Текст книги "От магии сплошные проблемы"
Автор книги: Лиза Ширин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)
– Хорошо, это поможет. Ты знакома с территорией?
– Не имела удовольствия. – Принимая во внимание то, что гоблины подразумевают под садами, я не думаю, что много потеряла.
– Здание посольства – более новое, – пояснил Микаэль. – Королевская резиденция – соответственно более старая. Мавзолей и руины храма находятся между ними. Мои хранители раздобыли план посольства гоблинов и апартаментов семьи Мал’Салинов. Оба этих здания окружает одна стена.
– Как удобно.
Мой сарказм не прошел незамеченным. Принимая во внимание мои настоящие и будущие обстоятельства, думаю, всякий поймет мое уныние и отсутствие энтузиазма.
– Окнус сказал, что Сагред в мавзолее, – сказала я. – Возможно, нет знака, указывающего на то место, где он спрятан. Я очень надеюсь, что ты не планируешь вскрывать склепы, пока мы не «сорвем куш».
– Сигнальный маячок-ориентир даст тебе знать, когда мы подойдем ближе.
– Как? – осторожно спросила я. Предыдущее общение с амулетом было очень даже ощутимым. Я вполне могла обойтись без еще одного смертельного эксперимента.
– Таким же образом, как почти все маячки-ориентиры. Настойчивые сигналы, усиливающиеся, как только ты приблизишься к объекту, на который настроен этот амулет.
Я удерживала рукой дергающийся маячок.
– После твоего нападения и захлопнувшихся перед его носом – усилиями Пиараса – Врат Сарад Нукпана не сможет полностью восстановить свои силы к следующему дню, – продолжал Микаэль. – И я планирую воспользоваться этим. Он останется таким же опасным, но, может быть, его действия будут не настолько смертоносными. Это преимущество, которого у нас раньше не было.
– Войти будет достаточно легко, – ответила я. – Тем более если принять во внимание, кто я и что на мне висит, они примут меня с распростертыми объятиями. Вот уйти будет гораздо сложнее.
В глазах Микаэля заплясали лукавые искорки.
– Нет, если ты уйдешь со всеми.
– Со всеми? – Я совершенно не поняла его плана.
– Бал-маскарад у короля гоблинов! Общественная элита этого города в безумии. Ты, должно быть, заметила.
– Бал-маскарад… – произнесла я совсем без энтузиазма.
– Сегодня ночью в посольстве гоблинов, – закончил за меня фразу Микаэль. – Ничего не может быть лучше – все будут в масках.
Не вижу ничего хорошего. Не только потому, что собираюсь в драконье логово, но мне еще придется надеть на себя что-то такое, в чем трудновато будет смыться из лап смерти. Хотя если я – везунчик, если Микаэль настолько хорош, как, кажется, все думают, я не окажусь ни пойманной, ни мертвой.
– Я и несколько моих людей будут присутствовать в качестве представителей архимага. – Микаэль сделал шаг назад и исполнил аристократический поклон. – Почту за честь, если ты составишь мне компанию – как моя гостья.
Все что я могла спросить:
– А разве сегодня?
Конечно, не таких слов он ждал. Но подумал и ответил:
– Именно так. Если ты переживаешь за свою репутацию, мы оба будем в масках, поэтому нас никто не узнает.
– Единственный, кому можно испортить репутацию, это ты, – ответила я. – Я – Бенарес, ты не забыл?
– Это меня не беспокоит.
Вот так сюрприз. На самом деле замечательно.
– Не беспокоит?
– Нисколько. Однако, возможно, твоя фамилия также Ангуис.
Ну конечно. Это означает, что я криминальная только наполовину. Мой отец был хранителем Конклава. Это делает другую сторону моей семьи все-таки минимально приемлемой. Хотя я уверена, он не имел в виду то, что прозвучало. Некоторые люди это подразумевают, но ничто не мешает им высказываться… или, гораздо чаще, так думать. Все равно ничего хорошего. Как снег в небианской пустыне. Паладин хранителей Конклава с Бенарес. Вероятность сравнима с замерзанием последних кругов ада. Я огляделась по сторонам, что бы такое пнуть? Где Окнус, когда он так нужен?
Раздался стук в дверь.
– Войдите, – ответил Микаэль.
Это был тот блондин с громадным топором, которого звали, как я узнала, Вегард Рольфгар.
– Простите, что прерываю, сэр, но мы получили от кринсани сообщение.
Микаэль подошел и взял запечатанную сургучом бумагу.
– Как его доставили?
Вегард вошел и закрыл за собой дверь.
– А его и не доставляли. Хью и Терис были в дозоре у посольства гоблинов, когда два шамана вышли и прикололи это к воротам. – Он усмехнулся. – Хью подумал, что это, возможно, для нас, так что он принес его. Адресовано леди. – Он указал на меня. Хранитель-блондин вытащил из-за пояса длинный узкий сверток. – Гоблины использовали это в качестве гвоздя.
Микаэль взял посылку и осторожно развернул ткань. Выражение его лица говорило о том, что он знал, что мы сейчас увидим. У меня возникла собственная идейка. Последний слой ткани снят. Внутри оказался церемониальный жертвенный кинжал. Ненавижу, когда оказываюсь права! Судя по рукоятке, инкрустированной темными самоцветами, треугольному лезвию длиной почти в фут и одиночному рубину, венчающему головку эфеса, он принадлежал самому Сараду Нукпане. Тогда я знаю: какие бы слова ни были написаны на пергаменте, это было просто приглашение к игре. Настоящим посланием считается кинжал. Хотя, если приказано было прикрепить им записку к воротам, Нукпана вряд ли мог использовать его более извращенным способом. Но я уверена, что у этого кинжала есть дубликат. У психов всегда так. Кинжал был персональным вызовом на дуэль, и я воспринимаю его только так.
Микаэль изучал конверт. Он был запечатан черным воском, и печать выглядела не поврежденной. Но мы оба знали больше. Все, что делает Сарад Нукпана, не может быть безвредным. Я не мешала Микаэлю проводить инспекцию. Он очень внимательно все проверил, что позволило мне быть уверенной в результатах. Через какое-то время он передал его мне с отвращением, видимым невооруженным глазом.
– Выглядит вполне безопасно, – сообщил он мне. – Не чистое, но без подвоха.
В общем-то, как я и ожидала. Я приняла его и, к крайнему изумлению Микаэля, тоже стала внимательно изучать по-своему. Я ценю свою жизнь больше, чем чувства хранителя, и мне нужно было получить впечатление об авторе послания. Микаэль не воспринял мою осторожность как недоверие ему лично.
Бледно-кремовый пергамент был нежно-мягким на ощупь. У меня возникли ужасные догадки относительно его происхождения, и я подняла вопросительный взгляд на Микаэля. Он крепко сжал губы, и рот превратился в тонкую линию. Это не просто неприязнь. Я практически уверена, что знаю, из чьей кожи получен этот пергамент. Мне это придало еще больше решимости, и я вытащила маленький кинжал, чтобы вскрыть печать. Этого нельзя сделать, не дотрагиваясь до письма, но я старалась прикасаться к нему как можно меньше. Я должна прочитать сообщение, а это будет трудно сделать, если кинуть письмо в камин, а самой блевать в противоположном углу комнаты. Я смогла определить, что человек или эльф, чья кожа была использована Сарадом Нукпаной в качестве персональной бумаги для писем, умер не так давно. От этого знания лучше не стало, и пришлось принять его как факт.
Я сломала печать. Ничего не произошло. Не сомневаюсь, Нукпана сохранит все свои пренеприятнейшие сюрпризы для личной встречи. Письмо было написано по-гоблински, что для меня не было проблемой. Чернила были тоже странные. И это для меня уже большая проблема. Это были не чернила, а кровь, а в этом качестве она должна была быть свежей. Я заставила себя сфокусироваться на письме, а не на происхождении того, чем и на чем оно было написано.
Я прочитала письмо, сосредоточившись на самом сообщении, и выяснила больше, чем было в словах, нацарапанных на пергаменте. Сарад Нукпана написал их, стремясь привести меня в ужас, чтобы я не смогла потом ему противостоять. Он хотел, чтобы на нашей встрече присутствовал Пиарас. Если его не будет, сделки не будет – с Сагредом или без Сагреда. Он меня уверял, что в убийстве такого молодого и талантливого заклинателя нет никакой пользы и этого у него даже в мыслях нет. Потом он сообщил мне точно, что у него в мыслях, причем спокойно и со всеми физиологическими подробностями. Я стиснула зубы, направляя свою ярость, клокотавшую в горле, обратно к желудку, откуда она пришла. Но я не смогу заключить ее там надолго. Надо будет выпустить пары позже, когда горло Сарада Нукпаны будет у меня в руках.
– Что это? – спросил Микаэль.
Я подала ему письмо.
– Ему не терпится. Ты умеешь читать по-гоблински?
– Умею.
– Хорошо.
Я не собиралась читать ему ни с Пиарасом в комнате, ни без него. Я не хочу давать жизнь любого рода извращенным словам этого гоблина.
Микаэль внимательно прочитал письмо. Его реакция была практически такой же, как у меня. Хранитель в моих глазах поднялся на пару ступеней выше. Защитные инстинкты в человеке могут иногда быть больше помехой, чем помощью, но если речь идет о Сараде Нукпане и о том, что он творил, я бы забрала все защитные инстинкты у кого угодно, особенно если этот «кто-нибудь» – паладин хранителей.
– Что там? – Пиарас встал и направился к Микаэлю. – Что там написано?
Я преградила путь.
– Нет!
Моя вспышка была неожиданна даже для меня. Пиарас застыл на месте. Глядя на выражение его лица, можно было подумать, что я дала ему пощечину.
– Прошу прощения, но тебе не надо это читать. – Громкости в моем голосе поубавилось, но эмоций было хоть отбавляй.
Я сама учила читать Пиараса на языке гоблинов. Но я учила его для того, чтобы уметь смешивать травы для приготовления сборов и лекарств, а не для того, чтобы читать извращенный бред чудовища.
Молодой эльф напрягся.
– Почему нет? Если это о моей бабушке…
– Единственное упоминание о твоей бабушке – в связи со сделкой.
Это не чистая правда, но я не хотела вообще говорить Пиарасу, что там. Сарад Нукпана, конечно, написал о Тарсилии – пунктуально и подробно перечислил, что с ней произойдет, если мы не осуществим его пожелания сразу же. Затем, в кульминационной точке ее гибели, он использует то, что останется от жизни Тарсилии, в качестве топлива для создания других Врат, чтобы лично прийти и забрать Пиараса и меня. Мальчику нельзя такое читать.
– Сделки для тебя? – тихо спросил Пиарас.
– Да.
Я убеждала себя, что полуправда лучше, чем вообще ничего. Пиарас молчал и просто смотрел на меня. Он знал, что в письме было написано что-то еще, и ему не надо было магического таланта, чтобы понять это. Если действовать решительно, есть шансы на то, что он действительно не захочет узнать. Но он чувствовал, что должен. И как бы сильно я ни стремилась этому воспрепятствовать, я не была полностью уверена, что он не прав. Мир полон уродства. Пиарас рано или поздно получит ответ на этот вопрос. Я просто не хотела, чтобы это произошло сейчас или в ближайшее время.
– Что там еще? – спросил он. Его голос был тих, но тверд. Он не собирался отступать. В душе я была рада.
Я не стала отвечать сразу же. Это было не очень удобно для всех присутствующих, но дало мне возможность подумать.
– Тебе лучше не видеть, что он там написал, – наконец ответила я. – Это продукт извращенного ума садиста, и ты ничего не выиграешь, узнав, что в письме. Я не хочу, чтобы ты даже прикасался к письму. Просто поверь мне разок и не настаивай.
– Там что-то и обо мне?
Я набрала в грудь воздуха и ответила:
– Да.
– Он хочет навредить мне, да? – Пиарас знал ответ на этот вопрос так же хорошо, как Микаэль и я.
– Да, хочет.
– Он хочет, чтобы пришли мы вдвоем, – продолжал он.
– Хочет – не значит, что получит, – ответила я.
– Мы собираемся сделать все, что в наших силах, чтобы ты и Райни остались целы и невредимы, – ответил Микаэль. – И вернуть твою бабушку живой.
Пиарас тщательно взвесил его слова, прежде чем ответить:
– Тогда мне действительно не нужны подробности письма. Но если есть что-то, что я должен знать до полуночи, пожалуйста, скажите мне.
Я была смущена. Это была хорошая смена эмоций.
– До полуночи?
– Когда мы освободим бабушку. Если есть что-то, что мне надо…
– Мы? Нет, нет! Никакого «мы». Ты остаешься здесь!
– Нет, не остаюсь.
– Да! Остаешься!
– На самом деле, Райни, лучше, если он пойдет с нами, – сказал Микаэль.
– Что?
Не могу поверить своим ушам! Если все пройдет хорошо, то через несколько часов я собираюсь Сарада Нукпану просто удавить собственными руками! Но, похоже, мне надо сделать то же самое с Микаэлем Илиесором прямо сейчас!
– Для того чтобы вернуть Сагред и противостоять кринсани, у меня будет задействован каждый хранитель, который приехал сюда со мной, – пояснил Микаэль. – Самое безопасное место для Пиараса – быть вместе с нами.
Я не смогла найти изъян в его логике, но это не значит, что я с ним согласна. У меня есть собственные защитные инстинкты, и эти инстинкты хотели взять Пиараса и не отпускать. Моя более практичная сторона знала, что это невозможно. Минимум, я должна была бы позволить ему убить Сарада Нукпану. Но другая часть меня жаждала посадить Пиараса под замок в самом глубоком подвале города или вынудить Фелана немедленно отправиться с ним в центр ближайшего океана. Притягательно, но вряд ли осуществимо. Да и куда можно спрятать человека от гада, который может прорезать Врата в любом месте, где пожелает.
Поэтому я просто встретила слова Микаэля каменным молчанием. Иногда я ненавижу, когда оказываюсь права, но когда оказывается прав кто-то другой, это просто невыносимо. Особенно если это делает неправой меня. Наверное, неразумно, но я работаю над собой.
Глава 19
Сарад Нукпана хотел, чтобы обмен состоялся в полночь, в разрушенном храме около строений, принадлежащих семье Мал’Салинов. Сагред был в мавзолее, на землях посольства. На первый взгляд, все достаточно просто. Отправиться на маскарад, взять домой один камешек, ворующий души, в качестве сувенира с вечеринки и, пока будем находиться по соседству, умыкнуть Тарсилию. Просто. Легко!
На практике все гораздо сложнее. Что касается нашего проникновения незамеченными в посольство, в план Микаэля входило переодевание, целью которого, как я предполагала, было сделать нас наименее приметными.
Король Сатрик Мал’Салин выбрал для своего дебюта в Мермейе костюмированный бал. Маски и переодевание я могу понять, с этим приходится примириться. Хотя прогулка в посольство гоблинов в маске вызовет ко мне интерес на любом уровне, а все это тесно связано с задачей моего дальнейшего выживания. А уж причудливый костюм создает для достижения этой цели огромные преграды. Конечно, высокородные гоблины, как и эльфы, охотно хватались за любой шанс привлечь к себе внимание и превзойти друг друга в экстравагантности и изобретательности, но это не означает, что я должна к ним присоединиться.
Микаэль сказал, что должна.
– Так твой план в том, чтобы мы просто прошествовали через парадную дверь? – спросила я.
– Это самый предпочтительный путь, когда у нас есть приглашения.
– Ух! Микаэль, а на тех приглашениях не написаны имена? И вся остальная информация, что ты – официальный представитель Юстиниуса Валериана?
Я заметила, как в его глазах заплясали хитрые искорки.
– Написаны. Вот почему мы их использовать не будем. Один из моих людей на вечере будет выдавать себя за меня.
– А он знает, к кому отправляется в логово? Кроме меня и Пиараса, ты, скорее всего, стоишь следующим в его списке «наиболее подходящих кандидатур на смерть».
– Он знает. Добровольно вызвался сам. Кроме того, его будут сопровождать еще трое моих людей.
– Тогда чьими приглашениями мы воспользуемся?
– В добавление к его гостеприимству, граф любезно позволил мне прикинуться на вечер, будто я это он. Гаврил и я – кузены, поэтому мы внешне довольно похожи. Добавить к этому маску и костюм – и никто не узнает, что это я, а не он. Гаврил, его невеста и четыре гостя получили приглашения. Они собирались из-за этого вернуться сегодня утром, но я отправил им на прошлой неделе письмо относительно состояния дел здесь и спросил, не хотят ли он и его молодая жена продлить медовый месяц на несколько дней. Они решили, что это замечательно.
Я услышала только одно.
– Мы будем выдавать себя за новобрачных?
– Да.
Практически впервые в жизни я не нашла что сказать.
– Новая графиня – из Рины, – ответил он, совершенно не так поняв причину моего беспокойства. – Здесь ее никто никогда не видел, поэтому никто и не узнает, что ты – это не она.
– Кроме Сарада Нукпаны.
– Ты будешь в маске.
– Но на мне висит амулет.
– Но ты со мной, – ответил он. – И нас будут окружать мои люди.
С этим не поспоришь. На счету Микаэля уже две победы над верховным шаманом.
– Ты и я, вдобавок Пиарас и Гарадин – получается четыре приглашения, – продолжил Микаэль. – Вегард и Ристон возьмут остальные два. Оставшиеся без приглашений мои люди попадут во владения другим способом.
– Сколько людей?
– Все.
А вот это мне понравилось.
Даже если бы Микаэль смог опустошить цитадель хранителей на Миде, я все равно не чувствовала бы себя в безопасности. Хранители могли защитить меня от Сарада Нукпаны, но они ничего не могли поделать с Сагредом. Это был мой личный враг, и, когда мы встретимся, я буду одна, только я и Ловец Душ. Не моя фантазия о забавном свидании.
Это заставило меня припомнить кое-что еще. Принц Чигару Мал’Салин жаждал получить Сагред так же, как жаждал убить своего брата. Когда ненависть так велика, как у Чигару и Сатрика, кому-то от этого только хорошо. Ничто не добавит такой пикантности вечеринке, как потенциальное воссоединение братьев, одержимых мыслью об убийстве друг друга.
– Думаю, что мы будем не единственные, кто воспользуется чужими приглашениями, – высказала я свое предположение Микаэлю. – Сомневаюсь, что принц Чигару, будучи в городе, не примет участия в этом мероприятии. Он, кажется, думает о любой возможности сомкнуть руки на горле старшего брата.
– Не удивлюсь, если он окажется там.
И я не удивлюсь. У него есть здесь прямой интерес. Что тут удивительного? Ничего.
– Хотя для отвлечения внимания нет ничего лучше, чем попытка убийства на виду у всех, – раздался голос Гарадина, который теперь стоял в дверном проеме. Он сделал пару шагов в комнату и медленно покрутился, как на подиуме. – Ну, как?
Мой крестный выглядел так, как будто только что вышел из тронной комнаты небианского паши. Его длинная сапфировая шелковая туника струилась поверх таких же брюк. Обе части костюма украшены серебристой вышивкой. Туника была застегнута спереди до самого низа шикарными пуговицами из серебра с жемчугом. На голове у него был намотан шелковый тюрбан, закрепленный спереди драгоценной булавкой. Перебор, но в целом со вкусом и замечательно подходит Гарадину.
Мне бы хотелось, чтобы я сказала то же самое о выбранном для меня наряде. Когда я говорю «о выбранном», это не означает, что выбранном мною. Я бы никогда даже не посмотрела на нелепый бронзовый бархат, пенгорианский шелк цвета слоновой кости, золотую вышивку и драгоценные камни, которые рассыпались по всему креслу рядом со мной – то ли мой первый, то ли последний выбор. Микаэль выбирал наши костюмы лично. Я твердо знаю, что могу доверить паладину хранителей свою жизнь, а теперь могу к этому добавить, что ни в коем случае не доверю ему свой гардероб. Поскольку Микаэль сказал, что маскарадный костюм нужен, я согласна, но только до определенной степени. У меня хоть как-то должна быть видна фигура!
– Могу я хотя бы надеть что-нибудь черное?
– Нет, – решительно отверг он.
– Почему нет?
– Об этом сказано в приглашении, и нельзя брать с собой никакого оружия. В черном будут только гвардейцы Мал’Салина и слуги. Ни один гость не будет в черном, чтобы не возникло неловкой ситуации или недоразумения. Относительно оружия… мы с собой возьмем, но оно не должно быть заметно.
Я не хотела еще одной стычки с приближенными Мал’Салина, поэтому предпочла бы слиться с окружающей обстановкой. А такое платье гарантированно не сделает меня незаметной, я, будучи в центре внимания, нарвусь на неприятности.
Костюмированные балы были основным занятием высшего сословия в Мермейе, поэтому сундуки и громадные шкафы графского дворца ломились от изобилия вещей, в которые Микаэль считал нужным пышно облачиться на вечер.
Я снова посмотрела на костюм. Судя по украшенной перьями маске и золотому загнутому вниз клюву, я должна была быть ястребом. Это был худший вариант из всех, кем я могла бы быть, и хищная птица странным образом подходила для того, что нам предстоит сделать сегодня вечером.
Волнообразная юбка и короткий шлейф были из бархата бронзового цвета с замысловатыми перьями-вставками, старательно украшены золотой вышивкой и разбросанными по всей ткани крошечными сверкающими драгоценными камнями. Спереди был разрез, чтобы было видно нижнюю юбку пенгорианского шелка цвета слоновой кости, с чем отлично сочетались бриллианты. Узкие рукава были тоже цвета слоновой кости с украшенными вышивкой бронзовыми бархатными нарукавниками, притачанными к плечам и спадающими на пол, как бы изображая крылья. Кожаный корсаж, и тоже цвета слоновой кости, искусно обработан золотом, и казалось, будто на нем множество маленьких перышек. Я одобрила кожу и даже корсет, который мне надо надеть под платье. Мне будет неудобно, но, по крайней мере, у меня будет хоть какая-то защита от острых стальных предметов, которые могут неожиданно вонзиться в меня в ночи.
Несмотря на то, что, должна признать, наряд замечательный, он не соответствовал никаким моим планам на этот вечер. Например, я любила дышать свободно. А между корсетом и лифом платья с низким вырезом единственное, чего не доставало, – воздуха. Второе: мои ноги должны быть свободны для деятельности, продлевающей жизнь, такой как сражаться и бегать, – ничего этого я не смогу сделать в таком костюме. И при этом бронзовые нарукавники почти подметали землю. Первый намек на неприятности – и с такими рукавами влипнешь в историю. Единственное, что я могу сделать, это разрезать шнуровку на корсаже, если мне понадобится больше воздуха, и поднять юбки, если надо будет от чего-нибудь или кого-нибудь убегать.
Уступая, я вздохнула. Микаэль воспринял это как «да».
– Сарад Нукпана знает, что я женщина, – это была моя последняя линия защиты, но я воспользуюсь ею. – Вот кого он будет искать. Неужели я не могу хотя бы надеть брюки?
– Там будет очень много женщин в самых разнообразных одеяниях, – уверил меня Микаэль.
– И, возможно, даже раздетых, – добавил Гарадин. – Я слышал, небианцы отправляют делегацию с сыном паши. Он взял с собой не меньше десяти жен. Не могу представить, чтобы они сегодня вечером остались сидеть дома.
– И молодая супруга графа вряд ли наденет брюки для первого публичного появления в своем новом городе, который станет ей домом, – добавил Микаэль. – Поверь мне, ты не привлечешь чрезмерного внимания. Пока, конечно, не выкинешь чего-нибудь этакого.
– Я покажу себя с самой лучшей стороны, – пообещала я. Подобно тому, как у меня была возможность выбора платья.
Почему-то мне показалось, что он мне не поверил.
Вдобавок к маске была еще и шляпа. Я подняла бронзовое бархатное сооружение с нагромождением перьев. Думаю, предполагалось, что это будет похоже на головной убор какой-нибудь модницы, надевающей шляпку на охоту. Я не хотела думать обо всех птичках, потерявших свое хвостовое оперение вместе с чувством собственного достоинства, чтобы некая благородная госпожа из Мермейи могла пококетничать или просто пойти на грандиозный бал. Я подняла шляпу и посмотрела на Микаэля. Пожалуй, я смогу использовать ее как булаву, если начнется потасовка.
– Надо тебе как-нибудь прикрыть волосы, даже если ты поднимешь шляпу, – сказал он. – У тебя необычный цвет волос.
Микаэль Илиесор. Паладин хранителей, духовный регент, мастер-заклинатель, консультант по моде.
Я изобразила легкую усмешку. Не собираюсь признавать поражение. Еще не время. У меня идея. Она не позволит мне не ходить на бал, но даст возможность не надевать этот костюм.
– А как же быть с амулетом?
– А что с ним такое?
– Он на цепочке. Это одеяние имеет низкий вырез, – я снова бросила взгляд на одеяние и сдержалась. – Очень низкий вырез. Все увидят эту цепочку. Кому-нибудь захочется узнать, что на ней висит. Плюс цепочка серебряная, а все драгоценные камни на этом одеянии оправлены в золото. Это сделает цепочку еще более заметной. Хуже серебряной цепочки на королевском балу только серебряная цепочка, не подходящая к наряду.
Микаэль не оценил мою усмешку, он в ответ глупо улыбнулся – на его ладони раскачивалась увесистая нитка сверкающих бриллиантов.
Я прикусила язык, чтобы не произнести словечко, которое не может присутствовать в лексиконе настоящей леди. Бенарес внутри меня охнула и потянулась за ниткой. Может, одеяние не такое уж и плохое, в конце-то концов?!
Я отдернула руку.
– Но я же не могу снять с себя амулет.
Микаэль подошел ко мне и встал сзади, с бриллиантами в руках.
– А вам и не надо его снимать. Можно?
Закрутив волосы жгутом, я подняла их, оголив шею. Не знаю, что он делал, но, похоже, это касалось бриллиантов, я столько вряд ли видела за всю свою жизнь. Я решила дать ему свободу действий.
– Вытащи амулет из-под рубахи, – сказал он.
Я выполнила.
– Одной рукой держи его у груди, а другой сними цепочку.
Я повернула к нему голову и посмотрела.
– Ты уверен?
– Да. Все будет замечательно.
– Я не беспокоюсь об амулете; я беспокоюсь о себе.
Он снова озорно улыбнулся, как мальчишка. Неотразимо.
– Просто сделай.
Я прижала к груди амулет одной рукой, а другой вытянула через расположенное сверху металлическое ушко цепочку. Микаэль сзади подал конец сверкающей нитки. Я ее вдела в колечко амулета. Может, это всего лишь игра моего воображения, но мне показалось, что счастливое урчание амулета стало еще радостнее. Похоже, я здесь не единственная, кто обожает бриллианты.
Микаэль застегнул замочек, его руки тепло коснулись моей шеи. Это вызвало даже более приятные ощущения, чем внушительный вес нитки с драгоценностями. Я засунула обратно под рубаху амулет и медленно провела рукой по бриллиантам. Бал-маскарад обещает быть не таким уж и плохим!
Пиарас не скупился на возмущенные замечания по поводу своего костюма. Микаэль предложил замену. Один из его хранителей был примерно того же роста и телосложения, что и Пиарас, и в костюме мог пройти как заклинатель, пока не станет слишком поздно для Нукпаны как-то реагировать, если он обнаружит обман. Пиарас не настаивал на чтении письма, но здесь был непреклонен. Он сказал, что гоблины мгновенно обнаружат подмену, а он не хочет подвергать опасности свою бабушку, лишний раз раздражая верховного шамана. Я согласилась с его рассуждениями, но мне не хотелось подпускать его к Нукпане ближе чем на сто миль. Пиарас сказал, что готов пойти на риск. Все будут рисковать своими жизнями, и он не будет исключением.
Открылась дверь. Мы все обернулись посмотреть.
Это был шести футов роста павлин.
– Скажите, что вы шутите, сэр, – обратился к Микаэлю павлин.
Голос принадлежал Пиарасу, но больше мы не нашли ничего знакомого. От изумления я смотрела разинув рот. Второй раз за вечер. Микаэль и Гарадин были просто ошеломлены.
Пиарас был одет в золотисто-коричневое, энергично синее и переливающееся изумрудно-зеленое. Его короткий камзол из роскошного синего бархата был украшен по краю тонкой серебряной вышивкой, представляющей собой павлиньи перья, и темными драгоценными камнями в центре каждого так называемого «глаза» пера. Плащ был, естественно, из голубого шелка, полностью покрытого настоящими перьями павлина. Стиль плаща предполагал наличие перевязи в виде серебряного шнура – под рукой и над противоположным плечом – для поединка на шпагах. Конечно, из-за требования короля шпагу Пиарас прицепить не мог. Брюки гармонировали золотисто-коричневой замшей с соответствующими ботинками. Серебряная маска была украшена сапфирами и изумрудной эмалью и большим количеством перьев, которые закручивались, маскируя темные кудри Пиараса.
Пожалуй, костюм максимально не соответствовал действительности, но оба – и костюм и молодой заклинатель-эльф – выглядели потрясающе.
Промолчать я не могла.
– Теперь ты можешь мне сказать, что этоне привлечет внимания.
У Микаэля был такой вид, как будто он пересматривал заново свой великий план – или по крайней мере ту часть, которая отводилась Пиарасу.
Победа! Да. В этом смысле я получила то, что хотела.
Бал-маскарад у короля гоблинов был разрекламирован как важное общественно-политическое событие. Назовите меня пессимисткой, но мне ничего не приходит в голову, кроме мысли, что это как открытие охотничьего сезона, со мной в качестве добычи, доставленной – разделанной и со скрученными крылышками за спиной – к парадной двери охотника.
Амулет, похоже, считал, что ситуация складывается таким образом, что он приближается к желанной цели. Во всяком случае, именно такое у меня сложилось впечатление. Тяжело поверить, что прошло всего лишь три ночи с того момента, как Квентин стащил амулет и отдал его мне на хранение. С тех пор амулет был или абсолютно молчалив, или дергался так, как будто хотел проделать дыру в моей груди. После того как он занял достойное место среди украшений из графских запасов, амулет нежно мурлыкал, подстраиваясь под мой сердечный ритм. Приятно знать, что хоть один из нас был рад исполнить свое предназначение.
Чтобы помочь движению гондол по воде каналов и предотвратить вспышки скандалов, которые могут возникнуть из-за пробок или столкновения культур, классов или магии, мэр Мермейи приказал всем служащим городских органов правопорядка нести караульную службу на воде. Я знала, они не любили это. Они были сердиты, они были вооружены, и, самое важное, на каждом водном перекрестке их было по пятеро. И на каждого приходилось по несколько аристократов, собравшихся в этом городе на маленькую вечеринку Сатрика, – аристократов, которые считали, что имеют право ходить где им вздумается, когда им вздумается и никому не отчитываться, зачем и куда они идут.
Наши лучшие городские дозорные находились на посту, чтобы именно этого и не допустить.
Пенгорианский аристократ направлялся в искусно украшенной резьбой позолоченной гондоле в сторону нашего порта и стал решительно требовать, чтобы меньшее по размеру судно уступило ему дорогу. Может быть, дело ограничилось бы предупреждением, но, когда негодующий пенгорианец начал пронзительно орать о своих привилегиях в этом и любом другом городе, караульный ничего не сказал и быстро начал выписывать ему квитанцию о нарушении правил дорожного движения на воде. Мы уже сворачивали за угол башни с колоколом, а до нас продолжали доноситься визгливые протесты этого аристократа.
Это приятно согрело мне сердце.
Что устраивало меня гораздо меньше, так это бортовая качка, более сильная, чем при обычном движении на каналах. Мой привычный – и совершенно рациональный, могу добавить, – страх утонуть не шел ни в какое сравнение с испытываемым сейчас дискомфортом. Я пыталась сфокусироваться на неподвижных зданиях, стоявших далеко впереди нас, и не обращать внимания на слишком быстро бегущие рядом волны. Мои глаза поверили обману. А вот желудок не попался на удочку.