Текст книги "Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея (СИ)"
Автор книги: Ли Лит
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)
10. Не подставлять садовника или со слезами нести незаслуженное наказание?
Сяося выпрямилась и совершенно чистыми, искренними глазами тихо произнесла:
– Я не нашла синий наряд, поэтому не спешила возвращаться. Приму любое наказание, – она снова низко склонилась в ожидании вердикта от злодея.
– Так быстро ушла, что я не успел сказать, – устало выдохнул Цзюнь Цзэ, – наряд в шкафу.
«Значит ли, что его те слова утром – это проверка?» – Сяося задумчиво нахмурилась.
– За честность я пересмотрю твоё наказание.
– Благодарю, – Сяося поспешно раскланялась.
– Значит, пряталась? – усмехнулся Цзюнь Цзэ. – Думаешь, мои наказания жестоки?
Сяося выпрямилась.
– Нет. Совсем нет.
По сравнению с грымзой Сун злодей – душка и лапочка, а наказания просто пустяк.
– Приготовь потом суп, – Цзюнь Цзэ отвернулся, давая понять, что разговор закончен. – Кстати, твоя каша.
Сяося напряглась. Вот сейчас-то хорошее мнение о злодее и рассыплется.
– Не дурно, – улыбнулся Цзюнь Цзэ.
На мгновение Сяося остолбенела, только после поклонилась.
– Благодарю. Оставлю Вас.
Быстро Сяося покинула спальню злодея, выскакивая на улицу и подставляя бледное лицо горячему ветру.
«Он похвалил. Злодей похвалил. Тот, который дальше главной героини никого другого не должен видеть и вообще женский пол не воспринимать, похвалил».
Сяося в тумане побрела по двору.
«Стоять, может, я просто себя накручиваю? Да, так и есть. Всё можно объяснить просто: сценаристы на экране показали только важное, на их взгляд, а простое, обыденное оставили за кадром».
– Вот так повезло, – прошептала Сяося, останавливаясь.
«Названный злодей не всегда несёт в себе только плохое – истина».
' ' '
Сяося стояла на кухне и следила за восстанавливающим супом на плите для Цзюнь Цзэ. Слуги кухни в перерыве перед обедом отдыхали, попрятавшись кто где, один повар внимательно следил за действиями служанки со двора Иньцан Мэйли, поедая паровую булочку без начинки.
– Господин повар, – устало выдохнула Сяося. День только набирал обороты, а она истратила все силы. – Я всё правильно делаю?
– Лучше бы люди своего дела делила, – неодобрительно качнул головой повар. – Для неопытной служанки сойдёт.
– Всё настолько плохо? – в миг Сяося потеряла все силы. Дело не в словах повара, а в осознании насколько всё плачевно. Старшие давят и угрожают, герои развиваются в своём темпе, переплетаясь с сюжетом, и умудряются наседать.
– В этот раз лучше, – ободряюще посмотрел на неё повар.
Сяося кивнула, принимая его слова, и посмотрела на светлый бульон и белёсый пар.
– Кстати, – спохватилась она. – Где Ао?
– Служанка такая крепкая?
Сяося кивнула. Из-за свалившихся на её голову дел совсем не заметила её. Поди, обиделась, посчитала, что она, как и Фэй-эр, зазналась, раз попала во двор важного гостя.
– Так дома что-то случилось, она отгул взяла на… – повар нахмурился, силясь вспомнить.
– Значит, домой вернулась, – облегчённо выдохнула Сяося.
Повар открыл рот, как на кухню вошла старшая служанка Сун и ещё пять служанок. Их приход ничего хорошего не сулил. Сяося сжала кулаки и перевела взгляд на бульон, стараясь не пялиться на пришедших.
Не произнося ни звука, служанки подошли к ней. Одна вытеснила Сяося от плиты, две взяли под локти, две встали за спиной.
– Что? – Сяося завертела головой, стараясь не обращать внимание на пустившееся в дикие скачки сердце.
Та, что отодвинула её, взяла прихватки, сняла с огня бульон, а остальные потянули к выходу, следуя за старшей служанкой Сун.
Предвещая худшее развитие событий, Сяося перебирала ногами. Ей не вырваться из цепких рук служанок, превосходящих её силой, а сдаваться ни в коем случае нельзя. Что же делать?
Двор, в который вели, Сяося совсем не нравился. Дальний. Внутри оказался мрачным, и хоть прибранный, всё рвано в нём чувствовалась пугающая пустота, ещё длинная скамья по центру двора не придавала веселья. Именно к ней и привели Сяося.
Сколько бы она ни упиралась ногами в землю, её всё равно приволокли и положили животом на скамейку, с которой Сяося норовила встать. Но крепкие руки держали её.
– Что я сделала?!
Старшая служанка Сун встала у головы Сяося, наклонилась и прошипела:
– Твоё поведение очень непотребное, отношение к работе ленивое, язык длинный и поганый.
Большими глазами Сяося смотрела на неё. Этой грымзе она ничего не сделала. Но та взъелась так, словно Сяося подставила её, отобрала сундук, забитый золотом.
– А ещё ты оскорбила господина, – выпрямилась старшая служанка Сун. – А самое страшное, ты испортила еду и хотела её подать.
«Да что ты несёшь?!»
Сяося дёрнулась, но четыре пары рук накрепко держали её за руки и ноги.
– Как старшая я обязана преподнести тебе урок, – старшая служанка Сун взмахнула. – Но если скажешь, с кем сегодня встречалась, так и быть, помилую.
Она всё никак не отпустит бред со случайностью, всё говоря о покушении.
– Ни с кем! – мотнула головой Сяося.
– Приступай! – во взгляде старшей служанки вспыхнуло радостное злорадство.
Шаги ещё одной служанки заставили Сяося сильнее дёргаться и пытаться вырваться. Только сил не хватило, и удар палкой обрушился на спину.
Старшая служанка Сун заговорила, когда крик Сяося стих до стона.
– С кем виделась?
– Ни с кем! – сквозь всхлип проговорила Сяося.
Чего добивалась старшая служанка Сун, она не понимала, за что ещё получила два удара.
– Да ни с кем! – вскрикнула Сяося на очередной вопрос про встречу.
После очередных двух ударов в ушах зазвенело, а в глазах потемнело.
' ' '
Медленно приоткрыв веки, Сяося тут же зажмурилась. Спина горела, губы пересохли, голова раскалывалась, горло саднило.
«Грёбанная грымза, – простонала Сяося. – Чтобы тебя сотня стражей палками избила».
Тихие шёпотки, доносящиеся ото всюду, дали понять, что она в спальне служанок. Те укладывались спать. Прошло много времени с событий во дворе со скамьёй для избиений.
– Гу Юй, старшая служанка Сун и правда смогла пристроить тебя к господину Цзюнь? – уловила Сяося слова одной из служанок.
– Ничего сложного в этом нет, – голос Гу Юй отдавал притворной сладкой покорностью.
– Разве? – грубоватый голос другой прозвучал со всем рядом. – В последние дни господину Цзюню прислуживала одна Сяося, а сам господин отказался от всех остальных.
– Двор большой, работы много, она одна, – как ни в чём не бывало говорила Гу Юй. – Поэтому тёте… старшей служанке Сун удалось убедить господина Цзюня, что вторая служанка необходима.
«Вот же… злодей, – фыркнула Сяося. – Сначала отказывался, уверял, что устраиваю, а сам отправил ком грязи в спину».
– Господин Цзюнь красивый? – в нетерпении пискнула служанка из угла.
Гу Юй не спешила отвечать, а до Сяося дошла мысль.
«Тётя? Грымза Сун? Вторая служанка, принятие её злодеем? Подождите, это что получается, грымза свою родственницу устроить получше решила?! Меня избили чисто тупо, чтобы место освободилось!»
– Ещё не видела, – скромно произнесла Гу Юй. – Завтра увижу.
Тихие вздохи, писки и хихиканье подстёгивали испортить в пух и прах план родственниц.
«Увидит она Цзюнь Цзэ, ага, прям сейчас он скинет с себя одежду, раскинет руки и позовёт в объятия! Лично сделаю так, что ты с позором сбежишь от него».
Сяося дёрнула уголком губ, пошевелила рукой и тут же скривилась, задерживая дыхание. Боль жаром терзала спину.
«Или не завтра…»
11. Новости приходят за едой
Ночь в мучениях облегчилась поздним возвращением Ао, которой рассказали сплетню. Как оказалось для всех Сяося плохо выполняла свою работу, да так, что из-за её еды пострадал господин Лэ, а из-за халатности господин Цзюнь получил травму.
Помощник лекаря точно не был рад поздней гостье в лице Ао, но у неё получилось заполучить от него лекарства.
Именно Ао занималась ранами на спине: смыла подсохшую кровь, аккуратно обработала раны, нанесла мазь. Так же она с ложечки влила в Сяося горячий и до нельзя противный травяной отвар, который лично приготовила.
То ли мазь, то ли отвар сработал, а может, и они вместе, но Сяося провалилась в сон. Просыпалась часто. Утром проснулась самая первая от боли. Подняться налегке не вышло, вообще с первой попытки не получилось оторвать тело от кровати.
Дотащив себя до купальни – небольшого помещения, расположенного позади дома-спальни служанок – Сяося с трудом набрала таз воды, умылась, кривясь и подавляя стоны, скинула вчерашний, хоть и новый комплект одежды, данный Ао, и села на низкую скамью, прижимаясь грудью к ногам.
«Тут нужен не больничный, а годовой оплачиваемый в пятикратном размере отпуск».
Не просидела Сяося и пяти минут, как к ней пришла Ао с подносом.
– Может, тебе притвориться больной? – совсем тихо проговорила Ао рядом с ухом Сяося, нанося той на спину мазь.
– Грымза Сун проволочёт и умирающую меня, – скривилась Сяося от боли в спине и горечи от отвара на языке, который принесла с собой Ао. Тоже встала рано утром, чтобы его сварить.
– А как тебе работать?
«Самой интересно. Надеяться, что злодей сжалится, не имеет смысла».
Сяося тяжело вздохнула.
– Кстати, Гу Юй нет в комнате, она уже на кухне готовит, – Ао потянулась к мотку белой ткани, служащей бинтом.
«Так выпендриться хочет перед злодеем? Пф-ф, удачи».
– Ао, – вскинулась Сяося и тут же закусила губу, чтобы не вскрикнуть от вспыхнувшей боли. Она и так не проходила, а при малейшем резком движении простреливала потоком огня. – Поможешь мне кое с чем?
– Ты же не собралась Гу Юй мешать из-за старшей служанки Сун? – еле слышно прошептала Ао.
– Что ты, – миротворно усмехнулась Сяося, – разве я опущусь до этого?
«Мстить я не стану, а вот палки в колёса повставляю, да так, что она и её тётка замучаются их выдирать, а после – занозы!»
' ' '
Гу Юй топталась на крыльце закрытых дверей в комнату злодея, сжимая поднос, заставленный дымящейся едой.
– Господин, если Вы готовы, я войду и подам еду, – громко проговорила она.
«Что, не впускает?» – злорадствовала Сяося, медленно идя. В отличие от Гу Юй, у неё на подносе стояла одна единственная глубокая чашка со сладкой кашей, в которой проглядывались жёлтые кусочки сахара.
– Господин? – Гу Юй привстала на носочки и изогнула шею, дабы заглянуть в щель. – Могу войти?
Она только отняла руку от подноса, как двери сами открылись и порог перешагнул недовольный Цюань Инхао.
– Завтрак готов, – Гу Юй кивнула на поднос. Одобрения во взгляде Цюань Инхао не наблюдалось. – Я пройду.
Но страж путь ей не освободил. Он повернул голову и еле заметно нахмурил брови.
– Утро, – склонила голову Сяося, Цюань Инхао кивнул в ответ, внимательно наблюдая за её улиточно-медленным передвижением.
– Где еда? – раздался голос Цзюнь Цзэ.
Проворно обойдя Цюань Инхао, который развернулся боком, Гу Юй впорхнула в комнату.
Сяося подошла к стражу и протянула поднос.
– Не думаю, что мой вид поднимет аппетит у господина Цзюня.
– За что наказали? – Цюань Инхао не спешил брать поднос.
Сяося вздохнула, опустила голову и через секунды подняла её.
– От рук в спину отдаёт, – тихо пожаловалась она, делая страдательное выражение лица.
Одной рукой подхватив поднос, Цюань Инхао обернулся.
– Старшая служанка Сун?
– А кто ещё? – буркнула Сяося, отводя взгляд в сторону.
«Цюань Инхао, я ставлю на тебя. Давай же невзлюби грымзу Сун и её племянницу».
– За что?
– За лень, за плохо выполненную работу, за испорченную еду для господина Цзюня, которую съел господин Лэ, за вчерашнюю оплошность с травмой господина Цзюня, – растягивая гласные, проговорила Сяося.
По двору скакал воробей и выслеживал жучков.
– Цюань Инхао, – позвал Цзюнь Цзэ.
Сяося схватила стража за ткань.
– Одежда.
На непонимающий взгляд Цюань Инхао пояснила:
– Моё наказание.
– Подожди, – Цюань Инхао скрылся в комнате, не закрыв за собой двери.
Мельком Сяося заметила топчущуюся Гу Юй, которая сжимала поднос.
С минуту-две ничего не происходило, после появился Цюань Инхао с подносом, на котором лежало два комплекта одежд.
– М, – Сяося приняла и заковыляла.
«Ладно, – вздохнула она. – Может, я не на то поставила, либо же злодею подумать необходимо».
Напоследок оглянувшись, Сяося чуть не усмехнулась в голос. Гу Юй вышла от злодея обеспокоенной, часто оглядывалась и нервно перебирала пальцами по подносу.
«Не так-то просто угодить злодею, который часть своего детства провёл в лишении всего, чего только можно».
Стремительная мысль догнала Сяося у ворот двора Иньцан Мэйли.
«А ведь в дораме был момент, когда злодей специально поранился, чтобы обеспечить себе алиби в будущем деле и вызвать беспокойство у главной героини».
Сяося качнула головой.
«Неужели из-за небольшого изменения в начале на пире, помощи дочери Цуй и благодарности господина Цуя сцена с подставой одного из верных подданных императрицы и наследного принца заимеет иное начало?»
Серьёзная оплошность помощника генерала запустила цепь подозрений у Императора, а это в свою очередь тайное расследование с его стороны. Злодей добивался мести для императрицы и применял всё, что попадалось под руки. Упусти он возможность руками Императора сжимать невидимой хваткой шею Императрицы, перекрывая возможности к жизни, – был бы дураком.
«А не рано? – Сяося покинула двор. – Сколько вообще прошло времени? Чёртова закадровая жизнь, её время не сосчитать и не высчитать между главными сценами».
Вздыхая и топая в прачечную, Сяося ещё раз вспоминала главные сцены дорамы.
' ' '
То, что выполнение работы увеличится по времени, Сяося знала. Но чтобы так долго и представить не могла. Вроде всего два комплекта одежд, среди которых лежал синий, тот самый подарок Цуй Няо, а их стирка перевалила за обед.
На кухню Сяося пришла поздно для обеда и рано для ужина. Повезло, что повар сжалился и на скорую руку подогрел для неё оставшийся суп, тушёное мясо с грибами и паровой пирожок.
– Сяося, – в кухню вбежала Ао, оглядела помещение и кинулась к доедающей Сяося. – Я тебе сейчас такое расскажу.
– Уже страшно, – Сяося запихала в рот белый кусочек пирожка.
Ао придвинулась близко-близко и с жаром прошептала:
– Я случайно увидела, как старшая служанка Сун передавала Гу Юй маленький свёрток.
– И? – резко дурное предчувствие хлынуло из глубин.
– И сказала: чтобы племянница не заметно добавила дурман в еду и благовония.
– Гу Юй хочет кого-то в постель уложить? – ужаснулась своей догадке Сяося.
– Никого-то, а господина Цзюня, – практически одними губами прошептала Ао.
От услышанного у Сяося упала челюсть на кухонный пол.
12. Не все планы сбываются
Теперь всё сходилось. Старшая служанка Сун решила помочь племяннице подняться в статусе. Если Гу Юй уложит злодея в постель, и кто-то увидит или она расскажет кому, в миг Цзюнь Цзэ поставят перед выбором: взять наложницу или ходить с клеймом неблагородного человека, опорочившего девушку и не захотевшего брать на себя ответственность. К тому же в здешние времена наложниц брали чуть ли не пачками, и ничего в этом нет. Это супруга могла быть одна, а вот наложниц… Но Цзюнь Цзэ не император, чтобы иметь нескольких супруг…
Нет, это абсолютно не важно.
– Они спятили! – воскликнула шёпотом Сяося, чьи мысли спутались, перевязались узлами и потеряли чёткость.
– Мне уже жаль господина Цзюня, – сострадательно выдохнула Ао, оглядываясь. Мало ли кто мог случайно подслушать их разговор.
– Вот чего грымза на меня взъелась, – качнула головой Сяося, напрочь забывая о еде. – Оказалось, она пыталась свою родственницу протолкнуть по карьерной лестнице прямо в постель господина, а тут я: здрасьте.
Ао непонимающе посмотрела на неё.
– Не вздумай влезать, – предостерегающе проговорила она.
– А как же гла… – Сяося замолкла на полуслове.
«Как же главная героиня? Как же сюжет? Мне что, потом сидеть и наблюдать, как знакомое становится новым и неизвестным?»
– Это мерзко! – выкрутилась Сяося.
– А может стать больным или вообще смертельным, если ты влезешь, – Ао напомнила о наказании от грымзы Сун.
Сяося кивнула, как бы принимая её правду, а мысленно думала, как помешать Гу Юй. Одним из немногих вариантов – мешать той оставаться одной, не давать готовить еду и не оставлять хотя бы на мгновение без присмотра.
– Обещай, что не станешь влезать.
– Не побегу я к господину Цуй или ещё кому, – отмахнулась Сяося.
«Я что, дура? Скажи кому, грымза Сун и её племянница тут же избавятся от улик, выкрутятся и ещё отыграются на мне с летальным исходом. Надо придумать хороший план»
' ' '
Хорошего плана не вышло, а вот придумать причину прихода к злодею – да.
Оглядываясь, точно преступница, Сяося пробралась во двор и прошмыгнула в комнату. Тихий шелест оборвался с первыми её шагами.
– Господин Цзюнь, – произнесла Сяося раньше, чем обошла высокую расписную ширму.
Цзюнь Цзэ отложил кисть.
– Я уже начал думать, ты вознамерилась избегать меня.
– Почему? – Сяося остановилась на пол пути до стола, за которым сидел злодей.
– Утром не зашла, после не видно было, – быстрый изучающий взгляд злодея проскользнул по служанке.
Сяося опустила взгляд и неловко дёрнула уголками губ.
– Когда я пришла, у Вас уже была служанка с завтраком.
«Скажи, что ты не ел её еду».
Сяося очень надеялась, что в завтраке ничего не было. А то вдруг дурман у родственниц двухкомпонентный и действует только после принятия второй части, потом ходи и гадай, когда они начнут действовать.
– Цюань Инхао сказал мне, – всего на мгновение Цзюнь Цзэ нахмурился, – что тебя наказали.
По дораме детство Цзюнь Цзэ выдалось тяжёлым. В одно время из-за нехватки денег его мать работала служанкой в доме одного господина. Платили мало, относились ужасно, могли ударить или наказать за малейшую оплошность. Именно из-за этого отношение Цзюнь Цзэ к слугам лучше, чем у тех же Лэ Яня или Цуй Няо. Но только если злодей видит, что слуга не имеет плохих, гнусных или ужасных помыслов. Но эта деталь пометилась только к концу, и то одним из смотрящих в комментариях.
– Бывает, – прошептала Сяося, то поднимая на злодея взгляд, то опуская.
В комнате повисло молчание, наполненное шелестом бумаги, которую складывал Цзюнь Цзэ.
– Что это? – он кивнул на поднос в руках Сяося. Та приподняла губы в слабой улыбке и подошла к столу.
– Попробуйте, – Сяося поставила перед Цзюнь Цзэ плоскую тарелку с горкой нарезанных на квадратики сладостей.
– Сладкое? – принюхался злодей.
Сяося прятала победную улыбку. Она-то знала, что Цзюнь Цзэ очень нравилось сладкое. Но чтобы завоевать его расположение и отодвинуть от готовки Гу Юй, необходимо зайти с тяжёлой артиллерии. Воздушный рис с мёдом – злодей должно быть такое не то что не пробовал, не видел.
Цзюнь Цзэ кивнул на сладость.
– Что? – растерялась Сяося.
– Пробуй.
Точно, нужно же пробовать.
Сяося закинула в рот ломтик воздушного риса, быстро прожевала и утвердительно кивнула.
– Нормально.
Ожидание вердикта растянулось для Сяося улиточным забегом.
– Не дурно, – прожевав кусочек, проговорил Цзюнь Цзэ. Но больше не притронулся к сладости.
«Не понравилось? Не получилось? Что?!»
– Что ты хочешь?
– А? – не поняла Сяося.
Цзюнь Цзэ указал на сладость перед собой.
– Ничего, – Сяося сжала поднос.
– Не может быть, – усмехнулся Цзюнь Цзэ. – Придя с ним, ты явно хотела чего-то. Говори прямо.
«И чего я ожидала от того, кого прописали недоверчивым параноиком, зацикленным на главной героине и мести? Зря только столько времени провела у плиты».
А ведь приготовить воздушный рис в древнем Китае с больной спиной – не лёгкое дело. А тут ни спасибо, ни похвальных слов. Злодей он и в других мирах злодей.
– Я просто…
– Ничего просто не бывает, – грубо оборвал злодей. – Говори прямо и не набивай себе цену.
Слабая злость не проходила по желанию. Сяося набрала воздуха и приоткрыла губы.
– Господин, молодая госпожа Цуй пришла к Вам, – в комнату вошёл Цюань Инхао. – И служанка Гу Юй спрашивает, что подать?
– Если не собираешься говорить, уходи, – злодей перевёл взгляд на стража, выражая во взгляде раздражение на Сяося.
Точно спичку поднесли к дереву, облитому бензином. Запылало ярко и жарко.
– Знаете что, – сжимая поднос до онемения пальцев, выдохнула Сяося, – ешьте что хотите. Может, в один момент попадётесь на злую шутку судьбы. И ещё, не все люди думают о выгоде.
Резко развернулась и натолкнулась на обескураженный взгляд Цюань Инхао, если, конечно, его можно так назвать за призмой вечных скуки и не интереса к миру – трудно распознать что-то конкретное. Сяося вылетела из комнаты бледной, злой и готовая вывалить внутреннее кипящее масло-эмоций. Но ни главная героиня, подходящая к комнате, ни ожидающая ответа про еду Гу Юй не предстали перед ней.
«Я значит пытаюсь спасти его, трачу своё время на него, терплю недомогание, ужасные боли, а он!.. Думаешь, раз главная пешка сюжета, так можно всё? Пожалуйста, варись в котле, будь куском мяса для достижения чужих личных целей!»
Сяося неслась, не разбирая дороги, и лишь когда земля исчезла из-под ног, пришла в себя и тут же от вспыхнувшей резкой боли чуть не погрузилась в темноту.
Колючие кусты неохотно приняли тело. Сяося разодрала себе руки, наставила на шее царапины, наградила себя рваным ханьфу на плечах, животе и груди и розовыми и красными следами на теле.
«Да что за день-то такой?!»
Сяося подтянула к себе ноги и прислонилась виском к земле.
«Чжан Юн точно обидится, если узнает».
Пышные колючие кусты роз росли напротив пионов, в которых в прошлый раз пряталась Сяося. Если в пионах хорошо сиделось, то падать в розы – неприятный опыт.
С кряхтением вперемешку со стонами Сяося пробралась вперёд, где виднелся просвет и возможность выползти из кустов роз. Сяося застопорилась – низ ханьфу зацепился за шипованный корявый стебель.
«Сегодня не мой день. Всё с меня хватит».
Сяося выдохнула и осталась лежать с подогнутыми ногами, упираясь лбом в землю.
– Сейчас нельзя, – взволнованный голос старшей служанки Сун ударил дрожью по коже.
– Я и не собиралась в ближайшие дни ничего делать, – небрежно проговорила Гу Юй.
– Дождись праздника в поместье.
– Знаю, – с раздражением отозвалась Гу Юй.
Успокоившись за считанные секунды, старшая служанка Сун проговорила:
– Всё хорошо?
– С утра не очень были, сейчас замечательно, – довольно хмыкнула Гу Юй. – Господин Цзюнь предпочёл кашу этой странной, – явно скривилась. – А тут совсем недавно он разгневался на неё. Это замечательно.
– Нам даже ничего делать не пришлось, – с нотками радости выдохнула старшая служанка Сун.
– У меня есть мысли, как окончательно отбить благосклонность господина к Сяося.
– Поделишься?
– Потом.
Шаги удалялись. Сяося осталась лежать в розах.
«Замечательно? Что ж, удачи, злодей, сам себя спасай. И тебе, Гу Юй, удачи обломать зубы о непробиваемый бетон под названием Цуй Няо».
Вдогонку пронеслось:
«Хоть бы так и было».




























