355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорен Сент-Джон » История про доброго слона » Текст книги (страница 7)
История про доброго слона
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:43

Текст книги "История про доброго слона"


Автор книги: Лорен Сент-Джон


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)

• 17 •

Ранним утром следующего дня они опять сидели на берегу за столиком и опять говорили о слонах. Главным образом о слонихе Добрячке, чей внезапный взрыв злобы так удивил Гифта, что он снова вернулся к этому случаю и попросил еще раз рассказать, как все было.

И как только услышал имя человека, на которого слониха напала, чуть не вскочил со стула и возбужденно переспросил:

– Значит, вас было там человек пять, а она бросилась на того, чье имя Люк? И втоптала в землю его куртку вместо него самого?

– Да, – ответила немного озадаченная Мартина. – А чем ей имя не понравилось? Да она и не слышала, как его зовут.

Гифт даже не улыбнулся на это предположение.

– Имя как имя, – сказал он, – дело не в этом. Но лично я вполне понимаю ее поступок, потому что неплохо знаю Люка. Он еще тот проныра и хитрюга! Только поискать! Когда Ройбен рядом, он весь такой вежливый, любезный: да, сэр… нет, сэр… А без него – негодяй и хамло! И злобный, как черт! Собака на него не так посмотрела – он убьет ее, не раздумывая!.. А как ненавидит нас, бушменов! Называет ворами и пьяницами… Никто не понимает, зачем Ройбен держит его при себе.

Гифт немного успокоился, отломил кусочек от пирожного, лежащего у него на блюдце, глотнул кофе и продолжил:

– То, что вы рассказали про слониху, очень интересно, потому что получается вот что: она могла хорошо запомнить этого типа – с той самой поры, как он здесь, в Намибии, измывался над ней. Если так было. Понимаете? И не простила ему. А Ройбен тут ни при чем, и не думайте про него ничего плохого. Сами убедитесь, что я прав, когда мы с вами все до конца узнаем.

Эти слова порадовали ребят и придали уверенности, что в оставшиеся несколько дней до возвращения миссис Томас из Англии им удастся внести хоть какую-то ясность в дело, за которое взялись. А может быть… может быть, даже целиком и полностью решить его в их пользу!..

И, ощутив эту уверенность, Бен и Мартина дружно, как по команде, последовали примеру Гифта и угостили себя основательными кусками вкуснейшего пирожного под названием «От Антона». Антоном звали известного в этом городке кондитера.

Гифт допил кофе, встал и сказал, чтобы они ждали его и заканчивали еду, а он поедет заправиться и запастись водой – путь предстоит долгий.

Мартина испугалась, что он не вернется – они, наверное, уже порядком надоели ему, но Бен ее успокоил, сказав, что, как ему кажется, Гифт и сам заинтересовался их делом и особенно тем, что связано со слонихой.

– Вдруг это поможет разыскать его отца? – не очень уверенно предположил Бен.

Мартина согласилась с ним: она уже знала, что произойти может всякое, даже самое неожиданное – особенно если к этому, так или иначе, причастна тетушка Грейс.

– Что ж, – прибавила она, – значит, надо побольше узнать у Гифта про историюслонихи…

– При чем тут ее хвост? – раздался голос Гифта.

Он уже вернулся и стоял за их спинами. Они рассмеялись, поскольку поняли, что Гифт шутит. (Но так шутить можно только по-английски: ведь только в этом языке слова «история» и «хвост» звучат совершенно одинаково – « тейл» ( tail).

– Поехали! – скомандовал он. – Наш путь лежит к моему родному дому, в Дамараленд.

* * *

Пейзаж, открывшийся перед ними сейчас, был не так удивителен, как по пути к городку Свакопмонд, но тоже интересен. А может, дело в том, что они уже многого насмотрелись – хотя можно разве когда-нибудь насмотреться на все чудеса Природы?

Первый час они ехали вдоль кромки океана – той самой, что носила название Берег скелетов, и все вокруг было окутано дымкой тумана. Он исчез, когда свернули в глубь страны.

Следующие часа три их окружала плоская каменистая пустыня, на которой лишь изредка попадались ярко раскрашенные хижины и такие же придорожные магазинчики, где продавались изделия из камней, сверкающие на солнце, как настоящие драгоценности.

Гифт остановил машину около одной из таких лавок и вручил продавцу канистру с водой. Этот старый человек был, по-видимому, его хороший знакомый, они стали беседовать. Потом из хижины вышла совсем молодая жена торговца с тремя детьми. Но Мартину поразило не это, а платье, которое было на женщине: совсем в стиле какого-то прошлого века – такое носили, наверное, в Англии при королеве Виктории. Мартина видела что-то подобное только в кинофильмах. Заметив ее удивление, Гифт объяснил, что в племени гереро, к которому принадлежит женщина, существует своя мода, и они придерживаются ее уже не один век.

– И шляпа, которую видишь на ней, – добавил он, – ярко-желтая, похожая на банан, тоже входит в эту моду.

Мартина окинула взором пустынные безводные просторы, освещенные безжалостным солнцем, и подумала, что на ее месте ни за что бы на свете не сменила свои обтрепанные джинсы и видавшие виды майку на это шикарное платье. Да и перед кем в нем красоваться – кругом ни души!

Приятель Гифта, уловив выражение ее лица, слегка улыбнулся и произнес:

– Да, пустыня… Но мы сами виноваты, что оказались в пустыне. – Он кивнул на Гифта. – Он из племени сан и образованный, он лучше может объяснить, почему так…

Немного позднее, когда продолжили путь, Гифт начал рассказывать, что, согласно старинной бушменской легенде, много-много лун тому назад их предки были совсем бедны и несчастливы и решили пожаловаться небу на свою жизнь. Они забросили все дела и только молились и жаловались. Жаловались и молились, и просили Бога сделать их богатыми. Ничего больше они не хотели. Говорили, что только богатство приведет их к счастью.

Богу это надоело, и он согласился исполнить просьбы и сделать их богатыми.

И превратил все реки и озера на их земле в драгоценные камни и минералы, которые теперь называются «полезные ископаемые».

– И с тех пор, – так закончил Гифт свой недолгий рассказ, – земля нашей Намибии полна сокровищами: алмазы, медь, цинк, уран… Понятно вам? Мы самая богатая страна в Африке, но воды у нас нет, работы нет, денег нет, и ходим с пересохшим горлом и пустыми карманами…

На горизонте появились фиолетовые горы. Повеяло свежестью – пустыня превратилась в травянистую равнину. Мартина только диву давалась, как быстро сменяется пейзаж и его краски. Как кадры в кино.

Ближе к полудню Гифт показал рукой в сторону отдаленного холма, казавшегося сплошным нагромождением валунов, и с гордостью произнес:

– Там мой дом.

Бен и Мартина с недоумением переглянулись: где же он? Даже когда приблизились туда и вышли из машины, его слова о жилище оставались для них загадкой.

Но вот вслед за Гифтом они поднялись по крутой тропе, обогнули огромные валуны, и за одним из них, почти на краю холма, над лежавшей внизу мирной долиной увидели три большие куполообразные хижины под соломенными крышами. Стены были тоже из прессованной соломы. Две хижины предназначались для ночлега, и в них даже были – Мартина увидела позже – душевые установки; третья была чем-то средним между столовой и гостиной. А перед входом в нее находился бассейн. Настоящий небольшой бассейн, выдолбленный в скале и заполненный водой!

С довольной улыбкой Гифт наблюдал за впечатлением, которое все это произвело на гостей, и не задержался с объяснениями.

– Эта земля, – сказал он, – веками принадлежала нашему роду, и мой отец многие годы мечтал устроить тут настоящее жилище. Когда я начал зарабатывать, мы стали копить деньги, а потом и строить понемножку, и Ройбен Джеймс по доброте душевной прислал нам на помощь рабочих из своего отеля, которых оплачивал сам. Они же бурили скважины, откуда мы получаем воду… Что же касается долины внизу… – Он кивнул в сторону плоского отрезка земли, покрытого травою и редко растущими деревьями. – Отец уже давно знал: на этом месте любят собираться слоны, и он сумеет там встречаться с ними и говорить на их языке, который узнал еще в детстве.

Гифт помолчал и с грустью добавил:

– Когда он вернется… Я продолжаю верить в это… Когда вернется, мы поставим тут настоящий дом взамен… нет, рядом с этими хижинами…

Его слова опять вызвали слезы у Мартины: какой молодец Гифт, что верит почти что в чудо! Ведь отец исчез уже немало времени назад, и не где-нибудь, а в одной из самых опасных пустынь на планете, а его сын продолжает говорить о нем так, словно тот просто завернул за угол и вскоре появится оттуда.

Вечером, когда Гифт поджаривал на открытом огне куриное мясо к ужину, а ребята, сидя на большом плоском валуне, смотрели на заходящее солнце, Бен проговорил:

– С завтрашнего дня останется только пять…

И Мартина сразу поняла, он хочет сказать, что через пять дней наступит Рождество – срок, к которому надо спасти Савубону и когда миссис Томас должна вернуться из Англии. А значит – всего пять днейостается у них для того, чтобы узнать всю подноготную про Ройбена Джеймса, а также подлинную историю слонихи Добрячки; пять дней– на разгадку непонятных, но таких важных предсказаний тетушки Грейс и, наконец, пять дней, чтобы благополучно вернуться обратно в Савубону, за тысячи миль отсюда – неизвестно на чем, без денег и без документов.

Мартина повернулась и взглянула на Гифта. Тот стоял к ним спиной и весь был погружен в приготовление пищи. Снова ее окатила волна благодарности к этому незнакомому парню, но и другое чувство пришло к ней: каких-то несчастных пять дней остается для решения самой важной для всей жизни проблемы, а они сидят тут в ожидании очень вкусного, судя по запаху, ужина и не знают, в сущности, что им делать и что будет завтра: ведь они целиком зависят от этого приятного, но чужого человека, который безмерно уважает и любит того, кто причинил им столько неприятностей и собирается причинить еще больше!

• 18 •

Наутро настроение у Мартины несколько улучшилось: она хорошо выспалась, завтрак, как и вчерашний ужин, был на высоте, солнце светило, стояла дивная тишина…

Правда, от воспоминания о недавно принятом душе по всему телу Мартины до сих пор пробегала холодная дрожь, но это не мешало приятному чувству покоя. Душ был, действительно, не для изнеженных, потому что действовал очень просто: нужно было окатить себя водой из котелка, а вода была совершенно ледяная, и Мартина после этого самоистязания лишний раз дала себе слово, что никто не заставит ее уехать из Савубоны, где в доме у бабушки самый настоящий душ – и горячий, и холодный, и теплый.

После завтрака Гифт предложил поехать на поиски слонов. Это было, конечно, интересно, однако не очень помогало в решении того дела, ради которого они тут очутились. Но Гифту они об этом не сказали: что толку? Он и так тратит на них свое время вместо того, чтобы сделать очередной гениальный фотоснимок взамен несостоявшегося по их с Беном вине.

– …Не так легко разыскать здешних слонов, – объяснял им Гифт по дороге. – Они в это время бродят в поисках еды и питья и проделывают сотни километров. Отец знал все пути их передвижения, их повадки, умел наблюдать за ними, прямо как настоящий ученый. И он заметил одну нехорошую вещь: число слонов стало вдруг уменьшаться по непонятной причине. Не по старости или болезни: он бы видел это. Наоборот! Исчезали молодые, здоровые. Только что были в стаде – и вот их нет. А где – неизвестно.

– Он никому не говорил об этом, твой отец? – спросил Бен.

– Ну как же! Все уши прожужжал разному начальству. Только никто не принимал его слова всерьез, кроме Ройбена Джеймса… Да, да, кроме вашего заклятого врага! Он добился, что стали больше следить за браконьерами, но и это не помогло. Слоны продолжали исчезать, и многие решили, что, скорей всего, они умирали от голода и жажды, а оставшиеся в живых хоронили их.

– Они умеют это делать? – удивилась Мартина.

– Люди видели такое: как слоны поднимают тело умершего, находят какую-нибудь яму, опускают туда и забрасывают ветками, камнями, листьями… А еще некоторые считают, что все дело в потеплении. Из-за него и слонам – беда!

– Которое называют глобальным? Я слышала, – сказала Мартина. – Оно потому, что на земле слишком много автомобилей, самолетов и заводов, да?

– Что-то в этом роде. Но не все ученые и политики согласны с этим.

– А ты? – спросил Бен.

– Не знаю, кому и верить. Буду дальше учиться, может, что-то пойму. Но все равно боюсь, что от нагревания вода начнет подниматься, снега на полюсах таять, а наша страна вся растрескается от жары или ее зальет океан…

В общем, здесь, в Дамараленде, прямо как в Бермудском треугольнике, – заключил он.

– В чем?

– Не знаете? Это такое место в Атлантическом океане, между Багамскими островами, Пуэрто-Рико и полуостровом Флорида, где происходит непонятно что… Исчезают самолеты, корабли – а по какой причине, никто не знает. Ни летчики, ни моряки, ни ученые.

– Может, слоны у вас в пустыне тоже… Ну, как в этом треугольнике? – предположила Мартина.

Гифт отнесся к ее словам серьезно.

– Я об этом уже думал, – сказал он. – Только знаете что? С тех пор, как мой отец исчез, ни один слон не пропал. Ни в том стаде, про которое я знаю, ни в других. Во всяком случае, никто про это не говорил. Что тут подумать?..

Ответа он не получил. И не потому, что ни Бен, ни Мартина не знали, что ответить. А главным образом оттого, что Бен кое-что увидел.

– Гифт! – крикнул он. – Остановись и подай машину немного назад. Вон к тому дереву. Я вижу там свежие отметины слона.

Гифт не придал значения его словам. Он не хотел обидеть, нет: просто он был твердо уверен, что эти ребята мало чего смыслят в том, что происходит в природе, и если прислушиваться к их выдумкам, они сегодня вообще никуда не приедут.

– Оставь все заботы о следах, парень, – сказал он. – Слоны в этих местах никогда не бывали.

Мартина, хорошо зная следопытские способности Бена, лучшего ученика Тендаи, имела другое мнение, однако вмешиваться не стала, чтобы не обижать их спасителя.

Они проехали еще часа полтора-два, но слонов нигде не было, и тогда Мартина осмелилась робко предположить вслух, что, возможно, они едут немножко не туда, а про себя подумала, что Гифт, конечно, человек хороший, но следопыт никудышный. Вероятно, тот и сам начал это понимать, потому что довольно нервно сказал:

– Чувствую, вы мною недовольны. Что ж, если такие умные, попробуйте найти слонов сами.

Бен принял эти слова как предложение действовать, попросил остановить машину, выпрыгнул из нее и стал осматривать землю. Мартина вышла вслед за ним. Не прошло и нескольких минут, как Бен указал на едва заметный отпечаток на траве.

– Вот, – сказал он. – Видите?

Мартина никогда бы не подумала, что животное весом в семь с лишним тонн может оставить такие легкие следы: как будто здесь двигались балетные танцоры.

– Слоны пошли вон туда. – Бен указал на давно высохшее речное русло.

К чести Гифта, он не стал ни спорить, ни обижаться, а покорно последовал за Беном, который, пригнувшись, быстро шагал от следа к следу и вывел их, наконец, к небольшой роще, где среди деревьев скопилось небольшое слоновье стадо.

– Молодец, – сказал Гифт. – Я тоже хотел сюда выйти, но ты сделал это раньше.

Самый крупный из слонов – наверное, вожак – отделился от остальных и сделал несколько шагов по направлению к людям. Уши у него приподнялись: он предупреждал, что будет защищать стадо от незваных пришельцев.

Гифт, который умел различать повадки слонов намного лучше, чем их следы, негромко произнес:

– Будьте осторожны. Возвращайтесь в машину. Лучше наблюдать издали. Видите, там слонихи с детьми.

Усевшись в кабине, они еще поговорили о слонах. Гифт рассказал, что стадо у них – это что-то вроде большой семьи, где все заботятся друг о друге. У каждого в этой семье, наверняка, есть то, что у людей называют именем, потому что они могут находить и вызывать любого, кого им нужно, на расстоянии до десяти километров. Как? С помощью того, что сейчас в технике носит название сонар [15]15
  Английское слово «sonar» (гидролокатор) расшифровывается так: « sound» (звук), « navigation» (наука о выборе пути), « ranging» (определение расстояния).


[Закрыть]
– прибор, помогающий выбрать путь. Слышали про такой?

Внимательно вглядываясь в слоних с детьми, Мартина вдруг произнесла:

– Ой, какие у них слонята большие!

– Слонихи вынашивают их два года до того, как те родятся, – объяснил Гифт. – Рождение происходит в кругу заботливых родственников, у них даже есть слоны-акушеры, как у людей в родильных домах. А потом все слоны дружно заботятся о слоненке… И вообще они очень умные. Вон, смотрите, у того молодого в хоботе ветка. Думаете, зачем? Чтобы мух отгонять! А еще они придумали знаете что? Затыкать жеваной корой деревьев ямки, где накапливается вода. Чтобы вода быстро не испарялась и можно было подольше пить оттуда. Если же они где-нибудь наткнутся на проволочную ограду, через которую ток пропущен, то никогда не полезут на нее, а сначала подроют деревья и набросают на проволоку… Еще рассказывают, что слоны, которых спутали цепями, если разорвут их, то никогда не показывают людям, а ждут удобного момента, чтобы удрать. И уж если захотят отплатить обидчику, то сделают это и через несколько лет. Обиды и жестокости они долго не забывают.

Мартина опять вспомнила слониху Добрячку, которая недавно проявила себя совсем недобройпо отношению к одному человеку. Может, тот, в самом деле, ее когда-то обидел? Но где и как?..

Бен тоже задумался и потом сказал:

– Выходит, из всех животных только слоны не прощают человеку обид? Как люди.

– Про всех не скажу, – ответил Гифт. – Но многие охотники считают, что звери, когда их ранят или убивают, не понимают, что с ними происходит. Только я голову даю наотрез: слоны все понимают и потому не могут многого простить. Понимают, что такое ненависть, злоба, счастье, отчаяние… Любовь и ревность… Ну, этого вы еще не знаете…

Бен и Мартина не стали с ним спорить, хотя и не были во всем согласны.

* * *

Когда ехали обратно, Гифт, добровольно взваливший на себя обязанности экскурсовода, показал на одиноко стоявшее раскидистое дерево и сказал:

– Это дерево-бархат, знаете? Самая старая порода в мире. Некоторые деревья живут до тысячи лет. Хотите посмотреть на него поближе? Потрогать?

Разве можно отказать такому гиду? И ребята выразили согласие. Дерево Мартине показалось некрасивым, но ее внимание привлекли два песчаных тетерева, усевшихся неподалеку, и захотелось рассмотреть их поближе. И тут она увидела то самое! О чем говорила тетушка Грейс.

Она увидела оголенный кусок красноватой земли без единой травинки на нем – и совершенно круглый! Круг был небольшого размера – если бы на него улегся ее любимец Джемми, он заполнил бы его целиком.

Мартина присела над ним, осторожно дотронулась до поверхности. Земля была твердой, теплой и шероховатой… Ну и что? Круг и круг. А что дальше?..

– Гифт, – позвала она, – что это такое? Ты знаешь?

– Конечно, знаю. Это волшебный круг. Так у нас называют.

– А ты сам как думаешь?

Он засмеялся.

– Ну, я не думаю, что их нарисовали волшебники. Но появляются они как-то сами собой то здесь, то там. Как прыщи на лице. Откуда?.. Одни говорят, что эти круги сделали термиты, другие считают, это куски гранита, к тому же радиоактивного. А третьи уверяют, что тысячи лет назад здесь росло ядовитое дерево эуфорбия, которое после своей смерти оставляет такие следы.

– А ты чему веришь?

– Я верю, что тут хорошо поработали зеленые человечки из космоса. Или чьи-то ноги. Может, слоновьи.

– Ты говоришь не «круг», а «круги», – сказала Мартина. – Их много? Еще есть поблизости?

Гифт сделал вид, что его измучили вопросы ребят, тяжело вздохнул и направился дальше. Вслед за ним они взобрались на невысокий крутой холм, остановились у края, перевели дух, и тогда Гифт указал рукой куда-то вниз, словно предлагал спрыгнуть. Мартина приблизилась к обрыву и увидела: по другую сторону холма простиралась равнина. Вся она была усеяна точно такими кругами. Десятки, сотни пролысин на травянистой поверхности.

Круг приведет к слонам– таким было напутствие тетушки Грейс.

Но кругов этих не счесть! Какой же из них? И как?..

Мартина почувствовала отчаяние.

• 19 •

Итак, четырехлистникона уже видела раньше на фюзеляже самолета, кругиувидела сейчас… Только их много, а нужен один… Что же дальше? Теперь надо хотя бы увидеть Ройбена Джеймса. И как можно скорей! Может, тогда хоть что-то прояснится?..

Про малопонятные напутствия, услышанные от тетушки Грейс, Мартина так и не сказала Гифту, но про необходимость найти Ройбена сказала. И Гифт ответил, что сам так думает. Тем более что недалеко отсюда находится туристический комплекс, хозяин которого сам Ройбен Джеймс. Возможно, он расскажет им что-то про слониху Добрячку. Правда, как связать все это с делом о том, кому должен принадлежать заповедник Савубона, он, Гифт, ничего сказать не может и боится, они только время зря потратят…

– Но, – повторил он, – повидать лишний раз мистера Джеймса я не прочь.

У Мартины почти не осталось ни сил, ни настроения, чтобы благодарить Гифта за все, что тот для них делает, – так была она расстроена всем происходящим. Ведь она до сих пор верила, хотя и не говорила об этом Бену, что четырехлистник и круг если не приблизят их к благополучному разрешению всех проблем, то внесут все же какую-то ясность… Но где там! Ни того, ни другого не произошло: все осталось в том же тумане. И, чего доброго, может получиться так, что их с Беном дурацкое путешествие не только не приведет ни к чему путному, но причинит только лишнее беспокойство бабушке Гвин – когда та узнает, куда их с Беном занесло! (Если они сумеют благополучно вернуться.)

Мартина содрогнулась при мысли, что может произойти, если бабушка приедет в Савубону раньше, чем они с Беном. Она сразу же пошлет сообщение его родителям, которые спокойно путешествуют на корабле по Средиземному морю. И сразу сообщит в полицию.

Достанется и тетушке Грейс, и Тендаи, обещавшим не спускать глаз с ребят…

И потом мысли Мартины вернулись к тому, что происходит сейчас, в данную минуту, с ней и с Беном, и снова она подумала, даже с каким-то укором, о предсказаниях тетушки Грейс – таких туманных, таких непонятных, что не знаешь, как им следовать. А еще она очень беспокоилась о животных, оставшихся в Савубоне, – особенно о жирафе Джемми и леопарде Хане: как им сейчас там рядом с понаехавшими работниками мистера Джеймса, с их рычащими бульдозерами и тракторами? Вдруг вообще кому-то из них придет в голову похитить этих редкостных животных?

Голос Гифта прервал ее грустные мысли.

– Внимание! Подъезжаем к отелю «Небесное гуди».

– Что за странное название? – спросил Бен.

Они уже ехали по аллее с гравийным покрытием, по сторонам которой было высажено множество цветов пустыни – в основном, кактусы, алые и фиолетовые. На одной из полян они даже образовали название отеля.

– Ничего странного, – ответил Бену Гифт. – Все эти кактусы относятся к растениям семейства гуди. Так его у нас называют. Бушмены знают их тысячи лет, они спасали от жажды, от голода. Говорят, один плод такого кактуса размером с огурец оставляет тебя сытым на целую неделю и придает силу слона.

– Ты пробовал? – спросил Бен.

– Конечно. Только не голодал после этого целую неделю, чтобы проверить.

– А я так проголодалась, – жалобно произнесла Мартина, – что готова съесть сейчас этот самый кактус даже с колючками.

Гифт остановил машину у входа в отель, и все вышли.

– Я накормлю вас не только кактусом, – пообещал он. – Но пока войдите туда и посмотрите в холле выставку моих фотографий под названием «Слоны». А я пока разыщу одного приятеля, он многое расскажет вам о слонах вообще и о той слонихе, которая вас интересует.

Гифт срезал два кактусовых початка, вручил ребятам (чтоб не умерли с голода, сказал он) и скрылся в глубине здания.

– Какой у тебя план? – спросил Бен Мартину, вгрызаясь в кактус и морщась от горьковатой влаги. – Что теперь будем искать и что делать?

– Сама не знаю, – призналась она. – Давай рассуждать: что нам нужно?

– Ну, первое, это… – сказал Бен после недолгого раздумья, – это какое-то доказательство, что мистер Джеймс замешан в незаконных делах с алмазами.

– Правильно, – согласилась Мартина. – А кроме этого, в плохом обращении с животными и в использовании рабского труда, который…

– Скажешь тоже – «рабского», – перебил Бен.

– Ладно, пускай «незаконного». Или по-другому: в темных делах.

– Но ведь это доказать надо. Найти эти дела.

– Вот и давай искать!

– Где?

– Здесь!

– Давай! Чего мы ждем?

– Пошли! Только в разные стороны, а потом встретимся тут.

– Вперед!..

* * *

Возможно, кактусы семейства «гуди» в самом деле придали им силы, потому что без лишних слов, не ожидая возвращения Гифта, ребята ринулись неизвестно куда на поиски неизвестно чего.

Первое, что Мартина увидела и в чем убедилась: отель был, наверное, чуть ли не самым шикарным и самым «звездным» во всем мире. Во всяком случае, бассейн на первом этаже, похоже, был сделан из настоящего аквамарина [16]16
  Аквамарин – драгоценный камень, одна из разновидностей минерала берилла.


[Закрыть]
, голубого, как небо, и окружали его столики, за которыми сидели очень загорелые люди в очень изящных позах и пили очень холодные напитки – их бесшумно разносили официанты.

Мартина сначала чувствовала себя неловко: казалось, ее сразу должны разоблачить как незваную гостью и попросить удалиться, но ничего такого не произошло. На нее просто не обратили внимания.

Она продолжила путь и оказалась в широком коридоре, где множество киосков, торгующих минеральной водой и сувенирами. С каждым шагом она убеждалась, что попала чуть ли не в настоящий рай, пускай и «кактусовый», судя по названию, но в котором даже не пахнет ни рабским трудом, ни каким бы то ни было обманом – все на виду, все довольны, все жутко вежливы, никто не проявляет излишнего любопытства ни к ней, ни, как она хочет надеяться, к Бену, который пошел куда-то в другую сторону.

Она повернула за угол и чуть не наткнулась на Ройбена Джеймса. Да, это был он: шел с каким-то мужчиной прямо на нее, однако не увидел ее, потому что все его внимание было обращено на собеседника. Они бы столкнулись с Мартиной, но в последний момент она успела на ослабевших от волнения ногах юркнуть в очередной магазинчик подарков.

Из его недр раздался женский голос:

– Одну минутку, дорогая, я принимаю заказ по телефону и сейчас подойду. Можете примерять все, на что поглядите. Мое имя – Тереза.

– Спасибо, Тереза, – ответила Мартина.

Она схватила с прилавка какую-то майку и скрылась за занавеской, как раз когда Ройбен поравнялся с магазинчиком, возле которого, как нарочно, остановился и заговорил с кем-то, чей голос показался ей знакомым. Через минуту она поняла: это был Гифт, и Ройбен говорил с ним о фотовыставке и хвалил ее.

Потом Гифт ушел, а тот, с кем до этого беседовал Ройбен, заговорил опять, и Мартина хорошо слышала его слова.

– И чего вы находите, Ройбен, в этом малом? Пригрели его, а что он потом начнет болтать про нас на каждом углу, когда многое поймет, об этом не подумали?

– Во-первых, это не ваше дело, Каллем, а во-вторых, не забывайте, что в данное время нам нужен его родственник и вообще симпатия местного населения. Поймите, наконец!

– Ну, разве мне понять? – ответил тот с явной насмешкой.

Но Ройбен, как видно, принял его слова всерьез и продолжал:

– Да, это дано не каждому. Не каждый видит, что глобальное потепление не за горами, что оно угрожает всем, и в первую очередь здешним полукочевым племенам и животным. Главным образом, слонам. И цель нашего с вами проекта под названием, как вы знаете, «Ковчег» – построить этот самый Ковчег прямо здесь, как построил его когда-то библейский Ной [17]17
  Ной – персонаж из Библии: праведник, построивший во время Всемирного потопа по велению Бога ковчег, на котором спасся со своей семьей и с множеством животных.


[Закрыть]
и спас на нем множество живых тварей. И мы тоже должны спасти…

– Себя, Ройбен! – перебил его собеседник. – Прежде всего себя! И увеличить свой счет в банке!

– И ваш тоже, – сказал Ройбен.

– Разумеется. Но при этом я никого не уверяю, что забочусь о счастье и благополучии всего населения планеты. И хотелось бы знать: вы готовы к катастрофе, которая может последовать? К войне?

– О чем вы говорите, Каллем? – раздраженно воскликнул Ройбен. – Какая война?

– Не знаете, какие бывают войны? – тоже с раздражением спросил тот. – Война не война, – добавил он уже спокойней, – а лично я думаю все же подождать с вложением денег.

– Как вам угодно, – с презрением сказал Ройбен. – Но в этом случае я вас видеть больше не желаю.

– И не увидите…

Мартина не вполне понимала их разговор – вернее, совсем не понимала, но обдумать не было времени, так как занавеску примерочной отдернула смуглая рука с красными ногтями, и появилась Тереза – темнокожая жительница Дамараленда с крашеными хной волосами.

– Выбрала себе, дорогуша? – спросила она.

– Ой, эти майки очень большие на меня, – сообразила ответить Мартина.

– Конечно, это я виновата: не сказала тебе, где смотреть. Вон на той полке, видишь?..

Но в этот момент Мартина увидела совсем другое: прямо перед магазинчиком стоял еще один знакомый ей человек, которого она узнала не так давно в Савубоне и хотела бы никогда не знать… Перед магазинчиком с явным намерением войти туда стоял Люк.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю