355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лилит Сэйнткроу » Дело о красной чуме (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Дело о красной чуме (ЛП)
  • Текст добавлен: 31 августа 2018, 00:30

Текст книги "Дело о красной чуме (ЛП)"


Автор книги: Лилит Сэйнткроу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

Клэр выдохнул дым и повернулся к самому интересному письму, которое он оставил закрытым, приберег на десерт.

Он был рад неизвестному. Бумага была тяжелой, без следов создателей, которых знал Клэр. Делалась частным образом? Возможно. Чернила пахли горько, а дух… мирры впитался и в конверт. На нем не было марки. Оставили у миссис Джинн, Клэр заметил пятно от жира в углу, женщину точно отвлекли от выпечки. Хотя письмо могли сунуть в почтовый ящик, ведь обращение на нем было простым, а рука была для того, чтобы скрыть отправителя. Мужчину, судя по следу ногтя на бумаге. Простая уловка левши, если Клэр не ошибался.

«О, это вкусно».

Печать была старого стиля, кусок ароматного воска. Клэр вдохнул. Да, это точно был запах мирры.

Церковная свеча для печати. И не просто церкви, а реформатской англиканской церковью Спасителя. У них использовались такие свечи в ритуалах, в Лондиниуме таких было только три, если Клэр не упустил появление новой за последние десять лет.

«О, осторожно, Арчибальд. Воск – не повод приплетать собор. Помни свои слова о силе Предположений, и какими опасными они бывают».

Воск трещал и скрипел. Симфония его разламывания доказала его происхождение, но свечу можно было украсть. Или конверт могли оставить в церкви, чтобы он пропитался запахом.

Кто бы зашел так далеко?

Он подозревал. О, как он подозревал! Другой человек, не ментат, назвал бы это ощущение прекрасным напряжением, как миг перед тем, как любимая падала в объятия. Приятный зуд.

Он подвинул письмо. Дорогое, использовали конверт, а не написали адрес на другой стороне хитро сложенного послания. Но влюбленные и соперники шли на все. И конверт мешал уловить подсказки в складках послания.

Он еще раз понюхал сложенную бумагу. Тот же запах мирры с едкой нотой, но не от чернил.

«Сточная вода. О, твой побег был ближе, чем я подозревал. Хорошо».

Одна страница, послание было простым.

«Дорогой сэр, ваша гениальность оценена. Прошу, окажите честь, признав меня своим другом, а не просто раздражением. Я в надежде. Поклонник».

Все тело Клэра чесалось и покалывало от предвкушения. Он закрыл глаза, способности пылали в голове как звезда. Два предложения были полны значения, важна была даже форма букв.

– Мой дорогой доктор, – прошептал он в тишине комнаты. – Еще игра? Хорошо.

* * *

Неаполитанец разглядывал его.

– Я знаю этот взгляд, сэр.

– Хм? – Клэр рассеянно высыпал пепел из трубки, моргая. – Уже вечер?

– Си, – на стол обрушилась стопка газет, Валентинелли медленно повернулся по кругу, его темные глаза обыскивали поверхности. – Вы что-то затеваете.

– Я тихо сидел пару часов, мой хороший.

«Просто упражнялся в разном, готовился к игре с доктором».

– Очень тихо. Как и должен инвалид.

– Ха! – Людо взмахнул рукой, показывая неприличный жест, популярный в порту. – Вы жалуетесь и жалуетесь. Стрига хочет позаботиться о вас, чтобы вы отдохнули и поправились.

– Я не хочу лениться. Ты долго был со мной и это знаешь, – даже для себя он звучал сварливо.

– Сегодня я не ваш человек, а dama di compagnia, – он оскалился. – Она оставила вас в руках Людо, потому что вы глупый. Я говорил, что пистоль решил бы все проблемы, паф.

«Думаешь, если повториться, я вдруг соглашусь?».

– Я хотел поймать человека, а не убить.

– Так я бы ранил. Больше веры, mentale. А сейчас глупое время чая. Француженка меня прислала за вами.

– Мадам Нойон так добра, – Клэр потянулся, и ему вдруг стало неудобно в кресле, тощее тело напомнило, что он слишком долго был в трансе ментата. Плоть, конечно, плохо подходила для хранения души, посвященной чистой логике.

Ментат не был логическим двигателем. Их способности порой лишь приближались к этому прибору, а порой Клэру приходилось признать, что прибор лучше. Гонка за логикой была опасной даже для любителей делать это. Но было ужасно неприятно ощущать, как этой погоне мешает стареющее тело.

Он не переживал от этого так сильно, как от страха – да, страх был, ментат не был лишен Чувств – что он доберется до предела возможностей. Исчерпает их, и блеск логики и дедукции померкнет.

Это будет ужасно, как ад старой церкви, и даже англиканская это упоминала.

Он дольше, чем хотелось, поднимался на ноги, а вот пиджак поправил быстрыми движениями. Его колени были подозрительно… шаткими. Иначе и не опишешь.

Людовико смотрел пристальнее, чем Клэру хотелось.

– Ох, сэр, я же не упаду в обморок, – Клэр выпрямился. Чай выпить он сможет.

– Выглядите ужасно, – но больше неаполитанец болтать не собирался. – Идемте. Француженка хоть угостит выпечкой. Людо голоден. Скорее.

Глава восьмая

Только если не сердишься


«Ространд» был не старым отелем, но подходил для гостей королевской семьи. Редкие местные могли остановиться в такой роскоши, она слишком напоминала континент. Стены были покрыты камнем, и поток эфира не потревожил бы гостей с любым талантом к магии. А их силы не повлияют на окружение.

Рудьярд не был чужаком. Он родился на солнце и ветре Индаса, это было почти империей, но… некоторые его таланты все еще вызывали сомнение, когда он покидал границы континента.

«Это точно его бесит».

Было несложно найти его в кофейной комнате в стороне от вычурного лобби с сияющей люстрой и шипящими чарами. Зеркала в позолоченных рамах отражали модные шляпки с перьями на кудрях женщин, парижская мода в этом году предпочитала темные цвета, и мужчин в серьезном черном, и все чужаки выглядели болезненно, как бы дорого ни одевались. Горели газовые лампы, их свет смягчал грани и выделял нюансы цвета, которые солнце выбелило бы. Утренний морок не делал ее слишком чувствительной, но она все еще быстро моргала. Даже свет после дождя порой был слишком сильным.

Французская мода была заметна, Эмма умелым взглядом запоминала лица, пока послушная память отвечала именами для некоторых из них. Некоторые гости тут наблюдали – посол из Монако, например, худой, очень модный и побывавший у королевы. Его маленькое княжество не придавало ему важности, ходили даже тревожные слухи о нем, и это потребует внимания со временем.

Кофейная комната была залита солнцем, сделана в восточном стиле. Голубые подушки с позолоченными кисточками, красивый кальян у камина – реликвия из путешествия – и клетки обученных канареек, что беспокоились от шума.

Нет, заметить Кима Финчуильяма Рудьярла было совсем не сложно. Маленькая обезьяна суетилась вокруг его умного лица, сияла серебром и визжала так, что болели уши, разбивались все зеркала и стекла в атриуме «Ространда».

Несколько работников спешили принести что-нибудь, что успокоит зверя или его хозяина. Тот сидел, не переживая, в большом кожаном кресле у камина, перед узким загорелым лицом была раскрыта газета.

Его одежда была серьезной и удивительно хорошей, его жилет не скрывал подтянутую фигуру, а плащ точно был лучшим из поместья Бурлингтон. Вкус Рудьярда был консервативным, но скрытое желание быть модным прослеживалось. Молодому Рудьярду помогало то, что он бывал вне Острова.

Нос был слишком крючковатым, скулы слишком широкими, а кожа – загоревшая от индусского солнца, но он все равно не был таким смуглым, как местные жители пряной страны. Он казался грубым как орех, но сейчас был просто необычным. Золотое кольцо свисало с его уха, его волосы были слишком светлыми для Индаса, но темными для Британии. У него не было усов, и хотя его цвет не был грязным, как у многих метисов, его экзотика была опасной.

Она не видела при нем нож с рукоятью из темного дерева, но это не означало, что он не вооружен. Эмма неспешно приближалась к нему, отмечая взгляды и восклицания рабочих отеля. Микал коснулся ее плеча на миг, она кивнула.

«Конечно, он вооружен. И видно, что он из Индаса. Узнал ли ты больше о нем?».

Вопрос с кричащей обезьяной был решен, когда существо заметило ее. Оно застыло, раскрыв широко рот, сверкая острыми зубами, большие глаза смотрели на Эмму.

Не на нее, а за ее левое плечо. На Микала.

«Это очень интересно».

Внезапная тишина потрясала. Край газеты Рудьярда дрожал, и Эмма остановилась на вежливом расстоянии и смотрела на обезьяну. Создание было странным, может, Виктрис даже позабавило бы. Крики могли заглушить ворчание ее недовольного супруга. Можно ли было так использовать ситуацию?

Как и Клэр, она отложила этот вопрос для рассмотрения позже. Ее губы дрогнули, она прогнала нежность с лица, вернула нужное выражение.

Верх газеты снова затрепетал. Рудьярд медленно вдохнул.

– Как старое темное вино, – его баритон с легким акцентом был приятным. – Пряность магии и пыль могилы. Неужели? – газета опустилась, ореховые глаза, скорее золотые, чем зеленые, окинули ее с головы до пят. Эмма страдала, улыбка застыла на ее лице. – Правда. Ну, ну, – он плавно встал и оказался очень высоким.

– Сэр… сэр, – крупный мужчина в плохо сидящем костюме и с потными руками приблизился к нему. – Сэр, это существо…

– Привлекательное, да, но вам его лучше не трогать. Она – ядовитый цветок, – губы Рудьярда сияли в улыбке, было видно только их кончики. – Женские особи ее вида смертельно опасны.

– Как и атака твоего милого спутника на уши, – прервала Эмма бодрым тоном.

«Посмотрим, легко ли ты вспылишь в этот раз. Я буду рада, если ты разозлишься».

– Мы бы хотели шампанское, несмотря на время, и отдельную комнату.

Брови Рудьярда поднялись. Было видно эхо военной выправки в его прямой спине, равновесии и чистых туфлях. Он попал туда до того, как проявился его талант к магии.

– Дела. Хорошо.

– Сэр… – мужчина, стюард или консьерж, был обеспокоен не хуже нее. – Мадам, это существо, это существо…

У нее не хватало терпения успокоить его, хотя это был, пожалуй, ее женский долг.

– Думаю, это обезьяна, и она с нами. Скорее, подготовьте нам комнату. Шампанское и легкие закуски.

Мужчина замер, посмотрел на ее украшение, платье, очаровательную и очень дорогую шляпку на кудрях. Эмма пострадала снова, пока ее разглядывали, гладя пальцы запястьем в перчатке.

– Я не привыкла к такому смелому обращению, мистер…?

Он отпрянул на шаг, побелел, поняв, что был замечен, и оценил качество ее платья и акцент.

– Да. Конечно, мадам. Буду рад. Проследуете за мной? Гарольд, шампанское! Мистер Бруин, угощения в Розовую комнату! Надеюсь, она вам подойдет, миссис…?

– Мисс Бэннон. Микал, моя карта, – она выдержала взгляд Рудьярда. Обезьяна молчала, но теперь впилась в одежду высокого мужчины и неуклюже сидела. Ее мех задевал его волосы, и контраст их был поразительным.

Консьерж побелел, заметил Микала, оливково-зеленый бархатный пиджак и открытые ножи на бедрах, и понял – он не был Клэром, разбирающимся сразу – что Эмма волшебница, еще и сильная, раз у нее был хоть один Щит. Микал достал бежевую карту взмахом пальцев с ослепительной жуткой улыбкой.

Любопытная тишина, полная шорохов, заполнила комнату. Рудьярд заметил ее Щит, его цвет поменялся почти так же сильно, как у работника отеля.

Волшебник сказал что-то быстро и тихо и даже почти поклонился, обезьяна чудом удержалась на месте при его маневре. Эмма впервые видела Рудьярда, делающего это без тени насмешки, и она склонила голову, слыша странные слова.

«Я не знаю этот язык, это не язык Дисциплины. Какой-то язык из Индаса?».

Поразил сильнее ответ Микала. Ее Щит звучал довольно, но напряжение в его тоне интриговало не меньше самих слов. Но он сказал и на английском:

– Ты прощен, кшатрия. Но только если не расстроишь ее.

– У твоего вида нет силы на этих берегах. И все же я буду рад, – глаза Рудьярда были подозрительно круглыми, и он осторожно отошел, выронил газету из медных пальцев. Когда он так белел, то больше напоминал индуса, и пульс Эммы забился быстрее, а потом она спохватилась, совладала с биением сердца и тревогами тела, отвлекающими ее. – Идем, Бэннон, – Рудьярд потянулся ко лбу, словно к шляпе, но взял себя в руки. – Ваш слуга, мэм. Во всех смыслах.

Хорошо, что она привыкла к его характеру еще в Коллегии, потому что даже не напряглась, хотя работник отеля прохрипел что-то вежливо, смог поклониться и поспешил в Розовую комнату, где розы были только на обоях. Она разглядывала узоры, радуясь, что в кофейной комнате почти никого не было, потому что она бы хотела избежать сцены.

Если Микал смог запугать шахматиста из Лахора, то и допрос должен пройти проще. Может, она успеет уделить больше времени надежности Щита.

Она долго откладывала этот вопрос, и он поднял гадкую голову, когда его не ждали. И впервые руки Эммы Бэннон не были уверенно неподвижными.

* * *

– Моррис? Это все? – шампанское пролетело, как вода, а за ним и напиток из серебряной фляги, и это успокоило наполовину индуса. Но он все еще был бледным и не таким едким, как обычно. – Это радует.

Обезьяна сидела у него на коленях и дрожала. Она ощетинилась, шерстка блестела на свету, что не жалил глаза Эммы. Это был анимус? Она считала истории, что у волшебников Индаса есть животные-аватары, порой они были как Щит, заботились о состоянии волшебника. Она никогда не видела такого, но трогать это существо нефизически было бы… невежливо.

И тогда будет сложнее договориться.

– Совесть мучает, Ким? – она держала бокал, но не пила. Жидкость с пузырьками в нем подрагивала, пока она смотрела, как жидкость блестит. Эта поза хорошо скрывала ее дискомфорт.

Рудьярд не любил свое христианское имя даже мальчиком, и Эмма воспользовалась паузой, чтобы собраться с мыслями и просчитать атаку. Микал был у двери, скрестив руки и прикрыв желтые глаза, но выглядел слишком напряженно, а не спокойно, как всегда.

Может, это было из-за волшебника.

Шахматист был крепостью. Но Рудьярда можно было легко захватить. Вот только нужно было вести себя с ним мягче, чтобы он пригодился и потом.

Лицо Рудьярда скривилось, и он смотрел на нее с таким ядом, что она почти радовалась этому.

– Такое бывает на службе великой леди, Бэннон. Если бы у тебя была совесть, тебе тоже было бы непросто.

Она чуть склонила голову.

– Женщин обычно считают сентиментальными созданиями, но хрупкими.

«И твоя ненависть к нам известна».

– Ты не совсем женщина, да? Не с этим у плеча и волей примы, – но он понизил голос, лицо было маской, он сжал рукой рубашку спереди, потер худое лицо. – Не важно. Моррис работал в Бермондси. Улица Фейтгилл. Двадцать семь, вроде.

«У Черного Варка», – холодок задел спину Эммы, но ее лицо этого не выдало. Она отогнала это и продолжила разглядывать бокал.

– Ясно. И когда ты в последний раз видел гения?

– Когда вернулся из Кешмира пару недель назад. Он был занят заказом… что вызвал у меня тревогу.

Эмма ждала.

Рудьярд вздохнул и тряхнул головой.

– Проблема какого-то племени, и как сделать их покорными, – он выглядел устало, появились морщины, он обмяк в кресле. – Некоторые не видят выгоды в защите Британии.

«Иначе говоря, грязные дела, о которых ты не хочешь говорить, хоть это и твой долг перед королевой и империей. И этот гений с ними связан».

– Ясно.

Волшебник вскинул голову. Он налил себе еще шампанского. Обезьяна оставалась у него на коленях и молчала.

– Как проницательно. Ты учитываешь все сложности, так что я добавлю совет, который ты точно не послушаешь. Наука так же опасна, как магия. Гений Моррис хоть и неказистый, но самый опасный.

«Интересно».

– И какая его специальность?

– Она не сказала? – его смешок был горьким, как давно заваренный чай. Обезьяна обернулась, пригнувшись, и посмотрела одним глазом на Эмму. – Бедная Эм, ее бросили в яму змей слепой. Он – гений биологии. Его специальность – мелочи, он работал с Альтератором по имени Копперпот – чудак, не иначе. Это все, что я знаю. Посмотрим, что ты сможешь, Бэннон.

– Благодарю, – она отставила бокал, так и не сделав глоток. Жаль, но ее желудок сжимался. Она не хотела быть так близко к Черному Варку, когда настроение Мехитабель было неясным. Оно никогда и не было хорошим…

… но змей теперь ненавидел ее открыто. Не важно, Эмме хватит смелости, чтобы разобраться со злой змейкой.

Но ей не нужно было радоваться заранее, верно? Это было мудро.

– Хорошего дня, мистер Рудьярд, – она поправила юбки, встав, и он в этот раз вскочил, а не выпрямился плавно. Его лицо стало жуткого цвета, обезьяна перебралась на его плечо с писком.

– Хорошего дня? Такой ответ, Эмма. А это? – он указал двумя пальцами на Микала, так Валентинелли прогонял неудачу. – В Коллегии знают?

– Мой Щит там учился, сэр. Он подходящего происхождения, – она прервала его зря, но мысль, что Коллегия может расследовать прошлое Микала, была ударом по чувствительному месту.

Щитов брали юными, некоторых находили в трущобах, как и саму Эмму, и их родители не были ясны. Коллегия становилась для них родителями, они были детьми магии, а их родителей во плоти – если находили – награждали. Некоторые сами приносили своих детей на фестиваль Поиска четыре раза в году или к волшебнику, что мог стать их спонсором, чтобы добавить себе пару шиллингов, чтобы хватало на еду на месяц.

– Тебе не попадались обученные индусы, раз ты так смотришь на моего?

Он шагнул, и Эмма на миг подумала, что Ким Рудьярд ударит ее. Его вкус к любви поменялся от пыльных городов Индаса, если это можно было назвать любовью. Золотое кольцо в его ухе зло сияло, иностранные символы мерцали золотом, и ее кулон – большая овальная камея, которую на шее удерживала лента черного кружева с серебром, – потеплел. Комната загремела, словно отель стал вагоном паровоза.

Было просто вызвать тревогу. Даже опасный игрок в игре империи мог споткнуться в простом танце слов.

Рудьярд взял себя в руки с усилием. Эмма не была удивлена, ощутив у плеча тепло Микала.

– Но, – шелково продолжила она, – может, я тебя не так поняла?

– Надеюсь, – его белые зубы сверкнули в улыбке без радости, в гримасе боли. – Те, кому служит этот вид, часто заканчивают отравленными. Осторожно. Империя не хотела бы тебя потерять.

«Это угроза?».

– Я не собираюсь теряться, – она кивнула, показывая, что на этом все. Если он хотел быть грубым, она не будет продолжать беседу. – Благодарю, Ким. Ты милый мальчик, – ей хотелось изобразить поцелуй, но она это подавила. – Хорошего дня, – она развернулась, и Микал миг смотрел мим нее. Лицо ее Щита было с улыбкой, как у Рудьярда, и она задержала дыхание.

Тихий стук сзади, Ким Рудьярд издал вскрик боли. Эмма оглянулась у двери, он стоял на коленях.

Обмякшее тело обезьянки лежало на розовом ковре. Она была на боку, повернув мордочку к ней, и ее затуманенный взгляд смотрел на спину Микала. Она была мертвой или оглушенной?

«Я этого не делала», – может, это не был анимус. Климат острова редко подходил зверям из других стран, и крики существа явно его ослабили. Эмма подавляла желание сжать пальцы – леди не ходили с кулаками. Она держала голову высоко, шагала привычным быстрым темпом. Ее Щит следовал за ней и молчал.

Рудьярд что-то узнал в Микале. Ее подозрения и исследования получили новый виток.

Но сперва нужно найти гения биологии и вернуть его Британии. И она поняла, выходя, что Рудьярд не упомянул Левеллина.

Интересно и странно. День казался жутким.

* * *

Езда в карете сотрясала кости – свою карету она оставила дома, чтобы ехать анонимно – и прошла в тишине. Эмма задумчиво смотрела в окошко. К счастью, с ней ехал Эли, а Микал бежал по крышам. Новый Щит, хоть он и достаточно времени провел на ее службе, не мешал ей думать, уже привык к ее настроениям.

Эмма встала, когда повозка замедлилась, и кучер крикнул механической лошади цвета грязи. Копыта цокнули по камням, она посмотрела на Эли, который разглядывал подол ее платья.

– Эли, – он словно вспомнил, кем был. – Давно это было?

– Не знаю, прима. Два года? Три?

– Не в твоем стиле эта неточность.

– Мой бывший… – он запнулся. Он был опасен, но внутри оставался быстрым и неловким ливерпульским бандитом, который на тренировках в Коллегии точно был темноглазым мальчишкой.

– Дориан спрашивал это, когда намекал, что избавится от тебя? Мило, – Эмма вздохнула. – Ты – хороший Щит, Эли, ты подходишь мне больше, чем ему. Не переживай, – она подбирала дальше слова бережно. – Я хочу, чтобы ты был очень… внимательным следующие дни.

Он просиял, учуяв задание.

– Перчатка или Воспоминание?

– Не это. Просто… внимательнее.

«Я сделаю то, о чем пожалею».

– Микал. Выскажи свои мысли о нем.

– У меня есть мысли? – он растерялся, в ней мелькнуло раздражение. Но он кивнул, на его почти красивом лице появилось любопытное выражение. – Я буду следить за ним, прима. Внимательно.

– Но без…

– Да. Я не так глуп, хоть и не ментат.

– И я не ментат, Эли. Мы подходим друг другу. Спасибо.

Он радостно посмотрел на нее, и она на миг задумалась, знал ли он о природе… отношений между ней и Микалом. Думал ли он, что она хочет заменить Микала в этих отношениях более подходящим Щитом? Некоторые сверстники Эммы были рады так хвалить друг друга, пытаясь подобраться ближе к волшебнику и его защитникам.

«Я – Прима. Я не должна так себя вести», – хотя другие главные волшебники так не колебались.

Карета остановилась, и Эмма обрадовалась, ладонь Элли была теплой и сильной на ее перчатке. Микал появился, когда кучек – худой старик с прямой спиной и в потрепанном голубом плаще с объемным красно-желтым шарфом ударил хлыстом по бокам механической лошади и уехал с грохотом. Механическую лошадь ждала ванна масла, и Эмма надеялась, что кучер даст ее бедному существу как можно скорее.

На западе было видно золу Черного Варка. В этой части Лондиния лучше бывать днем, но Эмма была благодарна, что она не должна туда идти.

Нужный дом был большим и чуть перекошенным, район был плохо населен из-за гадкого запаха с рынка кожи и дворов, где забивали животных. Ближе к Варку все больше работников было из металла, а не плоти, и пахло ужасом, кровью и запахом магии Изменения. Склады были полны деталей, которые носили в Южный Варк, которые гордо сияли, когда их сплавляли по Темзе к морю.

В нескольких зданиях хранилось мясо, и они были оснащены чарами, от которых капал лед, а большие веера охлаждали помещения. Эмме всегда было интересно, сколько жителей Лондиния ест мясо отсюда, не зная этого. Она была рада, что ее повариха умела выбирать мясо… и радовать волшебницу.

Лицо Микала напоминало бурю, но она не реагировала. Она смотрела на гниющее двухэтажное сооружение, кирпич крошился, балки просели. Казалось, его построили во время Генриха Убийцы жен, сосуда Британии, что удивительно ненавидел женщин почти так же сильно, как Ким Рудьярд. Генрих ненавидел и церковь, его поддерживали дети магии – даже женского пола – прогнав от берегов худшую часть инквизиции, а так же алую и черную чуму.

– Надеюсь, он дома, – отметила она, чтобы разбить напряжение. Небо было желтым облаком, дыхание Лондиния держало город под линзой. Может, после Прилива будет дождь. – Хотя вряд ли.

Оба Щита потрясенно посмотрели на нее. Она покачала головой, кудри ударили по ушам, серьги раскачивались, их вес успокаивал.

– Не важно. Микал, позволь. Эли, за мной.

Ее осторожность была почти бесполезной. Внутри было две комнаты – в одной жил Моррис под проседающими балками, комната была скромной, как у монаха. Койка, пустой столик, что мог быть и рабочим, и прикроватным, и одинокое кресло, черную ткань его погрызла моль. Ни шкафа, ни умывальника.

Ни места для хранения еды.

В кабинете было видно следы жизни, но там был бардак. Битое стекло и засохшие жидкости виднелись всюду, ржавые медные подставки валялись на полу, все было в следах огня, словно место пытались так очистить. Эмма сморщила нос от запаха. Как тут дышали? Стекло хрустело под ногами, как косточки, и она не видела смысла говорить Щитам двигаться осторожно.

Позже она подумала бы, что стоило. Но она была слишком занята новым вниманием, что Эли уделял Микалу, и недовольством Микала, которое он с трудом держал под контролем.

День был жутким.

Глава девятая

Исключительное и неестественное


Детское лицо мисс Бэннон было серьезным, пока она резала отбивную.

– Это загадка, и я хотела бы, чтобы вы помогли ее решить.

– Физикер пропал. Хмм, – Клэр положил на тарелку добавки. Стол мисс Бэннон, как всегда, был полон, и серебряный сервиз был старым другом. Даже резные ножки грифона под столом, что порой шевелились от потоков магии или напряжения в комнате, стали знакомыми. – Улица Фейтгилл? Бермондси?

– Да. Номер двадцать семь. Близко к рынку кожи, – она была бледной, ее тон потерял долю свежести. Другой не заметил бы, но Клэр отмечал мелочи, отвлекаясь от всего, что было связано с доктором Вэнсом.

И он мог немного порадовать себя, да? Да. Он ведь уже хорошо знал мисс Бэннон.

Действительно знал. Насколько можно было знать женщину, связанную с нелогичной магией.

– И близко к Черному Варку, – он замолк, словно задумался. При мысли о той части Лондиния, где падал пепел, где все было не на месте, и билось в оковах существо, он чуть не поежился. Он взял себя в руки, думая о своих догадках, как все в Варке двигалось по градусам, подгоняя все там под определение «переменная». Это его сильно успокоило.

– Да, – меж ее темных бровей появилась морщинка. – Хотя днем Варк… не так опасен.

«В прошлый раз мы едва сбежали оттуда. И когда я смог все обдумать, я пришел к выводу, что вы рисковали больше всего», – но он сказал лишь:

– Ясно, – и сделал паузу, словно ему требовалось больше времени.

Он сидел, как обычно, справа от мисс Бэннон. Валентинелли рядом с ним яростно наполнял тарелку и ел. Слева от мисс Бэннон медленно ел Микал, ведя себя как кот, которому не требовалась еда, но нравился вкус. Темный и тихий Эли был с румянцем на щеках. Смущение между волшебницей и защитником от физической опасности? Младший Щит играл с едой, и Клэр отвел взгляд.

– Гений биологии. Хм. Что ж, он явно хотел быть незаметным. Тот квартал города подходит дл этого. И… дом почти не пострадал, говорите?

– Да, только было много разбитого стекла в кабинете. Перегонные кубы и флаконы были разбиты. Подставки и медные предметы, которые я даже зарисовала… – мисс Бэннон опустила вилку и нож с изяществом. Она сделала глоток из кубка с водой, хотя рядом стоял бокал шампанского. Его она предпочитала на десерт, а не вместе с едой. – И еще я сделала кабинет доступным для вас. Я полагаю, вы сможете пролить свет на это дело.

– Я не против, – улыбка, растянувшая его губы, уже была знакомой. – И вы знали, что я так отвечу.

Эли опустил нож и вилку. Он едва притронулся к мясу, это было на него непохоже. Он любил мясо, всегда ел большие порции, удивляя Клэра тем, что все еще не был круглым, как куропатка.

Конечно, тренировки с Микалом держали бы в форме любого. Клэр порой участвовал в этом, и Щиты обходились с ним так, что он обиделся бы, если бы не видел, как они сражаются в тренировке друг с другом.

Бой Щитов с серьезными намерениями… пугал.

– Интрига. Женская магия, – она подняла кубок с водой в его сторону, он удивился тому, что она отвечала ему улыбкой. Она была решительной, но выглядела так юно, что Клэр порой видел, какой девушкой она должна быть. – Мистер Финч покажет кабинет, когда вам будет удобно.

– Видимо, физикер непрост, – салат в континентальном стиле был с терпким привкусом, но это было даже приятно. – Раз вы хотите потратить на поиск больше одного дня.

Она приняла комплимент с почти королевским кивком.

– Не было никаких указаний, в каком направлении следовать за ним. Соседи ничего не добавили, их было мало. Друзей у него еще меньше, и поставщики в дом не оставили следов.

– Мало друзей?

«Сказала волшебница, у которой их нет. Кроме, пожалуй, меня», – странно, что она ценила его больше, чем своих товарищей-волшебников. У нее было много знакомых, чтобы было проще охотиться на врагов королевы. Но редкие знали ее за маской манер и вспышек характера, что она показывала намеренно.

Она коснулась бокала, но передумала.

– Говорили, его характер неприятно педантичный.

«Да».

– Так можно сказать и обо мне.

– Вы сложный. Не неприятный, – реплика была блеклой, но она смогла его успокоить.

Это беспокоило. Это не было ее обычной манерой.

– Польщен слышать это.

– Его личных вещей не было. Ни вещицы, чтобы выследить, и я не хочу, чтобы он узнал заранее, если его прячет кто-то из моего вида. Я хочу застать его врасплох, ведь Ее величество хочет его живым, – она замолчала, словно ждала его слов. Он молчал, и она добавила. – И невредимым.

Его брови чуть не подпрыгнули.

– Она сделала такие уточнения? Вам?

– Да.

– Очень интересно, – он медленно кивнул. – Корона требует информации от него, но чтобы ее получили не вы.

– Оскорбительно, но это предосторожность. Не мне спрашивать у Британии.

Она слышала ясную ноту гордости, звенящую в словах, или в наклоне головы, что выражал гордость ее службой? Наверное, нет?

– Исчезновение физикера было хорошо спланировано. Значит, у него есть что-то очень ценное, что может быть использовать против нашего правящего духа.

– Или Ее сосуда, – быстро напомнила она, хотя выражение лица стало вдруг задумчивым. – Это меня больше тревожит. Британия… выдержит.

– Всегда, – рефлекторно ответил он. Клэр думал еще пару секунд, смакуя процесс. Мисс Бэннон не давила, зная, что он расскажет, когда будет готов.

Он не успел. Эли отодвинул стул и встал, его щеки пылали, взгляд был стеклянным.

Вся столовая резко вдохнула. Или только мисс Бэннон, чьи серьги раскачивались, с них слетали бледные искры. Ее большая камея сияла, рот открылся, но вопрос или упрек не были озвучены.

Эли рухнул кучей на пол, забился в конвульсиях, его тело содрогалось под музыку, которую слышали только его истязаемые мышцы.

– Лихорадка, – чувствительные пальцы Клэра нашли быстрый и неровный пульс на запястье Эли. – Сердце колотится. Вот это ему не поможет.

Лакей унес нюхательные соли. Мисс Бэннон встала, скрестив руки перед животом, ее детское лицо было любопытным.

– Это не магия, – слабо сказала она. – Не могу найти источник… Арчибальд, что это?

Рука Микала была на ее плече, старший Щит смотрел вниз со странным выражением. Почти… пораженным. И была вспышка чего-то, схожего со страхом. Такая жуткая судьба ждала некоторых Щитов? Нет, тогда мисс Бэннон знала бы об этом и лечении.

Клэр оставил анализ на потом, он был занят происходящим перед ним.

– Пока не знаю, – он поднял веко, посмотрел на тонкий слой крови на белке. – Еще интереснее. Людовико! Неси мой чемодан с…

– Уже здесь, mentale, – неаполитанец присел с другой стороны от Эли, они с Микалом вынесли Щит в другую комнату, в ней курили мужчины в редкие вечеринки, что устраивала мисс Бэннон. В коридорах была тихая суета, слуги сновали туда-сюда, стены дрожали, словно ощущали тревогу бледной волшебницы с огромными глазами.

– Я ничего не ощущаю, – пробормотал Микал. – Прима… Эмма.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю