Текст книги "Шторм – это Стерлинг (ЛП)"
Автор книги: Лиза Рене Джонс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)
Они вместе сели, при этом она оставила руки обвитыми вокруг его шеи.
– Это мне так кажется? – спросил Стерлинг. – Или долбанная вода реально ледяная?
– Холодная, – сообщила Бекка, спина покрылась гусиной кожей. – Ладно. Долбано ледянющая.
Он вынес ее из кабинки и поставил на ноги, достал из шкафчика пару полотенец. Бекка принялась просушивать перед зеркалом волосы, как вдруг позади нее возник Стерлинг, убрал волосы в сторону и впился взглядом в ее шею. Беккино сердце пустилось вскачь, и из-за внезапной слабости в коленях она была вынуждена схватиться за столешницу. Не так это должно было произойти.
– Стерлинг, – прошептала она. Взгляд поднялся к зеркалу, чтобы встретится с его, и в тот миг, когда она это сделала, осознала, что совершила ошибку. Он мог увидеть в ее глазах раскаяние.
– Ты знала это, – обвинил он. – Ты знала и не рассказала мне.
В голосе послышалась испытываемая им эмоция – предательство, отчего Бекка резко повернулась.
– Я могу объяснить.
– Все не так, как кажется, – проговорил Стерлинг, повторив ее слова. Совпадение не бывает случайным, все предрешено. – Бекка, в какие игры ты играешь?
Глава 31
Правда обожгла его до глубины души. Внутри раскручивался гнев, и Стерлинг разжигал его сильнее – уж лучше он, чем засевшая тугой спиралью боль. Бекка обманула его, заставила казниться из-за ее будущей смерти.
– Какова твоя программа действий, а, Бекка?
Она шагнула к нему, и Стерлинг, отпустив ее, сгреб в охапку, грубо прижал к своему телу. И дьявол его забери, если эти податливые чувственные изгибы не заставляли его член налиться от желания. И в таком случае, если уж она, на фиг, его, то почему бы не оттрахать ее?
– Ты работаешь на Адама? – задал он вопрос, его губы вплотную приблизились к ее, жаждая испробовать горечь лжи на ее устах. Стерлинг стиснул Бекку в объятиях, пытаясь прийти в себя после потрясения. – Он разнюхал, что мы спутники жизни? Или ты узнала. Вот сейчас все и обрело смысл. Поэтому-то ты не побоялась переместиться в ветре. Почему бы просто не обменяться кровью, а, Бекка? Отчего не обманула меня? Или шанс пока не появился, поэтому легче было продолжать мной манипулировать?
– Что? – выдохнула она. – Стерлинг, нет. Почему ты так решил?
– А с чего еще умирающей женщине не уведомить человека, который может ее спасти? Почему? Это не имеет никакого смысла.
– У меня была возможность, – сипло прошептала девушка. – В лаборатории у меня пошла кровь. Я могла бы обмануть тебя. Но сделала все, чтобы избежать с тобой контакта.
– Не ври, – глухо прорычал он, прижавшись губами к ее уху. – Мы оба знаем, что обмен кровью не так-то легко осуществить. Хватит меня разыгрывать. – Он выпрямил спину и вперил в нее холодный взгляд, полный презрения. – Ненавижу это.
– Я тоже не больно-то влюблена в тебя сейчас, – заявила он, вызывающе выпятив подбородок, но губы ее задрожали. – Откуда мне было знать?
Неожиданно вся ее бравада сменилась слезами. Не просто слезами, а горючими слезами, которыми оплакивают. Именно их, понял Стерлинг, Бекка никогда себе не позволяла.
– Это же не означает, будто ты отдал мне одну свою почку и проживешь с другой, но согласно статистике, это норма. Стерлинг, такое навечно. Чего мне было ждать от тебя, когда ты только-только меня начал узнавать? А вдруг ты бы обнаружил, что я тебе даже не нравлюсь? Тогда это стало бы жалостью и чувством вины, а не любовью.
Пришел черед Стерлинга раствориться в ней, вокруг нее.
– Бекка, – прошептал он, утирая ей слезы. – Малышка, прости. – Он прижался лбом к ее губам. – Мне так жаль. Сегодня... Эдди... ты – моя неспособность защитить ни одного из вас… это снедает меня заживо.
– Я собиралась рассказать тебе, – проговорила она. – Просто мне требовалось узнать… – Ее дыхание сбилось. – Требовалось узнать…
– Что я люблю и не могу без тебя жить?
Ее рука легла на его грудь.
– Да, – шепнула Бекка.
– Что ж, так оно и есть, – произнес Стерлинг. – Не могу. И не уверен, хорошо ли это или плохо для нас обоих.
Она сглотнула, от сего действа задвигалось ее нежное горло.
– Так что… я оказалась права в своих переживаниях. Ты не желаешь этого.
Стерлинг зарылся лицом в ее шею, вдыхая цветочный, женственный аромат.
– Господи, да хочу я это. Просто не знаю, насколько, Бекка.
– Стерлинг, я не поняла. – Руки потянули его за волосы, заставляя заглянуть ей в глаза. Бекка, вся затрепетав, вгляделась в его лицо. – Ты запутал меня.
Стерлинг вынудил себя встретиться с ней взглядом и осознал, сколько отчаяния, должно быть, царило в его глазах. Однако он не в состоянии был замаскировать его. Не в силах абстрагироваться от боли.
– Бекка, я рискую. Не останавливаюсь. Не вникаю в суть. Я просто действую. И спасаю тем самым жизни. Такова моя жизнь, я целиком погружаюсь в рисковые предприятия как никто другой.
– Ты намекаешь на меня, – сказала она, поглаживая ладонью его грудь. – Нам не стоит этого делать.
– Разумеется, мы это сделаем, – проговорил Стерлинг грубовато и поцеловал ее. Она попыталась возразить, но он поцеловал ее еще раз. – Мы сделаем это.
Стерлинг подхватил ее на руки и понес к кровати. Уложив Бекку на постель, раздвинул девушке ноги и расположился между ними. Ее темные волосы рассыпались на подушке цвета слоновой кости. Боже... она прекрасна. Она принадлежала ему.
Перенеся вес на локти, Стерлинг объявил:
– Вместе навеки и до самой смерти. А сообща станем спасать жизни. – Он протянул руку и, торопливо дернув дверцу тумбочки, схватил перочинный ножик. – Начнем немедленно.
– Нет! – воспротивилась она, заслонившись от него рукой. – Не сейчас.
– Бекка, малышка, – взмолился Стерлинг. – Забудь про то, что я наболтал. Просто мне было страшно. – Стерлинг из последних сил сделал вдох, его взгляд пропутешествовал к потолку, пока он восстанавливал душевное равновесие. Он опустил взор к Бекке, позволив увидеть правду в его глазах. – Я не жалуюсь на минувшие годы. Все это время я не жил, а влачил жалкое существование. Бекка, мне нужно это. Остальное я тоже разрешу.
– У тебя еще есть время передумать, – предупредила она. – Нам лучше ничего не предпринимать, пока не поймаем Дориана.
– Дориан-то тут при чем?
– Одному из нас следует выжить, чтобы продолжить борьбу.
– Ну уж нет, – уперся Стерлинг. – Вместе в жизни и смерти. Никаких переговоров по данному вопросу. При любом раскладе ты станешь сильней и, связанная со мной, будешь в безопасности.
– А если Соединение жизней как-то меня изменит? Вдруг Дориан определит, что я уже другая, и не клюнет на меня? Или мои способности исчезнут. Умение «читать» людей. К чему рисковать чужими жизнями, если не сумеет его захватить. Нельзя.
Грудь Стерлинга сжало словно тисками, поскольку он не хотел, чтобы Бекка оказалась правой. Но она была. До тех пор, пока существует производство айса, под угрозой миллионы жизней. Свободный мир висел на волоске, который вот-вот обрежет Адам. Мир вокруг него рухнул, когда Стерлинг понял… он все еще может потерять Бекку. Никогда в жизни он не был настолько эмоционально растерян.
Прошептав ее имя, Стерлинга раздвинул Бекке ноги, вошел глубоко внутрь нее, становясь хотя бы такой доступной для него ее частью. Существуют их союз или нет, но она его. Бекка царила в его душе и сердце. Умрет она, и он будет уничтожен. Стерлинг погибнет вместе с ней.
***
Бекки выплыла из теплого, беспроглядного туннеля сна. Какой реалистичный сон. Для начала она сделала себе настоящую поблажку в такой знаменательный день – повалялась на животе и голая. Медленная улыбка раздвинула ее губы, когда она подумала обо всех тех проделанных со Стерлингом вещах. Была куча причин для тревог, беспокойства и треволнений. Но на несколько секунд Бекка позволила себе то, в чем месяцами отказывала. День любви. Если уж она умрет, то твердо намерена сделать это удовлетворенной, ублаженной женщиной.
Привстав на руках, она сообразила, что для полной удовлетворенности недоставало детальки. Насупилась, услышав приглушенные, но отчетливо различимые мужские голоса из гостиной; Бекка поспешила отыскать линялые джинсы и футболку и, мучимая любопытством, пошарила глазами в поисках обуви. Бросив краткий взгляд на ноги и не накрашенные ногти на пальцах, задалась вопросом, отчего потребность в горячей ванной и пузыречке алого лака заставило ее почувствовать себя подростком, потворствующим собственным слабостям.
Она отворила дверь, когда Стерлинг говорил:
– Я передал Бекку тебе.
– Ты отдал ее Тэду, – противоположил Дамиан.
– Мы уже это проходили, – рявкнул Майкл. – Чего мы добьемся, стегая дохлую лошадь? Ты видел что-то иное.
– Тэд не Tэд, – сообщил Стерлинг. – Эдди был не Эдди.
– Кто, к черту, еще может быть Эдди да зеркально отразить Эдди? – резко уточнил Майкл.
В Беккиной памяти внезапно всплыла картинка из воспоминаний Стерлинга – то, как он передавал ее Дамиану. Теперь-то все встало на свои места. Он передал ее Дамиану, а потом Дамиан… просто-напросто стал Тэдом. Бекка двинулась вперед, перестав таиться, и остановилась за диваном. Майкл, подпирающий стену, стоял напротив нее. Справа в черном кожаном кресле восседал Калеб. По левую руку расположился Дамиан, выглядя полностью излечившимся от полученных ран. Посредине же стоял Стерлинг.
Зарывшись пальцами в диванную подушечку, Бекка подготовилась к реакции, которую, как она была уверена, вызовут ее безумные слова, и выпалила:
– Что, если Тэд притворился Эдди? Вдруг он может обернуться кем-нибудь по своему желанию?
– Прости, – начал Дамиан, – но это не ответ. Такого просто не может быть. Я же видел, как Стерлинг передал тебя Тэду. Мы не могли одновременно видеть двоих разных людей. Стерлинг был в бреду, нашпигован «Зеленым шершнем» или в наркодурмане. Может, у зодов есть в запасе своего рода галлюциногены, которые они и применили.
Стерлинг обернулся к нему.
– А вдруг он превратился, когда я повторно отдал Бекку?
Губы Дамиана поджались.
– Время рассчитано прекрасно, точно, когда я завернул за угол. Впрочем, полагаю, в нашем мире все возможно. – Он резко нахмурился, остановившись взглядом на Стерлинге. – То есть ты, наконец, поверил? Не думаешь, что Бекку Тэду передал я?
– Верю, – согласился Стерлинг.
Дамиан метнул на него ошеломленный взгляд и кивнул.
– Вы вернулись к доверию друг дружке, – заключил Калеб. – Вот и ладушки. Превращение ли это, галлюциногены ли, нам надо действовать так, чтоб только пятки засверкали. До кучи к нашим не мелким проблемам прибавилась наиболее крупная – как нам подобраться к Дориану?
В полной безысходности Стерлинг встретился глазами с Беккой.
– Бекка, – проговорил он мрачно, насилу выдавив из себя это. – Все решать Бекке. Они хотят ее. Нам же следует найти способ якобы отдать ее им, но не Тэду. Мы должны убедиться, что Адам посчитал нужным явиться за ней собственной персоной. Найдите солдат Адама, и позвольте Бекке заманить их. Мы убьем их. Адам ненавидит нести человеческие потери, поскольку это вынуждает его использовать и без того ограниченные запасы сыворотки. А ему необходимо поддерживать численное превосходство своей армии.
– На один шаг мы продвинулись, – заговорил Майкл. – Нацеливаемся на Тэда. Он больше не влияет на ситуацию. – Его слова были встречены одобрительным гулом голосов. – Я утверждаю, что Тэд должен умереть. Если Бекка станет той, кто нажмет на курок, – вообще прекрасно.
***
Полностью войдя в образ Мадам (она была в облегающем бирюзовом платье, что контрастировало с ее рыжими локонами и обтягивало изгибы во всех нужных местах), Сабрина вышла из лифта «Магнолии» и направилась в офис руководителя казино, где ее дожидался Тэд. Под личиной Маркуса, разумеется.
Их план сработал, и она сыграет главную роль в умерщвлении Ребекки Бернс. Сабрина выступит в амплуа Мадам, поскольку опасается за свою жизнь, ведь она была иудой Айсмена. Она придумает, как подобраться к ренегатам, в частности, к Ребекке Бернс, и убьет ее. Все прекрасно. Сабрина не испытала великой радости, когда минувшей ночью план Тэда потерпел фиаско. Теперь ее черед блеснуть, продемонстрировать, насколько ценной она может быть, убедить, что достойна стать спутницей жизни Тэда и обзавестись меткой в Зодиус-сити. Там ее встретят с королевскими почестями, обещал он. Сабрина устала мыкаться по белу свету, изо всех сил преследуя деньги и людей, способных оплатить ее счета. Ей казалось, что Айсмен ее путевка из ада. Он разглагольствовал о сраном мировом господстве, а потом упал в ее глазах. Ей хотелось оказаться там, где существовала реальная власть.
Под каблуками сминался роскошный ковер. Сабрина, подойдя к двери, постучала. Когда та отворилась, девушка вошла в кабинет, обставленный дорогой антикварной мебелью красного дерева, и заперла за собой дверь. Алые губы Сабрины растянулись в знойной улыбке, которая немедленно растаяла от шокирующего открытия. В офисном кресле с кляпом во рту и связанный сидел Маркус. Живехонький.
Она повернулась к Тэду, и, невзирая на потрясение от вида Маркуса, не упустила то, что он был весь затянут в кожу, походя на отпадную боевую машину. Тэд не был красив – и близко нет. Но он был смертоносен – такой, каким полагается быть головорезу.
– Я-то думала, что ты его убил, – скривилась Сабрина.
– Залил в глотку айс и спас его, – сказал Тэд. – Он подарок Адаму. Адам перед всем честным народом бросает волкам на съедение своих врагов. Получается забавная ночь развлечений.
Даже Сабрина, считавшая себя холодной сукой, от этой картины почувствовала прилив тошноты. Маркус – некогда могущественный, полный жизни, – издал дикий, похожий на звериный вой за спиной. Он был в отчаянии. Она не винила его за это. Мертвым быть куда лучше, нежели однажды превратиться в щеночка чау-чау.
Тэд обогнул стол и присел на краешек, спиной к Маркусу, который безуспешно сражался с веревками.
Сабрина продефилировала к нему.
– Так в чем же план?
– Мы отдадим Адаму то, чего он так страстно желает – предателя, с заткнутым кляпом ртом и связанного. Это послужит ответом на вопрос, почему гибнут люди. Массовое распространение айса. Контроль этого казино и тех, которые относятся к нему.
Она села сбоку от Тэда, но он грубо поставил ее между своих ног.
– Я сделал все, чтобы ренегаты поверили в это.
Он схватил Сабрину за волосы и притянул к своим губам, провел языком вдоль соединения губ, подавляя своей похотью. Подобным же образом Тэд поступит вскоре и со своими врагами. А Сабрина там будет для отвода глаз.
Глава 32
– Перетасовывание! – крикнул дилер.
Стерлинг расслабился.
– Спасибо, Господи, за то, что занудство исчезло хотя бы на пять минуточек, – проворчал он, устремив взгляд через игорный зал на объект – Сабрину Уокер, рыжеволосую официантку, которая, по словам Маркуса, была дилером айса.
– Что-нибудь слышно о ней? – полюбопытствовала Бекка, стоявшая рядышком, плечом к плечу.
Он знал о каждом ее шаге, каждом прикосновении, даже в тот самый момент, когда она пила треклятый айс, позволяющий оставаться в живых. Его убивала необходимость пичкать Бекку препаратом, а потом еще демонстративно провести по казино, так и поощряя Тэда попытаться ее прикончить. Это как дразнить смерть с косой – ты не станешь заниматься подобным дерьмом, если, конечно, не хочешь поднять бучу, потому как сам находишься на глубине десяти футов.
Стерлингу же хотелось обретаться на поверхности. Он желал, чтобы Бекка была в безопасности. И ясно дал ей понять, чтобы она даже в туалет без него не ходила. Ему ж не наплевать, если она обмочится и испортит эти шикарные черные джинсы, которые облегали ее попочку во всех нужных местах.
– Пока нет, – сказал он. – Но в ее графике стоит пятница пятого. Сегодня пятница, пятое.
– А еще Маркус упоминал, что она проживает в отеле, но твои люди наблюдали и ее пока что не заметили, – напомнила ему Бекка.
– Она будет здесь, – пообещал Стерлинг. – Потому что Маркус работает на Тэда. Или же под видом Маркуса заявится сам Тэд. Что докажет нам связь дамочки с Тэдом. Мы найдем ее. Он проверяет нас.
– Мы стоит возле стола с блэкджеком, – проговорила Бекка. – Единственный, кто не может нас тут никак найти, официантка с бесплатными напитками. Здесь везде камеры.
– Вы в игре? – осведомился дилер.
– В игре, – отозвалась Бекка, выдвинув за себя и Стерлинга жетон.
– Бинго, – пробормотал Стерлинг. – Ночная красавица идет в нашу сторону.
– Сорвем куш, – поддела его Бекка, бросила осторожный взгляд в сторону женщины и понаблюдала, как она наводит порядок. – О, да. Ты прав. Она – твоя звонившая Мадам. Выступает будто пава, что остальные женщины просто ненавидят.
– Кат кард[36]36
Пластиковая карточка, используемая для определения момента тасовки карт.
[Закрыть]? – уточнил дилер.
Бекка воззрилась на стол и подпихнула Стерлинга локтем.
– У нас тринадцать очков. У крупье двенадцать. Допустимая рука перебора[37]37
Перебор – ситуация, когда игрок или дилер имеет суммарный итог, превышающий 21. Рука перебора – когда сумма карт игрока в блэкджек составляет 12,13,14 или 16, то статистически игрок имеет большой шанс получить перебор, если он возьмет еще одну карту.
[Закрыть]. Так говорится в книге правил. Ты должен остановиться. У тебя стэй[38]38
Стэй(от англ. stay) – это ситуация в блэкджеке, когда количество очков у игрока и полностью совпадает.
[Закрыть].
Он смерил Бекку недоверчивым взглядом.
– Ты-то откуда знаешь?
– Парни в НАСА все время режутся в карты. – Она улыбнулась. – Ладно. Я наигралась. – Она показала на стол. – Тебе полагается стэй.
– Заметано, – произнес Стерлинг, поднял взгляд на дилера. – Стэй.
Дилер кинул на него раздраженный взгляд, а Бекка провела языком по нижней губе, в глазах ее светился азарт.
– Протяни руку.
Стерлинг быстро поцеловал девушку, потому что губы ее так соблазнительно блестели, вдохнул сладостный аромат – именно его мужчине хотелось вдыхать на протяжении всей жизни. После чего рубанул рукой по воздуху.
Дилер перевернул свои карты и свалил в кучу деньги на Стерлинговой стороне стола.
– Ты продолжаешь выигрывать, – прокомментировала Бекка.
Стерлинг сунул дилеру деньги.
– На чай. – Он взглянул на Бекку. – Вот почему я не иду на риск.
– Потому что стремишься выиграть?
– Потому что не хочу растрачивать свою удачу на проклятый покерный стол, а не там, где она действительно понадобится, – заявил он и взмахом руки указал на свою цель.
"Сабрина" или "Мадам" сощурилась на него, выглядя при этом слегка не в себе. Якобы не в себе. Стерлинг однако идиотом не был, а она – не самая хорошая актриса. Сабрина поплыла, виляя бедрами, в их сторону, демонстрируя грудь, плохо скрытую глубоким декольте коктейльного платья. Она была сногсшибательна и распутна, являя образец женщины, которую после одной ночи на утро не хочется видеть. Женщины, что прошли чередой по его некогда пустой жизни.
– А теперь уходим, – шепнула Бекка.
– Вы в игре? – еще раз спросил дилер.
Стерлинг бросил на него напряженный взгляд.
– Нет, и я дам тебе еще чаевых, если перестанешь доставать этим вопросом.
У стола нарисовалась Сабрина и прямиком направилась к Стерлингу, проигнорировав Бекку. У той на лице тут же появилось раздосадованное выражение.
– Понятия не имею, как ты понял, что я – это я, но лучше придать встрече видимость приличия, иначе из-за тебя меня убьют. Сделка остается в силе. То есть, если твой босс согласен на мои условия.
Получается, она и впрямь Мадам, и не имеет понятия, что именно Маркус подослал его к ней, как часть сделки. Или же ей захотелось ему поверить.
– Согласен, – подтвердил Стерлинг.
Она склонила голову набок, разглядывая его, словно взвешивала правдивость слов.
– Ну что же. Я заканчиваю в девять. – Она взглянула на Бекку, а потом – на Стерлинга. Бутик женской одежды «Кристалл», у зала для совещаний. Тем нет камер. Гардеробная номер два. Придет твоя женщина. Не ты. Если она не добьется того, чего хочу, то я ухожу.
После чего Сабрина направилась к соседнему столику, оставив Стерлинга пребывать в полной уверенности, что это очередная западня с Беккой в качестве мишени.
Его глаза встретились с Беккиными, и за всеми веселыми шуточками, что сегодня она отпускала, Стерлинг узрел внутреннее смятение. Ощутил, как из Бекки в него устремляются волны нервической силы, сжимаясь в кольцо вокруг страха.
Не суть, что она здесь ищет что-то, беда в том, что именно они нашли. Стерлинг не желал вляпываться в неприятности, не тогда, когда тут находилась Бекка. И как Майклу удавалась сосредоточиться на бое, а не трястись в страхе, что Кассандра умрет? Стерлинг не был хорош в подобном. Он никогда раньше не пекся о сохранении жизни или предотвращении смерти. Стерлинг жил сегодняшним днем, применял инстинкты и шел на один риск за другим. Он повелевал себе думать о великом, потому что военный, а не кисейная барышня, которую следует холить и лелеять. Однако теперь столкнулся с серьезнейшими причинами и отныне на первом месте Беккина безопасность. Единственное, на чем он мог сосредоточиться, это дверь и потребность закинуть Бекку на плечо и пуститься наутек.
***
Показное спокойствие Бекки, которое она изображала целый день, стремительно растаяло.
– Я не могу проникнуть в сознание на виду у всех, – зашептала Бекка, стараясь не поддаваться панике. Они были почти у конференц-зала, куда пошли сразу же после игры в блэкджек. Для отвода глаз они поиграли еще некоторое время.
Стерлинг увлек Бекку за собой в сторону свободных игровых автоматов и положил ей руки на плечи.
– Ты вся на нервах. С тобой все в порядке.
– Что, если она – это Тэд?
Стерлинг заметно вздрогнул.
– О, плохую, просто отвратительную мыслишку ты мне подкинула. Она не Тэд. Клянусь. Он может превращаться, но сомневаюсь, что обладает такой неестественной походкой.
Бекка насупилась.
– Тебе показалось, что она вышагивает гоголем?
Стерлинг улыбнулся и провел рукой по ее волосам.
– Как и все девочки по вызову, малышка.
– А. Ну да. Теперь дошло. – Ее посетила еще одна ужасная мысль. – Что делать, если щит не сработает?
– Попробуй опустить.
– Калеб посоветовал не делать этого. Говорил, что я таким образом предупрежу Дориана. Мне известно, как пользоваться им, чтобы изучить и найти способ обойти его. Я хотела дотронуться до нее и попытаться прочитать, но не смогла сделать этого при стольких свидетелях.
– Во-первых, – начал Стерлинг. – У меня нет никаких оснований полагать, что Дориан появится сегодня здесь. Не раньше, чем Адам постарается обставить твое убийство традиционным способом, старым «добрым» человеческим убийством. А если он так и поступит, то у нас есть оружие, которое разработали ты и Келли.
– Нам неизвестно, сработает ли оно, – напомнила Стерлингу Бекка. – А Дориан уже как-то за мной приходил. Ты не можешь знать, что он выкинет сегодня, и даже с какого расстояния повторно атакует мое сознание.
– У тебя есть щит, – проговорил он. – На случай же, если тебе понадобится дополнительная защита, Калеб в отеле. И Адам не станет рисковать своим величайшим оружием и источником айса без чертовски основательной причины.
– Да, оружие очень мощное, что правда, то правда, – согласилась Бекка. – Не уверена, что для него существует какой-либо риск. Он крайне силен.
– Малышка, – произнес он негромко. – Пожалуйста. Ты взвинчиваешь саму себя. Быстренько опусти щит на тот промежуток времени, который поможет тебе удостовериться, что он на месте, и возведи обратно.
Бекке пришлось сделать вдох и выдох, чтобы успокоиться, и она последовала совету Стерлинга. Девушка опустила и подняла щит, ощутив комфорт от того, что он там, где ему и полагалось находиться. Потом поежилась, поскольку прочувствовала ту безопасности, какую он ей дарил.
– Ну? – спросил Стерлинг.
Бекка кивнула.
Уголки его губ слегка приподнялись.
– Хорошо.
– Я могла бы дотронуться до нее, – проговорила Бекка. – Тогда бы узнала, правду ли она говорит. Может, Сабрина и вправду нуждается в нашей помощи.
– И мне кажется, что я действительно воспылал нежностью к блэкджеку, – сказал он. – Слишком велико потенциальные искушение вернуться к наркотикам. Другими словами, потенциальная опасность есть опасность.
– Она предупредила нас. Предоставила время на подготовку. Если она собралась напасть, то зачем ей это?
– Уж точно не потому, что ждет своего перерыва, – проговорил Стерлинг. – Не внушай себе такой вариант и будь бдительней.
Бекка обняла себя руками.
– Не буду. Я знаю. – Однако Стерлинг был прав. Именно это Бекка пыталась сделать.
– Скорее всего, она позовет сообщников – Маркуса, Айсмена, Тэда или кого там еще и притащит в переодевалку, – предположил Стерлинг.