Текст книги "Дикая Софи"
Автор книги: Лукас Хартман
Жанр:
Детские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
Глава 6, в которой Станислав и Раймунд не знают, что делать, а Изабелла хочет уйти от мужа

«Тут что-то не так, – подумал Раймунд, проснувшись в своем кресле. – Как вышло, что мы оба спали, вместо того… А принц? Принц-то где?» Он протер глаза и уставился на кровать Яна. Одеяла были небрежно откинуты и лежали рыхлой кучей.
– Эй, Ян, – сказал Раймунд, – вылезай. Напугать нас решил, да? – Он встал на затекших ногах и ощупал одеяла. – Ян, ты где спрятался?
Раймунд, кряхтя, опустился на колени и заглянул под кровать. Но и там Яна не было.
– Ну хватит. Сейчас же выходи!
В ответ тишина. Раймунд подковылял к Станиславу и растормошил его.
– Принц! Принц пропал! Господи, помоги мне, надо что-то делать.
– Поднять солдат, доложить… – залепетал и осекся Станислав.
– Иди, сам скажи ему.
– Нет, ты иди.
Они вытолкали друг друга в коридор и стали суматошно метаться из стороны в сторону.
– Что здесь происходит? – внезапно окликнул их король, вышедший в красном халате из своей спальни.
Раймунд и Станислав замерли.
– Ваше… ве…личество, – только и смог вымолвить Станислав.
– Принц… принц… – И глаза Раймунда наполнились слезами.
– Что с ним? Заболел?
– Он… он исчез, – произнес Станислав.
Король чуть не задохнулся от ужаса и гнева.
– Вы за это поплатитесь, – процедил он. – В темницу вас упеку!
Он ворвался в комнату сына, ощупал пустую постель, приподнял кровать и снова грохнул ее на пол. Тут в коридоре показалась и королева с заколотыми волосами.
– Это что за шум? – спросила она укоризненно.
Но, увидев лица слуг, бледные как полотно, она поспешила вслед за мужем в комнату Яна. Слышен был их разговор на повышенных тонах; затем они вышли.
– Боевая тревога, – объявил король. – Общий сбор в тронном зале. Опоздавшие будут наказаны.
Солдат десять раз ударил в гонг у главных ворот, и все, у кого есть ноги, поспешили в тронный зал. Последним явился, завязывая пояс, придворный врач.
– Принц, мой любимый сын, исчез… – тяжело дыша, объявил король. – Мы опасаемся самого худшего… Да, нельзя исключать и преступный умысел…
– Ваше величество, – подала голос кухарка Мари, – может, он просто убежал. Дети иногда убегают из дома, ищут приключений, ну да, или если натворили чего и боятся получить за это.
– Исключено! – отрезал король. – Принц просто так не убежит! Никогда! У него для этого нет никаких причин.
Он высморкался в платок и продолжил, возвысив голос:
– Обыскать весь замок сверху донизу! Командовать будет капитан Родерик.
Прошел час. Наконец выяснилось, что окно рядом с воротами во внутренний двор разбито. Обнаружили осколки стекла внутри и снаружи. Придворный врач подтвердил, что темные пятна на булыжнике – капли крови.
– О, Боже! – Фердинанд в отчаянии шлепнул себя по лбу. – Вот и доказательство: моего сына похитили! Вытащили его через это окно!
Вся прислуга собралась у ворот и смотрела на разбитое окошко.
– С вашего позволения, ваше величество, – сказал Станислав, – большая часть осколков лежит снаружи. Значит, окно выбили изнутри.
– Что ты хочешь сказать? – вскипел король. – Неужели ты думаешь, что принц сам разбил окно?
– Я… э-э… – Станислав лишь растерянно мял свою ладонь.
Раймунд, набравшись смелости, поддержал напарника:
– Мы… нам не стоит исключать эту версию. Теоретически возможно, что принц усыпил нас, чтобы сбежать.
– Усыпил? – Изабелла подняла брови.
– Валерьянкой, – ответил Станислав. – Ведь наш пузырек пуст.
– Мы думаем, – добавил Раймунд, – что лекарство вылили нам в чай. Поэтому…
– И по-вашему, на такое способен мой сын? – закричал король. – Да это вопиющая клевета! Вон отсюда! Я видеть вас больше не хочу!
– Ваше величество, – сказал Раймунд со слезами на глазах и неловко поклонился, – мы нижайше просим прощения, но…
– Вон! – повторил король. – И приведите мне принца целым и невредимым, иначе вам не поздоровится.
Фердинанд пошатнулся, ему тут же придвинули стул. Придворный врач опрыскал его розовой водой из флакона.
– Выпороть, – пробурчал капитан Родерик. – Выпороть их надо, тогда наконец научатся повиноваться.
Ян сидел на дереве. Он знал, что в замке уже несколько часов все стоят на ушах из-за его исчезновения. «Теперь у них хотя бы есть причина беспокоиться обо мне», – запальчиво думал он. Но боль в спине становилась все сильнее. Болели все мышцы до единой. К тому же он проголодался. Вот бы сейчас навернуть каши, от которой он обычно воротил нос. «Нет, звать на помощь не буду, – решил он. – Останусь здесь!» И Ян стал смотреть на просторы за стенами замка.
Тут он услышал скрип тяжелой двери: во двор вышли Раймунд и Станислав. Выглядели они удрученными и обессиленными. Станислав сел на край колодца. Несколько минут они молчали. Но потом Ян, в пятнадцати метрах над их головами, слышал каждое их слово.
– Нам конец, – заговорил Раймунд. – Можно прямо сейчас броситься в колодец.
Станислав схватил товарища за плечо:
– Не делай глупостей.
Раймунд горько рассмеялся:
– Но ведь король прав. Мы оба ужасно оплошали. Либо мы найдем его и вернем, либо окажемся в темнице. Представь: ни лучика света, только вши и крысы. И лежать нашим старым косточкам на охапке соломы. Клянусь, не так я хотел помереть.
Тут уж Ян на дубе не выдержал.
– Я здесь! – выкрикнул он, не успев подумать. – Здесь, наверху.
Раймунд вздрогнул и дернул Станислава за рукав:
– Ты слышал? Это же… нет, ушам своим не верю…
Слуги растерянно оглядывали двор и стены замка.
– Я наверху, на дубе, – подсказал Ян. – Спустите меня как-нибудь.
Старики уставились друг на друга, отступили на несколько шагов, задрали головы и посмотрели на крону дерева. И правда, между листьями, на огромной высоте виднелось бледное лицо принца.
– Не шевелись! – отрывисто крикнул Станислав. – Пожалуйста, не шевелись, не делай никаких движений. Ты можешь упасть, – молил он, заламывая руки.
– Нам нужна лестница, – сказал Раймунд.
– Да, лестница, – повторил Станислав.
Раймунд лихорадочно соображал:
– У конюшни, кажется… Нет, в сарае с инструментами должна быть. Пойдем, скорей, скорей.
Лесным пожаром по замку распространился слух, что принца нашли – на крыше, нет, во рву, нет, в колодце, нет, подтвердилось самое невероятное – на дубе.
Во двор сбежались слуги и солдаты. Известили королевскую чету. Началась спасательная операция.
Когда наконец принесли приставную лестницу, придворный носильщик по лестницам залез на дуб и спустил принца. Фердинанд к этому моменту едва не упал в обморок, пришлось снова обрызгать его розовой водой. Изабелла, стоявшая рядом с ним, кусала губы от волнения, но не проронила ни слова. Еще три, две ступеньки, последняя, носильщик ступил на землю, и королева заключила сына в объятия.
– Ян, мальчик мой, – сказала она, – господи, как же ты нас напугал!
Однако над принцем тут же склонился король.
– Ничего не сломал? Все цело? – спросил он. – Надо немедля обследовать тебя с головы до ног. – Тут он увидел порез на ладони Яна. – Чуяло мое сердце! Он тяжело ранен! Что же они с ним сделали! – Король оглянулся в поисках придворного врача. – Скажи правду, он выживет?
– Прогноз благоприятный, ваше величество, – ответил врач. – Надо продезинфицировать, нанести несколько мазей, возможно, сделать небольшую операцию.
– Операцию? – воскликнул король. – Так я и знал!
– Да уже почти не болит, – сказал Ян.
– Ты в этом ничего не понимаешь. За дело, доктор, приступай к лечению. И горе тебе, если схалтуришь!
Принца уложили на носилки, закутали в пять одеял и отнесли в медицинский кабинет. Там им занялись врач и четверо санитаров. Яна обмазали йодом; не только порезанную ладонь, но и всю левую руку до плеча забинтовали и подвесили на перевязь; на колено прилепили огромный пластырь, и на всякий случай врач намотал второй моток марли принцу на голову. В итоге Ян стал действительно похож на тяжелораненого. Ему дали десять ложек рыбьего жира и наконец принесли обратно в его комнату. Король во главе колонны лично отогнал с дороги Раймунда и Станислава, ожидавших в коридоре с серыми лицами.
Лишь когда Ян уже лежал в своей кровати, потея под одеялами, Фердинанд позволил Изабелле подойти к сыну.
– Теперь расскажи мне по порядку, что произошло, – велел Яну король. – Как выглядели похитители? Как они затащили тебя на дерево? Я передам твое описание Родерику, и уж, клянусь Богом, он их найдет!
– Меня никто не похищал, я сам ушел.
– Что? Как? – Лицо Фердинанда приняло совершенно глупый вид.
– Я налил валерьянки в чай Станиславу и Раймунду. Они не виноваты. Тебе не за что бросать их в темницу.
– Но почему же, разрази меня гром?.. – Фердинанд поправил съехавшую корону.
– Пообещай мне, что не посадишь их в темницу, – попросил Ян.
– Ладно, согласен. Чего не скажешь в сердцах. Но я хочу знать, отчего ты решил устроить нам такую пакость.
– Просто так. – Ян сжал губы и поклялся себе не рассказывать лишнего.
– Просто так, – проворчал король. – Просто так разбил окно. Просто так залез на дерево. Да что тебе в голову взбрело? Ты раз десять рисковал жизнью!
– Я… но я же был осторожен, папа.
– Нет, ты доказал, что как раз этого ты не умеешь.
– Не будь с ним так суров, – вмешалась Изабелла. – Все дети иногда делают глупости.
– Но не мой сын. – Фердинанд скрестил руки на груди.
– С дуба видно поля, леса, небо, – сказал Ян.
– Но у тебя же есть книги с картинками, там ты можешь любоваться полями и лесами сколько угодно. Чего еще тебе нужно? Еще больше книг? Большего размера? Больше больших картинок? Еще более красочных? Так они у тебя будут!
Ян помотал забинтованной головой:
– Я предпочел бы каждый день ходить на прогулку.
– Даже не обсуждается! – воскликнул король. – Сперва посмотрим, не будет ли у тебя осложнений. Пока это неизвестно, ты не сдвинешься с места.
– О Фердинанд! – упрекнула его Изабелла.
– Нет, нет, однажды я уступил тебе. Но теперь пришло время решительных мер. Я не допущу, чтобы наследник престола снова так легкомысленно рисковал своей жизнью.
– И какие же это решительные меры? Наймешь еще дюжину стражников?
– Этого недостаточно. Во-первых, я велю поставить решетки на все окна. Во-вторых, будет возведена новая крепостная стена, вдвое выше нынешней. Пусть тогда кто-нибудь попробует ворваться или вырваться из замка. – И Фердинанд злорадно рассмеялся.
– Муж, ты что, хочешь превратить королевский замок в тюрьму?
– Я делаю, что должен.
– Но я хочу гулять, – настырно повторил Ян. – Во дворе и дальше.
– Об этом я подумаю позже. Разве я неясно сказал? В-третьих, я распоряжусь, чтобы этот дуб спилили.
В лице Яна не осталось ни кровинки. Он откинул одеяла и встал с постели.
– Нет, – тихо произнес он. – Ты этого не сделаешь.
Король потерял дар речи от удивления. Совладав с собой, он ответил:
– Ты что, перечить мне вздумал? Сейчас же ложись в постель! Понятно?!
Но Ян не повиновался. В его глазах разгорался огонь.
– Ты не посмеешь спилить дуб.
– Он слишком опасен для тебя. У нас будет много отличных дров.
– Нет! – крикнул Ян, и по щекам его полились слезы.
Изабелла хотела успокоить сына и положить ладонь ему на лоб, но Ян, оттолкнув ее руку, смотрел отцу прямо в глаза.
Фердинанд заморгал.
– Если я говорю, что надо что-то сделать, то это будет сделано. Сегодня же дерево свалят! – Он хлопнул в ладоши, призывая слуг.
– Нет, ты этого не сделаешь!
С невероятной, несвойственной ему ловкостью Ян по-кошачьи прыгнул на отца и благодаря эффекту неожиданности повалил его на пол.
– Я ненавижу тебя! Ненавижу! – кричал он и мутузил короля кулаками.
– Помогите! – задыхаясь крикнул Фердинанд. – У него буйное помешательство. Он не в себе.
Пытаясь удержать руки Яна, король звал врача и слуг.
Изабелле удалось оттащить сына от отца. Она прижала принца к себе двумя руками и не отпускала, несмотря на отчаянное сопротивление.
Пока король поднимался на ноги, в комнату ворвались Станислав и Раймунд, следом за ними прилетел целый рой слуг, и уже слышался скорый строевой шаг солдат.
– Ваше величество, – залепетал Раймунд, – вы звали… Что прикажете?
Король дрожащими руками отряхнул пыль с мантии и надел слетевшую корону.
– Пусть уйдут, – сказала мужу Изабелла.
Тут в комнату протиснулся, как всегда последним, придворный врач. Его подняли с постели. Впопыхах напяленный парик сполз на левое ухо, а один чулок он не успел натянуть.
– Как же так? – воскликнул он, увидев Яна. – Неужели ему хуже?
– У него был приступ, – хрипло сказал король.
– Тогда ему нужно вколоть успокоительное.
– Да. – Король закашлялся, и лицо его покраснело. – Именно так я и подумал.
– Пусть уйдут, – повторила Изабелла. – Пусть они все уйдут. Мне нужно с тобой поговорить.
Голос ее был полон решимости как никогда.
– Ну ладно. Ступайте же, ступайте. Вы слышали. Нам с королевой надо обсудить секретные государственные дела. Но будьте поблизости, у меня под рукой, на случай, если… – Король запнулся и схватился за сердце. – Это и к солдатам относится.
Слуги вышли. Король тяжело опустился в кресло.
– Ну и что? Неужели ты собираешься защищать этого… этого бунтовщика?
– Да, собираюсь.
– Ты знаешь, что бы сделали с бунтовщиком мой отец и мой дед? Посадили бы под арест на хлеб и воду.
– Он прав, – сказала Изабелла и погладила Яна по голове. – Ты не можешь срубить дуб.
Фердинанд выпрямился в кресле:
– Я король. Я могу срубить любое дерево, какое пожелаю.
– Но только не это, – возразила королева. – Этот дуб – часть замка. Ему не меньше трехсот лет. С тех пор как я живу здесь, я слушаю по ночам, как ветер шумит в его листве. Я полюбила его. И Ян тоже полюбил.
– А я говорю: дуб долой!
– Я говорю: дуб останется!
Король и королева мерили друг друга гневными взглядами, а Ян прятал лицо в складках шелкового платья матери.
– Завтра утром, – упрямо сказал король, – я отдам приказ.
– Если ты это сделаешь, – заявила королева, – я сбегу от тебя. И на этот раз я не отступлю. Ян уйдет вместе со мной, голову даю на отсечение.
– Значит, вот как ты меня благодаришь за свою беззаботную жизнь во дворце. Ну иди, иди! Самое позднее на границе тебя схватят и с позором приведут обратно. Ты от меня не уйдешь! Никто в этой стране от меня не уйдет!
– Ты ошибаешься, муж. Здесь найдутся люди, готовые мне помочь, если понадобится.
– И кто же это? Кто?
– Я не настолько глупа, чтобы сказать тебе. Но я все еще надеюсь на твое благоразумие.
– Нет. Если я уступлю тебе, ты в конце концов позволишь нашему сыну резвиться в пыли и грязи, как крестьянскому сорванцу.
– А если тебе дать волю, то наш ребенок в конце концов задохнется в этих душных палатах.
Изабелла помогла успокоившемуся Яну встать на ноги и отвела его к постели, куда он сразу же лег и закрыл глаза.
– Поспи, – сказала она, – ты ужасно устал. – И повернулась к Фердинанду: – Мы продолжим разговор у себя. И будем разговаривать до тех пор, пока не придем к согласию. – Она накрыла Яна и разгладила одеяло. – Одного вполне достаточно при такой температуре.
Король хотел было снова возмутиться, но Изабелла приложила палец к его губам:
– Не здесь. Дай ему наконец поспать. – И вытолкала мужа из комнаты.
Глава 7, в которой строят лестницу, а Софи разговаривает с папой о принце

Ян проснулся посреди ночи. На столике у кровати, как всегда, горела лампа. В креслах сидели Раймунд и Станислав. Но они не спали, а наоборот, всячески старались бодрствовать. К тому же у двери стояли двое часовых, наблюдавших за старыми слугами.
Разбудили принца крики из-за стены. Он лишь изредка мог разобрать отдельные слова или угадывал смысл фразы; но он знал эти голоса и знал, о чем они спорят. «Хоть бы они оставили мне мой дуб!» – думал он. И представлял себе, как утром зубцы пилы вопьются в ствол, как дерево рухнет. «Нет, – думал он, – этого я не вынесу; лучше уж умереть».
Ян лежал без сна, пока сквозь задернутые шторы не забрезжил рассвет. Тогда у него опять закрылись глаза, а когда он их открыл, перед ним стояли родители. Видно было, что они не спали. Лица их казались старыми и чужими. Только синие пятна от сливового варенья вокруг рта отца были ему хорошо знакомы.
– Ты хорошо поспал? – спросила Изабелла.
Ян кивнул.
– Пить хочешь?
Ян помотал головой, хотя с удовольствием выпил бы стакан воды.
– У него жар, – заметил король, пристально глядя на сына. – Это очень плохо.
– Он вспотел от духоты, – возразила Изабелла.
Родители замолчали, и Ян почувствовал, как сильнее забилось его сердце.
– Что вы… Вы хотите…
Изабелла слегка ослабила повязку на голове сына:
– Мы с твоим отцом договорились. Дуб останется на месте.
– Правда? – Ян вытаращил глаза.
– Дуб останется на месте, – подтвердил Фердинанд. – Но я велю построить вокруг него винтовую лестницу, а наверху, на уровне верхушки дерева, будет площадка, откуда ты сможешь любоваться видом, если хочешь. Так мы сведем опасность к минимуму. Когда ты полностью выздоровеешь – и это мне подтвердит придворный врач, – я разрешу тебе раз в две недели подниматься на смотровую площадку. При этом в целях безопасности тебя будет сопровождать вся прислуга.
– А новая стена? – спросил Ян. – Ты ведь хотел построить новую крепостную стену, вдвое выше нынешней. Разве она не закроет мне обзор?
– Высоты площадки как раз хватит, чтобы ты мог смотреть через стену.
– А… а с дубом ничего не случится?
– Ну конечно, придется отпилить несколько веток, чтобы не мешались. Но это ему не повредит, а только придаст… как бы это сказать… более правильную форму.
Ян хотел было возразить, но король продолжил, повысив голос:
– Далеко торчащие ветки в любом случае излишни и опасны… – Фердинанд осекся и схватил Изабеллу за рукав: – Смотри, у него красные щеки! Жар явно усилился! – Он хлопнул в ладоши. – Врача, живо! Где врач?
– Да ну что ты, – возразила Изабелла. – Это же от волнения. Или от радости. Так ведь, Ян?
Король все равно пошел звать врача, и королева сказала сыну:
– Какой же упрямец! И вечно сразу обижается. Господи, все мужчины такие. Чудо, что он вообще согласился. Я знаю, мой мальчик, наверное, я должна была сражаться за тебя смелее. Но тогда мы только и делали бы, что спорили, днем и ночью. Ты ведь понимаешь, что я этого не хочу, правда?
Ян молчал, пытаясь улыбнуться.
Объявленные королем меры были исполнены. На все окна в замке поставили решетки, начали строить новую стену, вдвое выше старой; дуб скрылся за деревянным каркасом, внутри которого устроили винтовую лестницу.
Все это стоило целую кучу денег, и Фердинанд снова поднял налоги. Кроме того, всех мужчин Цыпляндии обязали отрабатывать дни на строительстве стены.
– Это уже ни в какие ворота, – заявил Отто, придворный поставщик варенья, вернувшись домой после такого дня отработки. – Весь день камни таскать. Да еще солдаты Родерика издеваются. И все из-за этого баловня!
– Но не он же это придумал, – ответила Герда.
– Конечно, не он. Но все ненавидят его уже не меньше, чем его папашу.
Отто посмотрел на свои ладони: грязные и в свежих мозолях.
– Король крадет наше время, да еще и налоги опять хочет повысить!
– Папа, вымой руки у колодца, – сказала дочурка Софи. – А потом надень чистые штаны. А то я не сяду к тебе на коленки.
– Ладно, ладно, – смутился Отто.
Он встал и потрепал кудряшки Софи. Она засмеялась и увернулась. Отто погнался за дочкой. Софи промчалась по комнате и выбежала на улицу, отец – за ней. Отто остановился у колодца, а Софи подглядывала за ним через щель в заборе огорода. Отто окунул голову и руки в воду, потом отряхнулся как мокрый пес и попытался обрызгать Софи. Но та присела за забором и только видела, как брызги сверкают на солнце.
– Мир, – предложила она.
– Согласен.
Софи перелезла через забор обратно в огород и села на край колодца.
– Как там наши деревья? – спросил Отто.
– Я разрыхлила землю у двух самых тонких. Мама говорит, будет хороший урожай.
– Надеюсь. Король заказал еще тысячу банок. А платит ту же цену, что и десять лет назад. Да плевал я на такую честь – быть придворным поставщиком!
– Скажи мне, как зовут принца, – попросила Софи.
– Ян. Ты же знаешь, принц Ян. Короля с таким именем у нас еще не было. Фердинанды и Вильгельмы были, но ни одного Яна. В замке все вращается вокруг него! Да что там в замке, во всей Цыпляндии! – Отто изобразил озабоченную няньку: – Господи, сквознячок, он может простыть! Господи, камушек, он может наступить! – Потом заговорил раскатистым голосом короля: – Построить стену, чтобы он не убежал! На окна – решетки, чтобы он не упал! – И Отто продолжил своим голосом: – Разве сможет человек, с которого сдувают пылинки, потом управлять страной?
– А обязательно надо управлять? – спросила Софи, барабаня пятками по стенке колодца.
– Ну да. Мы вроде как привыкли, чтобы нами управляли. И кому-то придется править. Всегда так было.
– А принцесса тоже может править?
– Принцессы у нас нет.
Софи вытянула губки и просвистела несколько нот.
– Я еще осмотрю деревья, пока не стемнело, – сказал Отто.
Фруктовый сад был на приличном расстоянии от дома, за лугом и ручьем. Софи и Отто молча шли рядом.
– Мне хочется увидеть принца Яна, – вдруг сказала Софи.
– Этого тебе долго ждать придется, – ответил Отто. – Никто из нас его еще не видал.
– Волосы у него темные или светлые?
– Бледный он и худой, говорят. Мол, едва держится на своих тоненьких ножках.
– Может, он захотел бы со мной поговорить. Или поиграть. Деревенские мальчишки иногда такие грубияны. Да и говорят одни глупости.
– Выброси это из головы. Принцы играют только с такими же, как они. А наш принц вообще ни с кем не играет. А то еще ушибется. Или руки испачкает. Ужас, правда?
– Ну да, – тихо сказала Софи, вспомнив о своих черных ногтях.
Впереди показались деревья. В основном сливы, но было и несколько вишен, яблонь и груш. Некоторые еще не отцвели и издали походили на ватные шарики. Софи побежала к старой группе, на самой толстой ветке которой висели качели. Она села на дощечку, оттолкнулась двумя ногами и стала раскачиваться.
– Папа! – крикнула она. – Иди помоги мне.
Отто подошел к дочке и подтолкнул качели.
– Выше! Выше! – кричала Софи, чувствуя, как ее волосы развеваются на ветру.
Она взлетала к пестрой зелени, падала назад и вниз в тень, к запаху земли, и далеко наверху, между ветвями и небом, она увидела бледное лицо, к которому она с каждым разом чуть приближалась.
– Привет, Ян, – сказала Софи. – Видишь? Я умею летать!
– Что ты говоришь? – спросил Отто. Он стоял рядом, широко расставив ноги, готовый поймать дочку.
– Ничего.
Софи закрыла глаза и ждала, когда качели приостановятся. Потом она спрыгнула в траву, обняла отца – и побежала зигзагами.








