355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Литературка Литературная Газета » Литературная Газета 6298 ( № 43 2010) » Текст книги (страница 15)
Литературная Газета 6298 ( № 43 2010)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:15

Текст книги "Литературная Газета 6298 ( № 43 2010)"


Автор книги: Литературка Литературная Газета


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)

Памятные даты декабря

Клуб 12 стульев

Памятные даты декабря

ЛИТЕРАТУРНЫЙ КАЛЕНДАРЬ

Ведущий рубрики Леонид ГОРОВОЙ

2 декабря – 110 лет со дня рождения Александра Андреевича Прокофьева (1900–1971), поэта, посвятившего свои первые сборники стихов Гражданской войне, участником которой он был, ломке традиционного деревенского уклада. Во время советско-финляндской и Великой Отечественной войн был военным журналистом, писал агитационные стихи, стихотворные фельетоны, частушки, лозунги. Масштабностью замысла, ясностью и глубиной формы отмечены поэма «Россия» (Сталинская премия, 1946), сборники «Полдень», «Заречье», «Приглашение к путешествию» (Ленинская премия, 1961). Ярко эмоциональная, патриотическая и пейзажная лирика, в которой поэт умело использовал северорусский фольклор, связана с его родными местами – Приладожьем. Издал несколько сборников стихов для детей.

4 декабря – 185 лет со дня рождения Алексея Николаевича Плещеева (1825–1893), поэта, прозаика, критика, в произведениях которого, даже в любовной и пейзажной лирике, преобладают гражданские мотивы. За участие в кружке М.В. Петрашевского был приговорён к смертной казни, заменённой ссылкой, откуда вернулся через десять лет. Расцвет его творчества, заметное влияние на которое оказал Н.А. Некрасов (неслучайно Плещеева называют поэтом некрасовской школы), приходится на 1860-е годы, когда он опубликовал три сборника стихов, два тома «Повестей и рассказов». Стихи Плещеева «Вперёд! Без страха и сомненья», «По чувствам братья мы с тобой» стали популярными революционными песнями. На музыку положено более ста стихотворений поэта.

5 декабря – 190 лет со дня рождения Афанасия Афанасьевича Фета (1820–1892), поэта, окончившего словесное отделение философского факультета Московского университета и ещё во время учёбы выпустившего первый сборник стихов «Лирический пантеон». О его поэзии одобрительно отзывались Гоголь и Белинский. Ради получения дворянства он, незаконнорождённый сын помещика А. Шеншина, поступил на военную службу, а после выхода в отставку купил имение, занялся сельским хозяйством и почти перестал писать. Уже в пожилые годы он опубликовал поэтический сборник «Вечерние огни» (увидели свет четыре выпуска в 1883–1891 гг.). Фет в своей поэзии мастерски воссоздал реальность мира – насыщенные конкретными приметами картины природы, мимолётные настроения человеческой души. Переводил древних и новых поэтов, впервые перевёл на русский язык трактат А. Шопенгауэра «Мир как воля и представление». Оставил мемуары «Мои воспоминания».

11 декабря – 200 лет назад родился Альфред де Мюссе (1810–1857), французский писатель, первый поэтический сборник которого «Испанские и итальянские повести» принёс ему репутацию одного из виднейших поэтов своего времени. Высокую оценку сборнику дал Пушкин: «Итальянские и испанские сказки отличаются… живостию необыкновенной». Затем Мюссе обратился к драматургии, став одним из создателей романтического театра. Большой известностью пользовались его лирические поэмы. Меланхолически-скорбными мыслями, пессимизмом проникнуты цикл поэм «Ночи» и пьесы (наиболее значительная – «Лоренцаччо»); глубиной психологического анализа выделяется роман «Исповедь сына века». Бальзак так характеризовал собрата по перу: «Мюссе – чисто французская натура, он одарён способностью к живым и ясным выводам, он щедр на обобщения, полные ума, сжатые, отчеканенные, словно золотые монеты, и всегда ими связывает какой-нибудь портрет, событие, сцену – с моралью, с человеческой жизнью, с философией».

19 декабря – 100 лет со дня рождения Николая Матвеевича Грибачёва (1910–1992), поэта, прозаика, работавшего после окончания гидромелиоративного техникума в изыскательских партиях на Севере, а затем посвятившего себя журналистике. В годы Великой Отечественной войны был военным корреспондентом. Широкую известность ему принесли поэмы «Колхоз «Большевик», «Весна в «Победе», удостоенные Сталинских премий (1948, 1949). Многожанровое творческое наследие писателя составляют лирико-публицистическая поэзия (сборники «Северо-Запад», «По дорогам войны»), рассказы, литературная критика, публицистика. В течение почти четырёх десятилетий являлся главным редактором журнала «Советский Союз». Один из авторов книги о визите Н.С. Хрущёва в США «Лицом к лицу с Америкой» (Ленинская премия, 1960). Герой Социалистического Труда (1974).

21 декабря – 110 лет со дня рождения Всеволода Витальевича Вишневского (1900–1951), драматурга, четырнадцатилетним мальчишкой ушедшего на Первую мировую войну, участвовавшего в Октябрьском восстании и Гражданской войне, событиям которой посвящена его пьеса «Первая Конная». Затем последовали драма «Последний решительный», публицистическая трагедия «На Западе бой», пьеса «Оптимистическая трагедия», киносценарий фильма «Мы из Кронштадта». Участвовал в советско-финляндской и Великой Отечественной войнах. Создал пьесу «У стен Ленинграда» о героической обороне города. Более двух десятилетий Вишневский работал над эпопеей «Война», которая осталась неоконченной.

25 декабря – 100 лет со дня рождения Павла Николаевича Васильева (1910–1937), поэта, который за свою короткую жизнь успел окончить среднюю школу в Павлодаре, поступить в университет во Владивостоке, поработать инструктором физкультуры в Новосибирске, старателем на золотых приисках на Витиме, поплавать на баржах и пароходах по Оби, Енисею и Амуру, побывать в Японии. Печататься начал в 1927 г. в журнале «Сибирские огни». Переехав в Москву, учился в Высшем литературно-художественном институте им. В.Я. Брюсова. При жизни отдельными изданиями вышли лишь две его книги очерков о Сибири и поэма «Соляной бунт». Главное место в творчестве поэта занимает лирика. Им также написаны поэмы «Лето», «Песня о гибели казачьего войска», «Лето, одна ночь», «Август», «Принц Фома» и др. Павел Васильев погиб в ходе репрессий двадцати шести лет от роду, и можно только предполагать, какой высоты он достиг бы, проживи дольше. Реабилитирован посмертно.

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Книги, присланные в редакцию

Клуб 12 стульев

Книги, присланные в редакцию

ИНТЕРАКТИВ

В.Ф. Старостин. Участник и очевидец : Воспоминания о жизни, войне, учёбе, работе в авиационных и ракетно-космических конструкторских бюро. – М.: ОАО «Московские учебники и Картография», 2010.

Московская энциклопедия. Т. 1: Лица Москвы. Кн. 3: М – Р / Гл. ред. С.О. Шмидт. – М.: Фонд «Московские энциклопедии», 2010.

Якуб Колас. Новая земля : Поэма. – М.: Голден-Би, 2010.

Маяковский. Окна РОСТА и ГлавПолит-Просвета . 1919–1921 / Сост. А. Морозов. – М.: КОНТАКТ-КУЛЬТУРА, 2010.

Вежливые дети : Стихи и рассказы о правильном и неправильном поведении / Сост. Р. Данкова. – М.: ОНИКС, 2010. – (Библиотека младшего школьника).

Тюремная одиссея Василия Шульгина : Материалы следственного дела и дела заключённого / Сост., вступ. ст. В.Г. Макаров, А.В. Репников, В.С. Христофоров. – М.: Книжница; Русский путь, 2010.

Военный труд : Рассказы о войне / Сост. М. Богданович. – М.: ТРИТОНА, 2010.

Москва. Именные улицы города : Справочник / Авт.-сост. Ю.А. Алексеев, И.В. Гришина, В.С. Оськин и др. – М.: ООСТ, 2010. – (С чего начинается Родина… / Изд. программа Правительства Москвы).

Вместе с флотом : Советская морская контрразведка в Великой Отечественной войне: Исторические очерки и архивные документы / Авт.-сост. В.С. Христофоров, А.П. Черепков, Д.Ю. Хохлов. – М.: ОАО «Московские учебники и Картография», 2010.

Наша Победа : Плакаты Великой Отечественной войны 1941–1945 годов: (на рус. и англ. яз.) / Сост. А.Е. Снопков, П.А. Снопков, А.Ф. Шклярук; Пер. на англ. яз. В.В. Белоусова. – М.: КОНТАКТ-КУЛЬТУРА, 2010.

Г.Г. Филипповский. Ловец неуловимый / Сост. Эммиль Казанджан. – М.: Русский импульс, 2010.

Герои Победы : Книга-альбом / Под общ. ред. С.В. Перевезенцева. – М.: Голден-Би, 2010.

200 лет Странноприимному дому графа Н.П. Шереметева. М.: 2010.

Дороги ратной славы / Авт.-сост. Е.В. Даниличева. – М.: Голден-Би, 2010.

Сергей Кузичкин. Четвёртая встреча : Рассказы и повести. – Красноярск, 2010.

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Новый чум поставим на снегу

Многоязыкая лира России

Новый чум поставим на снегу

НЕНЕЦКАЯ ПОЭЗИЯ

Отрывок из диалога «Этот совершенный мир (о тебе и обо мне)»

Юрий ВЭЛЛА

***

Усталый день простился

с солнцем.

Уснуло небо.

Погрустим.

Н*.

***

Но утром

небо встрепенулось

От криков

улетающих гусей…

И тонкий лёд по краю озера сверкал.

Вэлла

***

В бочке старой уснула рыба.

Плачет иволга.

Я потеряла покой.

Н.

***

Из песни

Аули-оленевода:

…Может быть, Любовь –

Это свежий след

Твоей оленьей упряжки?

Может быть, Любовь –

Это новый чум,

Который мы сегодня поставим на снегу?..

Вэлла

***

Тихая осень отправляется в дорогу.

Корзина приютила озябших котят.

Собираю мечты.

Н.

***

Сегодня мы перекочевали

С летней стоянки

На зимнюю.

Олени

Ушли сами –

Пора.

Мы на уазик

свой скарб погрузили.

А Котофей под ногами

всё тёрся –

Чтоб не забыли его.

Вэлла

***

Любовь стучит в мой дом.

Но засов

на дверях заржавел.

Уходи, напрасно

сердце тревожишь.

Н.

***

Ржавый засов можно

смазать маслом…

А сердце смазывать незачем,

К нему прислушайся –

Вдруг не ошибается.

Вэлла

***

Оставило небо меня

замерзать на осеннем ветру.

Но я сильная. Вытру слёзы.

Прощай, любимый.

Н.

***

Не прощай –

До свидания!

Сегодня осень.

Посмотрим –

Как ты весной

Запоёшь.

Вэлла

***

Легкокрылая бабочка покинула моё сердце.

Высохли чернила.

Выпью горячего вина.

Н.

***

Не пей вина.

Возрадуйся солнцу

и дождику слепому,

Что пыль людскую

прибивает к земле.

На трезвую голову

легче шагать.

На трезвую голову

легче мечтать.

На трезвую голову

легче летать.

Вэлла

***

Ветку цветущей сливы

перевязала шёлком.

Любимый, приди ко мне,

когда родится луна.

Ждала и глотала слёзы:

милый ушёл к другой.

Н.

***

Скверная погода

Город. Стою на остановке

автобусной.

Дождь. Машины

пробрызгивают мимо.

Но ты сегодня опять

не позвонила.

Вэлла

***

За шуткой обидной и злой

спрячу нежность свою.

Только море любовь

мою знает.

Да белая чайка.

Та, что страстно

целует холодные волны.

Н.

***

Сегодня гнал

на стойбище стадо.

Вдруг олени остановились

И удивлённо оглянулись

на меня…

Что-то, наверное,

во мне изменилось

От писем твоих…

Вэлла

***

Лесная фея посетила

мой дом.

Запах цветов

и горькой листвы остался надолго.

Буду зимой видеть

тёплые сны.

Н.

***

А олени,

Что мирно пасутся

за стойбищем,

Разве тебе ещё

не приснились?..

А журавли,

Что трубят по утрам

за рекой,

Разве тебя ещё не будили?..

А кукушка

Разве тебе ещё

из соседнего леса

Ничего не обещала?..

Так собирайся в дорогу…

Вэлла

***

Холодный туман бытия

не позволяет дышать.

Только у самой земли

воздух тонкою струйкой.

Лягу в кудрявые мхи.

Оставь меня,

тихая радость.

Буду грустить и плакать, укрывшись седой пеленой.

Н.

***

Я мечтаю, чтобы мы – люди

Научились говорить

о Родине,

Не произнося этого слова…

Я мечтаю, чтобы мы –

люди

Научились говорить

о Любви,

Не клянясь в любви…

Вэлла

***

Зима потеряла

свою мантию.

Хандрит и плачет уныло.

Осень давно ушла, оставив скучные улицы.

Пью ароматный чай.

Наслажденье…

Н.

***

Чай свой сдобрю морошкой.

Двор заснеженный весь.

Ступлю на тропу

за оленями.

И в лес…

Вэлла

***

Мерно шагает время.

Танец огня прекрасен!

Плачет за окном

брошенный щенок.

Эй, куцехвостый,

заходи, будешь другом.

Н.

***

Мой снегоход

присыпан снегом.

О чём-то загрустил,

Понурив фары взгляд.

А может, просто дремлет?..

И Векли лапой снег

с него сгребает,

Зовёт в дорогу,

Вокруг него со звонким

лаем кружит.

Он с наступлением зимы

Всегда

со снегоходом дружит…

Когда я на охоту еду,

Летит мой Векли следом,

Аж хвост,

как продолжение спины.

И снег за ним пуржит,

Как и за мной.

И снегоход ему мигает

Красным светом…

А если путь далёк –

Он на сиденье,

Как седок.

Вэлла

***

Стук колёс тревожит

сердце.

Как песок сквозь пальцы

утекает время.

Когда вернусь,

всё будет иное.

Так люблю,

что не могу жить.

Н.

***

О совершенстве

Нет предела совершенству.

(Древнее изречение)

Действительно,

путь к совершенству не близок.

Стать интеллектуальным –

совершенным,

Возможно, не хватит

всей жизни.

А быть невежественным – даже учиться не надо.

Если для тебя вопросы

о быте превыше духовных,

То и не думай о том,

что когда-то достигнешь совершенства.

И чем дольше занимаешься бытовыми проблемами,

Тем более занимайся

своим интеллектом.

Ведь  можно и бытовые

занятия

возвести до уровня

Прекрасного.

Вэлла

***

Унылая грязь

и путник усталый.

Только щегол веселится на сумрачно-влажных ветвях.

Плачут деревья.

Н.

***

Последний осенний дождь.

Действительно

деревья плачут.

Олени так уныло

смотрят на меня.

Как будто просят:

«Оставь нас,

Не гони на стойбище

в кораль-ограду.

Подсохнет снег, мы сами

с радостью примчимся…»

Вэлла

***

Слепая пряха – моя судьба…

Н.

***

Сегодня пёс валялся на снегу.

Говорят,

Это к метели…

Ноет кисть

У основания среднего

пальца –

Просто долго сидел

за компьютером.

Вэлла

***

Так день прощается с землёй.

Так дети растут во сне.

Радость покидает

моё сердце, но любовь

забрала его себе…

Н.

Монастырь-на-Волге –

Стойбище-на-Тюйтяхе

2005–2009

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Крути педали, велосипедист

Многоязыкая лира России

Крути педали, велосипедист

ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА

Народный писатель Удмуртии Вячеслав Ар-Серги – поэт билингвальный. Его называют то «русско-удмуртским», то «удмуртско-русским».

 – Вячеслав, вы русский поэт или удмуртский?

– Разделите меня на две половинки и каждую из них назовите так, как вам заблагорассудится, – русским или удмуртским, но тогда меня уже не будет ни как русского, ни как удмуртского поэта. Я полноценно живу в стихиях этих двух языков. И постоянно веду с ними диалог. Русский вопрос ожидает ответа русского, удмуртский – удмуртского... Для переводов на другие языки я предлагаю не подстрочники, а оригиналы. Так уж выходит, что русские мои стихи получили более широкий отклик, нежели удмуртские. И это совершенно нормально. Ведь я остаюсь тем же – создателем именно этих стихов, волей доброго случая вызвавших интерес определённого переводчика.

Но, насколько я знаю, вы владеете и некоторыми другими языками... Они вас не вызывают, не приглашают на диалог?

– Честно говоря, нет. И огорчения от этого я не испытываю. У птицы же ведь тоже не бывает трёх или более крыльев, хватает двух...

А сердце – одно.

– Да. И именно оно, как бы это странно ни прозвучало, основа билингвальности. Когда ко мне приходит, совершенно без спроса, идея русского стихотворения, то оно пишется мною на русском языке, а когда приходит идея удмуртского – творю на удмуртском. Стихотворение просто приходит ко мне, закидывает ногу на ногу и выжидательно смотрит на меня – мол, пиши уже. И я – пишу. Вот и всё.

Но в своих последних книгах вы отзываетесь в основном на идею русского стиха...

– Возможно... Но это вполне естественно, ведь русский – язык более коммуникативный.

Что представляет сегодня наш так называемый национальный автор в современной российской литературе? На Кавказе, в Поволжье, на Урале, в Сибири... Возьмём, к примеру, типичный портрет автора, работающего в литературе на каком-то национальном языке России. Таких типов, на мой взгляд, вырисовывается два. Первый – это писатели, создающие свои произведения на национальном языке и вошедшие в обойму надёжной для местных властей так называемой национально-бюджетной интеллигенции. Среди них встречаются и талантливые имена, хотя, может быть, и уступающие Расулу Гамзатову, Мустаю Кариму, Давиду Кугультинову, Хасану Туфану, Флору Васильеву и другим. Их книги печатаются при поддержке местных бюджетов, а сами авторы занимают хорошие должности, имеют звания, регалии и т.п. Читают ли их? Наверное. Ведь они плотно публикуются во всех редких национальных изданиях, их произведения находят непременные места в хрестоматиях по родной литературе, редко переиздаваемых. Основная тема у этих авторов – спасение родного языка и возвращение к своим корням. А о том, куда идти дальше, они деликатно умалчивают. И как сохранить эти самые корни в условиях глобализации?..

На сегодняшний день опубликовано более сорока ваших книг поэзии и прозы, вы работаете также и в области драматургии, пишете киносценарии, регулярно выступаете в периодике со статьями, эссе. Весьма солидный творческий багаж...

– Ну вот и шагаю со своим скарбом за плечами... Профессиональный писатель, мне кажется, подобен велосипедисту, которому, чтобы не упасть, надо постоянно крутить педали. А упадёт – «отряд и не заметит потери бойца».

А каким, на ваш взгляд, представляется вам второй тип национального российского автора?

– Довольно печальным. Многие из этих авторов сегодня уже отошли от литературы. Проявляют себя в иных ипостасях – в основном просто зарабатывают на жизнь. Кто-то пишет «в стол». Понятно, что отклика не будет.

Но ведь всё же на местах издаётся немало книг на родных языках...

– Увы, то, что издаётся, зачастую не имеет никакого отношения к художественной словесности. Свои опусы издают пробивные авторы, имеющие несколько тузов в рукаве: нацпринадлежность, личные связи с богатыми спонсорами и т.д.

И что в итоге?

– По крайней мере то, что оба характерных типовых портрета – не мои. Книги, по-моему, должны быть оправданием перед самим собой, честными размышлениями о нашем житье-бытье. Я приглашаю к мысленному диалогу всех читателей, независимо от их происхождения, всех, кому такая беседа может быть интересной и полезной. А в продолжение грустной темы о востребованности национальных писателей скажу, что профессиональная литература в республиках сегодня практически невозможна. С её мизерными тиражами она не может быть ни материально, ни духовно рентабельной. Но дело даже не в этом, а в читателе. От которого возможна зарядка писательской «батареи». А такой читатель, к сожалению, редок. Получается замкнутый круг. Авторов – мало, читателей – по пальцам пересчитать.

Если же говорить о переводческой школе – она в полном упадке. И ещё: в последние годы под вывеской демократии идёт тотальное сокращение часов преподавания родных языков в российских школах. Сокращение идёт почти безостановочно, 20–30% ежегодно. Тысячи людей отсекаются от лексического наследия своих родителей.

Можно ли сказать, что вы со своими читателями говорите по-удмуртски на русском языке?

– Пожалуй. Ведь он становится слышимым и для других, неизмеримо больших аудиторий. Отказаться от этого я не могу и не хочу. Предполагаю, что в русскоязычной литературе доля нерусских по происхождению авторов будет неуклонно расти. Потому что наша система также неуклонно выталкивает их из корневой языковой среды. Что им остаётся? Молчать и ждать? Вот и используют любую возможность публикации.

Ваши книги издаются и за рубежом. Вот, например, совсем недавно в Подгорице вышла книга в переводе на черногорский «Сухопутный моряк». Трудно ли стать известным за пределами России?

– А что есть в нашем деле лёгкого? Самое трудное – написать само произведение и опубликовать его на родине, а ответить согласием на перевод и печатание его за околицами гораздо проще. А известность – не главное. Главное – остаться в сердечной благодарности коллегам, переводчикам. И вообще – переводиться по возможности, конечно, нужно. Ведь стихи не должны сидеть дома, они должны летать высоко и далеко...

Беседу вёл Княз ГОЧАГ

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Один герой – всеобщий подвиг

Многоязыкая лира России

Один герой – всеобщий подвиг

КНИЖНЫЙ

  РЯД

Борис ШАДЫЖЕВ. Шагнувший в бессмертие . – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. – 106 с.: ил. – 1000 экз.

Художественно-документальная повесть – так определил автор жанр своей книги, выпущенной к 65-летию Великой Победы. Она посвящена судьбе одного из героев Брестской крепости – старшего лейтенанта Уматгирея Барханоева, выходца из ингушского села Яндаре. Но можно сказать и шире – она повествует об участии в героической обороне Брестской крепости вайнахов, то есть ингушей и чеченцев. Борис Шадыжев даёт сведения об упоминаемых в книге бойцах и командирах. Увы, почти все такие примечания кончаются словами «погиб» или «пропал без вести»…

Главный герой повести, Уматгирей Барханоев, пошёл в Красную Армию в 1938 году. Стал кадровым офицером-пограничником, служил в Брестской крепости. Не буду пересказывать содержание повести – она достойна того, чтобы её внимательно прочитать. Предполагаю, что большинству читателей знакома знаменитая книга С. Смирнова «Брестская крепость», повесть Бориса Шадыжева дополняет её.

Не знаю почему, но некоторые частности я острее почувствовал, читая именно ингушского писателя. Вот, например, такая ситуация: в капитально построенных подземных казематах Брестской крепости не было запасов воды. Река Буг рядом, много защитников крепости полегло при попытках ползком добраться до берега и зачерпнуть воды в котелок. Почему никто не додумался сделать замаскированный подземный водоотвод из реки в крепость – ни генералы военно-инженерной службы, ни командующий округом генерал Павлов (он был расстрелян за неумелое руководство)? Нет, это не соображения «задним умом», и не надо быть специалистом, чтобы знать: без воды человек не может жить. Острая нехватка воды сгубила в Брестской крепости много жизней. А почему крепость не была снабжена надёжной радиосвязью и её защитники сразу же оказались в полном неведении относительно хода военных действий? Кто виноват – генеральская недальновидность или коминтерновские иллюзии партийных вождей, уверенных, что воевать будем на чужой территории, потому что пролетариат западных стран восстанет и ударит в тыл империалистическим агрессорам?

Но главное в повести Бориса Шадыжева, думается, не это, главное – боль за судьбы своих соплеменников, героически сражавшихся и погибавших рядом со своими товарищами – русскими, украинцами, татарами, представителями многих других национальностей Советского Союза.

Федот СМУРОВ

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю