Текст книги "Недоступный мужчина"
Автор книги: Лилиан Пик
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)
– Дорогая, не расстраивайтесь из-за поведения моего сына. Он такой же, как и большинство неженатых мужчин его возраста, – неотесанный грубиян!
– Я не расстраиваюсь, миссис Крэйфорд. Просто... – Розали в отчаянии огляделась, отметив толстый пушистый ковер, добротную мебель и тяжелые занавески. – У вас тут очень мило. А солнца бывает много, или...
– Эта комната выходит на запад, так что солнце здесь в основном после обеда. – Миссис Крэйфорд выглянула на улицу. – Какой сегодня замечательный день! Вам повезло с погодой? Расскажите мне о ваших странствиях.
И Розали стала рассказывать ей, что из десяти дней, которые она уже провела в пути, только дважды шел дождик, но даже и тогда ей удавалось выбраться на короткие прогулки.
Вошел Адриан с подносом.
– Прямо как в старые добрые времена, – бросил он Розали, впервые ей улыбнувшись. – Чашки, блюдца и поднос. Чувствуешь себя дома?
Она улыбнулась в ответ:
– Что ж, приятно, когда за тобой ухаживают, а не наоборот.
Миссис Крэйфорд вопросительно посмотрела на нее, и Адриан принялся рассказывать о роли Розали в домашнем хозяйстве.
– А вы еще и работаете полный день? Готовите дома лекции и делаете всю домашнюю работу? Странно, как вы до сих пор на ногах держитесь. Да еще пошли во время каникул в поход вместо того, чтобы отдохнуть! – отреагировала на его рассказ мать.
– Если она проведет здесь больше получаса, мама, тебе не удастся удержать ее вдали от кухни. Такое ощущение, будто она оказывается там благодаря естественному притяжению. Словно это – ее вторая натура.
– Ну, разумеется, Розали останется больше чем на полчаса. Я много месяцев мечтала, познакомиться с ней. Так быстро сбежать я вам не позволю! Каковы ваши дальнейшие планы, дорогая?
– Н-ну... – неуверенно протянула Розали. – Я рассчитывала остановиться на ночь в Миддтоне, а завтра утром посмотреть местные достопримечательности. Вечером я должна поехать в Дарлингтон и встретиться с Марион. Последние несколько дней похода мы договорились провести вместе. У нее в тех местах какие-то родственники. – Она взяла чашку чая и предложенное миссис Крэйфорд печенье.
– Так, значит, до тех пор вы более или менее свободны в передвижениях?
Розали кивнула. Миссис Крэйфорд посмотрела на Адриана:
– Ну что же ты, сынок, пригласи Розали остаться у нас на ночь.
– Я? Это твой дом, мама. – И тут ему в голову пришла спасительная мысль. – И потом, где она будет спать? У нас только две спальни.
– Разумеется, в твоей кровати.
Он чуть не взорвался:
– В моей кровати?!
– Ты прекрасно понял, что я хочу сказать, сынок. Ты можешь поспать здесь, внизу, в своем спальнике, а Розали займет твою кровать.
Он вскочил и заметался по комнате, ворча;
– Нет, мне это нравится! Уступить свою кровать... – Но его голос не был по-настоящему сердитым.
– Миссис Крэйфорд, пожалуйста, не надо из-за меня вытеснять Адриана, – взмолилась Розали. – Я рассчитывала провести ночь в трактире и вполне готова это сделать, а утром поехать дальше. Я не хочу причинять вам излишние неудобства.
– Не глупи, Розали, – вмешался Адриан. – Разумеется, ты можешь остаться. Я и раньше уступал мою кровать, переживу.
– Сынок, совсем не обязательно на нее огрызаться. Как ты сам недавно заметил, это мой дом, и она – моя гостья. – Забирая у Розали пустую чашку, миссис Крэйфорд внимательно посмотрела на нее. – Знаешь, Адриан, ты совершенно неправильно описывал мне Розали. Где вся эта утонченность и вычурность, о которых ты постоянно говоришь?
Он посмотрел на Розали; ее волосы растрепались от ветра, щеки порозовели на свежем воздухе, на ней были голубые спортивные штаны, коричневая расстегнутая ветровка и белая футболка. Она опустила глаза под его пристальным взглядом, и он отвернулся.
– Существует так много Розали, что я сбился со счета. И они все такие разные, что я никогда не знаю, какая попадется в следующий раз.
Миссис Крэйфорд проницательно посмотрела на сына, потом взяла Розали за руку.
– Так как, решено? Вы остаетесь?
– Это так любезно с вашей стороны, миссис Крэйфорд. Если вы абсолютно уверены...
– Мама, она остается. – Адриан собрал чашки и составил их обратно на поднос. – Кухня здесь, Розали, – показал он кивком. – Не желаешь позаимствовать у мамы фартук?
– Мальчик мой, ничего подобного она делать не будет. Она на отдыхе. Розали на кухню и шага не ступит.
– Боюсь, не пустить ее тебе не удастся. Видишь, – Адриан обернулся к Розали, замешкавшейся в дверях, – она уже здесь. – Он бросил ей полотенце. – Ты вытираешь. Один раз поменяемся ролями.
Миссис Крэйфорд возмущенно отобрала у Розали полотенце.
– Оставишь посуду на сушилке. А Розали пойдет со мной наверх смотреть комнату, в которой ей предстоит спать.
– Тогда у нее будет нервный шок. Мою кровать не видно из-под радиодеталей. Я разбираю на запчасти один из моих первых неудачных опытов, и детали раскиданы по всей комнате. – Смотрите под ноги! – крикнул он им вслед. – Пол тоже завален запчастями.
– Знаете, он прав. Извините меня, дорогая. Я и понятия не имела, что тут такой беспорядок.
– Если ты помнишь, мы не ждали гостей, – заметил Адриан, поднимаясь наверх через две ступеньки и на ходу вытирая руки. – Только ничего не трогайте. Я сам уберу все лишнее. – Он искоса посмотрел на Розали и улыбнулся. – Ровно столько, чтобы она могла пробраться к кровати.
– Меня это устроит, – отозвалась Розали. – Если только я не обнаружу каких-нибудь деталей в самой кровати.
Адриан принял задумчивый вид:
– А это неплохая идея... Миссис Крэйфорд фыркнула:
– Не слушайте его. Я пойду принесу чистые простыни.
– Чистые простыни? Она может поспать и на моих.
Миссис Крэйфорд цокнула языком.
– Мужчины! – изрекла она и вышла из комнаты. Воцарилась тишина. Через какое-то время она стала настолько гнетущей, что Розали сочла за лучшее заговорить:
– Спасибо, что уступил мне свою кровать, Адриан. Честное слово, я не собиралась доставлять тебе и твоей маме столько беспокойства.
Он, нахмурясь, не сводил глаз с какой-то детали в руке.
– Это не важно.
– Я уеду, если ты так хочешь. Мне еще не поздно найти другое место для ночлега.
– Ты не можешь уехать. Мама начнет спрашивать, почему ты это сделала.
Снова наступила тишина. Розали стояла, засунув руки в карманы, и смотрела на него. Вернулась миссис Крэйфорд:
– Сынок, ты убрал все с кровати?
Адриан забрал несколько последних деталей, и его мама сняла с кровати все, кроме матраса. Розали помогала ей.
– Миссис Крэйфорд, вовсе не обязательно так беспокоиться из-за меня.
– Никакого беспокойства, дорогая. Напротив, мы очень рады, что вы приехали к нам погостить. Верно, Адриан?
– Если ты так говоришь, мама, значит, так оно и есть.
Он возился со своим радио.
– Не обращайте внимания на отвратительные манеры моего сына, , – попросила миссис Крэй-форд.
– У меня нормальные манеры. Просто я говорю то, что думаю, – огрызнулся он.
Весь вечер миссис Крэйфорд старалась компенсировать мрачное настроение своего сына. Она поддерживала разговор с Розали, с интересом слушала все, что та рассказывала, старалась втянуть в беседу и Адриана, причем делала это так целеустремленно, что даже добилась некоторого успеха.
Розали даже почувствовала, что ее стало отпускать напряжение. Ужин закончился, посуда была вымыта. Розали настояла на том, чтобы помочь это сделать, несмотря на протесты миссис Крэйфорд и саркастические насмешки Адриана по поводу попыток матери удержать Розали подальше от кухни.
Ей показали сад, и она оценила его аккуратность. Осмотрела Розали и остальную часть дома, который хоть и был маленьким и старым, но обставлен и декорирован с большим вкусом.
Теперь они сидели и разговаривали.
– Расскажите мне о вашей семье, Розали. Конечно же я в курсе, что ваш отец работает в колледже и что он – глава факультета и начальник Адриана. Насколько я понимаю, они отлично ладят, я права? А ваша мама?
Розали покосилась на Адриана, который, казалось, был поглощен техническим журналом о радио и телевидении.
– Моя мама – преподаватель университета, – ответила Розали. – Она очень умная. У нее... у нее была бы докторская степень, если бы не родилась я.
– О, я уверена, она с радостью пожертвовала бы и не одной степенью ради дочери.
– Ну, я... – Розали снова посмотрела на равнодушный профиль Адриана. – Да, наверное, это так, – неуверенно поправилась она.
– Я многое отдала бы, чтобы иметь еще и дочь, кроме сына. – Миссис Крэйфорд улыбнулась. – Но этому не суждено было сбыться. – Она посмотрела на Адриана. – Мне остается рассчитывать на то, что в один прекрасный день мой сын женится и таким образом подарит мне дочь. Не так ли, Адриан?
– Что? – Он, нахмурясь, оторвался от чтения. – Ах да, мама, когда-нибудь. Когда я стану старым, седым и мне надоест быть холостым.
– Какая жалость, сынок, – ведь тогда меня уже не будет и я не смогу насладиться обществом невестки?
– Неправда, сможешь. Ты будешь жить вечно. Миссис Крэйфорд засмеялась:
– Он – хороший сын, Розали. Но будет еще лучшим отцом. – Ее глаза погрустнели, пока она смотрела на серьезное лицо сына. Потом вздохнула и уже более беззаботным тоном спросила Розали: – Куда вы собираетесь сходить завтра?
Розали отвечала неуверенно. Ей не хотелось, чтобы наступало завтра, потому что тогда ей придется проститься с Адрианом.
– Ну, я рассчитывала поискать водопад недалеко отсюда – по-моему, он называется Хайфорс. Марион говорила мне, что его нельзя пропускать.
Адриан наконец поднял глаза:
– Как ты собираешься туда попасть?
– Честно говоря, понятия не имею. Может, туда ходит какой-нибудь автобус?
– Туда лучше ехать на машине.
– Вполне возможно, но все, что у меня есть, кроме общественного транспорта, – это ноги.
Адриан пристально посмотрел на упомянутое средство передвижения, хмыкнул и вернулся к чтению. Миссис Крэйфорд обернулась к нему:
– Адриан, ты же завтра свободен. Ты мог бы отвезти Розали на Хайфорс. Собственно говоря, – продолжила она прежде, чем он успел вставить слово, – ты мог бы провести с нею весь день и свозить ее к другим достопримечательностям. Я могу сделать вам с собой бутерброды, а вы попьете чаю в отеле Хайфорса. Как ты на это смотришь, сынок?
Он с сомнением глянул на Розали, и она изо всех сил постаралась скрыть свое растущее волнение.
– Ну? – воинственным тоном осведомился Адриан, так что она поежилась.
– Да нет, не стоит, пожалуй. – Розали надеялась, что ей удалось замаскировать свое разочарование. – Если туда не ходит автобус, я поеду куда-нибудь еще. Или отправлюсь прямиком в Дарлингтон и пройдусь по магазинам.
Миссис Крэйфорд поднялась с дивана, подошла к книжным полкам и, вытащив книгу, раскрыла ее.
– Это путеводитель по йоркширским долинам и водопадам. – Она сунула книгу под нос сыну. – Покажи Розали фото Хайфорса, тогда она поймет, что не может его не увидеть, находясь так близко от него. Садись на диван рядом с ней. Ну же, сынок!
Адриан, видимо, почувствовал, что его небрежное отношение к Розали начинает ее раздражать. Он тяжело вздохнул, потянулся, отложил журнал, лениво пересек комнату и плюхнулся на диван рядом с ней. Затем открыл путеводитель и знаком велел Розали придвинуться поближе. Она наклонилась, чтобы видеть страницы, мелькавшие в его пальцах. Их головы почти соприкоснулись, и ей с трудом удалось сдерживать приятное волнение, охватившее ее от его близости.
Адриан указал на фотографию, занимавшую целый разворот:
– Вот это Хайфорс, – и стал читать вслух: – «Река Тис пробегает пятнадцать миль с горы Кросс-фелл, высота которой почти три тысячи футов, и бурлящие воды обрушиваются в глубокое, узкое каменное ущелье с высоты семидесяти футов. Водопад надвое разделен скалой, высота которой шестьдесят три фута; верхняя ее часть состоит из базальта с вертикально направленным наслоением, а на нижней части отчетливо видны горизонтально направленные слои...» – Он улыбнулся. – Ну что, все эти технические подробности отбили у тебя желание туда ехать или ты все еще хочешь увидеть водопад?
– Больше, чем когда-либо. – Она, как зачарованная, уставилась на фотографию. – Он великолепен.
Она посмотрела на Адриана; их лица почти касались друг друга. Он заглянул ей в глаза и отодвинулся.
– Ты должен свозить ее туда, сынок. – Его мать наблюдала за ними. – Розали может не приехать в эти места еще много лет.
Он подвинулся к Розали, обнял ее за плечи.
– В таком случае мне действительно лучше свозить ее туда.
Он придвинул ее еще ближе к себе, чтобы ей был лучше виден путеводитель. Должно быть, миссис Крэйфорд было достаточно одного взгляда на лицо Розали, чтобы узнать все о ее чувствах к Адриану. А он переворачивал страницы, время от времени останавливаясь, чтобы Розали могла рассмотреть фотографии. Дойдя до конца книги, Адриан захлопнул ее.
– Так много красивых мест, – заметила Розали, – я уеду отсюда, не увидев и половины.
– Тогда вам надо приехать сюда еще раз, дорогая. – Миссис Крэйфорд стояла в дверях. – Уже поздно. Пойду приготовлю чего-нибудь горячего на ночь. Что вы предпочитаете, Розали, – молоко, шоколад или что-то еще?
Адриан сжал пальцы Розали.
– Она любит горячее молоко с капелькой шоколада, правда? Особенно если сидит в постели и сногсшибательно выглядит.
– Да неужели? – Его мать была несколько шокирована. – И откуда тебе это известно, сынок?
Он озорно улыбнулся:
– Ну, мама, ты хочешь, чтобы я выдал тайну?! – Он взъерошил волосы Розали. – Я проводил что-то вроде спасательной операции и вел себя исключительно по-братски. Так что не надо смотреть на меня с таким ужасом.
– О, понятно. Что ж, пусть будет горячий шоколад. – И миссис Крэйфорд ушла на кухню.
– Вам помочь, миссис Крэйфорд? – крикнула ей вслед Розали.
– Нет, нет, спасибо, дорогая. Сидите спокойно, я все сделаю.
Как только миссис Крэйфорд ушла, Адриан убрал руку и встал. Затем поставил путеводитель на полку, сел в свое кресло и снова принялся читать.
Розали подошла к окну. Уже стемнело. Долгие северные сумерки кончились. Она различала только смутные очертания домов напротив, в окнах кое-где горел свет. Улочка была узкой, но все поселение было словно пропитано духом дружелюбия, которого порой не хватало на юге. Однако, когда она повернулась в комнату, это ощущение дружелюбия пропало. В атмосфере комнаты отчетливо чувствовался холодок, и она вздрогнула.
– Замерзла? – поинтересовался Адриан. Значит, он все-таки осознавал ее присутствие. – Я включу электрический камин. В северных областях бывает прохладно даже в середине июля.
Они выпили молоко, еще немного поболтали, и миссис Крэйфорд проводила Розали в спальню. Дала ей полотенце и попросила не стесняться, если ей понадобится что-то еще, например ночная рубашка, но Розали заверила ее, что у нее есть парочка с собой. Они пожелали друг другу спокойной ночи, и миссис Крэйфорд ушла. Оставшись одна, Розали вдруг поняла, что Адриан не пожелал ей спокойной ночи.
Лежа в темноте, она оглядела его комнату, пытаясь по темным очертаниям догадаться, какие предметы ее окружают. Его присутствие чувствовалось тут повсюду. Розали со вздохом повернулась на бок и наконец уснула.
Глава 9
Казалось, прошло всего несколько минут с тех пор, как она закрыла глаза, а в дверь уже кто-то стучал. На самом деле настало утро, а она крепко проспала всю ночь.
– Розали, можно я войду? – Не дожидаясь ответа, Адриан открыл дверь. Он был в халате и вошел в комнату с двумя чашками чая.
Розали поспешно села, взяла у него одну. Он оглядел ее с ног до головы.
– Даже рано утром ты в первую очередь умудряешься выглядеть привлекательно. Как тебе это удается?
– Такое ощущение, что ты меня в чем-то обвиняешь. Ты так говоришь, будто это тебя раздражает.
– Правда? Извини. – Он подошел к окну, раздвинул шторы, выпил чай, глядя в сад. – День чудесный. Тебе повезло с погодой. Ты увидишь Хайфорс во всем его великолепии.
Она с усмешкой осведомилась:
– А твоя мама не будет волноваться по поводу того, что ты тут со мной?
Он полуобернулся:
– Ты имеешь в виду приличия и тому подобное? Боже мой, нет, конечно. Она мечтает, чтобы я женился, разве ты не догадалась? – Он цинично рассмеялся. – Возможно, мама считает, что все это – прелюдия перед помолвкой. – Он поставил пустую чашку. – Думаю, рано или поздно мне все-таки придется жениться, хотя бы для того, чтобы дать ей внуков, о которых она так мечтает.
Розали так больно ранил его цинизм, что ей захотелось ему отплатить. Ей было все равно, что говорить, лишь бы это причинило ему такую же боль, какую он только что причинил ей.
– Да, – заявила она, поставив свою чашку, – тебе обязательно надо жениться. Найти себе милую, маленькую, во всем с тобой согласную жену, которая будет исполнять все твои прихоти и потворствовать твоему самолюбию. Такую, с которой можно обращаться как с тряпкой, которая не будет против твоих ужасных манер, твоей бездушности и расчетливого математического ума.
Он медленно подошел к кровати, буквально прожигая ее взглядом.
– Пожалуйста, продолжай перечислять лучшие стороны моего характера. Это приносит кучу пользы моему эго.
– Но твое эго и так чуть не лопается от чувства собственного умственного превосходства и от твоих научных достижений. Вряд ли тебе нужно, чтобы я напоминала, как ты потрясающе красив и умен...
Она хотела спрятаться под одеялом, но он оказался быстрее – рухнул на кровать, схватил ее за запястья и, несмотря на ее сопротивление, уложил ей руки за голову, на подушки. Розали беспомощно лежала перед ним, а его пылающие глаза мучительно медленно окинули ее взглядом.
– Ты прекрасно знаешь, на что напрашиваешься, не так ли? – съязвил он. Его голова опустилась, губы нашли ее рот. Его руки скользнули вниз, обнимая ее, она чувствовала, как его крепкие пальцы впиваются в ее спину. Его поцелуй был долгим, грубым и безжалостным. Он требовал полного подчинения и получил его. Наконец медленно поднял голову, тяжело дыша.
– И я чертовски твердо намерен дать тебе то, чего ты просишь.
Теперь она испугалась – ее пугала буря эмоций, которую он в ней пробудил, его холодная страсть, но больше всего то, что он мог вот так откровенно рассматривать ее и при этом не любить. Розали закрыла глаза, чтобы не встречаться с ним взглядом, и потерла запястья.
– Хотя, если хорошо подумать, – протянул он, вставая, – обстоятельства, пожалуй, не самые благоприятные. Лучше отложим это на потом.
Она открыла глаза, влажные от слез.
– Адриан, почему ты меня ненавидишь?
Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз:
– Так я ненавижу тебя? Боже, неужели мои чувства так очевидны? Но, без сомнения, это чувство взаимно, Розали? Или я не прав?
Она снова закрыла глаза. Если бы он сейчас заглянул в них, то прочел бы там ответ на свой вопрос.
– Адриан, – раздался снизу голос его матери, – у тебя слишком много времени ушло на то, чтобы пожелать Розали доброго утра. Лучше спускайся обратно и дай ей одеться. Ты ей еще не муж, если ты забыл...
Он поднял брови и улыбнулся.
– Видишь, о чем я говорил? – Адриан направился к двери. – Лучше вставай поскорее. Не забывай, ты лежишь на моей кровати. Я могу решить вернуть ее себе без предварительного предупреждения и прежде, чем ты успеешь ее освободить.
Не обращая внимания на ее возмущение, он вышел из комнаты и закрыл дверь.
После завтрака Розали поднялась наверх собрать вещи. В спальне оказался Адриан, и она извинилась за вторжение. Она скатала ночную рубашку и запихнула ее обратно в рюкзак. Потом сняла постельное белье, сложила его, нашла простыни Адриана и снова заправила постель, чтобы избавить миссис Крэйфорд от лишних хлопот. Когда она накрывала постель пледом, Адриан пробормотал что-то похожее на благодарность. Розали развернулась и несколько секунд смотрела на него. Он поднял голову и заметил ее взгляд.
– Ну же, спроси меня, что я делаю?
– Ну хорошо. Что ты делаешь?
– Переделываю транзисторный радиоприемник, который когда-то сам же собрал. Хочу его улучшить.
Она изобразила вежливый интерес.
– А у тебя есть такой? – спросил он.
– Радиоприемник? Есть, но такой старый, что разваливается на части. Даже пришлось скрепить его изолентой.
Он поморщился,
– Святотатство! – И, подумав, предложил: – Когда я доделаю этот, хочешь, отдам его тебе?
– Я... я с удовольствием приму его, Адриан. Но... но будет ли он работать, и сколько...
– Еще оскорбления будут? Разумеется, он будет работать. И я тебе его подарю. С любовью. – Он насмешливо улыбнулся, а Розали сделала вид, что не заметила насмешки, и поблагодарила его.
– А когда ты его доделаешь?
– Через несколько дней. Либо пошлю тебе его по почте, либо отдам, когда мы увидимся в колледже.
– Это уж на твое усмотрение.
Розали подняла рюкзак, закинула его на плечо.
– Ты еще долго? Твоя мама уже приготовила бутерброды и термос с чаем, тебе осталось их взять.
– Сколько сейчас времени? Почти одиннадцать? Можем выпить кофе и ехать.
Розали кивнула, спустилась вниз и понаблюдала, как мама Адриана двигается по кухне, где удивительно чувствовалась аура материнской любви, которую излучало не только ее лицо, так похожее на лицо Адриана, но и вся полная фигура миссис Крэй-форд. Розали думала, что все произошло именно так, как она и представляла себе встречу с ней. Казалось, фотография в серебряной рамке, стоящая на столе у Адриана, наконец ожила, и обещание, которое она хранила в себе столько недель, наконец исполнилось.
– Дорогая, позовите, пожалуйста, Адриана. Вам пора пить кофе и ехать.
Адриан присоединился к ним. Поверх рубашки с открытым воротом он надел толстую твидовую куртку.
– Куда ты повезешь Розали сначала? – поинтересовалась миссис Крэйфорд.
– Поедем в Уинч-Бридж, пообедаем там, а потом – на Хайфорс.
– Попейте чаю в гостинице, хорошо? Сынок, проследи, чтобы Розали как следует поела, прежде чем ты повезешь ее в Дарлингтон.
– Ты собираешься отвезти меня в Дарлингтон, Адриан? Пожалуйста, не утруждайся, я поеду на автобусе. Ведь для тебя это довольно дальний путь.
– Для него это пустяк, Розали. Я настаиваю, чтобы он отвез вас.
– Это не так уж далеко, как ты думаешь, – заметил он. – Я мог бы доехать туда с завязанными глазами, эту дорогу я знаю наизусть.
– Собираетесь заехать еще куда-нибудь? – спросила миссис Крэйфорд.
– На это не будет времени. Нельзя осмотреть все за один день.
– Значит, Розали надо будет навестить нас еще разок, верно, Адриан?
– Возможно.
Миссис Крэйфорд нахмурилась и с обреченным видом покачала головой. Он проглотил последние капли кофе и встал.
– Пора ехать. Где эти бутерброды?
Он ушел на кухню, а Розали проговорила:
– Вы так добры ко мне, миссис Крэйфорд. Честное слово, мне кажется, что простого «спасибо» здесь мало.
– Это мне надо благодарить вас за то, что развлекли меня своим приездом, дорогая. – Пожилая женщина грустно улыбнулась. – Где-то внутри меня есть пустота, которую может заполнить только девушка вроде вас.
Розали импульсивно ее обняла.
– Мой сын упрям как осел, – продолжила миссис Крэйфорд. – Он так медлит в делах, которые на самом деле важны, и иногда... иногда ведет себя просто как дурак. Лучшие годы жизни пройдут мимо него, и когда-нибудь, когда он уже будет слишком стар, он наконец поймет, чего лишился.
Адриан вышел из кухни и стоял в дверях, наблюдая, как его мать расцеловывает Розали в обе щеки. Розали поцеловала ее в ответ, и на глаза женщины навернулись слезы.
– Я была так рада познакомиться с вами, миссис Крэйфорд. Это так много для меня значило!
Миссис Крэйфорд пожала Розали руку:
– Хорошего вам обоим дня.
Она долго махала им вслед, когда они, наконец, поехали.
Некоторое время в машине царила напряженная тишина. Розали решила, что должна хотя бы попытаться наладить разговор с Адрианом.
– Твоя мама оказалась точь-в-точь такой, какой я ее себе представляла, Адриан.
Он бесстрастно ответил:
– По-моему, она того же мнения о тебе.
– Ты можешь высадить меня, где тебе удобно, Адриан. – Розали чуть не подавилась этими словами. – Тебе не обязательно тратить на меня весь день. Это была не моя идея.
Он преувеличенно тяжело вздохнул, глянул в зеркало заднего вида и свернул на обочину. Остановился, выключил двигатель, повернулся к ней.
– Давай разберемся сразу, прежде чем ехать дальше. Если ты так хочешь, мы можем пойти каждый своей дорогой.
Она твердо посмотрела на него:
– А ты этого хочешь?
– Я спрашиваю тебя. Если я тебе настолько неприятен, что ты не можешь пробыть со мной несколько часов, – что ж, хорошо, давай расстанемся сейчас. Если нет, я пока тебе подыграю. Меня устроит любой вариант, но ты должна сделать выбор. Мы расстаемся сейчас или едем вместе?
– Мы... мы едем вместе.
– Отлично. Это все, что я хотел знать. – Он опять завел мотор, снял машину с ручного тормоза, и они поехали дальше.
Розали заставила себя переключить внимание на пейзажи за окном. Сельская местность простиралась вокруг зелеными полями, вдалеке виднелись холмы. Дорога ползла вверх, и ей то и дело удавалось заметить дразнящую, сверкающую поверхность реки Тис, извивающейся где-то внизу.
– Как красиво, – выдохнула Розали. Ее настроение постепенно улучшалось. – Я и не думала, что в этой части Англии столько прекрасных видов.
– Значит, тебе еще многое предстоит узнать, верно? – поддразнил он ее. – Согласен, здесь красиво, но, чтобы все увидеть, тебе нужно поймать мою маму на слове и приехать сюда еще не раз. Только я не гарантирую, что буду здесь, чтобы развлекать тебя.
Она прикусила губу, надеясь этим заглушить боль, шевельнувшуюся в ее груди.
Они въехали в маленькую деревушку под названием Ньюбиггин, и Адриан поставил машину на обочину.
– Вот и наша первая остановка. Придется немного пройтись.
Он достал с заднего сиденья их рюкзаки, и они выбрались из машины.
– Сюда, – бросил он и пошел вперед, указывая дорогу.
Они пересекли поле, перелезли стену из обветренного камня по врезанным в ней маленьким ступенькам и гуськом прошли по тропинке, ведущей к реке. Потом почти бегом спустились по заросшему травой берегу, и перед ними возник миниатюрный висячий мост через Тис. Вправо по реке находился каскад маленьких водопадов, покрытых белой искрящейся пеной.
Розали прочитала надпись на доске. В ней говорилось, что по мосту может идти не больше одного человека за раз. Мост выглядел очень шатким; и, как раз когда она посмотрела на него, он качнулся под порывом ветра. Она с тревогой взглянула на Адриана.
– А это не опасно? Он рассмеялся:
– Ну конечно. Говорят, это – самый первый висячий мост в Европе. Его снесло во время большого наводнения, но потом мост восстановили. Да, чтобы тебя подбодрить, стоит вспомнить, что в начале девятнадцатого века однажды оборвалась несущая цепь, когда на мосту были люди. Один юноша утонул. Но все это было очень давно. Ну что, пойдешь первой? – Он усмехнулся, видя, как она нервничает.
– Нет уж, пожалуйста, иди ты первым.
– Ну хорошо, но, когда я перейду, ты окажешься сама по себе.
Он спустился к мосту и начал осторожно переходить реку. На середине остановился и, дразня ее, крикнул через плечо: «Всего лишь проверка!» Мост качался под его тяжестью, и Розали прижала руку к губам.
– Теперь ты, – позвал он с другого берега. Она поколебалась, поставила для пробы на мост сначала одну ногу, потом обе и, наконец, пошла. Под ней неслись воды реки, мост качался при каждом ее движении. Розали вцепилась в гибкие перила и не сводила глаз с хохочущего Адриана.
Когда девушка снова ступила на твердую землю, он сказал:
– Вот это приключение для маленькой испуганной девочки, правда?
– Да уж, я точно не хотела бы переходить по нему реку в половодье.
– Здесь я с тобой согласен. Но когда я был маленьким, мы с мамой приходили сюда на пикники; я забегал на мост и дергал его, пока он не начинал раскачиваться почти как качели. Я делал так, чтобы напугать ее, и у меня это отлично получалось!
– Похоже, в детстве ты был весьма озорным ребенком.
– Точно. Но теперь я хороший мальчик. – Его глаза оглядели ее. – Иногда даже слишком хороший. – Он осмотрелся. – Вон там поляна, где мы можем устроиться и закусить.
Он скинул с плеч рюкзак, снял куртку и расстелил ее на земле, чтобы они могли сесть. Поскольку было тепло, Розали тоже сняла ветровку и бросила ее на землю. Адриан устроился на траве, вытянув длинные ноги и опершись на локоть, а она взяла фотоаппарат и сбежала с ним к реке. Там полюбовалась водопадами, послушала, как они шумят и грохочут среди валунов. Потом сделала несколько снимков с разными ракурсами и полезла обратно, по дороге заметив, что Адриан за ней наблюдает. Без всякого предупреждения она щелкнула и его.
– За это тебя следовало бы отшлепать, – проворчал он. – Я тоже как-нибудь тебя сфотографирую, когда ты будешь меньше всего этого ожидать.
Розали наклонилась, убрала фотоаппарат в свой рюкзак и направилась к рюкзаку Адриана, чтобы достать еду, но по дороге ее нога запуталась в лямках рюкзака. Она споткнулась, потеряла равновесие и упала лицом вниз поперек его ног, хоть он и успел в последний момент ее подхватить.
– Клянусь богом, – пробормотал он, – жаль упускать такую отличную возможность. Отшлепать ее или нет? Искушение очень велико.
Она задергалась, но он удержал ее на месте.
– Хотя, если подумать, может, и не стоит.
И все-таки он отвесил ей один звучный шлепок, затем перевернул на спину, лицом к себе.
Она попыталась встать, но он не отпустил ее.
– Ты знаешь, – мягко произнес Адриан, – каждый раз, когда ты смотришь на меня, твои глаза просят меня поцеловать тебя.
– Это неправда...
– Еще какая правда, сладкая моя! Ты просто не видишь их выражения. Что ж, я всегда рад услужить даме губами, если не сердцем. – Адриан перекатился, оказавшись над Розали, и принялся целовать ее, пока она не взмолилась о пощаде. Когда он наконец оторвался от ее губ и поднял голову, она еле дышала.
Издалека доносился шум водопадов, сглаживая тишину, окружавшую их. Никого, кроме них, не было видно. Розали отыскала термос, плеснула в пластиковые чашки молока и налила чая.
– Не могу найти сахар, – пожаловалась ему она.
Он порылся в глубине своего рюкзака, ничего не нашел и раздраженно прищелкнул языком.
– Наверное, мама забыла положить.
– По-моему, у меня где-то осталось немножко. – Она нырнула в свой рюкзак и начала доставать оттуда вещи одну за другой. – Должно быть, он на самом дне.
Адриан сел и быстрым движением дотянулся до кучки одежды, образовавшейся рядом с ней. Его пальцы сомкнулись на чем-то мягком, и он высоко поднял свою добычу.
– А вот это называют ночной рубашкой, – поддразнил он, лукаво улыбаясь. – Сегодня утром я заметил, какая на тебе была толстая ночная рубашка.
Розали попыталась отнять ее, но он отвел руку.
– Это очень хитрая конструкция! Суть заключается не в том, что она демонстрирует, а в том, что приоткрывает. – Он пропустил прозрачную ткань между пальцами и вызывающе посмотрел на нее. – Сегодня утром я понял, насколько эти рубашки... сильнодействующие. – Дразня Розали, он высоко поднял рубашку одной рукой, а другой мешал ей дотянуться до нее. – Даже пейзаж сквозь нее кажется привлекательнее. Окрашен в розовые тона.