355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лидия Мартин » Ты моя, Ангел, а я твой....(СИ) » Текст книги (страница 11)
Ты моя, Ангел, а я твой....(СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2017, 03:30

Текст книги "Ты моя, Ангел, а я твой....(СИ)"


Автор книги: Лидия Мартин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)

– Это, наверное, тяжело. Вы были подругами?

– Чёрт, нет. Вы собираетесь делать заказ или как? Я открою вам маленький секрет. Если я не работаю – мне не платят. Если мне не платят – я не могу платить за квартиру.

Внезапно я пожалела, что моим официантом не был мужчина на другом конце зала. Он был невысоким с залысиной на затылке, а его тело походило на контейнер с зубочистками на краю стола. Его взгляд никогда не поднимался выше трёх футов над землёй. Он был так жалок, что одной дружелюбной улыбки были бы достаточно, чтобы он выдал всю историю жизни Тейт.

– Простите, – сказала я Кали. – Не могу не думать об убийстве. Конечно, для вас это уже старая история. Должно быть, здесь было много журналистов, постоянно задающих вопросы.

Она одарила меня язвительным взглядом. – Нужно ещё несколько минут просмотреть меню?

– Лично меня журналисты раздражают.

Она наклонилась, опираясь рукой о стол. – Лично меня раздражают клиенты, которые тратят чужое время.

Я бесшумно вздохнула и открыла меню. – Что вы порекомендуете?

– Всё вкусно, спросите моего парня, – она натянуто улыбнулась. – Он повар.

– Кстати о парнях… у Тейт был парень? – отличный ход, сказала я себе.

– Признавайтесь, – потребовала Кали. – Вы коп? Адвокат? Журналист?

– Просто обеспокоенный житель, – это прозвучало как вопрос.

– Да, как же. Вот, что я скажу. Закажите молочный коктейль, картошку фри, бургер, чашку супа, и дайте мне двадцать пять процентов чаевых, а я расскажу вам то, что уже рассказала остальным.

Я взвесила мои варианты: карманные деньги или ответы.

– Идёт.

– Кора Тейт встречалась с Айзеком Лейхи. О нем писали в газетах. Торчал здесь всё время. Плелся за ней в ее квартиру, когда ее смена заканчивалась.

– Вы когда-нибудь с ним разговаривали?

– Я – нет.

– Как думаете, Тейт действительно совершила самоубийство?

– Откуда мне знать?

– Я прочитала в газете, что там нашли предсмертную записку, но также там были следы взлома.

– И?

– Вы не думаете, что это немного… нелогично?

– Если вы спрашиваете, мог ли Айзек написать эту записку, конечно мог. Такой богатый парень, как он, мог отмазаться от чего угодно. Наверное, нанял кого-то написать эту записку. Вот так всё делается, если есть деньги.

– Не думаю, что Айзек так уж богат, – мне всегда казалось, что Дерек был состоятельным парнем. Элли не прекращала восхищаться его домом. – По-моему, он учился в Кингхорн на стипендию.

– На стипендию? – повторила она, фыркнув. – Вы что-то не то выпили? Если у Айзека нет огромной кучи денег, как бы он купил Тейт её квартиру? Скажите мне.

Я сделала усилие, чтобы сдержать своё удивление. – Он купил ей квартиру!

– Тейт и не скрывала этого. Это сводило меня с ума.

– Зачем ему покупать ей квартиру?

Кали уставилась на меня, положив руки на бока. – Только не говорите, что не понимаете.

Ох. Личная жизнь. Близость. Поняла.

– Не знаете, почему Айзек перевёлся из Кингхорн? – спросила я.

– Не знала, что он перевёлся.

Я сравнивала её ответы с теми вопросами, которые всё ещё хотела задать, пытаясь собраться с мыслями. – У него тут были друзья? Кто-нибудь, кроме Тейт?

– Откуда я могу помнить? – она закатила глаза. – Похоже, будто у меня фотографическая память?

– Как насчёт высокого парня? Он еще накаченный такой. Длинные светлые волосы, симпатичный, одежда, сшитая на заказ.

Она откусила сломанный ноготь и положила его в карман своего фартука.

– Да, я помню этого парня. Это несложно. Всегда унылый и молчаливый. Он приходил сюда раз или два. Не так давно. Возможно, незадолго до смерти Тейт. Я помню это потому, что мы подавали сэндвичи из говядины в день Святого Патрика, а он никак не хотел делать свой заказ. Просто посмотрел на меня так, будто сейчас перережет мне горло, если я ещё раз заикнусь про специальное меню. Но, кажется, я что-то вспоминаю. Не то, чтобы я любопытная, но у меня есть уши. Иногда я не могу не слышать разные вещи. Последний раз, когда приходили этот длинный и Айзек, они склонились над столом и говорили о каком-то тесте.

– О школьном тесте?

– Откуда мне знать? Это звучало так, будто высокий парень провалил тест, а Айзек был этим недоволен. Он отбросил стул в сторону и вспылил. Даже не доел свой сэндвич.

– Они упоминали Тейт?

– Длинный пришёл первым, спросил, работает ли Кора. Я ответила, что она не работает, тогда он стал звонить по телефону. Через десять минут пришёл Айзек. Тейт всегда обслуживала его столик, но, как я сказала, она не работала, поэтому их обслуживала я. Если они и говорили о Тейт, то я этого не слышала. Но мне показалось, что высокий парень не хотел её видеть.

– Может, ещё что-нибудь вспомните?

– Зависит от того, собираетесь ли вы заказывать десерт.

– Наверное, кусочек пирога.

– Пирога? Я отдала вам пять минут своего драгоценного времени, а вы заказываете всего лишь пирог? Разве похоже, что мне больше нечего делать, кроме как болтать с вами?

Я мельком оглядела кафе. Оно было пустым. За исключением человека, склонившегося над счётом, я была единственным клиентом.

– Хорошо… – я ещё раз просмотрела меню.

– Вы хотите малиновый лимонад, чтобы запить тот пирог, – она записала это в свой блокнот. – И послеобеденный кофе, – снова записала. – И я жду дополнительные двадцать процентов чаевых, – она одарила меня самодовольной улыбкой, положила блокнот в свой фартук и отправилась на кухню.

Комментарий к 17 глава

В следующей главе Вы узнает кто на самом деле Стайлз.

========== 18 глава ==========

Погода на улице испортилась: стало холодно и заморосило. Фонари горели жутким, противно-желтоватым светом, который слабо помогал против плотного тумана, клубившегося вдоль улицы. Я выскочила из «Слепого Джо» – благодаря табло информации я раньше видела прогноз погоды и взяла с собой зонтик. Проходя мимо панорамных окон, я видела толпы, которые начали собираться в барах.

Я находилась за несколько кварталов от автобусной остановки, когда уже знакомое ощущение ледяного холода поцелуем коснулось моей шеи сзади. Я уже чувствовала такое той ночью, когда была уверена, что кто-то заглядывает в окно моей спальни, и в Дельфийском порту, и снова как раз перед тем, как Эллисон вышла из бутика Victoria’s Secret, надев мою куртку. Нагнувшись, я притворилась, что завязываю шнурки и тайком окинула взглядом окрестности. Тротуары по обеим сторонам улицы были пусты.

Светофор на пешеходном переходе загорелся и я шагнула на проезжую часть. Надеясь, что автобус придет вовремя, я ускорила шаг и сунула сумку подмышку. Я срезала путь через аллею за баром, проскользнув мимо кучковавшихся курильщиков и вышла на соседнюю улицу. Пробежав трусцой квартал, я свернула вниз по другой аллее и, сделав круг, вернулась, обогнув квартал. Каждые несколько секунд я оглядывалась.

Я услышала рычание автобуса и мгновением позже он вывернул из-за угла, материализовавшись из тумана. Он притормозил у обочины и я поднялась в салон, направляясь домой. Я была единственным пассажиром.

Заняв место в нескольких рядах от водителя, я ссутулилась, чтобы стать незаметнее. Он дёрнул за рычаг, чтобы закрыть дверь и автобус загрохотал вниз по улице. Я уже собиралась с облегчением вздохнуть, когда получила СМСку от Элли.

«Ты где?»

«В Портленде», – набрала я в ответ. – «А ты?»

«Я тоже. Я на вечеринке с Дереком и Айзеком. Давай встретимся».

«Почему ты в Портленде?!»

Не дожидаясь её ответа, я ей просто позвонила. Быстрее было поговорить. А это было срочно.

– Ну? Что скажешь? – спросила Арджент. – Ты в настроении для вечеринки?

– А твоя мама в курсе, что ты на вечеринке в Портленде с двумя парнями?

– Малыш, твой голос начал звучать нервно.

– Не могу поверить, что ты поехала в Портленд с Айзеком! – мои мысли были унизительны. – Он знает, что ты сейчас разговариваешь со мной?

– Чтобы он мог прийти и убить тебя? Нет, извини. Они с Дереком побежали в Кингхорн что-то там захватить, так что я тут мёрзну в одиночестве. Мне бы не помешала подружка. Эй! – заорала она в сторону. – Руки прочь, понятно? ПРОЧЬ! Лидия? На самом деле я не в лучшем местечке. Время имеет существенное значение.

– Где ты?

– Не вешай трубку….. ладно, на здании через улицу написано один-семь-два-семь. А улица Хайсмит, я почти уверена.

– Я буду там так быстро, как смогу. Но не останусь. Я собираюсь домой и ты едешь со мной. Остановите автобус! – закричала я водителю.

Он нажал на тормоз и меня бросило на сиденье впереди.

– Не могли бы Вы подсказать мне, в какой стороне Хайсмит? – спросила я его, стоя наверху прохода.

Он указал на окна с правой стороны автобуса. – К западу отсюда. Ты собираешься идти туда пешком? – он оглядел меня сверху донизу. – Потому что я должен предупредить тебя – это неблагополучный район.

Отлично.

Мне пришлось пройти только несколько кварталов, чтобы понять, что водитель автобуса был прав, предупреждая меня. Окрестности кардинально изменились. Причудливые фасады магазинов сменились зданиями, покрытыми хулиганскими граффити. Темнели окна, забитые листами железа. Пустынные тротуары уходили прямо в туман.

Дребезжащий шум медленно дрейфовал сквозь туман и в поле зрения выкатилась тележка с мешками мусора, которую толкала женщина. Её глазки-бусинки, как тёмные изюмины, моргнули, оглядывая меня в почти хищнической оценке.

– Ну, и что это у нас здесь? – произнесла она сквозь прорехи отсутствующих зубов. Я осторожно отступила на шаг назад и прижала к себе сумку.

– Похоже на пальто, рукавички и симпатичную шерстяную шапочку, – сказала она. – Всегда хотела себе симпатичную шерстяную шапочку. – Она произносила «шимпатишную».

– Здравствуйте, – проговорила я, прочищая горло и стараясь, чтобы это прозвучало дружелюбно. – Пожалуйста, Вы не подскажете, как далеко ещё до улицы Хайсмит?

Она закудахтала.

– Водитель автобуса указал мне это направление, – сказала я менее уверенно.

– Он сказал тебе, что к Хайсмит сюда? – раздражённо уточнила она. – Я знаю дорогу к Хайсмит и она не здесь.

Я ждала, но она не объясняла дальше. – А Вы могли бы указать мне путь? – спросила я.

– Я-то знаю дорогу, – она постучала по своей голове пальцем, здорово смахивавшим на искривлённую, узловатую ветку. – Здесь вот всё храню, так-то.

– Как пройти к Хайсмит? – я не давала ей сбиться с курса.

– Но бесплатно я не скажу, – проворчала она. – Дорога имеет цену. Должна же девушка себе на жизнь подзаработать. Никто тебе не говорил, что в жизни всё имеет свою цену?

– У меня нет денег, – не так много, во всяком случае. Только на автобусный билет до дома.

– Зато у тебя есть прекрасное тёплое пальто.

Я оглядела свой пуховик. Холодный ветер ерошил мне волосы и даже мысль о том, чтобы скинуть пальто, заставила мои руки покрыться гусиной кожей. – Я только что получила это пальто на Рождество.

– Я тут свой зад отмораживаю, – огрызнулась она. – Тебе нужно узнать дорогу или нет?

Я не могла поверить, что стою здесь. Я не могла поверить, что моё пальто уходит по бартеру бездомной женщине. Эллисон задолжала мне так много, что могла никогда не рассчитаться. Я сбросила своё пальто и смотрела, как она упаковывается в него.

Я выдыхала облачки тумана. Обнимая себя и притопывая ногами, я пыталась согреться. – Теперь Вы можете подсказать мне дорогу к Хайсмит, пожалуйста?

– Тебе нужен короткий или длинный путь?

– К-к-короткий, – я стучала зубами.

– За это тоже надо платить. Короткий путь только за дополнительную плату. Как я уже говорила, мне всегда хотелось иметь симпатичную шерстяную шапочку.

Я стянула с головы бело-розовую беретку. – Хайсмит? – спросила я, стараясь придерживаться дружелюбного тона, который ускользал от меня.

– Видишь вон тот переулок? – сказала она, указывая мне за спину. Я повернулась. Переулок был на полквартала сзади. – Идёшь по нему и выходишь с другой стороны на Хайсмит.

– И всё? – недоверчиво спросила я. – Всего через один квартал?

– Хорошая новость – прогулка короткая. Плохая новость – в такую погоду никакая прогулка короткой не покажется. Мне теперь, конечно, тепло и хорошо, я же заполучила пальто и хорошенькую шапочку. Отдашь мне эти рукавички и я сама тебя туда провожу.

Я опустила глаза на рукавички. По крайней мере, мои руки не мёрзли. – Я справлюсь.

Она пожала плечами и покатила свою тележку до следующего угла, где примостилась у столба напротив кирпичной стены.

Тёмный переулок был загромождён мусорными баками, размокшими картонными коробками и непонятной кочкой, которая могла бы быть выброшенным водонагревателем. Опять же, это легко могло оказаться ковром с завёрнутым в него телом. Высокий сетчатый забор перегораживал переулок на полпути. Я и в лучший-то день с трудом одолела бы заборчик высотой в метр, не говоря уже о трехметровом в одиночку. С двух сторон я была зажата кирпичными зданиями. Все окна были замазаны и зарешечены.

Перешагивая через ящики и мешки мусора, я прокладывала себе путь по переулку. Под моими туфлями хрустело битое стекло. Белая вспышка метнулась у меня под ногами, и у меня оборвалось дыхание. Кошка. Просто кошка, исчезнувшая в темноте впереди.

Я полезла в карман с мыслью набрать сообщение Элли, намереваясь сообщить, что была уже поблизости и чтобы она высматривала меня, когда вспомнила, что оставила мобильник в кармане пальто. Вечер удался, подумала я. Каковы шансы, что бомжиха вернёт тебе твой телефон? Вот именно – между исчезающе малыми и никакими.

Я решила, что попробовать стоит, но, едва повернулась, как гладкий чёрный седан промчался мимо входа в переулок. Неожиданно вспыхнули красным тормозные огни.

По причинам, не объяснимым ничем, кроме интуиции, я отступила в тень.

Дверь машины распахнулась и раздался треск пистолетных выстрелов. Два выстрела. Дверца захлопнулась и седан с визгом рванул прочь. Я слышала, как сердце колотится у меня в груди, и этот стук смешивался с топотом бегущих ног. Через мгновение я осознала, что ноги мои и я бегу к выходу из переулка. Я завернула за угол и подошла ближе.

Тело бомжихи бесформенной грудой лежало на тротуаре.

Я рванулась вперёд и упала на колени рядом с ней. – Вы в порядке? – неистово произнесла я, переворачивая её. Её рот был открыт, глаза-изюмины пусты. Тёмная жидкость узорами растекалась по пуховику, который я носила ещё три минуты назад. Я почувствовала огромное желание отскочить, но пересилила себя, чтобы залезть в карманы пальто. Мне надо было вызвать помощь, но телефона в карманах не было.

На углу через улицу была телефонная будка. Я подбежала к ней и набрала 911. Ожидая ответа оператора, я оглянулась посмотреть на тело бомжихи и вот тут-то я ощутила волну холодного адреналина, прокатившуюся сквозь меня. Тело исчезло.

Дрожащей рукой я повесила трубку. Звук приближающихся шагов раздавался у меня в ушах, но я не могла определить, близко или далеко они были.

Шаги приближались….

Он здесь, подумала я. Парень в лыжной маске.

Я затолкала несколько монет в телефон и вцепилась в трубку обеими руками. Я пыталась вспомнить номер мобильника Стайлза. Крепко зажмурившись, я мысленно представляла себе семь цифр, которые он написал красной пастой на моей руке в первый день, когда мы познакомились. И не успев опередить собственную память, я уже набирала номер.

– В чём дело? – спросил Стайлз.

Звук его голоса чуть не заставил меня рыдать. Фоном мне был слышен треск сталкивающихся бильярдных шаров на столе для пула, и я знала, что он в Аркаде Бо. Он мог быть здесь через 15, или может 20 минут.

– Это я, – я не осмеливалась повысить голос, поэтому шептала.

– Лидия?

– Я в П-портленде. На углу Хемпшир и Нэнракет. Ты можешь меня забрать? Это срочно.

Я съёжилась на полу телефонной будки, считая про себя до ста и пытаясь сохранять спокойствие, когда синий Джип плавно остановился у бордюра тротуара. Стайлз скользнул к двери телефонной будки, открыл её и присел в проходе.

Он снял свою верхнюю чёрную футболку с длинными рукавами и остался в чёрной нижней майке. Он надел мне футболку через голову и уже через мгновение засунул мои руки в рукава. Футболка сделала меня карликом, рукава свисали гораздо ниже кончиков пальцев. В ней смешались запахи дыма, моря и мятного мыла. Каким-то образом эти запахи заполнили пустоты внутри меня уверенностью.

– Давай-ка посадим тебя в машину, – сказал Стайлз. Он вытащил меня и я обхватила его руками за шею, уткнувшись в него лицом.

– Кажется, мне будет плохо, – сказала я. Мир, включая Стайлза, наклонился. – Мне нужны мои железосодержащие таблетки.

– Ш-ш-ш, – произнёс он, усаживая меня рядом. – Всё будет хорошо. Теперь я здесь.

Я осилила кивок.

– Поехали отсюда.

Ещё кивок. – Нам нужно забрать Э-э-Элисон, – сказала я. – Она на вечеринке в квартале отсюда.

Пока Стилински на Джипе сворачивал за угол, я слушала стук собственных зубов, эхом отдававшийся у меня в голове. Ещё никогда в своей жизни я не была так напугана. Мёртвая бездомная женщина воскресила мысли об отце. Видение было окрашено в красные тона и, как бы я ни пыталась, было сложно избавиться от образа крови.

– У тебя была партия в пул? – спросила я, вспомнив звук сталкивающихся бильярдных шаров на заднем фоне нашего короткого телефонного разговора.

– Я выигрывал квартиру.

– Квартиру?

– В одном из этих роскошных домов на озере. Я бы возненавидел такое место. Мы на Хайсмит. Ты знаешь адрес?

– Не могу его вспомнить, – ответила я, усаживаясь повыше, чтобы было лучше видно из окон. Все здания выглядели заброшенными. Не было и следа вечеринки. И признаков жизни тоже не было, уже долго.

– У тебя есть мобильник? – спросила я Стайлза.

Его Блэкберри выскользнул из кармана. – Батарея садится. Я не знаю, хватит ли на звонок.

Я набрала сообщение Эллисон: «Ты где?!»

«Планы изменились», – пришёл ответ. – «Кажется, Дерек и Айзек не смогли найти то, что искали. Мы едем домой».

Экран потемнел и погас.

– Телефон умер, – сказала я Стайлзу. – У тебя зарядка есть?

– С собой нет.

– Элли возвращается в Бейкон Хиллс. Как ты думаешь, ты мог бы высадить меня у её дома?

Через несколько минут мы уже были на прибрежном шоссе, проезжая прямо над обрывом в океан. Я уже ездила здесь прежде и, когда не было солнца, вода становилась серо-голубой с пятнами тёмно-зелёного там, где отражались вечнозелёные деревья. Сейчас вечером океан стелился гладким чёрным ядом.

– Ты мне расскажешь, что произошло? – спросил Стайлз.

Присяжные всё ещё не вынесли своего решения, рассказывать ли что-либо Стайлзу или нет. Я могла рассказать ему, что после того, как бомжиха выцыганила у меня пальто, её застрелили. Я могла бы рассказать, что, по-моему, пуля предназначалась мне. А потом я могла бы попробовать объяснить, каким образом тело бомжихи как по волшебству растворилось в воздухе.

Я помнила безумный взгляд Шерифа Джона, направленный на меня, когда я рассказала ему, что кто-то вломился ко мне в спальню. Но я была не в настроении снова терпеть пристальный осмотр и насмешки. Только не от Стайлза. Не сейчас.

– Я заблудилась и бомжиха загнала меня в угол, – сказала я. – Она сказала мне снять пальто….. – я вытерла нос тыльной стороной руки и всхлипнула. – Мою беретку она тоже забрала.

– Что ты вообще забыла в том районе?

– Мне надо было встретиться с Эллисон на вечеринке.

Мы находились на полпути от Портленда к Бейкон Хиллс, на заросшем и безлюдном участке шоссе, когда внезапно из-под капота джипа рванул пар.Стилински стал тормозить, осторожно прижимая джип к обочине.

– Подожди-ка, – сказал он, выпрыгивая из машины. Подняв капот джипа, он исчез из виду.

Через минуту он захлопнул капот. Вытирая руки о штаны, он подошёл к моему окну и жестом показал, чтобы я опустила его.

– Плохие новости, – произнёс он. – Это двигатель.

Я попыталась сделать умный и понимающий вид, но было чувство, что на лице отражается белый лист.

Стайлз приподнял бровь и сказал: – Да упокоится он с миром.

– Машина не поедет?

– Только если мы будем толкать.

Из всех возможных автомобилей, ему надо было выиграть барахло.

– Где твой мобильник? – спросил Стайлз.

– Потеряла.

Он ухмыльнулся: – Дай угадаю. В кармане пальто. Бомжиха шанса не упустила, да?

Он оглядел горизонт: – Есть два варианта. Мы можем ловить попутку или идти пешком до следующей развязки и искать там телефон.

Я вышла из машины, с силой захлопнув за собой дверь. Стояла и пинала ногой правое переднее колесо Джипа. Я знала, что пытаюсь замаскировать злостью страх того, через что мне пришлось сегодня пройти. Если бы я была сейчас одна, я бы разрыдалась.

– Я думаю, на следующей развязке есть мотель. Я пойду и в-в-вызову такси, – сказала я, сильнее стуча зубами. – Т-т-ты подожди здесь в джипе.

Лёгкая улыбка надломила его губы, но выглядел он невесело. – Я не собираюсь упускать тебя из вида. Ты выглядишь немного выбитой, Ангел. Мы пойдём вместе.

Скрестив руки на груди, я стояла перед ним. Обутая в теннисные туфли, я была такого роста, что мои глаза оказались на уровне его плеч. Я была вынуждена отклонить шею назад, чтобы встретиться с ним взглядом. – С тобой я даже близко к мотелю не приближусь. – Лучше бы это прозвучало так твёрдо, будто я вряд ли изменю свое мнение.

– Ты думаешь, что мы двое и низкопробный мотель создаём опасное сочетание?

Вообще-то, нет.

Стайлз облокотился на Джип: – Мы можем сидеть здесь и спорить на эту тему. – Он прищурившись, посмотрел на неспокойное небо. – Но эта буря скоро обретёт второе дыхание.

Тут Мать-Природа словно пожелала вынести приговор: небо разверзлось и вниз потоком хлынуло густое варево из дождя и мокрого снега.

Я адресовала Стайлзу самый холодный из своих взглядов, а потом сердито вздохнула. Как обычно, в его словах был смысл.

Двадцать минут спустя мы со Стайлзом вытирали воду с лиц у входа в дешёвый мотель. Пока мы бежали трусцой под ледяным дождем, я не произнесла ни слова и сейчас была не только мокрой насквозь, но и совершенно… вымотанной. Дождь лил стеной и я не думала, что нам удастся вернуться к джипу в ближайшее время. Этот факт на неопределенное время связывал меня, Стайлза и мотель в одно уравнение.

При входе в мотель на двери звякнул колокольчик и портье резко вскочил, стряхивая с колен крошки «Читос».

– Какой нужен номер? – спрашивая, он обсасывал липкие оранжевые пальцы. – Сегодня вечером вы будете только вдвоем?

– Нам н-н-надо воспользоваться вашим телефоном, – стучала я зубами, надеясь, что смысл моей просьбы ему понятен.

– Ничем не могу помочь. Линии повреждены. Всё из-за шторма.

– Что В-вы имеете ввиду – л-л-линии п-п-повреждены? У Вас мобильник есть?

Портье посмотрел на Стайлза.

– Она хочет номер для некурящих, – перевёл Стилински.

Я повернулась лицом к Стайлзу. С ума сошёл? – беззвучно произнесла я губами.

Портье застучал по клавишам компьютера. – Похоже, у нас есть…. подождите… Бинго! Люкс для некурящих!

– Берём, – сказал Стайлз. Он покосился на меня и уголки его губ поползли вверх. Я сузила глаза.

Тут лампы на потолке замигали и погасли, погрузив фойе во тьму. Мы все на мгновение застыли в полной тишине, а затем портье пошарил вокруг и включил огромный фонарь.

– Я был бойскаутом, – сказал он. – Вернем себе день. Всегда готов!

– В таком случае у Вас д-должен быть мобильник? – спросила я.

– Был. До тех пор, пока я больше не смог оплачивать счета. – Он расправил плечи. – Что могу сказать – мне дешевле с маминого звонить.

С маминого? Ему, должно быть, лет сорок. Не то, чтобы мне было до этого какое-то дело. Гораздо больше меня касалось то, что будет делать моя мама, когда вернется домой с приёма и обнаружит, что меня нет.

– Как будете платить? – спросил портье.

– Наличными, – сказал Стайлз.

Портье тихо рассмеялся, утвердительно покачивая головой. – Здесь это популярная форма оплаты. – Он наклонился поближе и заговорил доверительным тоном: – У нас бывает много постояльцев, не желающих, чтобы их «внеклассную программу» можно было проследить, если вы понимаете, о чём я.

Моя логика твердила мне, что я не могу всерьёз рассматривать тот вариант, при котором мне придется провести ночь со Стайлзом в мотеле.

– Это безумие, – сказала я Стайлзу вполголоса.

– А я и схожу с ума, – он снова почти улыбался, – по тебе. Сколько за фонарик? – спросил он портье.

Тот потянулся под стойку: – У меня есть кое-что получше – свечи длительного горения – сказал он, ставя перед нами две свечи. Чиркнув спичкой, он зажёг одну. – Они за счёт заведения, без дополнительной оплаты. Поставьте одну в ванной и одну в спальне, и будет без разницы, что света нет. Я даже дам вам коробок спичек. Если больше ничего, то хороших вам воспоминаний.

– Спасибо, – сказал Стилински, беря меня под локоть и уводя по коридору.

Мы вошли в 106 номер и Стайлз запер за нами дверь. Он поставил свечу на тумбочку у кровати и зажёг от неё вторую. Снимая бейсболку, он встряхнул волосами как мокрый пёс.

– Тебе нужно под горячий душ, – сказал он. Отступив на несколько шагов, он заглянул в ванную. – Похоже, есть мыло и два полотенца.

Я немного вскинула подбородок. – Ты не можешь з-з-заставить меня остаться здесь. – Я ведь согласилась идти в такую даль только потому, что, во-первых, не хотела стоять под проливным дождём, а во-вторых, очень надеялась найти здесь телефон.

– Звучит больше как вопрос, чем как утверждение, – сказал Стайлз.

– Тогда от-т-веть на него.

По его лицу расползалась кривая ухмылка. – Трудно сконцентрироваться на ответах, когда ты так выглядишь.

Я взглянула вниз на чёрную футболку Стайлза, мокрую и прилипшую к моему телу. Прошмыгнув мимо него, я заперла за собой дверь ванной.

Открыв кран с горячей водой до упора, я сняла футболку Стайлза и свою одежду. К стене душа прилип чей-то длинный чёрный волос: я поймала его квадратиком туалетной бумаги, а затем ополоснула всё водой. Потом зашла за душевую занавеску, наблюдая, как кожа розовеет от тепла.

Массажными движениями намыливая себе шею и плечи, я уговаривала себя, что сумею спать в одной комнате со Стайлзом. Это был не самый умный или безопасный вариант, но я обещаю сама себе, что ничего не случится. Кроме того, у меня не было выбора….верно? Та часть моего сознания, которая была склонна к спонтанности и безрассудству, громко смеялась надо мной. Я знала о чем она думала. Раньше я чувствовала, что меня тянет к Стилински какая-то мистическая и необъяснимая сила. Теперь меня тянуло к нему нечто совершенно иное. Нечто, от чего мне становилось очень жарко. Сегодня вечером связь между нами стала неизбежной. По шкале от одного до десяти, это пугало меня на восьмёрку. А возбуждало на девятку.

Я закрыла воду, вышла из душа и вытерлась насухо. Мне понадобился только один взгляд на мою промокшую одежду, чтобы понять, что у меня нет желания надевать её снова. Может, поблизости могла бы найтись автоматическая платная сушилка, … и не требующая электричества. Я вздохнула и вытащила свою кофточку и трусики, которым пришлось пережить самый худший из дождей.

– Стайлз? – прошептала я через дверь.

– Ты закончила?

– Задуй свечу.

– Готово, – прошептал он через дверь в ответ. Он засмеялся так мягко, что его смех можно было принять за шепот. Затушив свечу в ванной, я шагнула из неё навстречу абсолютной темноте. Я чувствовала дыхание Стайлза прямо перед собой. Мне не хотелось думать о том, что на нём было – или не было – надето, и я потрясла головой, чтобы картинка, вырисовывающая в моей голове, разлетелась на кусочки.

– Моя одежда промокла. Мне нечего надеть.

Я услышала звук влажной ткани, скользившей по его коже. – Повезло мне. – Его футболка мокрой тряпкой упала к нашим ногам.

– Мне действительно неловко, – сказала я ему.

Казалось, я могла увидеть, как он улыбается. Он стоял очень, даже слишком близко.

– Тебе надо в душ, – сказала я. – Сейчас же.

– От меня так плохо пахнет?

На самом деле, от него пахло так хорошо. Дым выветрился и аромат мяты стал еще сильнее.

Стайлз исчез в ванной. Он снова зажёг свечу и оставил дверь приоткрытой: узкая полоса света пересекала весь пол и бросала отсвет на одну из стен.

Я облокотилась спиной к стене и медленно съезжала по ней вниз, пока не уперлась в пол, а затем откинула голову назад. Честно говоря, мне нельзя оставаться здесь на ночь. Я должна попасть домой. Было ошибкой оставаться здесь наедине со Стайлзом, и дело тут вовсе не в благоразумии. Я должна была сообщить о теле бомжихи. Или не должна? Предположим, как бы я сообщила об исчезнувшем теле? Говоря о безумии – о чем бы я ни начинала думать, мои мысли устремлялись в пугающем меня направлении.

Не желая далее задерживаться на идее безумия, я сосредоточилась на своём первоначальном аргументе. Я не могла оставаться здесь, зная, что Элли находилась в опасности с Айзеком, в то время как я была под защитой.

После минутного раздумья я решила, что эту мысль надо перефразировать. Защищённость была понятием относительным. Пока Стайлз был рядом, мне ничего не угрожало, но это вовсе не означало, что он собирается вести себя как мой ангел-хранитель.

Я сразу же захотела забыть о том, что вспомнила об ангеле-хранителе. Собрав всю свою силу убеждения в кулак, я старалась избавиться от любых мыслей об ангелах-хранителях, падших, и тому подобном. Я сказала себе, что, возможно, была не в себе. Все, кого я знала, сочли бы смерть бомжихи моей галлюцинацией. И, должно быть, шрамы на спине у Стайлза мне тоже привиделись.

Шум воды прекратился и мгновением позже Стайлз тихо вышел из ванной, одетый только в свои мокрые джинсы, низко сидящие на его талии. Он оставил в ванной зажжённую свечу и широко распахнул дверь. Комнату заполнил мягкий приглушенный свет.

Хватило одного быстрого взгляда, чтобы я могла сказать, что по нескольку часов в неделю Стайлз бегает и работает с весом. Без труда и пота такое чётко очерченное тело не получишь. Неожиданно я почувствовала легкое смущение. Ну, не то чтобы размякла…

– С какой стороны кровати хочешь спать? – спросил он.

– Ух…

Хитрющая улыбка: – Нервничаешь?

– Нет, – сказала я настолько уверенно, насколько возможно в данных обстоятельствах. А обстоятельства были таковы, что я врала сквозь зубы.

– Ты плохая лгунья, – сказал он, продолжая улыбаться. – Худшая из всех, что я видел.

Я уперлась руками в бока, всем видом безмолвно выражая: Прошу прощения?

– Иди сюда, – сказал он, поднимая меня на ноги. Я чувствовала, как тают все мои прежние обещания сопротивляться. Если я ещё десять секунд простою к Стайлзу на таком близком расстоянии, то всю мою оборону разнесёт в клочья.

На стене у него за спиной висело зеркало и через его плечо я увидела перевёрнутые V-образные шрамы, отсвечивавшие чёрным на коже.

Я замерла всем телом. Несколько раз моргнула, надеясь, что шрамы исчезнут, но они были там навсегда.

Недолго думая, я скользнула руками вверх, по его груди, и за спину. Кончиком пальца дотронулась до правого шрама.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю