное количество боли.

– Ты меня слышишь? – прошептал он, пытаясь звучать спокойно. – Можешь моргнуть?

Ее веки медленно закрылись, и он подскочил, подсознательно не ожидая этого.

– О, Господи, я собираюсь помочь тебе, – сказал он, желая, чтобы она поняла, он – не один из этих монстров. – Я здесь, чтобы помочь тебе. Мужчина, который причинял тебе боль, убит. – Он понял, что ее глаза не открылись вновь, и запаниковал. – Ты все еще слышишь меня?

Ее глаза едва приоткрылись, и на него нахлынуло облегчение, когда он прикоснулся к ее щеке.

– Мне так жаль. Хорошо, я вызволю тебя отсюда. Мне просто... – он оглядел все те вещи, которые были подсоединены к ее телу. – Мне нужно понять, что тут к чему, – едва слышно проговорил он. – Что это за херня?

Внезапно на него накатила тошнота, но он сумел подавить рвотный позыв. «Черт возьми, соберись. Освободи этих женщин, и убирайтесь отсюда».

– Мне нужно начать... здесь. Я собираюсь освободить тебя, – он убрал электроды с ее висков, затем заставил себя посмотреть на зубцы на ее груди. – Я просто отцеплю их, – проговорил он, проглатывая всхлип.

Она захныкала, когда он попытался убрать их, и Соломон бросил взгляд на ее лицо.

– Извини, – воскликнул он, стараясь разобраться, почему оно не отсоединяется.

– Иисусе, как это крепится? – он напрягся, склоняя голову, чтобы получше рассмотреть. И, наконец, он увидел, что вокруг металла кожа была расплавлена.

– О, мой Бог, – едва слышно проговорил он. – Я... я вытащу тебя. Мне нужно торопиться, прости, если будет больно. – Он взглянул на катетеры, которые вели к ее рукам. Кровь. Он вливал ее ей или забирал? Соломон обнаружил на полу металлический сосуд с кровью, к которому вел конец с трубкой. Он забирал ее кровь, Господи Иисусе. Соломон аккуратно освободил ее руку и вынул иглу катетера, прижимая к месту прокола палец в течении нескольких секунд. Он убрал палец и не был удивлен тому, что рана не кровоточила.

– Я... собираюсь освободить твою ногу, – прошептал он больше для себя, пока сражался со скотчем стального цвета, который был обернут вокруг ее щиколоток и части голени. Он поискал и нашел хирургические ножницы и побежал обратно, чтобы разрезать скотч. Нижняя часть ее ноги была холодной, как лед, и фиолетового цвета от недостаточной циркуляции крови.

«Пожалуйста, дядя Джо, поторапливайся. Приди, черт возьми, и помоги мне». Как только он освободил ее ноги, то сглотнул ком в горле.

– Ладно… – он посмотрел на провода, которые вели внутрь ее тела, и догадался. – Я просто собираюсь перерезать провода, хорошо? Доктор поможет убрать их, не волнуйся, – прошептал он, аккуратно обхватывая черные проводки и перерезая их.

– Готово! – произнес Джо, вбегая в комнату.

– Слава Богу, дядя Джо, помоги мне закончить. Я не могу отсоединить ее от этих приспособлений, прикрепленных к верхней части ее туловища, к груди. Они воткнуты в тело и вплавились в чертову кожу, – прошептал он.

Тот быстро подошел и посмотрел.

– Господи.

– Что нам делать?

– Я только знаю, что нужно поторапливаться, – проговорил он. – Ищи лезвие, придется срезать это.

Соломон в ужасе замер, чувствуя подкатывающую тошноту от того, что придется вырезать это из ее кожи.

– Я начну откреплять то, что смогу, на двух других девушках, – проговорил Джо, пока Соломон рылся в медикаментах.

– Есть, – Соломон держал что-то похожее на острый инструмент. – Нашел, это сработает? – он рванул в коридор. – Где Хаос, она в порядке?

Он подбежал к ней и вздохнул с облегчением, когда нашел ее на том же месте.

– Соломон!

Соломон резко развернулся, услышав в голосе панику.

Глава 16

– Что-то не так! – воскликнул Джо, пытаясь изо всех сил снять все эти гребаные приспособленные, прикрепленные к ее голове, пока ее тело сотрясалось.

– Судороги! – Соломон спешно подбежал к нему. – У нее судороги, держи ее, помоги мне держать ее. – Соломон навалился всем своим весом на девушку.

– Я не могу ее удержать, – закричал его дядя, выдавая ярость.

Соломон изо всех сил старался удерживать ее тело на месте.

– Давай же, – шептал он у ее лица. – Приди в себя, пожалуйста, только приди в себя. – Казалось, прошла целая вечность, прежде чем ее тело прекратило сотрясаться, и Соломон отстранился, чтобы взглянуть на нее. – Давай, давай же, ну же, – проговорил он, коснувшись ее лица. – Приди в себя, давай же. Очнись, ты сможешь, очнись! – прокричал он, в отчаянии похлопывая ее по лицу. – Эй, давай же, приди в себя, ты сможешь, Господи! – разразился он неистовыми криками. – Пожалуйста, очнись же! Умоляю тебя!

Ничего.

И затем она издала вздох.

– О, черт! Живая! – воскликнул Джо, когда Соломон всхлипнул от облегчения и поторопился освободить ее.

– Освободи другую, – произнес Соломон, убирая всю эту мерзкую дрянь с тела девушки. – Оставайся со мной, милая, – обратился он к ней. – Ты должна выжить, хорошо? У тебя есть родители, которые ищут тебя. Пришло время возвращаться домой, – успокаивающе бормотал он, срезая скотч с ее щиколоток и перерезая провода, находившиеся между ее ног. – Мы можем просто перерезать провода, которые приплавлены к их груди, – бросил он дяде. – А в больнице доктора сами найдут способ их отсоединить.

– Точно! – согласился Джо с облегчением в голосе.

После того как они перерезали все провода, дядя проговорил:

– Я отнесу первую девушку в машину.

– Я возьму вторую, ты останешься с ними, а я принесу последнюю и приведу Хаос.

– А как насчет тех, что в доме? – внезапно вспомнил Джо.

– Мы заберем и их.

Они поспешили вынести женщин из маленького коридора.

– Хаос, следуй за нами к машине.

– Я здесь, я здесь, – ответила она, держась позади Соломона и крепко хватая его за футболку.

– Вот так, Красавица, не отпускай меня. Мы отлично справляемся.

Они осторожно вышли из мерзкого дома, переступая через мертвого доктора. Хаос издала ужасающий вопль, как будто это было самой отвратительной вещью, которую она когда-либо совершала.

Оказавшись внутри небольшого гаража, дядя с досадой в голосе произнес: – Черт, мне нужно было выгнать машину отсюда.

– Сейчас уже лишком поздно, – натянуто проговорил Соломон. – Хаос, открой дверь.

Она держала ее открытой, и Соломон бережно опустил тело едва живой женщины на сиденье и усадил ее в самом конце. – Вот так, давай ее мне, – обратился он к дяде.

Тот передал ему вторую женщину, и Соломон разместил ее тело как можно ближе к первой, чтобы она не завалилась набок. Выбравшись из машины, он уставился на них, они сидели, словно безжизненные тряпичные куклы. Зрелище было ужасающим.

Соломон развернулся к Хаос, встречаясь с ее взглядом.

– Дядя Джо останется здесь, пока ты и я заберем оттуда последнюю женщину. Хорошо?

Она быстро кивнула, готовая выполнить сказанное им без тени сомнения. На пути обратно, Соломона обуревало сильное желание пристрелить дьявольскую собаку, которая лаяла и лаяла, не затыкаясь. Он поднял на руки последнюю женщину, которая выглядела, как жалкий мешок с костями, и задохнулся, заметив движение внутри ее живота. «Пожалуйста, пусть мать и ребенок выживут, Господи, пожалуйста».

Соломон поместил ее в машину и закрыл дверь, прежде чем они все поспешили вернуться в дом.

– Ты можешь показать, где именно расположено помещение под домом, в котором находятся люди?

Она начала энергично кивать в ответ, но в этот момент дядя Джо остановился перед крыльцом, у которого на привязи находился пес, бросаясь и пытаясь дотянуться до них, с пеной у пасти. Массивная цепь была слишком длинной, чтобы они могли обойти его.

Словно он тоже оценил возникшую проблему, дядя Джо достал пистолет.

– Не смотрите, – пробормотал он.

Соломон быстро прикрыл рукой глаза Хаос, и они вдвоем вздрогнули, когда оружие выстрелило, заставив навсегда замолчать собаку.

– Черт побери! – проскрежетал дядя, торопливо поднимаясь по ступенькам. Все внутри дома этого психопата было пропитано затхлостью, а в нос ударил едкий запах дыма.

– Сюда, – прошептала Хаос. Она продолжала обхватывать свою шею под подбородком, позволив лишь дрожащему пальцу указывать дорогу.

Как только они миновали коридор, она прошептала:

– Здесь!

Тем же оттопыренным пальцем она указала на дверь, и дядя открыл ее. Пошарив вдоль стены ладонью, он нажал на выключатель, осветив тусклым светом шаткий ряд ступенек, спускающихся, вероятно, в преисподнюю. Джо остановился и посмотрел на Соломона.

– Кто-то должен остаться наверху, чтобы проследить, не появится ли у дома кто-нибудь еще. Вы с ней останетесь, а я пойду и взгляну... с чем мы имеем дело.

Соломону захотелось взвыть от облегчения, что не придется идти туда. Просто ему была необходима пара минут, чтобы переварить произошедшее, прежде чем столкнуться с новым.

Джо поспешил спуститься по лестнице, и желудок Соломона сжался от звука шокированных возгласов. Он почувствовал острое желание расспросить Хаос о том, что находится внизу, просто для того чтобы быть подготовленным. Она едва могла находиться в этом месте и еще меньше хотела что-либо рассказывать ему об этом. Хаос стояла у стены в своем измазанном грязью желтом платье, сжав руки под подбородком.

Неспособный устоять на месте он предложил: – Пойдем проверим окна, выходящие во двор дома.

Выглядывая из-за занавески, он посмотрел на улицу. Все было до жути тихим и спокойным. Он не был уверен, где в данный момент находилась та трехлапая собака, возможно, она лаяла лишь для того, чтобы завести дьявольскую собаку.

Внезапно зазвонил телефон.

Соломон подпрыгнул от громкого звука. Черт, до него дошло. Доктор ответить не сможет.

Он поспешил к телефону и уставился на отвратительную черную вещь, стоящую на захламленном столе, задаваясь вопросом, что же делать. Как только Соломон задумался о том, есть ли у телефона автоответчик, он тут же включился.

– Доктор Мансард? Это сестра Мэри. Мастер попросил меня позвонить и проверить, как у вас обстоят дела. Он послал к вам брата Джонсона и брата Ларсона, чтобы убедиться, все ли в порядке.

Соломон поспешил к окнам, выходящим на передний двор, не дослушав сообщение до конца. Он пытался внимательно, насколько это возможно, изучить окружающую местность. Никакого света. Никакого света фар на дороге, которые он мог бы заметить. Его сердце неистово стучало в груди, когда к нему пришло осознание. Они обнаружат доктора мёртвым на земле, как только подъедут к дому. Поэтому нужно убираться отсюда как можно быстрее. Затем направить сюда полицию из другого штата, чтобы они закончили работу.

Нет. Тогда они просто увезут жертв, и полицейские никогда не найдут их.

Соломон схватил Хаос за руку и побежал с ней по коридору, как раз в тот момент, когда дядя Джо поднялся из подвала, держа на руках обнаженную женщину, которая была едва жива и истощена от голода. Соломон поспешил сообщить дяде: – Мастер послал двух мужчин проверить доктора.

– Там внизу заперт еще один пленник, и это ребенок! – запыхавшись, произнес дядя. – Достаньте его из клетки! Он напуган и ведет себя дико, так что будьте осторожны, он уже укусил меня.

– Черт, – с отчаяньем произнес Соломон, глядя на Хаос. – Ты останешься здесь или пойдешь со мной?

– Я пойду, пойду с тобой, – проговорила она, быстро кивая в ответ.

Соломон осторожно спустился по лестнице, так быстро, как только мог, завернул за угол и направился к дюжине клеток вдоль стены. Он прикрыл свой нос и рот от зловония, что исходило оттуда. Запах чего-то загнивающего, и это были не пищевые отходы. Он уставился на единственную клетку в центре комнаты, которая была выставлена на обозрение, словно демонстрационный образец, только одному Господу известно для чего. Но, судя по размазанной крови на белых решетках и другим непонятным предметам на полу, он определенно не желал знать причины этого безумия.

Соломон посмотрел направо и замер. Блять, блять, блять. Его желудок медленно сжался, когда взгляд прошелся по ряду огромных закупоренных банок, заполненных частями тел! Некоторые из них были маленького размера! О, Господи, и даже целые человеческие эмбрионы!

– Ш-ш-ш, успокойся.

Соломон развернулся и обнаружил Хаос, которая стояла на коленях возле клетки мальчика. Он поспешно подошел к ней, стараясь изо всех сил не вдыхать в легкие воздух, пропитанный зловонием, хотя испытывал отчаянное желание сделать вдох.

– Ты помнишь меня? Хочешь покинуть это место и никогда не возвращаться?

От вида запертого в клетке парнишки Соломона чуть не вырвало. Ему на вид было примерно десять или двенадцать лет, но он был настолько худым, что, вероятно, мог быть и старше. Или младше. Огромные карие глаза, запавшие в глазницы черепа, пристально рассматривали ее.

– Я собираюсь открыть клетку, – едва слышно прошептала она. – А ты возьмешь мою руку и уйдешь отсюда вместе со мной. Ты меня помнишь? – вновь спросила она.

Он кивнул, что было хорошим знаком.

Она открыла замок и подняла заслонку, которая открывала вид на узкую койку, затем протянула ему руку.

– Давай, нужно поспешить, – проговорила она с необычайным спокойствием в голосе.

Мальчик вложил свою ладонь в ее, смотря на Соломона напуганным взглядом.

– Иди впереди нас, – едва слышно проговорила Хаос, ее слова прозвучали взволнованно.

Соломон поспешил к лестнице, оборачиваясь назад на каждой следующей ступеньке, чтобы убедиться, что они шли прямо за ним. Как только они достигли верхней ступеньки, к ним подошел дядя Джо. Мальчик в тот же момент спрятался за Хаос.

– Он хороший человек, тебе не нужно его бояться, – она сдвинула руку, чтобы помочь ему укрыться за своей спиной.

Казалось, дядя Джо боролся с приступом тошноты, одновременно чувствуя облегчение, видя, что им удалось освободить мальчишку.

– Держитесь как можно ближе друг к другу, давайте поторапливаться.

В дверях гостиной Соломон вспомнил: – Как насчет того, чтобы позвонить отцу?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю