355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лидия Мартин » Ты моя, Ангел, а я твой....(СИ) » Текст книги (страница 9)
Ты моя, Ангел, а я твой....(СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2017, 03:30

Текст книги "Ты моя, Ангел, а я твой....(СИ)"


Автор книги: Лидия Мартин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

Я развернулась и пошла обратно в библиотеку. Шагнула в металлическую кабину лифта и нажала кнопку подземного этажа. Я могла бы подождать несколько секунд, пока Малия уйдет, но знала другой путь на улицу и решила им воспользоваться. Пять лет назад городской совет решил перевезти публичную библиотеку в историческое здание прямо в центр старого Бейкона Хиллс.

Здание из красных кирпичей, датированных пятидесятыми годами девятнадцатого века, украшал романтический купол и обзорная площадка с перилами, предназначенная для наблюдения за входящими в порт судами. К сожалению, здание не располагало парковкой, поэтому был вырыт специальный туннель, соединявшей его с подземной парковкой здания суда, находящегося через улицу. Теперь эта парковка обслуживала оба здания.

Лифт лязгнул, остановился и я из него вышла. Туннель был освещен флуоресцентными лампами, мигавшими светло-сиреневым светом. Мне потребовалась минута, чтобы заставить себя идти. Внезапно я вспомнила о своем отце и о том вечере, когда его убили. Я подумала, что, если он был на улице, которая была такой же длинной и темной, как и туннель передо мной.

Двигайся, – сказала я себе. То был случайный акт насилия. Весь прошлый год ты впадала в паранойю при виде каждой темной улице, темной комнаты, темной кладовой. Ты не можешь всю оставшуюся жизнь бояться, что на тебя нападут, угрожая пистолетом.

Убеждая себя, что страх был лишь у меня в голове, я направилась в туннель, слыша, как мои туфли мягко шуршат по бетону. Закинув рюкзак за левое плечо, я подсчитывала, сколько времени у меня уйдет на то, чтобы добраться до дома пешком и стоит ли мне срезать дорогу через железнодорожные пути, учитывая, что уже темнело. Я надеялась, что если буду о чем-нибудь оживленно думать, то у меня уже не будет времени обращать внимание на растущее чувство тревоги и страха.

Туннель закончился и внезапно прямо передо мной возник темный силуэт.

Я остановилась на полпути с замершим сердцем. Стайлз был одет в черную футболку, свободные джинсы и сапоги со стальными вставками. А глаза смотрели с таким выражением, будто плевать он хотел на все правила. Улыбка была чересчур хитрой, чтобы я могла чувствовать себя спокойно.

– Что ты здесь делаешь? – спросила я, убирая с лица выбившуюся прядь волос и заглядывая на выезд с парковки, ведущий на улицу, за его спиной. Я знала, что он был прямо передо мной, но несколько лампочек перегорели, из-за чего сложно было его разглядеть. Если у Стайлза на уме было изнасилование, убийство или кое-что похуже, то место лучше сложно представить.

Стайлз двинулся ко мне и я отступила. Оказавшись рядом с машиной, я увидела в этом свой шанс. Я обежала вокруг нее, оказавшись на противоположной стороне. Теперь нас со Стайлзом разделял автомобиль.

Стилински посмотрел на меня через крышу машины. Его брови вопросительно поднялись.

– У меня есть вопросы, – сказала я. – Много вопросов.

– О чем?

– Обо всем.

Его рот дернулся и я не сомневалась, что он попытался скрыть улыбку. – А если мои ответы ничего не прояснят, ты сбежишь? – Он жестом указал в сторону выхода с парковки.

Таков был план. Более-менее. Плюс-минус нескольких явных просчетов, например то, что Стайлз был гораздо быстрее меня.

– Давай выслушаем твои вопросы, – сказал он.

– Как ты узнал, что сегодня вечером я буду в библиотеке.

– Угадал.

Я ни на минуту не поверила, что Стилински оказался здесь случайно. В нем было что-то почти хищническое. Если бы о нем прознали в вооруженных силах – они бы сделали все что угодно, лишь бы заполучить его в свои ряды.

Стайлз рванул влево. Я просчитала его движение и отбежала к багажнику машину. Теперь мы стояли напротив друг друга: он у переднего бампера машины, а я у багажника.

– Где ты был в воскресенье после обеда? – Спросила я. – Это ты меня преследовал, когда мы с Элли ходили по магазинам? – Возможно, парнем в лыжной маске был не Стайлз, но это не исключало того, что он мог быть как-то причастен к цепи недавних пугающих событий. Он что-то от меня скрывал. Причем с первого дня нашей встречи. Было ли совпадением то, что день до нашей судьбоносной встречи был последним нормальным дней моей жизни? Я так не думала.

– Нет. Кстати, как сходили? Купили что-нибудь?

– Может быть, – сказала я, сбитая с толку.

– Например?

Я вспоминала. Мы с Арджент только и успели, что сходить в магазин Victoria`s Secret. Я потратила тридцать долларов на кружевной черный лифчик, но это к делу не относилось. Вместо этого я подумала о вечере, начиная с чувства, что меня преследуют и заканчивая тем, как нашла Элл на обочине дороги после зверского ограбления.

– Ну? – требовательно спросила я, когда перестала вспоминать. – Тебе есть что сказать?

– Нет.

– И ты не представляешь, что случилось с Эллисон?

– Повторяю, нет.

– Я тебе не верю.

– Потому что у тебя проблемы с тем, кому верить. – Он уперся обеими руками в бампер машины, нависая над капотом. – Но это мы уже проходили.

Я почувствовала вспышку раздражения. Стайлз снова сменил тему разговора. Вместо того, чтобы разговаривать о нем, мы разговаривали обо мне. И особенно мне не нравилось то, что он напомнил мне, что знает обо мне практически все. Даже личное. Например, о моих проблемах с тем, кому доверять.

Стилински рванул по часовой стрелке. Я побежала от него, остановившись тогда же, когда и он. Пока мы вот так стояли, он смотрел на меня, словно пытаясь предугадать мое следующее движение.

– Что произошло на Архангеле? Это ты меня спас? – спросила я.

– Если бы тебя спас я, мы бы с тобой сейчас здесь об этом не разговаривали.

– Значит, если бы ты меня не спас – нас бы здесь не было. Я была бы мертва.

– Я этого не говорил.

Я не понимала, что он имел ввиду. – Почему бы нас здесь не было?

– Ты бы по-прежнему была здесь. – Он замолчал. – А я, возможно, и нет.

Прежде чем я смогла понять, о чем он говорил, он снова кинулся ко мне, на этот раз справа. На мгновение я замешкалась и расстояние между нами сократилось. Вместо того, чтобы остановиться, Стайлз обежал машину, а я ринулась наутек по дороге к выходу с парковки.

Мне удалось пробежать три машины прежде, чем он схватил меня за руку. Он обогнал меня и прижал спиной к цементной балке.

– Столько усилий из-за твоего плана, – сказал он.

Я свирепо на него посмотрела. Хотя и не без паники. Он так мрачно усмехнулся, что я поняла, что у меня были все основания обливаться потом.

– Что происходит? – Спросила я, усиленно стараясь прозвучать враждебно. – Как такое возможно: я могу поклясться, что слышу твой голос в своей голове? И почему ты сказал, что пошел в школу из-за меня?

– Устал восхищаться твоими ногами на расстоянии.

– Я хочу правду, – я с трудом сглотнула, – Я заслуживаю того, чтобы все знать.

– Все знать, – с хитрой усмешкой повторил он. – А это имеет какое-то отношение к твоему обещанию все обо мне разузнать? О чем именно мы тут разговариваем?

Я не могла запомнить о чем мы говорили. Все, что я знала – от пристального взгляда Стайлза мне стало очень жарко. Мне во что бы то ни стало нужно было перестать смотреть ему в глаза, поэтому я перевела взгляд на свои руки. Они блестели от пота и я спрятала их за спину.

– Мне нужно идти, – сказала я. – У меня домашнее задание.

– Что там произошло? – Он указал подбородком в сторону лифтов.

– Ничего.

Прежде чем я смогла его остановить, он сжал наши ладони и сплел пальцы. – У тебя костяшки белые, – произнес он, поднося руку ко рту и покрывая их легкими поцелуями.– А когда ты вышла, то вид у тебя был взбудораженный.

– Отпусти. И я не взбудоражена. Не совсем. Но, если простишь, меня ждет домашняя работа…

– Лидия, – Стайлз нежно произнес мое имя, и то, как он это сказал, ясно давало понять, что он ни перед чем не остановится, чтобы разузнать все, что пожелает.

– У меня была стычка с Малией Тейт.– Я понятия не имела, как смогла признаться ему в этом. В последнюю очередь мне бы хотелось, чтобы у Стайлза появилась еще одна возможность узнать, что происходит у меня внутри. – Теперь все? – С вызовом спросила я. – Удовлетворен? Не будешь ли теперь так добр отпустить меня?

– Малия Тейт?

Я попыталась высвободить пальцы, но Стайлз меня не отпускал.

– Ты не знаешь Малию? – язвительно спросила я.

– Расскажи мне о стычке, – сказал он.

– Она обозвала Элли жирной.

– И?

– Я обозвала ее анорексичной свиньей.

Было похоже, что Стайлз пытался не улыбнуться. – И это все? Ни тычков? Ни укусов, ни царапин, ни выдергивания волос?

Я посмотрела на него.

– Неужели нам придется учить тебя драться, Ангел?

– Я умею драться. – Я вздернула подбородок, злясь, что приходится врать.

На этот раз он не стал скрывать улыбку.

Кстати, я брала уроки бокса. – Кикбоксинга. В спортзале. Один раз.

Стайлз поднял руку. – Ударь меня. Так сильно, как сможешь.

– Я….. – не поклонница бессмысленного насилия.

– Мы здесь совсем одни, – сапоги Стайлза вплотную приблизились к носкам моих туфель. – А такой парень, как я, мог бы воспользоваться ситуацией и напасть на такую девушку, как ты. Лучше покажи, что ты умеешь.

Я чуть-чуть отодвинулась и увидела черный мотоцикл Стилински.

– Позволь мне отвезти тебя, – предложил он.

– Я пройдусь.

– Уже поздно и темно.

Он был прав. Нравилось мне это или нет.

Но внутри меня шла ожесточенная борьба. Во-первых, я поступила по-идиотски, решив идти домой пешком, а теперь мне приходилось выбирать из двух зол меньшее: либо ехать со Стайлзом, либо рискнуть нарваться на кого похуже.

– Я начинаю подозревать, что единственная причина, по которой ты продолжаешь предлагать подвезти меня домой, это то, что ты в курсе, насколько мне не нравится эта идея. – Я подавила нервный вздох, натянула шлем и залезла на мотоцикл за его спиной. И вовсе не я была виновата в том, что оказалась к нему так близко. Сиденье было не таким уж и большим.

Стайлзу, казалось, это позабавило: – Я могу придумать и парочку других причин.

Он выехал на дорогу из гаража, разгоняясь к выходу. Полосатый красно-белый шлагбаум и билетный автомат преградили нам выезд. Я как раз думала, сможет ли она проехать участок на такой скорости, чтобы опустить деньги в автомат не останавливаясь, как он мягко затормозил, отчего я в него буквально впечаталась. Он опустил деньги, а затем выкатил мотоцикл на улицу.

Стайлз свернул мотоцикл на подъездную дорогу к моему дому и я держалась за него, пока слазила с мотоцикла. Я протянула ему шлем.

–Спасибо, что подбросил, – поблагодарила я.

– Что ты делаешь в субботу вечером?

Небольшая пауза. – У меня обычное свидание.

Это вызвало у него проблеск интереса. – Обычное?

– Домашняя работа.

– Забей.

Я чувствовала себя уже гораздо спокойнее. Стайлз был теплый, надежный и от него шел сказочный запах. Мяты и густого аромата влажной и темной земли после дождя. Никто не выскочил перед нами по дороге домой, а во всех окнах первого этажа в моем доме горел свет. Впервые за целый день я почувствовала себя в полной безопасности.

Разве что Стайлз зажал меня в темном туннеле и, возможно, преследовал меня. Может, он и не такой безопасный.

– Я не встречаюсь с незнакомцами, – сказала я.

– Я тоже. Заеду за тобой в пять.

========== 15 глава ==========

Всю субботу лил холодный дождь и я сидела у окна, наблюдая, как по газону расползаются огромные лужи. На коленях у меня лежала потрепанная копия Гамлета, за ухом торчала ручка, а у ног стояла пустая кружка из-под выпитого горячего шоколада.

Мама уехала на йогу почти полчаса назад, и пока я обдумывала несколько разных способов, чтобы ненавязчиво сообщить ей о моем свидании со Стайлзом, в конце концов, я позволила ей уйти, так и не озвучив ни один из них. Я сказала себе, что это неважно, ведь мне уже шестнадцать лет, и я могу решать, когда и почему я выхожу из дома, но правда была в том, что я должна была говорить ей, что я собираюсь уйти. Отлично. Теперь я весь вечер буду накручивать себя из-за чувства вины.

Когда напольные часы в зале пробили 14:30, я с удовольствием отбросила книгу и, вприпрыжку побежала по лестнице в спальню. Большую часть дня я носилась как угорелая, делая домашнюю работу и помогая по дому, и это отвлекало меня от мыслей о сегодняшнем свидании. Но теперь, когда оставались считанные минуты, нервное ожидание взяло верх над остальными эмоциями. Хотелось мне или нет думать об этом, у нас со Стайлзом имелось незаконченное дело. Я не уверена, что готова к поцелую сегодня вечером. А на поверхности всего этого, мне ничуть не помогало то, что где-то на задворках моего подсознания, как красный флаг, маячило предупреждение Элли. Держись подальше от Стайлза.

Я крутилась перед зеркалом комода и проводила инвентаризацию. Макияж был минимальным, всего лишь пару раз прошлась по ресницам тушью. Слишком взъерошенные волосы, но было ли еще что-то новенькое? Губам не помешало бы немного блеска. Я облизала нижнюю губу, придав ей влажного сияния. Это заставило меня еще больше задуматься о своем почти-поцелуе со Стайлзом, и я невольно залилась румянцем. Если почти-поцелуй может сотворить со мной такое, хотела бы я знать, что со мной будет после настоящего поцелуя. Мое отражение улыбнулось.

“Ничего страшного”, сказала я себе, примеряя сережки. Первой парой были большие, кольцеобразные, бирюзовые … и выглядели слишком тяжелыми. Я отложила их в сторону и снова примерила топазы в виде капелек. Лучше. Интересно, что предполагал Стайлз. Ужин? Кино? “Это что-то вроде свидания для изучения биологии”, хладнокровно сказала я своему отражению. “Только … без биологии и изучения”.

Я натянула джинсы-спички и балетки. Повязала вокруг талии синий шелковый шарф, перекинула концы через себя и связала их сзади на шее, соорудив модную блузку в стиле топа на бретельках. Я взбила волосы и тут раздался стук в дверь.

– Иду!– Крикнула я сверху.

Я последний раз окинула себя взглядом в зеркале в холле, после чего открыла входную дверь и обнаружила, что на крыльце стояли двое мужчин в темных плащах.

– Лидия Мартин, – сказал Шериф Джон, показывая свой полицейский значок. – Мы снова встретились.

Мне потребовалось время, чтобы обрести свой голос. – Что вы здесь делаете?

Он наклонил голову набок. – Не возражаешь, если мы войдем внутрь и зададим тебе несколько вопросов? – Это вовсе не прозвучало как просьба. Скорее, как угроза.

– Что случилось? – Спросила я, переводя взгляд с одного на другого.

– Твоя мама дома? – Спросил Шериф Джон.

– Она на йоге. Но почему? Что происходит?

Они вытерли ноги и вошли внутрь.

– Ты расскажешь нам, что произошло между тобой и Малией Тейт в библиотеке в среду вечером?– Задал вопрос помощник Пэрриш, плюхнувшись на диван. Шериф Джон остался стоять, рассматривая семейные фотографии, расставленные на каминной полке.

Я не сразу поняла, о чем он говорит. Библиотека. В среду вечером. Малия Тейт.

– С Малией все в порядке? – Спросила я. Ни для кого не было секретом то, что я не испытывала к Малии ни теплых чувств, ни особой привязанности. Но это не значит, что я желала ей вляпаться в неприятности или еще хуже, в опасную ситуацию. И особенно я не хотела, чтобы у нее были проблемы, если, как выясняется, это сказывается и на мне.

Шериф Джон уперся руками в свои бедра. – Что заставляет тебя думать, что она не в порядке?

– Я ничего не сделала Малии.

– О чем вы с ней спорили? – Спросил помощник Пэрриш. – Охранник из библиотеки рассказал нам, что беседа была жаркой.

– Все было не так.

– А как это было?

– Мы обозвали друг друга разными словами, – сказала я, надеясь, что на этом мы закончим.

– Какими словами?

– Глупые обзывательства, – сказала я, вспоминая об этом.

– Я бы хотел услышать эти ругательства, Лидия.

– Я обозвала ее анорексичной свиньей. – Мои щеки вспыхнули, а голос звучал униженно. Если бы ситуация не была столь серьезной, может, я бы даже пожалела о том, что не обозвала ее чем похуже или унизительнее. Не говоря уже о том, чтобы это имело чуть больше смысла.

Детективы обменялись взглядами.

– Ты угрожала ей? – спросил Пэрриш.

– Нет.

– Куда ты отправилась после библиотеки?

– Домой.

– Ты пошла за Малией?

– Нет. Как я уже сказала, я пошла домой. Вы скажете мне, что случилось с Малией?

– Кто-нибудь может подтвердить это? – спросил Шериф Джон.

– Мой партнер по биологии. Он увидел меня в библиотеке и предложил меня подвезти.

Я стояла, прислонившись плечом к одной из французских дверей, ведущих в комнату, а Шериф Джон подошел и встал на противоположной стороне, через проход от меня. – Расскажи-ка об этом партнере по биологии.

– Что это за вопрос?

Он развел руками. – Это самый главный вопрос. Но если хочешь больше конкретики, то пожалуйста. Когда я учился в средней школе, я предлагал прокатиться только тем девушкам, в которых был заинтересован. Давай пойдем дальше. Какие отношения у тебя с партнером по биологии … вне класса?

– Вы шутите, да?

Один уголок рта Шерифа опустился. – Вот что я думаю. Нет ли у тебя парня, который и избил Малию Тейт?

– Малию избили?

Он оттолкнулся от дверного косяка и встал прямо передо мной, впившись в меня острым взглядом. – Ты хотела показать ей, что происходит с подобными ей девушками, когда они не держат язык за зубами? Ты думала, что она заслужила небольшую трепку? Я знал девушек вроде Малии, когда сам ходил в школу. Они сами напрашиваются, не так ли? Малия сама напросилась, Лидия? Кто-то избил ее, очень жестоко, в среду вечером, и я думаю, что ты знаешь больше, чем говоришь.

Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы подавить в себе мысли, которые, я боялась, могли как-то отразиться на моем лице. Может быть, это совпадение, что в тот же вечер, когда я пожаловалась Стайлзу на Малию.

Опять же, может быть, и не совпадение.

– Нам бы хотелось поговорить с твоим парнем, – сказал помощник Пэрриш.

– Он не мой парень. Он мой партнер по биологии.

– Он сейчас едет сюда?

Я знала, что должна быть честной. Но подумав немного, я так и не смогла поверить в то, что Стилински причинил боль Тейт. Малия не была самым приятным человеком, и врагов у нее было более, чем достаточно. Кто-то из этих врагов мог быть способен на жестокость, но только не Стайлз. Бессмысленное избиение было не в его стиле. – Нет, – сказала я.

Шериф Джон одарил меня натянутой улыбкой. – Приоделась для субботнего вечера?

– Что-то вроде того, – сказала я самым холодным тоном, на который отважилась.

Пэрриш достал из кармана пиджака небольшой блокнот, щелчком его открыл, и нажал на кнопку ручки. – Нам нужно знать его имя и номер.

Через десять минут после того, как детективы удалились, синий Джип подкатил к подъездной дорожке. Стилински,одетый в темные джинсы, кросовки и серую теплую футболку под дождем трусцой добежал до крыльца.

– Новая машина? – спросила я, когда открыла дверь.

Он одарил меня таинственной улыбкой. – Пару дней назад я выиграл ее в пул.

– Кто-то поставил свою машину?

– Ему это совсем не понравилось. И теперь на некоторое время я постараюсь держаться подальше от темных улочек.

– Ты слышал о Малии Тейт? – Внезапно сказала я, надеясь, что вопрос застанет его врасплох.

– Нет. Что случилось? – С легкостью спросил он и я решила, что, вероятно, это означало, что он говорит правду. К сожалению, когда дело доходило до лжи, Стилински не производил впечатление любителя.

– Кто-то избил ее.

– Позор.

– Есть идеи, кто бы мог это сделать?

Если Стайлз и услышал озабоченность в моем голосе, то вида не подал. Он оперся спиной на перила и задумчиво потирал ладонью подбородок. – Нет.

Я спросила себя, думала ли я, что он что-то скрывает. Но распознавание лжи не было моей сильной стороной. У меня не было большого опыта. Обычно я окружала себя людьми, которым доверяла … обычно.

Стилински припарковал джип на задворках Аркады Бо. Когда мы подошли к началу очереди, взгляд кассира упал сначала на Стайлза, затем на меня. Глаза бегали туда-сюда, пытаясь установить связь.

– В чем дело? – Произнес Стайлз, и положил на стойку три десятки.

Кассир перевел свой бдительный взгляд на меня. Он заметил, что я не могла перестать таращиться на татуировку зеленой торпеды, охватывающую каждый доступный дюйм кожи на его руках. Он передвинул комок жевательной резинки? жевательного табака? за другую щеку и сказал: Ты что-то высматриваешь?

– Не думаю, что я ему понравилась, – прошептала я Стайлзу, когда мы отошли на безопасное расстояние.

– Бo никто не нравится.

– Это и есть Бо – владелец Аркады Бо?

– Это Бо-младший из Аркады Бо. Бо-старший скончался несколько лет назад.

– Как? – Спросила я.

– Драка в баре. Внизу.

Я почувствовала непреодолимое желание припустить обратно в джип и слинять из этой компании.

– Мы в безопасности? – Спросила я.

Стилински искоса взглянул на меня. – Ангел.

– Просто спрашиваю.

Внизу бильярдная выглядела так же, как и в первый вечер.

Я вошла. Стены из шлакоблоков были окрашены в черный цвет. В центре зала стояли бильярдные столы с красной войлочной обивкой. По углам стояли столы для игры в покер. Через весь потолок извивалась вереница низко опущенных ламп. Клубы застоявшегося табачного дыма висели в воздухе.

Стайлз выбрал самый дальний стол от лестницы. Он взял в баре две бутылки 7UP и сорвал их крышки о край стойки.

– Я никогда раньше не играла в пул, – призналась я.

– Выбирай кий. – Он указал на вмонтированную в стену стойку с киями. Я вытащила один из них и отнесла его к бильярдному столу.

Стилински приложил руку к уголкам рта, чтобы скрыть улыбку.

– Что? – Спросила я.

– Не бей хоум ран в пуле.

Я кивнула. – Никаких хоум ранов. Поняла.

Его улыбка стала шире. – Ты держишь кий как биту.

Я посмотрела на свои руки. Он был прав. Я держала его как биту. – Так, мне кажется, удобнее.

Он встал мне за спину, положил руки на мои бедра и поставил меня лицом к столу. Его руки полуобняли меня и взялись за кий.

– Вот так, – сказал он, переместив мою правую руку вверх на несколько дюймов. – И … так, – продолжал он, взяв мою левую руку и обхватывая кий моим большим и указательным пальцами. Затем он, как штатив, поставил мою левую руку на бильярдный стол. Он подергал кончиком кия через образовавшееся моими пальцами кольцо. – Согнись в талии.

Я наклонилась над столом, чувствуя дыхание Стайлза, согревающего мне шею. Он потянул кий обратно и тот проскользнул через кольцо.

– В какой шар ты хочешь попасть? – Спросил он, указывая на треугольник шаров, расположенных в дальнем конце стола. – Передний желтый совсем неплох.

– Красный – мой любимый цвет.

– Значит, красный.

Стайлз передвигал кий вперед и назад через кольцо, нацеливаясь на биток, примеривая мой удар.

Я покосилась на биток, а затем на треугольник шаров, который был дальше на столе. – Ты чуть-чуть промажешь, – сказала я.

Я почувствовала, что он улыбается. – Сколько ты хочешь поставить?

– Пять долларов.

Я почувствовала, что он слегка покачал головой. – Твою куртку.

– Ты хочешь мою куртку?

– Я хочу, чтобы ты ее сняла.

Моя рука дернулась вперед и кий вырвался из моих пальцев, ударив по битку. Биток, в свою очередь, выстрелил вперед, ударив точно по красному и разбив треугольник, а мячи рикошетом раскатились во все стороны.

– Хорошо, – сказала я, скидывая свою джинсовую куртку, – возможно, я немного под впечатлением.

Юноша оценивающе рассмотрел мой шелковый шарф – бретельки. Глаза у него стали задумчивые и карие. – Мило, – сказал он. – Затем он двинулся вдоль стола, вглядываясь в расположение шаров.

– Пять долларов говорят, что ты не сможешь попасть в синий в полосочку, – сказала я, выбрав его нарочно, так как он был защищен от белого битка массой цветных шариков.

– Мне не нужны твои деньги, – сказал Стайлз. Наши глаза встретились и на его щеке появилась малюсенькая ямочка.

Температура внутри меня подскочила еще на один градус. – А что ты хочешь? – Спросила я.

Стайлз опустил кий на стол, сделал один примеряющий удар, и ударил по битку. Импульс битка срикошетил по зеленому шару, затем по восьмому и загнал полосатый синий в карман.

Я издала нервный смешок и попыталась скрыть его, принявшись щелкать костяшками пальцев, плохая привычка, которой я никогда не поддавалась. – Хорошо, может быть, я впечатлилась больше, чем чуть-чуть.

Стайлз все еще стоял, склонившись над столом, и подняла на меня глаза. Его взгляд опалил мою кожу.

– Мы не делали ставок, – сказала я, сопротивляясь желанию опереться на что-нибудь. Кий стал немного запотевать в моих руках и я незаметно вытерла руку о бедро.

И как будто я была еще недостаточно вспотевшей, юноша сказал, – Ты мне должна. Когда-нибудь я приду, чтобы получить свое.

Я рассмеялась, но совсем тихо. – Как хочешь.

В другом конце комнаты, на лестнице, послышались чьи-то шаги. Внизу появился высокий, накаченный парень,голубые глаза и темно-русые волосы. Он посмотрел на Стайлза, а затем перевел взгляд на меня. На его лице появилась ухмылка, он подошел и опрокинул мою бутылку 7UP, которую я оставила на краю бильярдного стола.

– Ты не говорил мне, что в ее взгляде такая красота, – сказал он Стайлзу, вытирая губы тыльной стороной ладони.

– Так же, как я не говорил ей, какой тяжелый взгляд у тебя, – вернул ему Стайлз, его губы расслабились лишь для того, чтобы сложиться в усмешку.

Парень отступил к бильярдному столу рядом со мной и протянул свою руку. – Мое имя Джексон Уиттмор , лапочка, – сказал он мне.

Я нехотя сунула свою ладонь в его. – Лидия Мартин.

– Я вам помешал? – Спросил Джексон, переводя вопросительный взгляд с меня на Стайлза.

– Нет, – сказала я, в то же время как Стилински сказал – Да.

Внезапно Уиттмор игриво набросился на Стилински и они оба упали на пол, катаясь и отвешивая друг другу тумаки. Был слышен хриплый смех, удары кулаков по телу, звук разорванной ткани и я увидела голую спину Стайлза. Через всю его спину тянулись две широкие резаные раны. Они начинались около его почек и заканчивались между лопатками, расширяясь в форме перевернутой буквы V. Порезы были настолько уродливыми, что я чуть не задохнулась от ужаса.

– Эй, отстань от меня! – Заорал Джексон.

Стайлз отстранился от него и, когда встал на ноги, его разодранная рубашка свободно болталась. Он снял ее и кинул в мусорную урну в углу. – Отдай мне свою рубашку, – сказал он Джексану.

Уиттмор лукаво подмигнул мне. – Что ты думаешь, Лидия? Должны ли мы дать ему рубашку?

Стилински сделал игривый выпад вперед, и руки Уиттмор взлетели к его плечам.

– Полегче, – сказал он, отступая. Он снял свою рубашку и бросил ее Стайлзу, оставшись в облегающей белой майке.

Пока Стайлз через голову натягивал рубашку и довольно медленно одергивал ее на своем прессе, отчего у меня в животе появилось легкое порхающее чувство, Джексон повернулся ко мне. – Он ведь рассказал тебе, как получил свое прозвище?

– Извини?

– До того, как наш хороший друг Стайлз связался с пулом, парень предпочитал ирландский бокс без перчаток. И был не так уж хорош в этом. – Джексон покачал головой. – По правде говоря, он был откровенно жалок. Я сам проводил ночи, латая его, и вскоре после этого все стали называть его Стайлзом. Говорил я ему бросить бокс, но он не хотел слушать.

Стайлз поймал мой взгляд и адресовал мне усмешку золотого медалиста по боям в баре. Сама по себе усмешка была достаточно пугающей, но вместе с грубоватым внешним видом в ней содержалась нотка желания. Более чем нотка, на самом деле. Целая симфония желания.

Стилински мотнул головой на лестницу и протянул ко мне свою руку. – Пойдем отсюда, – сказал он.

– Куда мы идем? – спросила я, а мой желудок упал до уровня моих коленей.

– Увидишь.

Когда мы поднимались по лестнице, Уиттмор крикнул мне – Удачи тебе с ним, лапочка!

Комментарий к 15 глава

СТИДИЯ♥♥♥

========== 16 глава ==========

На обратной дороге Стайлз поехал в сторону выезда Топшам и припарковался рядом со старой бумажной фабрикой Топшам на берегу реки Андроскоггин. Когда-то фабрика использовалась для переработки древесины в бумагу. Теперь большая вывеска на торце здания гласила: Пивоваренная компания “Морской волк”. Река была широкой и неспокойной, а по обе ее стороны возвышались древние деревья.

Все еще лил сильный дождь и вокруг нас опускалась ночь. Я должна была опередить свою маму и появиться дома раньше нее. Я не сказала ей, что собираюсь сегодня куда-то идти, потому что … ну, истинная правда состояла в том, что Стилински не был из тех парней, которым мамы улыбаются. Он был из тех, из-за которых они меняли в доме замки.

– Мы можем взять еду на вынос? – Спросила я.

Стайлз открыл дверь со стороны водителя. – Какие пожелания?

– Сэндвич с индейкой. Но без маринованных огурцов. О, и без майонеза.

Я бы могла сказать, что заслужила еще одну из его улыбочек, которые никогда полностью не проявлялись. Мне казалось, что я уж слишком много их заработала. На этот раз я не могла понять, что же такого я сказала.

– Я посмотрю, что смогу сделать, – сказал он, вылезая.

Стайлз оставил ключи в замке зажигания и работающую печку. В первую пару минут я без конца прокручивала в своей голове события нашего вечера. А потом меня осенило, что я ведь была совершенно одна в джипе Стайлза. В его личном пространстве.

Если бы я была Стайлзом и захотела бы скрыть что-то очень засекреченное, я бы не стала прятать это в своей комнате, своем школьном шкафчике или даже рюкзаке, каждый из которых может быть конфискован или подвергнут обыску без предупреждения. Я бы спрятала это в своем синем джипе.

Я отстегнула ремень безопасности и порылась в стопке учебников у своих ног, чувствуя, как при мысли о раскрытии одного из секретов Стайлза на моих губах расползается таинственная улыбка. Я не ожидала найти что-либо конкретное; я довольствовалась бы и комбинацией цифр замка к его шкафчику или номером его мобильного телефона. Отпихивая ногой старые школьные задания, захламлявшие циновку, я обнаружила высохший освежитель воздуха с запахом сосны, диск AC/DC с синглом “Дорога в ад”, обломки карандашей, а также чек из “Севен-илевен “, датированный этой средой в 10:18 вечера. Ничего особенно удивительного или изобличающего.

Я со стуком открыла бардачок и быстро просмотрела руководства по эксплуатации и другие официальные документы. Тут показался какой-то блеск и мои пальцы наткнулись на что-то металлическое. Я вытащила фонарик и включила его, но ничего не произошло. Я отвинтила дно, подумав, что фонарик восприимчив к небольшому количеству света и убедилась, что в нем не было батареек. Я удивилась, зачем Стайлз хранит в своем бардачке нерабочий фонарик. Это была моя последняя мысль, перед тем мои глаза наткнулись на багрового цвета пятно, которое засохло на одном конце фонарика.

Кровь.

Очень осторожно я вернула фонарик в бардачок и закрыла его с глаз долой. Я сказала себе, что существует множество вещей из-за которых на фонарике могла остаться кровь. Как, например, если держать его раненой рукой, используя его для отталкивания мертвых животных с дороги… или с остервенением лупить им по телу до тех пор, пока он не пробьет кожу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю