355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лора Джо Роулэнд » Жена самурая » Текст книги (страница 13)
Жена самурая
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:36

Текст книги "Жена самурая"


Автор книги: Лора Джо Роулэнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)

23

Выиграв «сражение Дзёкиу», император отправился в ванную комнату. В большой деревянной кадке его ждала холодная вода.

Свет проникал через бумажные окна с резными деревянными решетками; открытые фрамуги прикрывались белыми шторами с императорским гербом. Голый Томохито с сомкнутыми веками неподвижно лежал на помосте. Ритуал предписывал мыть императора, только пребывающего во временном отрешении от действительности, чтобы прикосновениями не осквернять его священное достоинство.

В углу ванной сидел Момодзоно и, ежась и дергаясь, наблюдал за церемонией. Он знал: император притворяется, будто спит. Томохито хмурился, когда слуги скребли его чересчур рьяно. Однако просить их умерить пыл он не желал: они стали бы работать вполсилы. Момодзоно ждал конца омовения. Много месяцев он набирался смелости, чтобы откровенно поговорить с кузеном. Он больше не мог откладывать разговор – промедление угрожало их жизни.

Слуги поклонились неподвижному императору и удалились. Томохито открыл глаза и сел.

– Я думал, они никогда не отстанут, – пожаловался он, слез с помоста и забрался в кадку. – Когда-нибудь я выгоню всех, кто обращается со мной как с ребенком.

«Когда-нибудь»... Момодзоно слышал это с детства. Восьмилетний Томохито заявил стражнику, который не пускал его за ворота резиденции: «Когда-нибудь я буду ходить где захочу!» А лет в десять – двенадцать восстал против участия в обрядах: «Когда-нибудь никто не заставит меня делать то, что не хочу!»

Момодзоно понял, что Томохито вырос и готов претворять фантазии в реальность. Принц должен вразумить императора.

– В-ваше величество... я должен кое-что сказать... – робко начал он.

Томохито погрузился в воду по шею; длинные волосы расплылись вокруг головы, подобно черному вееру.

– Говори.

Момодзоно больше, чем кто-либо во дворце, зависел от благосклонности императора. Тем не менее он решился. Переминаясь с ноги на ногу, он спросил:

– Что вы думаете о сёсакане сёгуна?

– Он, должно быть, хороший фехтовальщик, но готов биться об заклад – я лучше его.

Сердце у Момодзоно упало. До какой степени заблуждается кузен! При всем своем умении он пока неровня настоящему бойцу-самураю. Если Томохито не способен это понять, то как заставить его увидеть опасности, стоящие перед ним? Принц Момодзоно прекрасно знал, кто вбил в голову императору ложное самомнение. От ярости у него конвульсивно задергались конечности; усилием воли он успокоил их.

– В-вас не тревожит то обстоятельство, что сёсакан продолжает задавать вопросы?

Томохито рассмеялся:

– Он меня не пугает!

– В-ваше величество, но вам следует его бояться! – сорвался Момодзоно.

Император насупился:

– Ты собираешься указывать мне, что я должен делать?

– Нет! Нет! – Момодзоно подбежал к кадке, опустился на колени и поклонился. – Я... я лишь стараюсь з-защитить вас, ваше величество.

Он делал это и прежде. В тринадцать лет Томохито подружился с тремя проказливыми придворными, которые были несколько старше его. Император с горящими глазами слушал рассказы шалопаев о кутежах в чайных домиках, об ухаживаниях за девицами, о драках с простолюдинами. Вскоре ему захотелось более активно участвовать в развлечениях троицы. Он начал придумывать для них приключения. Это были мелкие проказы, вроде кражи фруктов на рынке или водворения теленка на пожарную башню. По возвращении из города приятели описывали переполох, вызванный их проделками, и Томохито ликовал.

Потом император решил, что пора предпринять нечто посерьезнее.

Момодзоно прогуливался по резиденции, когда троица возвращалась с задания. Под покровом темноты он подобрался к шалопаям. Услышанное повергло его в смятение.

– Нам вообще не следовало этого делать!

– Все получилось бы, уйди мы сразу. Добыли трофей для императора, взяли личную печать сёсидая – и хватит. Нет, тебя обуяла жадность. Тебе нужно было взломать сундук и набить пояс золотыми монетами!

– Кто знал, что дочь прибежит на наши голоса!

– Но зачем ты кинулся на нее?

– Я был так пьян, что ничего не соображал.

– Что мы скажем его величеству?

– Да ничего. Отдадим печать, а об остальном – молчок; золото я спрячу, пригодится для дальнейших вылазок.

Момодзоно узнал того, кто украл деньги и изнасиловал дочь сёсидая. Это был господин Корэмицу, вожак троицы. Момодзоно ревновал и ненавидел Корэмицу, тот имел большое, преимущественно дурное, влияние на Томохито.

Назавтра в резиденцию нагрянула полиция. Оказывается, стражники сёсидая выследили преступников. Полиция собиралась найти и наказать виновных. Момодзоно чуть не умер от страха: «Что, если бакуфу выйдет на Томохито? Разумеется, его не арестуют, просто принудят отречься от престола».

Момодзоно не мог допустить такого несчастья, потому что знал: следующий император выбросит его из дворца. Нужно было помочь бакуфу взять преступников. Но как? Чиновники никогда не поверят идиоту.

И Момодзоно нашел выход из критического положения. Он написал на листе бумаги: «Человек, которого вы ищете, – господин Корэмицу», – скатал послание в трубку и засунул в футляр для свитков. Затем он отправился на территорию придворных, где полиция обходила дом за домом, спрятался за поворотом галереи, дождался, когда появятся полицейские, бросил футляр и убежал.

Полиция пришла в дом господина Корэмицу. Когда было найдено золото, он признался в преступлении и назвал сообщников. Чтобы не повредить родным, молодые люди на суде ни словом не обмолвились об императоре; их отправили в ссылку. Момодзоно вздохнул с облегчением.

И напрасно. Возникла новая проблема. Теперь угрозой императору стал Левый министр Коноэ. С его подачи император задумал такое дело, за которое можно было поплатиться не ссылкой – головой. Смерть Коноэ не предотвратила опасности. Второе убийство – тоже, хуже того, оно сосредоточило внимание следствия на императоре. В этой ситуации строчить анонимку было бесполезно. Единственный шанс не допустить катастрофы заключался в том, чтобы убедить Томохито сотрудничать с властями.

– Пожалуйста, ваш-ше величество, – сказал Момодзоно, – умоляю вас, взгляните на вещи р-реально. Наступили опасные времена. Сёсакан Сано будет искать у-убийцу, пока не раскроет все т-тайны дворца. В-вы должны быть очень осторожны.

– Момо-тян, уймись, – раздраженно ответил Томохито. – Сёсакану ничего не известно. – Император горделиво вскинул голову: – И вообще, он ничего не может мне сделать. Никто не может. Я нахожусь под защитой богов.

Однако Момодзоно по характеру вопросов Сано понимал: если сёсакан не знает всей правды, то о многом догадывается.

– Священная з-защита не спасет вас от Токугава.

– Все, что нам нужно, – это придерживаться нашей версии, – отрезал Томохито. – Тогда все будет в порядке. Мы вместе играли в стрелки, когда умер Левый министр Коноэ. В другую ночь я молился в Павильоне обрядов. Ты был со мной.

– Н-но сёсакан Сано полагает, что мы л-лжем.

– Кому какое дело до того, что он полагает, раз у него нет доказательств? – Император засмеялся. – И он никогда их не получит, потому что в те ночи мы были вместе. – Он многозначительно взглянул на Момодзоно: – Разве не так?

У Момодзоно не было выбора, и он кивнул, соглашаясь придерживаться их сомнительного заявления о невиновности. Тем не менее он предпринял последнюю попытку переубедить кузена.

– Э-эти вещи, которыми вы з-заняты... – Ему невыносимо было даже думать о них, а приходилось говорить! – Е-едва ли вам удастся выполнить задуманное. Если вы будете п-продолжать, то погубите с-себя и весь императорский двор!

– Не будь идиотом, – буркнул Томохито. – Конечно я добьюсь успеха. Мне судьбой предназначено править Японией. И когда-нибудь... – Он закрыл глаза и блаженно улыбнулся. – Когда-нибудь я смогу делать все, что захочу.

24

Рэйко проснулась далеко за полдень. Комнату заливал яркий солнечный свет. Мнимая смерть Сано и приключения, которые довелось пережить в связи с ней, казались чем-то далеким.

В комнату вошла служанка с завтраком на подносе.

– Где мой муж? – спросила Рэйко.

– Давно ушел.

– А что охранники и носильщики паланкина?

– Их тоже нет.

Рэйко возмутилась: «Безобразие! Сано оставил меня без средств передвижения!» Следом пришло удивление: «Еще вчера я была готова на все, лишь бы он вернулся, а сегодня уже сержусь на него из-за пустяка!» За чаем и рисом с маринованными овощами она раздумывала, чем бы заняться. Рэйко опасалась, что сорвала расследование, позвав на помощь Дзёкио, и была бы рада исправить ошибку, да, похоже, не дано.

На столе блеснула монета с загадочным папоротником. Детективам Марумэ и Фукиде так не удалось выяснить ее назначение. Рэйко повертела монету в пальцах и сунула за пояс кимоно.

Умывшись и одевшись, она покинула гостиницу, прихватив для компании двух служанок. Хотя день был жаркий, улицы кишели народом. Рэйко посещала магазины, чайные домики, обходила лотки и прилавки. Торговцы, клерки, покупатели и коробейники радостно приветствовали ее, но при виде монеты мрачнели и замыкались; казалось, они боятся смотреть на медный кругляш. Потратив несколько часов на бесполезные расспросы, Рэйко сказала служанкам:

– Все лгут. Происходит что-то странное.

Она зашла в ресторанчик перекусить. Девушка с дружелюбной улыбкой подала ей чай и холодную лапшу. Пока Рэйко ела, официантка издали с любопытством наблюдала за ней. Рэйко попросила добавить чаю, девушка подошла, опустилась на колени и прошептала:

– Можно поговорить с вами?

Рэйко кивнула.

Девушка бросила боязливый взгляд на кухню, где в пару колдовала над кастрюлями пожилая пара.

– Я слышала, вы расспрашиваете всех о монете с изображением папоротника. Пожалуйста, простите меня, возможно, я выгляжу грубой, но вы, должно быть, недавно в городе, и я должна предупредить вас: об этих вещах здесь нельзя говорить.

– Почему?

– Потому что опасно. – Девушка припала к уху Рэйко. – Лист папоротника – это герб клана Дазай. Они очень плохие люди – воры, бандиты и убийцы. Они приходят в такие, как у нас, заведения, требуют денег и избивают тех хозяев, которые не дают. Они похищают девочек и отправляют в подпольные бордели. Они содержат притоны для азартных игр и подвергают пыткам должников. Дазай все боятся. И жаловаться на них бесполезно, потому что полиция подкуплена. Им все сходит с рук. Они убивают любого, кто встает у них на пути. Вот почему считается, что несчастье постигнет любого, кто хотя бы заговорит о Дазай.

– Маюми-тян! – раздался голос с кухни. – Прекрати надоедать посетительнице. Займись-ка делом!

– Простите, мне нужно идти. – Девушка поклонилась. Прежде чем удалиться, она очень серьезно посмотрела на Рэйко. – Пожалуйста, прислушайтесь к моим словам ради собственного блага.

Рэйко призадумалась: «Почему Дазай отчеканили деньги с изображением своего герба? Как монеты оказались у Левого министра Коноэ? Может быть, он шпионил за Дазай? – Ей вспомнились головорезы в доме Ибэ. – Не члены ли они клана Дазай и не служат ли они связующим звеном между убийством Коноэ и заговором против правительства?» Вопросы, вопросы... Где же взять на них ответы, если все в Мияко отказываются говорить о Дазай?

* * *

Пятисотлетний храм Сандзюсангэндо располагался в южной части Мияко близ восточного берега реки Камо. Богомольцы и монахи заполняли территорию вокруг павильонов, кумирен и пагоды. Звенели гонги; повсюду сновали дети. Сано одиноко стоял в восточных воротах, раскрашенных киноварью, наблюдая за происходящим и мучительно соображая, умно ли он поступил, придя сюда.

Ему была нужна информация, которую Левый министр Коноэ, вероятно, утаил от императорского двора, но мог сообщить бывшей жене, как бы мало ни занимали ее мирские дела. Сано сказал себе, что ради истины нужно подавить влечение к Кодзэри, и отправился в храм Кодай. По дороге нарастающее волнение заставило его признать, что ему от монахини нужны не только ответы на вопросы. В монастыре ему сказали, что Кодзэри ушла в Сандзюсангэндо просить милостыню. И вот он здесь. Сано двинулся к главному павильону, любуясь по мере приближения красными колоннами, белыми стенами, зелеными оконными переплетами и сине-желтыми украшениями.

Павильон представлял собой просторное помещение без перегородок, крышу поддерживали огромные деревянные столбы. Тихие голоса богомольцев эхом отражались от высокого балочного потолка; алтарь тянулся от стены до стены. На подставках горели свечи и дымились благовонные палочки. За ними возвышались статуи богов ветра и грома. Далее одиннадцатью шеренгами, словно золотая армия, стояли знаменитые тысяча и одна статуи богини Кэннон. Мерцающий свет свечей оживлял фигуры и спокойные лица с остроконечными ореолами; руки, держащие цветы, ножи, черепа и молитвенные колеса, казалось, жестикулируют.

Обойдя павильон, Сано вышел на залитый солнцем двор и увидел трех монахинь в пеньковых кимоно и соломенных шляпах, они держали деревянные чаши для подаяний. Кодзэри оказалась в центре. Удивление и радость загорелись в прекрасных глазах.

– Добрый день, сёсакан-сама.

Сано почувствовал темное возбуждение. «Стоп! – подумал он. – Эта женщина – свидетель и носитель информации, которая мне нужна. Нельзя поддаваться опасному желанию».

– Что привело вас в Сандзюсангэндо? – со скромной улыбкой спросила Кодзэри.

– Я ищу вас.

Румянец, заливший щеки женщины, показал Сано, что она так же сильно хотела новой встречи, как и он; она восприняла его слова как признак заинтересованности. Это польстило Сано. Тем не менее он сказал деловым тоном:

– У меня к вам много вопросов. О Левом министре Коноэ.

– Ах о Коноэ. – Хотя Кодзэри и продолжала улыбаться, разочарование и настороженность стерли свет с ее лица. Она наклонила голову: – Хорошо.

– Где бы нам с вами побеседовать? – Сано окинул взглядом людный двор.

Кодзэри обратилась к монахиням:

– Пожалуйста, извините меня, я покину вас ненадолго.

Сердце Сано радостно забилось.

– Может, вам лучше остаться? – покосилась на него старшая монахиня.

«Может, и лучше», – подумал Сано. Но Кодзэри сказала монахиням:

– Я скоро вернусь, – и кивнула Сано, приглашая следовать за собой.

Они вышли со двора и зашагали по улице мимо вилл придворной знати и тенистых деревьев. Кодзэри шла, наклонив голову и прижимая чашу для пожертвований к животу.

– Мне очень нужно знать, что говорил Левый министр Коноэ, когда виделся с вами в последний раз, – сказал Сано.

– Ничего... Все как обычно. Вы же читали его письма. – Голос прозвучал тихо, но твердо; похоже, Кодзэри было спокойнее рассуждать на отвлеченные темы. – Я по-настоящему не беседовала с бывшим мужем многие годы.

Сано воспринял это как завуалированный отказ отвечать, но чутье подсказывало ему, что та встреча очень важна для дела, и он рискнул продолжить:

– Будьте добры, вспомните все, что тогда произошло. Начиная с приезда Левого министра в храм Кодай.

Поля шляпы слегка качнулись в знак согласия. Женщина упорно смотрела в землю, наверное, ее смущало любопытство зевак, дивившихся на редкостную картину: монахиня прогуливается с самураем. А Сано хотелось, чтобы Кодзэри смотрела на него.

– Было раннее утро, – сказала она. – Мы подметали веранду. Вдруг я услышала: «Кодзэри, ты так же красива, как пятнадцать лет назад, когда мы поженились. Ты, видно, никогда не постареешь». Я уронила метлу и попятилась. Он поднялся на веранду и улыбнулся. Я испугалась и попросила монахиню сбегать за помощью. Он сказал: «Я так рад тебе. Неужели трудно притвориться, что и ты рада?» – Голос Кодзэри дрогнул. – А потом он разозлился. Он сказал, что знает мою душу лучше меня и что я его люблю. Он начал говорить о... о том, что хотел бы со мной сделать. – Кодзэри бросила на Сано умоляющий взгляд; чистое, цвета слоновой кости лицо покрылось пятнами стыда. – Я должна повторить его слова?

– Нет, не обязательно, – поспешно сказал Сано. – Что было дальше?

Кодзэри вздохнула:

– Это очень трудно...

– Я понимаю. Не торопитесь.

Он слишком поздно заметил, что они вышли к реке. На берегу стояли ивы; поникшие ветви образовывали пещеры. Спуск к реке закрывал дома; журчание воды заглушало шум города. Сано показалось, что город и вообще все в мире исчезло. Кодзэри.

Сано почувствовал постыдное вожделение и неприятное понимание одержимости Левого министра этой женщиной. Она выглядела абсолютно безразличной и при этом неодолимо притягательной. Сердце у Сано яростно стучало, дыхание участилось. Мшистая почва просела под его ступнями, когда он шагнул к Кодзэри.

– Что я хотел спросить...

Кодзэри взглянула на него; на губах играла взволнованная улыбка. Сано подумал: «Не нарочно ли она привела меня сюда?» Ее глаза лихорадочно горели, под пеньковым кимоно высоко вздымалась грудь. Сано почувствовал, что его тело начало реагировать.

– Что еще произошло? – пробормотал он, пытаясь скрыть смятение.

– Это все. – Взгляд Кодзэри стал задумчивым. – Постойте... я забыла. Когда Левого министра выпроваживали из храма, он крикнул мне... Я точно не помню слов, но смысл таков: «Скоро ты поймешь, что совершила ужасную ошибку, уйдя от меня. Я на пороге величайшего успеха. В скором времени каждый мужчина будет выполнять мои приказания, каждая женщина будет жаждать моих объятий. И ты наконец вернешься ко мне!»

– Что он имел в виду?

– Он всегда хотел быть премьер-министром. Полагаю, он вот-вот должен был занять этот пост.

«Премьерство повысило бы его авторитет при дворе, но этого недостаточно, чтобы каждый мужчина выполнял его приказания и каждая женщина жаждала его объятий, – подумал Сано. – Тут что-то другое».

Кодзэри провела рукой по шее. Ее привычка ласкать себя подстегнула вожделение Сано.

– Монахини будут волноваться, не случилось ли что со мной, – сказала она.

Сано заметил, что солнце садится, окрашивая реку в бронзовый цвет. Тень под ветлами стала гуще. Над рекой разлился хор насекомых. Сано получил информацию, за которой приехал. Или не получил? Какой-то вопрос вертелся на языке, но Сано никак не удавалось его поймать.

– Да, – сказал он, – нужно идти.

Однако ни он, ни Кодзэри не шелохнулись. Ее глаза наполнились испуганным ожиданием. «Ну же, возьми ее, – шепнул демон Сано. – Все так поступают и не чувствуют никакой вины. Рэйко не обязательно все знать». Сано поднял руки. Она испуганно охнула, но не попятилась. «Это неправильно! – вскричал разум. – Ты любишь Рэйко, ты так сильно ее обидел, разыграв свою смерть».

Мужские руки легли на женские плечи. Сано увидел в глазах Кодзэри родственное смятение. Исчезла монахиня, давшая обет безбрачия, но остался живой человек, пятнадцать лет не знавший секса. Сано внезапно осознал горькую правду: его тянет к женщинам с трагичной аурой, с такими же темными закоулками в душе, как у него. Он вспомнил Аои, которой увлекся во время одного из первых расследований. Похоже, светлые, как Рэйко, женщины никогда не смогут полностью удовлетворить, захватить его.

Кодзэри застонала. Сомкнув глаза, она потерлась щекой о его ладонь; губы раскрылись. Он принялся ласкать ее шею от затылка к спине. Она застонала громче и припала к нему. Сано едва не потерял сознание от наслаждения. Потом его охватил ужас, и он стряхнул туман сладострастия. Влечение превратилось в отвращение к самому себе. С мучительным криком он отскочил от Кодзэри.

Она удивленно посмотрела на Сано:

– Что-то не так?

Он виновато и беспомощно развел руками:

– Простите.

– Вы не хотите меня? – У Кодзэри навернулись слезы.

– Я не имею права на это, – сказал Сано и ретировался столь быстро, словно за ним гналось полчище демонов.

25

Монахини вернулись с милостыней из города в храм Кодай. Начались вечерние обряды. Когда по всему Мияко зазвонили колокола и вечернее солнце заливало монастырь призрачным светом, монахини обнажились и опустились на колени; расположенные в три ряда молодые крепкие тела соседствовали с пожилыми дряблыми. Лица обратились к настоятельнице, сидевшей на помосте.

– Дышите глубоко, – нараспев произнесла настоятельница и втянула воздух. – Вдох. Выдох. Поглощайте энергию.

Кодзэри была в среднем ряду. Она чувствовала мускусный запах, исходивший от соседок, их дыхание эхом повторяло ее собственное. Пятнадцать лет она проделывала это упражнение, восстанавливая душевные силы и стремясь к просветлению. Обычно она без труда впадала в транс, но сегодня ей не удавалось сосредоточиться. Сёсакан сёгуна нарушил внутреннюю гармонию. Сцены из прошлого заполнили темноту под опущенными веками. Она видела сад в семейной усадьбе, свой Эдем. Она снова со смехом бежала под струями весеннего дождя, по летним травам, по осенним листьям и по зимнему снегу с кузеном, ровесником и другом детства господином Риодзэном. Прошли годы, девочка Кодзэри стала очаровательной девушкой, Риодзэн – красивым юношей; дружба переросла в любовь. Родные одобрили их союз, который должен был закрепить отношения между двумя благородными кланами. В пятнадцать лет Кодзэри и Риодзэн, стоя на коленях перед синтоистским священником, выпили согласно свадебному ритуалу по три чашки сакэ.

Днем счастливая Кодзэри хлопотала по хозяйству, а Риодзэн служил секретарем у Левого министра Коноэ. Вечером молодые слушали, читали и сочиняли стихи, ночью занимались любовью. Кодзэри забеременела. Непоправимое произошло спустя пять месяцев. Кодзэри – это было в полдень – отдыхала в комнате. Пришла мать и печально сказала: «Дорогая, я принесла ужасную новость. Кто-то зарезал Риодзэна». Кодзэри недоверчиво покачала головой: «Нет. Должно быть, произошла какая-то ошибка». Мать горестно вздохнула. «Нет!» – повторила Кодзэри, шатаясь выбежала из дома и увидела носилки, покрытые одеялом. Она сорвала одеяло и зарыдала. Острая боль пронзила живот. Кодзэри вскрикнула и упала. Новый приступ боли почти лишил ее сознания. «У нее схватки! Скорее за доктором!» – крикнула мать.

Через несколько долгих заполненных страданиями часов Кодзэри родила мертвого мальчика. Она потеряла много крови; за преждевременными родами последовала лихорадка. Только через десять месяцев Кодзэри поднялась с постели. Жизнь ей опротивела.

Однажды, когда она сидела в саду, горюя о Риодзэне, подошел отец. «Пора подумать о будущем, – сказал он. – Левый министр Коноэ попросил твоей руки, и я дал согласие».

* * *

Звучный голос настоятельницы вернул Кодзэри к действительности.

– Ощутите, как энергия растекается по всему телу. Закрепите ее.

Настоятельница, а вслед за ней и монахини, взяла с пола длинную матерчатую полоску и туго обвязала живот; лицо излучало безмятежность, которой Кодзэри позавидовала.

– Наклонитесь вперед, коснитесь носом пупка. Расслабьтесь. Дышите медленно. Раз, два...

Ощущая давление повязки на мышцы, Кодзэри делала вдохи и выдохи, мысленно считая до четырехсот.

* * *

Она не хотела повторно выходить замуж, но долг велел ей повиноваться отцу, мечтавшему о возвышении клана через выгодный брак дочери. Так она стала женой Левого министра Коноэ. Он был ей чужим по духу; его ранг и богатство страшили ее. Во время брачной церемонии она даже не осмелилась взглянуть на него, а в первую ночь...

Коноэ нежно раздел ее. «Не бойся, я буду осторожен», – услышала Кодзэри. Но как он ни старался, у него ничего не получилось. Мышцы Кодзэри непроизвольно сократились и не пустили его. Она понимала, что должна быть благодарна министру за то, что он спас ее от вдовьей участи, и тем не менее доставить ему удовольствие не сумела. По щекам потекли слезы. Коноэ разочарованно улыбнулся: «Был напряженный день. Давай спать, завтра попробуем снова». Но и следующая ночь не принесла ожидаемого результата. Все свободное время он проводил с Кодзэри, тратил большие деньги на подарки и развлечения. Придворные дамы завидовали Кодзэри, а она до такой степени робела перед мужем, что не способна была слова произнести в его присутствии. Дальнейшие попытки сделать брак полноценным провалились. Коноэ стал выражать досаду пугающими способами.

Каждый вечер он спрашивал: «Что ты делала сегодня? С кем виделась?» Он запрещал ей ходить куда-либо без него. Он внезапно появлялся у нее среди дня, словно надеясь поймать ее на чем-то предосудительном. Он запрещал ей принимать гостей. Кроме Коноэ и слуг, единственными, кого видела Кодзэри, были ее пожилые учителя музыки, каллиграфии и рисования.

В душе у нее начало зреть негодование. Муж почувствовал антипатию, досада переросла в гнев. Однажды в порыве ярости он изорвал все ее кимоно. «Неблагодарное ничтожество! – крикнул он и вытолкнул ее голой в заснеженный сад. – Мерзни, пока не найдешь хоть крупицу любви к законному супругу!» На следующий день, рассыпавшись в извинениях, он купил Кодзэри новую одежду.

Коноэ словно существовал в двух лицах: нормальный человек на людях и монстр наедине с ней. Страх окончательно сковал Кодзэри. Разъяренный Коноэ, забыв о нежности и терпении, пичкал ее возбуждающими снадобьями, обильно смазывал ей промежность, торил дорогу специальными деревянными инструментами. Крики боли усугубляли его ярость, ставя на грань помешательства. Как-то ночью после очередной неудачи он сказал: «Все бесполезно. Ты не хочешь меня. Ты не любишь меня. И никогда не полюбишь. – Поднявшись, он накинул кимоно, злобно посмотрел на Кодзэри и добавил: – Из-за любви к тебе я совершил ужасный поступок. Я поставил под угрозу свое положение и честь, пожертвовал спокойствием и свободой. И все впустую!» Он вышел из комнаты, а Кодзэри открылась истина. Ей вспомнилась фраза, как-то брошенная Риодзэном: «Левому министру нравится слушать мои рассказы о том, как мы с тобой проводим вечера». Кодзэри тогда порадовалась, она считала, что внимание Левого министра к их личной жизни очень полезно для карьеры Риодзэна. Еще ей припомнились частые визиты Левого министра к ним домой, церемонии, во время которых он провожал их задумчивым взглядом. Кодзэри поняла, что не муж, а она всегда интересовала Коноэ.

Полиция так и не нашла убийцу: формально ни у кого не было ни малейшего повода желать смерти Риодзэна. Даже у Левого министра Коноэ, потому что он мог просто приказать секретарю развестись. Он не сделал этого, зная, насколько Кодзэри любит мужа. Он предпочел «совершить ужасный поступок» и навсегда избавиться от счастливого соперника.

Левый министр Коноэ убил Риодзэна.

* * *

Упражнение из четырехсот вдохов и выдохов завершилось.

– Наму амида буцу. Наму амида буцу, – запела настоятельница.

– Наму амида буцу, – принялась повторять Кодзэри вместе с монахинями. Но в отличие от их голосов ее звучал глухо.

Самое плохое заключалось в том, что ей не с кем было поделиться своим открытием. Семья, лебезящая перед Коноэ, и слушать бы не стала; двор запретил бы выносить сор из избы; полиция не поверила бы, что наставник императора способен на убийство. Пришлось зажать сердце в кулак и жить с Левым министром как ни в чем не бывало.

В попытках преодолеть ее фригидность Коноэ все более ожесточался. Незадолго до первой годовщины их свадьбы умер учитель Кодзэри, тот, что преподавал ей игру на самисэне. Новым учителем стал придворный двадцати с небольшим лет по прозвищу Сару[7]7
  Сару (яп.) – обезьяна.


[Закрыть]
. Кличку он получил за кривую улыбку, выпученные глаза и потрясающее умение передразнивать людей и животных. Он был добрым человеком. Чувствуя, что Кодзэри несчастна, Сару всеми силами старался ее развеселить. Благодаря ему Кодзэри впервые после смерти Риодзэна ощутила прелесть жизни. У нее появился друг.

А потом, как-то вечером, в спальню ворвался Коноэ, багровый от гнева. Он стащил Кодзэри с матраса и швырнул о стену. «Потаскуха! – закричал он и ударил ее по лицу. – Грязная шлюха!» «О чем вы, супруг?» – пролепетала Кодзэри. «Не прикидывайся, что не понимаешь! – завопил Коноэ. – Каждый день вы с ним перешептываетесь и хихикаете. Я знаю, я подслушивал под дверью. Он твой любовник. Не отрицай очевидного!» Он имел в виду Сару! Кодзэри была потрясена. Она не испытывала никаких романтических чувств к учителю музыки. Кроме того, Сару был счастливо женат. «Нет!» – твердо сказала она. «Ты лжешь!» – воскликнул Коноэ и ударил ее ногой в живот. Она упала. А когда начала подниматься, он ударил ее ногой по голове и заявил: «Я слышал, как вы передразниваете меня. Я выбросил его с семьей из дворца. Они сдохнут на городской свалке от голода». «Простите! – заплакала Кодзэри. – Прошу вас!» Под градом кулаков у нее из носа потекла кровь. Коноэ вцепился ей в волосы, она закричача от боли. Изрыгая проклятия, он схватил са-мисэн и принялся бить ее инструментом. Наконец он успокоился, лицо горело триумфом ненависти. «Уверен, что ты усвоила урок», – изрек он. Отчаяние заставило ее спросить: «Почему вы просто не убьете меня, как Риодзэна?»

Коноэ застыл. В бешеных глазах она увидела подтверждение догадки и приготовилась к последней вспышке насилия. Однако Коноэ покачал головой и вышел из спальни. Кодзэри зарыдала. Когда слезы высохли, она ясно поняла: Коноэ будет мучить ее до тех пор, пока окончательно не утратит над собой контроль. Она подумала о самоубийстве, чтобы прекратить страдания и ускорить воссоединение с Риодзэном, но сердце ее воспротивилось смерти. Сплошь покрытая синяками, окровавленная, зареванная, Кодзэри увязала все свои кимоно и бежала в храм Кодай, где некогда ее семья спасалась от пожара во дворце. Ее приняли в монастырь, взяв богатые одежды в качестве вступительного взноса. Кодзэри вообразила, что навсегда освободилась от Левого министра.

Месяц спустя Коноэ ворвался в монастырь. «Я всюду тебя искал! – завизжал он. – Ты поедешь со мной!» И так бы оно и случилось, если бы дюжие послушники не вытолкали его из храма.

Он появлялся снова и снова, приставал к ней, когда она с монахинями отправлялась в город за милостыней. В промежутках он забрасывал ее письмами, в которых то извинялся за грубость, то грозил убить ее при первой возможности. Иногда Кодзэри не слышала о нем месяцами, и ей приходило на ум, что Коноэ отступился.

Да, она страстно желала его смерти. И вот ее желание сбылось. Но теперь ей грозила куда большая опасность, чем побои. Звали эту опасность Сано. Сёсакан, не ведая о том, разрушил бастион, который Кодзэри возвела с помощью молитв и медитаций. Он пробудил в ней чувственность, тщательно усыпляемую долгие годы.

Кодзэри убежала в монастырь не только от Левого министра, но и от всех мужчин. Стремление к покою подавило все прочие желания. Многие годы она довольствовалась тем, что есть пища, кров, вера и общество близких по духу людей. Встретившись с Сано, Кодзэри как будто очнулась, вышла из забытья. Ее потянуло к мужской ласке. Но хотя она и мечтала продолжить любовную игру, которую они с Сано начали сегодня у реки, будущее ее пугало.

* * *

– Теперь встаньте, – сказала настоятельница, медленно поднимаясь. – Рот закрыт, подбородок прижат к груди, спина выпрямлена. Продолжайте глубоко дышать, смотрите прямо перед собой. Ясное видение равнозначно ясному сознанию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю