355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линн Дениз » Желание сокола (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Желание сокола (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 19:54

Текст книги "Желание сокола (ЛП)"


Автор книги: Линн Дениз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)

Глава 16

Рис хотел, чтобы Лионесс пришла к нему по собственной воле, а не так, как сейчас. Он гладил ее по голове, прижимал к груди и нашептывал слова утешения:

– Все в порядке. Тише, Лионесс. Поведай мне, что тебя так расстроило.

Она вся дрожала. Рису доводилось видеть Лионесс разной: порой разгневанной, порой страстной, но еще ни разу он не замечал на ее лице такой скорби. Нечто более сильное, чем гнев или страх, терзало душу Лионесс. Словно кто-то украл ее надежды и мечты, разбив ей сердце.

Дю Пре.

Рисом овладело совершенное бешенство. Его кровь, казалось, закипела, а тело словно опалило огнем. Рис крепко сжал зубы, чтобы не разразиться проклятиями. Он едва сдержал в себе порыв отправиться на поиски этого негодяя. Дю Пре подождет, а Лионесс – нет.

Рис отвел ее в караульное помещение – пустующую каморку в замковой стене. Здесь они были укрыты не только от ветра, но и от любопытных глаз. Оконный проем выходил во внутренний двор замка, поэтому свидетельницей их беседы оставалась лишь полная луна.

Рис опустился на пол и усадил Лионесс себе на колени. Она не сопротивлялась. Почему-то Лионесс безропотно прислонилась к его груди, даже и не думая протестовать.

Рис крепко обнял ее, окуная в лунное сияние, завернул в собственную накидку и принялся баюкать в колыбели своих рук. Когда всхлипы затихли, он повторил вопрос:

– Лионесс, что случилось?

– Ги… Гийом, – из ее глаз снова брызнули слезы. Судорожно вздохнув, Лионесс подавила рыдания и вымолвила: – Это с ним что-то случилось. Я его не узнаю.

Она уткнулась лицом Рису в плечо, а затем продолжила:

– Прежде он не был таким жестоким и злым. Ненавижу его.

Рис даже зажмурился: только что перед ним открылось великое множество возможностей. Можно раз и навсегда – к худу или к добру – перевернуть свою жизнь.

Одному только богу известно, как он хотел эту женщину. Однако стоит ему воспользоваться этим мгновением, принудить ее, и не будет ему прощения.

Рис гладил Лионесс по голове, заправляя обратно выбившиеся из растрепанной косы локоны, что обвивали ему пальцы.

– Лионесс, это не так, – осторожно подбирая слова, произнес он. Фоко не хотелось защищать дю Пре, однако и выказывать собственное отвращение к этому человеку пока не стоило. – Ты ведь прекрасно понимаешь, что он просто напился? Мало ли чего сгоряча не натворишь? Глупость непростительна, конечно, но возможно Гийом просто не владел собой?

Уткнувшись в его плечо, Лионесс что-то неразборчиво пробормотала в ответ. Рис ласково погладил ее по щеке и, бережно приподняв голову девушки, заглянул в глаза.

– Лионесс?

От увиденного у него дух перехватило. Так и есть, она ненавидела дю Пре. Рис не замечал столь враждебного блеска в глазах Лионесс даже в тот день, когда она захватила его в плен. Чем же дю Пре заслужил к себе подобное отношение?

– Да уж, он был здорово навеселе. Настолько здорово, что напал на служанку моего отца. Я пыталась ее выручить, и тогда он набросился на меня, – голос Лионесс дрогнул. – Вот такой способ он измыслил, чтобы добиться моей руки.

– Он тебе что-нибудь сделал? – спросил Рис, а его сердце тем временем бешено колотилось в груди. Если так, то дю Пре – не жилец.

Он слегка отодвинул от себя Лионесс и внимательно осмотрел, выискивая следы насилия.

– Нет, – ответила Лионесс и схватила его за руки. – Со мной все в порядке. Я ударила его по голове факелом и убежала.

– Умница. – Фоко едва заметно улыбнулся, а потом снова посерьезнел. – Он точно тебя не обидел?

Лионесс устроилась поудобнее и прижалась щекой его к плечу:

– Точно. – И судорожно вздохнув, добавила: – Пострадало лишь мое сердце.

– Видишь, до чего доводит эта твоя вожделенная любовь? Не привяжись ты к дю Пре, его поступки расстроили бы тебя куда меньше.

Все умопостроения, на которые Рис опирался после гибели Эллис, вдруг представились ему ошибочными. С чего бы?

Лионесс прижалась губами к его шее:

– Если Гийом оказался дураком, это еще не значит, что я разочаровалась в любви.

Рис пытался не замечать ее поцелуев. Но мягкие губы и горячее дыхание подействовали на него подобно искре, которая зажигает огонь страсти.

Лионесс расстегнула застежку, что удерживала плащ Риса. Пряжка упала на пол. Лихорадочно сорвав накидку, Лионесс отшвырнула ее в сторону и пробежалась ладонью по мужскому плечу.

– Рис, женись на мне. Забери меня домой.

– Пожалуй, я так и сделаю.

Сделает, обязательно сделает, но только не сегодня.

– Сейчас. Этим вечером.

Лионесс провела пальцем вдоль его шеи, погладила ухо и, наконец, добралась до волос.

– Этой ночью, – прошептала она, а кончик ее языка заплясал на губах Риса.

– К чему такая спешка? – поинтересовался Фоко, изо всех сил пытаясь не обращать внимания вздыбившуюся плоть.

Лионесс завозилась и прижалась сосками к груди Риса.

– Ты мне нужен… сейчас.

Она накрыла его рот своим, целуя с недопускающей отказа страстностью.

Риса хватило только на одно – не последовать ее примеру. Лионесс хочет его соблазнить – это ее дело. Вопрос лишь в том, как долго он сможет удерживать в узде собственные желания?

Внезапно Лионесс остановилась и потребовала:

– Возьми меня. Пусть в сердце твоем нет любви ко мне, сделай одолжение, подари мне любовь телесную.

Рис застонал.

– Лионесс, зачем ты так?

Он обнял ее и крепко прижал к себе.

– Сама не знаю, – призналась она глухим голосом, так напоминавшим его собственный. – Мне необходимо тебя отведать, почувствовать… Ты мне нужен. Сей же час.

– Господи, помилуй, – чуть слышно взмолился Рис. А потом увлек Лионесс на пол и накрыл своим телом.

Ей казалось, что еще немного и сердце ее выскочит из груди. Лионесс мечтала об этом. Она хотела Риса. Жаждала отдаться человеку, страстно желавшему ее. Больше всего на свете Лионесс хотелось, чтобы Рис изгнал из ее памяти воспоминания о нападении пьяного Гийома и унял ее душевную боль. Ей был нужен, просто необходим кто-то, способный, пусть даже неосознанно, позаботиться о ней, поддержать, ласкать и… любить ее.

И душа, и разум Лионесс смирились, наконец, с тем, что этим «кем-то» стал Рис. Хотя Фоко ни разу об этом не говорил, он был неравнодушен к ней – а как же иначе? Она замечала это по его глазам, ощущала в ласках и поцелуях.

– Лионесс, – Рис приподнялся на локтях и посмотрел на нее сверху вниз. Золотистые искорки в глубине его глаз сверкали, словно мириады звезд. Пальцы Риса ласково скользнули по щеками Лионесс.

– Ты уверена?

К собственному удивлению, Лионесс с трудом удалось коснуться его лица – руки дрожали. Но голос и сердце ее не подвели.

– Да. – Лионесс осторожно обняла Риса за шею и снова притянула к себе: – Да, я уверена.

Ей было так спокойно в его медвежьих объятиях. Уютно от сознания, что Рис не обидит и не напугает ее. Поэтому Лионесс без колебаний ответила взаимностью на его страстный и все более откровенный поцелуй.

Крепко прижав ее к себе, Фоко перекатился на спину. Лежа поверх его тела, Лионесс ощущала биение мужского сердца. Напряженный член уперся в нижнюю часть ее живота. Если прежде Лионесс чувствовала мягкое, настойчивое покалывание между ног, то теперь оно превратилось в непереносимую пульсацию.

Лионесс потерлась о тело Риса в надежде удовлетворить свою потребность.

Его губы замерли. Рис открыл глаза и перестал целовать Лионесс.

Она вцепилась в его плечи:

– Нет. Не останавливайся.

Лионесс понимала, что ведет себя подобно гулящей девке, с которой ее сравнил Гийом, но ей было все равно.

– Рис, прошу тебя.

– Лионесс, я не вправе. Мы не вправе.

В голосе Риса слышалось удивление, а когда Лионесс пристально посмотрела на него, она заметила на его лице явные следы замешательства. Фоко покачал головой:

– Не так. Сначала мы принесем священные клятвы, и ты получишь мое имя.

– Тогда женись на мне сегодня же, – почти закричала разочарованная Лионесс.

На губах Риса заиграла улыбка. Он ласково убрал непослушные пряди волос с заплаканного лица Лионесс и ответил:

– Если ты вызовешь сюда короля, разбудишь отца и отыщешь священника, то я готов.

Она сверкнула глазами и с гневом в голосе заявила:

– Тоже мне – злодей Фоко. нашел время благородство разыгрывать.

И похолодела от смущения, услышав, как резко прозвучали ее собственные слова.

– Мне не стоило так говорить. Я сожалею, – извинилась Лионесс. Она встала и подошла к окну. – Веду себя словно шлюха, коей считает меня Гийом.

– Дю Пре глупец. Ты не шлюха.

Лионесс тоже считала, что поведение Гийома больше не могло называться разумным, однако была вынуждена признаться:

– Я вела себя словно шлюха.

– Не смей так говорить, Лионесс. Поди-ка сюда.

– Нет.

Теперь, когда она почти укротила в себе ту неутолимую жажду, Лионесс меньше всего на свете хотелось возвращаться к Фоко.

– Не могу, – объяснила она и обернулась, услышав за спиной шорох.

Рис сидел, привалившись к стене, и протягивал ей руку.

– Ты вернешься ко мне и сядешь. Не захочешь сама – заставлю. Мне все равно.

Он произнес это совершенно равнодушно. Даже не поморщился. Предостерег. Ее предостерег. Лионесс вернулась к Рису, оперлась о протянутую руку и села рядом.

Рис обнял ее за плечи и притянул к себе:

– Ничего, потерпишь. От вожделения не умирают.

– Хотелось бы верить.

Он на мгновение стиснул ее и тут же отпустил.

– Как ты поступишь с дю Пре?

Лионесс не хотелось обсуждать Гийома. Она боялась, что снова расплачется. Однако когда Лионесс попыталась отодвинуться, Рис помешал ей, подставив ногу.

– Ответь мне. Что ты станешь делать?

– Не знаю, – сказала Лионесс и смахнула с платья невидимую пылинку. – Замуж за него я не выйду… Ни за что, – сдавленным голосом добавила она.

Рис накрыл ладонью суетливо двигавшиеся пальцы Лионесс.

– Он был пьян. Неужели, когда дю Пре протрезвеет, ты даже не поговоришь с ним? Вероятно, он сможет объясниться.

У Лионесс замерло сердце. Она посмотрела на Риса:

– Разве ты хочешь, чтобы я вышла за Гийома?

Желал ли он, чтобы она стала женой дю Пре? Да никогда в жизни, избави господи. Но Рису нужно было убедиться, что Лионесс не передумает.

– Нет, Лионесс, не хочу. Но по возвращению короля ты обязана выбрать себе мужа.

Лионесс высвободила руки и прикоснулась к его щеке. Ее пальцы оказались такими мягкими.

– Ты же твердил, что я непременно стану твоей женой. Неужели передумал?

Рис поднес ее ладонь к губам и поцеловал кончики пальцев.

– А ты всякий раз мне отказывала, считая это не чем иным, как местью.

– В день нашей помолвки я сказала, что приму тебя как мужа.

– Да, но затем возвратился дю Пре. Я не мог настаивать на соблюдении клятвы.

Лионесс решительно тряхнула головой:

– Я не выйду ни за кого, кроме тебя.

– Почему? – спросил Рис и погладил ее шею. – К чему такая спешка? Чтобы избавиться от дю Пре?

– Вот, значит, как… – смутилась Лионесс.

– А что еще мне думать?

Лионесс закусила нижнюю губу, недовольно посмотрела на Риса и отвернулась.

Он пальцами почувствовал, как заколотилась жилка на ее шее. Когда Лионесс снова обратилась к Рису, ее сердце забилось еще быстрее, а его – ринулось вдогонку.

– Тебе не приходило в голову, что я, возможно, полюбила тебя? – в ее дрожащем голосе прозвучал скрытый вопрос.

Нет. Лионесс его не переубедить.

– Разве можно верить тому, чего нет?

Лионесс тяжело, судорожно вздохнула:

– А чему бы ты поверил?

– Правде.

– Я сказала тебе правду. Следует ли мне также перечислить все приемлемые для тебя доводы?

– Сделай милость, – кивнул Рис.

– Ладно. – Поскольку Рис ее так и не отпустил, Лионесс отодвинулась от него подальше – на целую пару дюймов – и начала: – Для управления Таньером я нуждаюсь в человеке сильном. А ты именно таков. Дабы обучить моих воинов и руководить ими требуется человек опытный. Тебе опыта не занимать. Моим вассалам нужен справедливый и честный хозяин. Ты человек благородный. Я же хочу иметь детей. – Она неспешно окинула Риса с ног до головы пристальным, многозначительным взглядом, а потом закончила: – Уверена, и в этом ты не оплошаешь.

В ее словах был смысл. Но они прозвучали так равнодушно. Столь расчетливо. До чертиков прозаически. Впрочем, разве не этого ему хотелось? Брака, основанного на удобстве.

Однако мыслей своих Рис вслух не высказал, а попросту заявил:

– Рассуждаешь, как твой отец.

– Разве не это ты хотел услышать? Ты же не веришь в любовь и привязанность, считая их выдумками менестрелей, поэтому, безусловно, удобная для обеих сторон сделка должна тебя устроить.

Ее сдержанное замечание вывело Риса из равновесия. С чего бы это? Лионесс ведь сказала правду. От таких мыслей он разозлился еще сильнее.

– И на кой черт мне сдалась эта сделка?

– Откуда мне знать? – изумилась Лионесс. – Ты же подписал соглашение с моим отцом. Вам оно на кой черт сдалось?

– Хотел заполучить себе в постель сговорчивую бабенку и завести наследников. Да впридачу обременить себя еще одной крепостью.

– Так ты…

– Довольно. – Рис вскочил и с высоты своего роста взглянул на Лионесс: – Выйдешь за меня и точка.

Она уставилась на Фоко, словно и он в ее глазах утратил способность разумно мыслить.

– Глупости говоришь. Я и без того знаю, что стану твоей женой.

Он вдруг заключил Лионесс в объятия и припал к ее губам. Поцелуй не отличался нежностью, но Рису было все равно. Да, он вел себя неразумно. Злился и сам не знал отчего. Ему хотелось большего. Чего-то непонятного. Одно он знал твердо: ему не хотелось прозаического брака, будь он проклят.

В полной уверенности, что скоро потеряет разум так же, как уже лишился души, Рис оторвался от губ Лионесс и сердито посмотрел на нее:

– Еще не передумала возвращаться в Таньер?

Там ей будет безопаснее. Можно оставить с ней в крепости побольше воинов, а самому заняться выведением дю Пре на чистую воду.

– Нет. Я действительно хочу домой.

В ее глазах блестели слезы – его вина.

Рис подавил в себе раскаяние.

– Приготовься, выезжаем на рассвете, – бросил он, отпустил Лионесс и направился к двери.

– Рис, я люблю тебя.

Он задержался, чтобы обуздать в себе порыв вернуться и взять то, с чем Лионесс была не против расстаться. И едва не задохнулся от душевной боли. Рис зажмурился. В его воображении промелькнул образ изломанного тела Элис.

Рис потянулся к двери:

– Лионесс, не стоит говорить красивых слов, коль скоро цена им невысока.

Лионесс еще раз осмотрела свою комнату, перепроверяя, не забыла ли она каких-то необходимых в Таньере вещей.

Риса она с утра еще не видела, зато Мелвин забрал сундуки, которые Лионесс выставила рядом с дверью. Так что ее личные вещи уже находились в пути. Об остальном позаботятся Хелен и отец. Лорд Болдуин пообещал дочери благополучно доставить ее служанку обратно в крепость.

Лионесс опасалась, что Рис передумает сопровождать ее в Таньер, однако, судя по всему, этого еще не произошло. Нет, она в его словах не сомневалась, но от Фоко можно было ожидать чего угодно.

Всю ночь Лионесс провела без сна, в размышлениях об изменчивом настроении Риса и пришла к выводу, что либо Фоко действительно к ней неравнодушен и это ему не по нраву, либо она ему безразлична, но честь не позволяет ему уклониться от женитьбы.

– Лионесс.

Она застыла на месте, услышав оклик Гийома. Знала же, что этот момент наступит. Однако надеялась, что ей не придется объясняться с дю Пре с глазу на глаз.

– Говорят, ты нас покидаешь, – промолвил он, входя в комнату.

– Да, – ответила Лионесс и лишний раз заглянула в переносной деревянный комод, пытаясь уклониться от разговора с Гийомом.

Он поймал ее за руку:

– Куда это ты собираешься?

– Домой. – Лионесс вырвалась и пояснила: – В Таньер.

Это новость, очевидно, застала его врасплох.

– В Таньер? Но король еще не вернулся. А тебя некому сопровождать, ведь замуж ты еще не вышла.

Да поможет ей Пресвятая Дева! Как же ей сказать дю Пре, что домой ее отвезет будущий супруг? После вчерашнего Лионесс не хотелось злить Гийома, особенно, когда они остались наедине.

Разумеется, он имел право знать, но пусть лучше дю Пре услышит обо всем от отца. Лионесс попробовала избежать объяснений:

– Я сообщила королю о своем отъезде. Кое-какие неотложные дела требуют моего присутствия.

– По-моему, у тебя есть толковый управляющий?

Лионесс вынула из сундука платье и бросила на кровать, где уже лежала небольшая стопка одежды.

– Крепость моя. Отвечать за нее тоже мне.

Она прошла в альков, устроенный в стене комнаты, и только тут поняла, как глупо поступила – Гийом последовал за ней. Если он что-нибудь замыслил, лучшего места ему не найти.

Их не увидят, пока не зайдут в ее спальню.

Лионесс развернулась, намереваясь покинуть укромное местечко, но Гийом преградил ей путь.

– Что ты имеешь в виду, Лионесс?

– Ничего.

Ее сердце зашлось от страха.

– Таньер все еще принадлежит мне. Появились кое-какие проблемы, решить которые могу лишь я.

Пот градом тек у Лионесс по спине.

Гийом прищурился и всмотрелся в ее лицо. Лионесс с трудом удалось напустить на себя безразличный вид.

– Ты вернешься в Рионн?

– Да.

Быть может, весной.

– Улажу все в Таньере и сразу вернусь.

– Злишься из-за вчерашнего?

– Конечно, злюсь, – ответила Лионесс и мгновенно пожалела о сказанном. Гийому удалось застать ее врасплох, сменив тему разговора. Она попыталась как-то сгладить свою резкость: – Я уверена, что мучительные испытания, которые выпали на твою долю, повлияли на тебя не лучшим образом.

Она заставила себя легонько коснуться его руки.

– Ты поправишься, Гийом. Непременно поправишься.

Он заключил ее в объятия:

– Значит ты меня прощаешь? И не собираешься убегать от меня?

Лионесс поняла, что еще немного, и она сорвется на крик. Руки Гийома напоминали ей кандалы.

– Разумеется, прощаю.

– Вот и хорошо.

Он склонился к ее губам, предусмотрительно запустив пальцы ей в волосы и удерживая Лионесс на месте.

Лионесс показалось, что ее сердце от страха и отвращения вот-вот выскочит из груди. Она толкнула Гийома. Тот прижал ее к себе еще крепче.

Дверь в комнату захлопнулась. Гийом отпустил Лионесс, подбежал к выходу и выглянул в пустой коридор. Кто же заходил в спальню?

Гийом подошел к окну и закрыл ставни:

– Сквозняк, только и всего.

Он подошел к Лионесс и потянул ее за руку:

– Ну же! Позволь мне овладеть тобой еще до отъезда.

Лионесс вцепилась в дверной косяк с такой силой, словно от этого зависела ее жизнь. Гийом сошел с ума, если решил, что она позволит запятнать себя таким образом.

– Гийом, ничего подобного я делать не стану.

Он оторвал ее пальцы от двери и потянул Лионесс к кровати.

– Не бойся. После этого мы наверняка поженимся.

Страх в ее душе уступил место ярости.

– Нет. – Лионесс ударила Гийома по рукам и попятилась: – Ты слышишь меня? Нет.

– Что здесь происходит?

Лионесс чуть в обморок не упала, когда услышала голос отца. Гийом выпустил ее и ответил:

– Я прощаюсь с Лионесс.

– Тогда заканчивайте и убирайтесь отсюда.

Гийом опустился на колени и взял Лионесс за руку.

– Я буду ждать твоего возвращения. – Он поцеловал ее ладонь, отчего Лионесс передернуло, и заявил: – Прошу тебя, возвращайся поскорее.

Лионесс потянула руку, стараясь освободиться:

– Вернусь, когда смогу.

Когда Гийом встал и наклонился, чтобы поцеловать ее, Лионесс подставила ему щеку. Дю Пре отвесил полупоклон, выпрямился и сказал:

– Лионесс, мне тебя будет не хватать.

– А мне – тебя.

Когда она научилась лгать с такой легкостью?

Гийом удалился, не промолвив более ни слова.

Лорд Болдуин проводил его до выхода и дождался, пока дю Пре начал спускаться по лестнице, прежде чем вернуться в комнату дочери.

– Как же мне объяснить этому идиоту, что ты не желаешь выходить за него замуж?

– Не имеет значения, – откликнулась Лионесс, заворачивая оставшиеся вещи в покрывало. – Когда я вернусь, я буду уже замужем.

– Знаю, – вымолвил Рионн и коснулся плеча дочери. – Лионесс…

Она повернулась и припала к его груди:

– Ох, отец, правильный ли выбор я сделала?

Рионн провел рукой по волосам Лионесс:

– Сама знаешь.

– Ты доволен?

– А как же? Фоко готов обеспечить Таньеру влияние, богатство и мощь.

Она замотала головой, не поднимая глаз.

– Нет, я имела в виду…

С тихим смешком Лорд Болдуин перебил дочь и отодвинул ее от себя:

– Да. Я доволен. Ты сделала хороший выбор. Уверен, жизнь твоя сложится так, как тебе мечталось.

– Возможно.

Она надеялась, что отец прав.

– Ты объяснишь все королю?

– Да. Я не сомневаюсь, что он прикажет тебе вернуться сюда для совершения брачной церемонии.

– Где же еще мне выходить замуж, как не в замке родного отца?

Рионн покачал головой:

– Лионесс, может статься, что священник тебе понадобится еще по пути в Таньер.

– С чего бы мне…

Изогнутая бровь и легкая усмешка Рионна лучше всяких слов ответили на ее вопрос. Щеки Лионесс запылали от смущения.

– Отец!

Он пожал плечами:

– Я еще не настолько стар, чтобы забыть, каково это – находиться рядом со смазливой бабенкой.

– С бабенкой? Премного благодарна, – выворачиваясь из его объятий, ответила Лионесс.

– Миледи!

– Да, Хелен? – выглянула из-за отцовского плеча Лионесс.

– Что вы тут делаете? – удивилась служанка, входя в комнату. – Я думала, вы собираетесь ехать с графом Фоко.

– Так и есть.

На лице Хелен появилось растерянное выражение.

– Но он уже отбыл.

– Что?! – в один голос воскликнули лорд Болдуин и его дочь.

Лионесс бросилась к окну и распахнула ставни. Хелен не ошиблась. Рис и его люди пропали. А если присмотреться к дороге, что вела прочь от Рионна, то можно было различить облака пыли, поднятой несколькими десятками всадников.

– Он что-нибудь говорил? – метнулась к отцу Лионесс. – Не понимаю. Мои вещи уже отправили в Таньер.

– Нет. Он не обмолвился ни словом, – нахмурился Рионн. – А ты с ним сегодня не ссорилась?

– Нет, – покачала головой Лионесс. – Ему незачем было…

Она вернулась к оконному проему и высунула в него руку.

– О, ради всего святого!

– Что случилось? – нетерпеливо спросил Рионн.

Лионесс метнулась к комоду и стала выкидывать одно за другим лежавшие сверху платья.

– Прежде, чем ты вошел, Гийом поймал меня и принялся целовать. Мне никак не удавалось его оттолкнуть, хотя я пыталась. В этот момент дверь моей комнаты захлопнулась.

– И что же?

– Гийом утверждал, что это сквозняк, – пояснила Лионесс и махнула рукой в сторону окна. – На улице ни ветринки.

– По-твоему, это был Рис?

Она, наконец, вытащила из комода свои кожаные доспехи.

– Уверена.

– Что ты собираешься делать, дочка?

– Неужели не понимаешь, отец? Он считает, будто я по собственной воле оказалась в объятиях Гийома. После того, что натворила его первая жена, Рис не потерпит ничего подобного.

Она разразилась проклятьями.

– Доченька!

– Прости, но Фоко – дурак из дураков. Он ведь знает, что мне не нужен Гийом, – натягивая через голову одежду, сказала Лионесс. – Пытается сбежать, когда нужно ловить удачу за хвост.

Лорд Болдуин устремился к двери:

– Я отправлю с тобой людей.

– Нет, – остановила его Лионесс. – Пришли ко мне Ховарда. Он будет сопровождать меня, пока я не нагоню Риса с его отрядом.

– Я могу сам отвезти тебя к Рису.

– Нет, – отрезала Лионесс. Она задумала одну проделку, но не хотела, чтобы отец об этом догадался. – Тебе нужно проследить за Гийомом. Он должен остаться здесь, в Рионне.

Лорд Болдуин прищурился и впился взглядом в лицо дочери:

– Что-то ты темнишь.

Она усмехнулась:

– А как же! – И, разуваясь, заявила: – Фоко давно пора убедиться в собственной неправоте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю