355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линкольн Чайлд » Багровый берег (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Багровый берег (ЛП)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2017, 09:00

Текст книги "Багровый берег (ЛП)"


Автор книги: Линкольн Чайлд


Соавторы: Дуглас Престон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

БАГРОВЫЙ БЕРЕГ

Дуглас Престон, Линкольн Чайлд

Багровый Берег

Линкольн Чайлд посвящает эту книгу своей дочери Веронике.

Дуглас Престон посвящает эту книгу Эду и Дарии Уайт.


1

Когда раздался стук в дверь, Констанс Грин резко остановила игру на фламандском вирджинале[1]1
  Вирджинал – клавишный струнный музыкальный инструмент, разновидность клавесина. Получил широкое распространение в Англии XVI—XVII вв.


[Закрыть]
, и библиотека погрузилась в напряженную тишину. Она перевела взгляд в сторону специального агента А. К. Л. Пендергаста, сидящего совершенно неподвижно у затухающего камина в тонких белых перчатках. В руках он держал освещаемый пламенем манускрипт. Рядом с ним, на боковом столике стоял наполовину опустошенный стакан Амонтильядо. Констанс вызвала в памяти последний случай, когда кто-то стучал в дверь дома номер 891 по Риверсайд-Драйв – такие оказии в особняке Пендергаста считались весьма редкими. Сейчас воспоминание о том ужасном моменте миазмами распространилось по комнате.

Проктор, шофер Пендергаста, его телохранитель и главное доверенное лицо, возник в библиотеке.

– Следует ли мне посмотреть, кто пришел, мистер Пендергаст?

– Будьте так любезны. Но не впускайте этого человека. Просто узнайте его имя, цель визита и сообщите мне.

Проктор вернулся три минуты спустя.

– Это мужчина по имени Персиваль Лейк, и он желает нанять вас для частного расследования.

Пендергаст поднял ладонь с намерением отмахнуться от этого обращения, однако помедлил.

– Он упоминал характер преступления?

– Нет, он отказался вдаваться в подробности.

Пендергаст, казалось, впал в задумчивость, его тонкие пальцы тихо постукивали по корешку манускрипта.

– Персиваль Лейк... знакомое имя. Констанс, будь так добра, найди сведения об этом человеке на том сайте... как же его? Он еще был назван в честь очень большого числа.

– Гугл?

– Ах, да. Поищи информацию о нем в Гугле для меня, пожалуйста, если тебя не затруднит.

Констанс подняла руки с пожелтевших старых клавиш из слоновой кости, отодвинулась от инструмента, затем открыла небольшой шкафчик, достала оттуда ноутбук и поставила его на передвижной столик. Буквально за мгновение она набрала запрос на клавиатуре.

– Это имя принадлежит скульптору, создающему монументы из гранита.

– Как я и думал, имя явно знакомое, – Пендергаст сорвал перчатки и отложил их в сторону. – Пригласите его.

Как только Проктор покинул помещение, Констанс, нахмурившись, повернулась к Пендергасту.

– Наше финансовое положение настолько плачевно, что ты вынужден подрабатывать?

– Разумеется, нет. Но работа этого человека – пусть и довольно старомодная – вдохновляет. Насколько я помню, его скульптуры восстают из камня подобно «Пробуждающемуся Рабу[2]2
  «Пробуждающийся Раб» – мраморная скульптура работы Микеланджело, созданная в 1536 году и относящаяся к направлению Высокого Возрождения.


[Закрыть]
» Микеланджело. Посему меньшее, что я могу для него сделать, это устроить ему аудиенцию.

Через несколько мгновений вернулся Проктор. Прямо за ним в дверном проеме замер мужчина с довольно яркой внешностью: ему на вид было около шестидесяти пяти лет, голову его окружала копна седых волос, и внешне только волосы прибавляли ему возраста и наводили на мысль о том, что это пожилой человек. Ростом посетитель был около шести с половиной футов и обладал мужественными красивыми чертами лица, его кожа имела бронзовый оттенок загара; мужчина был статен и отличался атлетическим телосложением. На нем был синей блейзер поверх накрахмаленной хлопчатобумажной белой рубашки и коричневые брюки. На вид он казался энергичным и здоровым человеком. Руки его выглядели довольно массивными.

– Инспектор Пендергаст? – он шагнул вперед, протянув руку для рукопожатия, и буквально поглотил тонкую бледную ладонь Пендергаста своей гигантской ручищей, энергично потрясая ей с такой амплитудой, что едва не опрокинул на пол шерри агента.

Инспектор? Констанс поморщилась. Казалось, что ее опекун вот-вот пожалеет, что впустил этого человека в дом, и начнет раздражаться.

– Прошу, присаживайтесь, мистер Лейк, – попросил Пендергаст.

– Благодарю! – Лейк сел, закинул ногу на ногу и откинулся на спинку кресла.

– Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить? Шерри?

– Пожалуй, не откажусь.

Проктор молча налил небольшой стакан и поставил его рядом с локтем посетителя. Скульптор сделал глоток.

– Превосходный напиток, благодарю. И спасибо, что согласились принять меня.

Пендергаст склонил голову.

– Прежде чем вы расскажете мне свою историю, боюсь, я вынужден разъяснить, что не могу претендовать на титул «Инспектор». Это британское звание. Я же всего-навсего специальный агент ФБР.

– Полагаю, я прочел слишком много детективных историй, – гость слегка поерзал на месте. – Позвольте мне перейти к делу. Я живу в небольшом городке на севере штата Массачусетс, который носит название Эксмут. Это тихий приморский город, но через него не проходят туристические маршруты, и посему он не очень хорошо известен даже среди любителей летнего отдыха у моря. Около тридцати лет назад мы с женой приобрели в собственность старый маяк и территорию смотрителя в Уолден-Пойнте, и с тех самых пор я проживаю там. Это идеальное место для моей работы. Я всегда был человеком, который ценит прекрасное вино – красное, предпочитаю не отвлекаться на белое – поэтому для моей довольно внушительной коллекции идеальным местом стал подвал старого дома, который будучи вырыт в земле с каменными стенами и полом, сохранял температуру в шесть градусов и летом, и зимой. Итак, несколько недель назад я был вынужден на длительный уик-энд уехать в Бостон, а когда вернулся, то обнаружил, что заднее окно разбито. Из дома ничего не забрали, но когда мы спустились в подвал, то увидели, что он полностью обчищен. Мой винный погреб попросту исчез!

– Должно быть, вы испытали большое потрясение.

Констанс показалось, что она уловила едва слышимую нотку презрительной насмешки в голосе Пендергаста.

– Скажите, мистер Лейк, вы все еще женаты?

– Моя жена умерла несколько лет назад. Теперь у меня есть... скажем так, компаньонка. Леди, которая живет вместе со мной.

– И она была с вами в те выходные, когда кто-то обчистил ваш погреб?

– Да.

– Расскажите мне о вашем вине.

– С чего бы начать? Я собрал превосходную вертикальную[3]3
  Вертикальная коллекция – набор вин одного наименования, но разных годов урожая, произведенных одной винодельней.


[Закрыть]
коллекцию «Шато Леовиль Пуаферре», начиная с урожая 1955 года, включая все вина известных лет: «Шато Латур», «Пишон-Лонгивиль», «Петрус», «Шато Дюфор-Вивиан», «Шато Ласкомб», «Малеско-Сент-Экзюп», «Шато Пальмер», «Шато Тальбо»...

Подняв руку, Пендергаст прервал этот поток названий.

– Простите, – с застенчивой улыбкой произнес Лейк. – Меня иногда заносит, когда речь заходит о вине.

– Только французское бордо?

– Нет. Недавно я начал коллекционировать замечательные итальянские вина, в основном Брунелло, Амароне и, в особенности, Барло. Все исчезло.

– Вы обращались в полицию?

– Шеф полиции Эксмута совершенно бесполезен. Он настоящий засранец, если говорить честно. Перевелся к нам из Бостона уже довольно давно... Да, он провел все формальные процедуры, но мне ясно, что он не принял это преступление всерьез. Полагаю, если бы это была коллекция пива «Бад Лайт», он был бы обеспокоен куда как сильнее. Мне нужен кто-то, кто найдет это вино, прежде чем его перепродадут или, не дай Бог, выпьют.

Пендергаст медленно кивнул.

– Так почему же вы обратились ко мне?

– Я читал книги о вашей работе. Их написал Смитбек. Уильям Смитбек, насколько я помню.

Прошла минута, прежде чем Пендергаст ответил:

– Я боюсь, что в этих книгах факты сильно искажены. Во всяком случае, даже если рассматривать их как правдивые, вы должны понимать, что я акцентирую свое внимание на аномалиях человеческого поведения, а не на похищенных винах. Простите, но я ничем не могу вам помочь.

– На самом деле, я возлагал нешуточные надежды на вашу помощь и заинтересованность, потому что в тех книгах вы представлялись мне экспертом в этом вопросе, – Лейк подался вперед в своем кресле. – Агент Пендергаст, я в отчаянии. Мы с женой провели бессчетные часы, собирая эту коллекцию. Каждая бутылка – это воспоминание, история о чудесных годах, которые мы провели с нею вместе. В некотором роде я ощущаю себя так, будто она умерла снова. Я мог бы очень хорошо заплатить вам.

– Мне действительно жаль, но я не могу помочь вам в этом деле. Мистер Проктор проводит вас.

Скульптор поднялся.

– Что ж, я знал, что это рискованное предприятие. Спасибо, что выслушали, – его беспокойный взгляд немного смягчился. – Все, что я могу сказать: слава Богу, что воры пропустили «О-Бракиланж».

Комната погрузилась в тишину.

– «Шато О-Бракиланж»? – тихо переспросил Пендергаст.

– Да, оно самое. Полное собрание вина урожая 1904 года. Мое особое сокровище. Я поместил его в отделенный угол подвала и хранил в подлинном деревянном футляре. Проклятые идиоты просто упустили его из вида.

Проктор, открыл дверь библиотеки, ожидая.

– Как вам удалось собрать полную коллекцию 1904 года? Я думал, она давно утеряна.

– Как и все остальные. Я всегда бдительно слежу за распродажами винных коллекций, в особенности за теми, чьи бывшие владельцы умерли, а их наследники хотят превратить подобные сокровища в наличные деньги. Мы с женой нашли «О-Бракиланж» в старой винной коллекции в Новом Орлеане.

Пендергаст приподнял брови.

– Новый Орлеан?

– Им владела почтенная французская семья, которая переживала тяжелые времена.

Пока Констанс безотрывно следила за лицом Пендергаста, по нему пробежала тень раздражения – или возможно это была досада?

Лейк направился к открытой двери как раз в тот момент, когда Пендергаст поднялся со своего места.

– Немного поразмыслив, я подумал, что возьмусь за вашу маленькую проблему.

– В самом деле? – Лейк обернулся, а его губы растянулись в победной улыбке. – Чудесно! Как я и сказал, можете требовать любую плату, и я с радостью...

– Мое вознаграждение будет простым: бутылка «О-Бракиланж».

Лейк замешкался.

– Я больше склонялся к финансовой договоренности.

– Бутылка – моя оплата.

– Но вскрыть футляр... – его голос затих, наступило долгое молчание. Наконец, Лейк улыбнулся. – Ах, впрочем, почему бы и нет? Очевидно, вы не нуждаетесь в средствах. Я должен быть рад, что вообще заручился вашей помощью. Более того, вы сами сможете выбрать свою бутылку прямо из футляра! – потрясенный собственной щедростью, Лейк снова протянул руку для рукопожатия.

Пендергаст ответил на жест.

– Мистер Лейк, пожалуйста, оставьте Проктору свой адрес и контактную информацию. Я навещу вас в Эксмуте завтра.

– С нетерпением буду ждать встречи с вами. Я ничего не трогал в подвале, оставил все, как есть. Разумеется, там побывала полиция, но они почти ничего не касались. Разве что, сделали несколько снимков на мобильный телефон – можете в это поверить?

– Было бы замечательно, если бы вы нашли предлог держать их подальше от подвала, если они надумают вернуться.

– Вернуться? На это очень мало шансов.

Мгновение спустя он покинул комнату, сопровождаемый Проктором. Констанс повернулась к Пендергасту. Он взглянул на нее серебристыми глазами, сияющими довольством.

– Могу я спросить, что ты делаешь? – поинтересовалась она.

– Начинаю частное расследование.

– Украденное вино?

– Моя дорогая Констанс, Нью-Йорк в последние месяцы совершенно не балует меня серийными убийцами. Моя чаша, как говорится, пуста. Это идеальная возможность для отдыха: неделя или две в очаровательном приморском городке в период межсезонья с забавнейшей возможностью занять свое время. Не говоря уже об известном клиенте.

– «Самовлюбленном и с манией величия» будет более подходящей характеристикой.

– Ты еще больший мизантроп, чем я. Я, например, мог бы насладиться бодрящим осенним воздухом на побережье после событий последнего времени.

Она присмотрелась к нему более внимательно. Это было правдой – после испытания, через которое ему пришлось пройти летом, любой отдых пошел бы ему на пользу.

– Но... бутылка вина в качестве оплаты? А дальше ты станешь предлагать свои услуги в обмен на гамбургер «Шейк-Шак»?

– Отнюдь. Это вино – причина, единственная причина, по которой я взялся за это дело. В XIX веке винодельня «Шато О-Бракиланж» производила лучшие вина во Франции. Их вино вырабатывалось из винограда с одного виноградника, занимавшего площадь около двух акров и засаженного сортами Каберне Совиньон, Каберне Фран и Мерло. Он располагался на холме близ Фронсака. К несчастью, тот холм был жесточайшим образом разрушен во время Первой Мировой Войны, пропитан горчичным газом и навсегда отравлен, а «Шато О-Бракиланж» сравняли с землей. В подвалах этого замка осталось не более двух десятков бутылок, но ни одна из них не принадлежала к винтажному урожаю 1904 года. Полагали, что он полностью исчез. И весьма необычно, что у этого человека имеется вся коллекция. Ты ведь видела, как он не хотел расставаться даже с одной бутылкой?

Констанс пожала плечами.

– Надеюсь, ты насладишься отпуском.

– Я не сомневаюсь, что для нас это будет самый замечательный отпуск.

– Нас? Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой? – она почувствовала, как ее лицо постепенно охватывает жар.

– Разумеется. Я думаю, что ты вполне готова к подобному отпуску, вдали от нашего привычного окружения. Более того, я даже настаиваю. Тебе нужен отдых, как и мне – и еще я бы ухватился за любую возможность хотя бы ненадолго сбежать от всех этих писем администрации Ботанического сада, а ты?


2

Констанс Грин почувствовала запах морского воздуха, как только Пендергаст повернул свой винтажный «Порше Родстер» на мост Метакомет-Бридж – разлагающееся сборище проржавевших эстакад и подпорок, которое охватывал с двух сторон широкий болотистый солончак. Октябрьское солнце оставляло на воде яркий блик пока они мчались вперед. На противоположной стороне болота дорога стремительно уходила в темный сосновый бор, а затем снова вырывалась наружу. Там, на изгибе, где болота встречались с океаном, расположился город Эксмут, штат Массачусетс. По мнению Констанс, он выглядел, как и должен был выглядеть любой типичный городок Новой Англии: скопление домов, покрытых шифером, растянувшихся вдоль главной улицы, несколько церковных шпилей, кирпичная ратуша. Когда «Порше» замедлился и направился вдоль по главной улице, Констанс с интересом изучила окрестности.

В воздухе этого городка витал слабый дух некоторой запущенности, который лишь добавлял ему очарования. Это было типичное приморское поселение с белокаменными домами, чайками, кружившими над головой, неровными кирпичными тротуарами и множеством местных магазинчиков. Пендергаст и Констанс миновали заправочную станцию, несколько старых витрин с зеркальными окнами, столовую, похоронное бюро, кинотеатр, превращенный в книжный магазин, и особняк морского капитана, жившего в конце XVIII века, с огражденной террасой на крыше. Дорожный знак гласил, что в этом здании располагается Историческое Сообщество и Музей Эксмута.

Несколько горожан, прогуливающихся по тротуарам, остановились и уставились на вновь прибывших, пока те проезжали мимо. Констанс удивилась собственному любопытству. Хотя она никогда не признавалась в этом, она знала, что, несмотря на все время, проводимое ею за чтением, она так мало видела в мире, что чувствовала себя Марко Поло на своей родной земле.

– Заметила кого-нибудь, кто мог бы быть потенциальным винным преступником? – спросил Пендергаст.

– Вон тот пожилой джентльмен в куртке из мадраса с фиолетовым галстуком-бабочкой выглядит подозрительно.

Пендергаст замедлился и небрежно подкатил «родстер» к тротуару.

– Мы останавливаемся?

– У нас в запасе есть немного времени. Нам следует попробовать то, что, насколько я знаю, является местным деликатесом: ролл с лобстером, – когда они вышли, мужчина в куртке из мадраса кивнул, улыбнулся и продолжил свой путь.

– Определенно, подозрительный, – пробормотала Констанс.

– Он заслуживает тюремного заключения хотя бы за этот галстук-бабочку.

Они прошли по тротуару и свернули в переулок, ведущий к набережной. В устье приливных болот показалось столпотворение рыболовных лачуг, стоящих вперемешку с магазинами и ресторанами, а ряд пирсов мирно уходил в бухту. Вдали, поверх покачивающихся морских растений Констанс разглядела яркую и ровную линию океана. Смогла бы она жить в таком городе? Определенно, нет. Но, тем не менее, этот городок оказался интересен для посещения.

Рядом с торговым пирсом стояла лачуга, где продавали морепродукты, ее предваряла вывеска ручной работы, на которой были изображены лобстер и моллюск, танцующие неподалеку от веселой компании мидий, играющих на музыкальных инструментах.

– Два ролла с лобстером, пожалуйста, – сказал Пендергаст, как только они приблизились к хижине.

Заказ подали довольно быстро, и взору вновь прибывших предстали массивные куски лобстера в сливочном соусе, завернутые в промасленную горячую лепешку. Сок вперемешку с соусом щедро выливался в специальные картонные поддоны.

– Как его есть? – спросила Констанс, глядя на свое блюдо.

– Я в недоумении.

Двухцветная полицейская машина притормозила у соседней стоянки и развернулась. Затем остановилась, и водитель – крупный мужчина с капитанскими полосками на плече – на мгновение взглянув на вновь прибывших, улыбнулся и вновь сконцентрировался на своих делах.

– Шеф полиции собственной персоной, – заметил Пендергаст, бросая свой несъеденный рол с лобстером в мусорную корзину.

– Кажется, его что-то позабавило.

– Да, и я уверен, что мы скоро узнаем, что именно.

Когда они вернулись на главную улицу, Констанс увидела, что на ветровом стекле «Порше» развевается талон. Пендергаст вытащил его из-под щетки стеклоочистителя и прочел.

– Кажется, я занял два парковочных места. Какое упущение.

Констанс заметила, что Пендергаст действительно припарковал машину на двух разграниченных местах.

– Но на всей улице почти нет других припаркованных автомобилей.

– Закон все равно нужно соблюдать.

Пендергаст сложил талон, спрятал его в карман своего костюма, и они сели в машину. Он запустил двигатель и выехал обратно на главную улицу. Через мгновение они снова мчались через город и оказались на другой его стороне, где магазины уступили место скромным домам с черепичными крышами. Дорога проходила через травянистые луга, окаймленные вековыми дубами, а затем выходила на возвышение с видом на Атлантический океан. Впереди, у самого утеса Констанс увидела маяк Эксмута – их конечное место назначения. Он был выкрашен в цвет слоновой кости с черным верхом, выделявшимся на фоне голубого неба. Рядом располагалась резиденция смотрителя, строгая, как на картинах Эндрю Уайета[4]4
  Эндрю Ньюэлл Уайет – американский художник-реалист. Один из известнейших представителей изобразительного искусства США XX века.


[Закрыть]
.

Когда они приблизились, Констанс разглядела также, что лужайку на краю утеса усеивают грубые гранитные скульптуры с полированными, несколько зловещими чертами: лица, бюсты, целые тела, мифические морские существа. Это было поразительное место для скульптурного сада.

Пендергаст остановил «родстер» на гравийной дорожке у самого подъезда к бывшему дому смотрителя. Когда они вышли из машины, Персиваль Лейк появился в дверях и направился навстречу.

– Добро пожаловать! Господи, надо отдать вам должное, вы путешествуете весьма стильно! Это 55-й «Спайдер-550», если я не ошибаюсь, – воскликнул он, спустившись по ступенькам.

– На самом деле, 54-й, – ответил Пендергаст. – Это не моя машина. Я предпочитаю нечто более комфортабельное, но моя ассистентка мисс Грин настояла на этой модели.

– Я не настаивала, – вмешалась она.

– Ваша ассистентка, – Констанс не понравилось, с каким ироничным весельем брови Лейка поползли вверх, когда тот посмотрел на нее. – Рад видеть вас снова.

Она прохладно пожала его протянутую руку.

– Позвольте нам осмотреть место преступления, – сказал Пендергаст.

– А вы не привыкли зря тратить время.

– В расследовании преступлений существует обратная связь между качеством вещественных доказательств и временем, прошедшим до момента их осмотра.

– Верно, – Лейк пригласил их в дом. Они прошли через переднюю в гостиную, откуда открывался потрясающий вид на океан. Старый дом поддерживался в безукоризненном состоянии, морской бриз, разносивший по помещению свежий осенний воздух, слегка раскачивал кружевные занавески. – А это моя ассистентка, Кэрол Хинтервассер, – сказал им Лейк. – Кэрол, пожалуйста, познакомься с агентом Пендергастом и мисс Констанс Грин. Они прибыли, чтобы отыскать украденную винную коллекцию.

Женщина повернулась к гостям с легкой улыбкой, обнажавшей белые зубы, и тщательно вытерла руки о полотенце.

– Прошу прощения, я просто занимаюсь приготовлением mirepoix[5]5
  Mirepoix – мирпуа или «суповая зелень». Овощная смесь в европейской кухне, названная в честь герцога де Мирпуа. Смесь из корнеплодов (морковь, брюква, корень сельдерея, корень петрушки), луковых (порей, репчатый лук) и столовой зелени (петрушка, листья сельдерея, тимьян и др.), которая добавляется в бульон для придания ему аромата. Овощи в различных комбинациях в зависимости от рецептов национальной кухни добавляются в бульон целиком или мелко порезанными, затем удаляются из него, либо в порезанном виде добавляются в жаркое и развариваются для получения ароматного и густого соуса.


[Закрыть]
. Я так рада, что вы смогли приехать! Перси по-настоящему опустошен из-за случившегося. Эти вина значили для него очень много и даже больше – гораздо больше их фактической ценности.

– В самом деле, – протянул Пендергаст. Констанс заметила, что его серебристые глаза осматривают все вокруг.

– Сюда, – поманил их Лейк.

В задней части кухни располагалась узкая дверь. Лейк отворил ее, щелкнув выключателем. Как только зажегся свет, перед взглядом вошедших предстало множество ступенек, уходящих вниз, в темноту. Снизу донесся богатый, прохладный запах сырой земли и камня.

– Будьте осторожны, – предупредил Лейк. – Ступеньки очень крутые.

Они спустились в похожее на лабиринт помещение с каменными стенами, покрытыми селитрой, и каменным полом. В одной из ниш в стене располагалась печь и водонагреватель, а в другой – целая кладовка с пневматическими инструментами, мешками с песком, защитными костюмами и оборудованием для обработки камня.

Они повернули за угол и вошли в самую большую комнату подвала. Одна стена от пола до потолка была заставлена пустыми деревянными стойками. Кругом были разбросаны желтые свернутые этикетки, кое-где валялись разбитые бутылки, в помещении стоял тяжелый аромат вина.

Пендергаст поднял осколок разбитой бутылки и прочел этикетку:

– «Шато Латур ’61-го года». Эти грабители были крайне неосторожны.

– Они устроили здесь жуткий беспорядок, кретины!

Пендергаст опустился на колени перед ближайшей стойкой и осмотрел ее с помощью яркого светодиодного фонарика.

– Расскажите мне подробнее о тех выходных, когда произошло ограбление.

– Кэрол и я уехали в Бостон. Мы частенько туда наведываемся, чтобы пообедать, сходить в филармонию или в музей – подзарядиться, так сказать. Мы выехали в пятницу днем и вернулись в воскресенье вечером.

Свет фонарика замирал то тут, то там.

– Кто-нибудь знал, что вы в отъезде?

– По-моему, все местные жители знали. Нам нужно было проехать через весь город, а Эксмут, как вы сами заметили, нельзя назвать мегаполисом. К тому же всем известно, что мы часто уезжаем в Бостон.

– Вы упомянули, что они разбили окно. Я полагаю, дом был заперт?

– Да.

– Здесь есть сигнализация?

– Нет. Оглядываясь назад, я понимаю, что это стало огромным упущением. Но уровень преступности здесь практически нулевой. Я не помню, когда в последний раз в Эксмуте случались кражи со взломом.

Теперь из недр костюма Пендергаста материализовались пробирка и пинцет. С помощью пинцета он ухватил что-то из винного шкафа, после чего поместил свою находку в пробирку.

– Какова история этого дома? – спросил он.

– Это один из старейших домов к северу от Салема. Как я уже упоминал, это жилище принадлежало смотрителю маяка и было построено в 1704 году. Позднее оно несколько раз перестраивалось и обновлялось. Мы с женой купили его и не торопились с капитальным ремонтом. Как скульптор, я могу работать где угодно, но мы сочли, что это место будет идеальным – здесь тихо, рядом не особенно шумная дорога, и от Бостона сравнительно недалеко. Очаровательное и отдаленное местечко. И местный гранит просто великолепен. На противоположной стороне солончака есть каменоломня. Между прочим, нью-йоркский Музей Естественной Истории частично построен из местного розового гранита. Прекрасный материал.

– Мне хотелось бы когда-нибудь устроить экскурсию по вашему скульптурному саду.

– Непременно! Я полагаю, вы остановитесь в гостинице? Я обязательно устрою вам просмотр.

Пока Лейк расхваливал местный гранит, Констанс наблюдала, как Пендергаст опускается на колени, пачкая свой безупречный костюм, и тщательно изучает пол подвала.

– А бутылки «Бракиланж»? Я предполагаю, что они находятся в дальнем углу?

– Да, и слава Богу, что воры их пропустили!

Пендергаст снова поднялся. На его бледном лице лежала печать некоторого смятения. Он подошел к вину, которое покоилось в деревянном ящике с нанесенным гербом замка. На крышке ничего не лежало, поэтому он свободно поднял ее и заглянул внутрь. Мягким и осторожным движением агент извлек одну из бутылок и прижал ее к себе, будто та была маленьким ребенком.

– Кто бы мог поверить в это! – прошептал он, после чего столь же бережно положил бутылку обратно. Затем пересек подвал снова, и, не обращая внимания на хруст битого стекла под ногами, вернулся к пустым винным стойкам. На этот раз он осмотрел верхние секции. Он взял несколько образцов, осветил фонариком потолок, затем пол, осмотрел крепления стоек. Внезапно Пендергаст ухватился за две акколады в центре стоек и резко потянул. С треском и стоном деревянная стойка отошла от стены, обнажая камень позади себя.

– Зачем, ради всего...? – начал Лейк.

Но Пендергаст проигнорировал его, отодвинув еще несколько частей винного шкафа, пока вся центральная часть стенной кладки за шкафом не оказалась раскрыта. Теперь, вооружившись небольшим перочинным ножом, он вставил его между двумя камнями и начал шевелить, поддевать и вытаскивать один из них. Вскоре он осторожно положил камень на землю и вновь зажег свой светодиодный фонарь, стараясь осмотреть сделанное отверстие. Констанс с удивлением поняла, что за дырой существует некое пространство.

– Будь я проклят... – прошептал Лейк, подходя вперед, чтобы лучше рассмотреть находку.

– Отойдите, – резко остановил его Пендергаст.

Теперь он извлек из кармана пару латексных перчаток и быстро надел их. Затем снял пиджак и разложил его на полу, водрузив на него камень. Работая по-прежнему быстро, но все же с крайней осторожностью, он удалил еще один камень, затем другой и также расположил их на пиджаке лицевой стороной вниз. Констанс поморщилась: английский костюм, выполненный на заказ, похоже, теперь не подлежал восстановлению.

Неглубокая ниша постепенно раскрывалась. Она оказалась пуста, если не брать в расчет цепи, вмонтированные прямо в камень в верхней и нижней части задней стены, они оканчивались кандалами для запястий и лодыжек. Констанс рассматривала их с холодной отстраненностью. Довольно давно она обнаружила нечто подобное в подземных катакомбах особняка Пендергаста на Риверсайд-Драйв. Сам агент ФБР во время осмотра побледнел еще сильнее обычного.

– Я в недоумении, – пробормотал Лейк. – Я понятия не имел...

– Будьте добры, помолчите, – перебила его Констанс. – Мой опекун, то есть, мистер Пендергаст занят.

Пендергаст продолжал удалять камни, пока вся ниша не была раскрыта. Она оказалась около шести футов в высоту, три фута в ширину и три фута в глубину. Похоже, что ниша была такой же старой, как и дом и предназначалась для заточения человека. Закрытые кандалы поросли ржавчиной, но скелета в них не было. Она оказалась на удивление чистой, без каких-либо следов пыли.

Теперь Пендергаст опустился на колени в пределах ниши и начал изучать каждую, даже самую маленькую трещинку под увеличительным стеклом, держа пинцет и пробирку наготове. Констанс почти десять минут наблюдала за его работой, прежде чем – почти ничего не обнаружив – он сосредоточил свое внимание на полу открывшегося пространства. Далее последовал еще один длительный период подробного молчаливого изучения. Лейк напряженно следил за действиями агента, пребывая в явном смятении.

– Ага! – неожиданно воскликнул Пендергаст. Он поднялся, сжимая пинцетом крошечную кость. Он поднес лупу к глазу и внимательно изучил свою находку, затем снова опустился на колени и, практически распластавшись на полу, изучил задние части разложенных на пиджаке камней с помощью лупы.

Спустя несколько минут он поднял взгляд и посмотрел прямо в фиалковые глаза Констанс.

– В чем дело? – спросила она.

– Наш отпуск завершен.

– Что ты имеешь в виду?

– Это не просто кража вина. Здесь произошло нечто намного более значительное и более опасное. Ты не можешь здесь оставаться. Ты должна вернуться на Риверсайд-Драйв.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю