444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Ли Лит » Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея (СИ) » Текст книги (страница 4)
Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея (СИ)
  • Текст добавлен: 8 июля 2026, 18:36

Текст книги "Пособие от попаданки. Как не угробить Злодея (СИ)"


Автор книги: Ли Лит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

10. Не подставлять садовника или со слезами нести незаслуженное наказание?

Сяося выпрямилась и совершенно чистыми, искренними глазами тихо произнесла:

– Я не нашла синий наряд, поэтому не спешила возвращаться. Приму любое наказание, – она снова низко склонилась в ожидании вердикта от злодея.

– Так быстро ушла, что я не успел сказать, – устало выдохнул Цзюнь Цзэ, – наряд в шкафу.

«Значит ли, что его те слова утром – это проверка?» – Сяося задумчиво нахмурилась.

– За честность я пересмотрю твоё наказание.

– Благодарю, – Сяося поспешно раскланялась.

– Значит, пряталась? – усмехнулся Цзюнь Цзэ. – Думаешь, мои наказания жестоки?

Сяося выпрямилась.

– Нет. Совсем нет.

По сравнению с грымзой Сун злодей – душка и лапочка, а наказания просто пустяк.

– Приготовь потом суп, – Цзюнь Цзэ отвернулся, давая понять, что разговор закончен. – Кстати, твоя каша.

Сяося напряглась. Вот сейчас-то хорошее мнение о злодее и рассыплется.

– Не дурно, – улыбнулся Цзюнь Цзэ.

На мгновение Сяося остолбенела, только после поклонилась.

– Благодарю. Оставлю Вас.

Быстро Сяося покинула спальню злодея, выскакивая на улицу и подставляя бледное лицо горячему ветру.

«Он похвалил. Злодей похвалил. Тот, который дальше главной героини никого другого не должен видеть и вообще женский пол не воспринимать, похвалил».

Сяося в тумане побрела по двору.

«Стоять, может, я просто себя накручиваю? Да, так и есть. Всё можно объяснить просто: сценаристы на экране показали только важное, на их взгляд, а простое, обыденное оставили за кадром».

– Вот так повезло, – прошептала Сяося, останавливаясь.

«Названный злодей не всегда несёт в себе только плохое – истина».

' ' '

Сяося стояла на кухне и следила за восстанавливающим супом на плите для Цзюнь Цзэ. Слуги кухни в перерыве перед обедом отдыхали, попрятавшись кто где, один повар внимательно следил за действиями служанки со двора Иньцан Мэйли, поедая паровую булочку без начинки.

– Господин повар, – устало выдохнула Сяося. День только набирал обороты, а она истратила все силы. – Я всё правильно делаю?

– Лучше бы люди своего дела делила, – неодобрительно качнул головой повар. – Для неопытной служанки сойдёт.

– Всё настолько плохо? – в миг Сяося потеряла все силы. Дело не в словах повара, а в осознании насколько всё плачевно. Старшие давят и угрожают, герои развиваются в своём темпе, переплетаясь с сюжетом, и умудряются наседать.

– В этот раз лучше, – ободряюще посмотрел на неё повар.

Сяося кивнула, принимая его слова, и посмотрела на светлый бульон и белёсый пар.

– Кстати, – спохватилась она. – Где Ао?

– Служанка такая крепкая?

Сяося кивнула. Из-за свалившихся на её голову дел совсем не заметила её. Поди, обиделась, посчитала, что она, как и Фэй-эр, зазналась, раз попала во двор важного гостя.

– Так дома что-то случилось, она отгул взяла на… – повар нахмурился, силясь вспомнить.

– Значит, домой вернулась, – облегчённо выдохнула Сяося.

Повар открыл рот, как на кухню вошла старшая служанка Сун и ещё пять служанок. Их приход ничего хорошего не сулил. Сяося сжала кулаки и перевела взгляд на бульон, стараясь не пялиться на пришедших.

Не произнося ни звука, служанки подошли к ней. Одна вытеснила Сяося от плиты, две взяли под локти, две встали за спиной.

– Что? – Сяося завертела головой, стараясь не обращать внимание на пустившееся в дикие скачки сердце.

Та, что отодвинула её, взяла прихватки, сняла с огня бульон, а остальные потянули к выходу, следуя за старшей служанкой Сун.

Предвещая худшее развитие событий, Сяося перебирала ногами. Ей не вырваться из цепких рук служанок, превосходящих её силой, а сдаваться ни в коем случае нельзя. Что же делать?

Двор, в который вели, Сяося совсем не нравился. Дальний. Внутри оказался мрачным, и хоть прибранный, всё рвано в нём чувствовалась пугающая пустота, ещё длинная скамья по центру двора не придавала веселья. Именно к ней и привели Сяося.

Сколько бы она ни упиралась ногами в землю, её всё равно приволокли и положили животом на скамейку, с которой Сяося норовила встать. Но крепкие руки держали её.

– Что я сделала?!

Старшая служанка Сун встала у головы Сяося, наклонилась и прошипела:

– Твоё поведение очень непотребное, отношение к работе ленивое, язык длинный и поганый.

Большими глазами Сяося смотрела на неё. Этой грымзе она ничего не сделала. Но та взъелась так, словно Сяося подставила её, отобрала сундук, забитый золотом.

– А ещё ты оскорбила господина, – выпрямилась старшая служанка Сун. – А самое страшное, ты испортила еду и хотела её подать.

«Да что ты несёшь?!»

Сяося дёрнулась, но четыре пары рук накрепко держали её за руки и ноги.

– Как старшая я обязана преподнести тебе урок, – старшая служанка Сун взмахнула. – Но если скажешь, с кем сегодня встречалась, так и быть, помилую.

Она всё никак не отпустит бред со случайностью, всё говоря о покушении.

– Ни с кем! – мотнула головой Сяося.

– Приступай! – во взгляде старшей служанки вспыхнуло радостное злорадство.

Шаги ещё одной служанки заставили Сяося сильнее дёргаться и пытаться вырваться. Только сил не хватило, и удар палкой обрушился на спину.

Старшая служанка Сун заговорила, когда крик Сяося стих до стона.

– С кем виделась?

– Ни с кем! – сквозь всхлип проговорила Сяося.

Чего добивалась старшая служанка Сун, она не понимала, за что ещё получила два удара.

– Да ни с кем! – вскрикнула Сяося на очередной вопрос про встречу.

После очередных двух ударов в ушах зазвенело, а в глазах потемнело.

' ' '

Медленно приоткрыв веки, Сяося тут же зажмурилась. Спина горела, губы пересохли, голова раскалывалась, горло саднило.

«Грёбанная грымза, – простонала Сяося. – Чтобы тебя сотня стражей палками избила».

Тихие шёпотки, доносящиеся ото всюду, дали понять, что она в спальне служанок. Те укладывались спать. Прошло много времени с событий во дворе со скамьёй для избиений.

– Гу Юй, старшая служанка Сун и правда смогла пристроить тебя к господину Цзюнь? – уловила Сяося слова одной из служанок.

– Ничего сложного в этом нет, – голос Гу Юй отдавал притворной сладкой покорностью.

– Разве? – грубоватый голос другой прозвучал со всем рядом. – В последние дни господину Цзюню прислуживала одна Сяося, а сам господин отказался от всех остальных.

– Двор большой, работы много, она одна, – как ни в чём не бывало говорила Гу Юй. – Поэтому тёте… старшей служанке Сун удалось убедить господина Цзюня, что вторая служанка необходима.

«Вот же… злодей, – фыркнула Сяося. – Сначала отказывался, уверял, что устраиваю, а сам отправил ком грязи в спину».

– Господин Цзюнь красивый? – в нетерпении пискнула служанка из угла.

Гу Юй не спешила отвечать, а до Сяося дошла мысль.

«Тётя? Грымза Сун? Вторая служанка, принятие её злодеем? Подождите, это что получается, грымза свою родственницу устроить получше решила?! Меня избили чисто тупо, чтобы место освободилось!»

– Ещё не видела, – скромно произнесла Гу Юй. – Завтра увижу.

Тихие вздохи, писки и хихиканье подстёгивали испортить в пух и прах план родственниц.

«Увидит она Цзюнь Цзэ, ага, прям сейчас он скинет с себя одежду, раскинет руки и позовёт в объятия! Лично сделаю так, что ты с позором сбежишь от него».

Сяося дёрнула уголком губ, пошевелила рукой и тут же скривилась, задерживая дыхание. Боль жаром терзала спину.

«Или не завтра…»

11. Новости приходят за едой

Ночь в мучениях облегчилась поздним возвращением Ао, которой рассказали сплетню. Как оказалось для всех Сяося плохо выполняла свою работу, да так, что из-за её еды пострадал господин Лэ, а из-за халатности господин Цзюнь получил травму.

Помощник лекаря точно не был рад поздней гостье в лице Ао, но у неё получилось заполучить от него лекарства.

Именно Ао занималась ранами на спине: смыла подсохшую кровь, аккуратно обработала раны, нанесла мазь. Так же она с ложечки влила в Сяося горячий и до нельзя противный травяной отвар, который лично приготовила.

То ли мазь, то ли отвар сработал, а может, и они вместе, но Сяося провалилась в сон. Просыпалась часто. Утром проснулась самая первая от боли. Подняться налегке не вышло, вообще с первой попытки не получилось оторвать тело от кровати.

Дотащив себя до купальни – небольшого помещения, расположенного позади дома-спальни служанок – Сяося с трудом набрала таз воды, умылась, кривясь и подавляя стоны, скинула вчерашний, хоть и новый комплект одежды, данный Ао, и села на низкую скамью, прижимаясь грудью к ногам.

«Тут нужен не больничный, а годовой оплачиваемый в пятикратном размере отпуск».

Не просидела Сяося и пяти минут, как к ней пришла Ао с подносом.

– Может, тебе притвориться больной? – совсем тихо проговорила Ао рядом с ухом Сяося, нанося той на спину мазь.

– Грымза Сун проволочёт и умирающую меня, – скривилась Сяося от боли в спине и горечи от отвара на языке, который принесла с собой Ао. Тоже встала рано утром, чтобы его сварить.

– А как тебе работать?

«Самой интересно. Надеяться, что злодей сжалится, не имеет смысла».

Сяося тяжело вздохнула.

– Кстати, Гу Юй нет в комнате, она уже на кухне готовит, – Ао потянулась к мотку белой ткани, служащей бинтом.

«Так выпендриться хочет перед злодеем? Пф-ф, удачи».

– Ао, – вскинулась Сяося и тут же закусила губу, чтобы не вскрикнуть от вспыхнувшей боли. Она и так не проходила, а при малейшем резком движении простреливала потоком огня. – Поможешь мне кое с чем?

– Ты же не собралась Гу Юй мешать из-за старшей служанки Сун? – еле слышно прошептала Ао.

– Что ты, – миротворно усмехнулась Сяося, – разве я опущусь до этого?

«Мстить я не стану, а вот палки в колёса повставляю, да так, что она и её тётка замучаются их выдирать, а после – занозы!»

' ' '

Гу Юй топталась на крыльце закрытых дверей в комнату злодея, сжимая поднос, заставленный дымящейся едой.

– Господин, если Вы готовы, я войду и подам еду, – громко проговорила она.

«Что, не впускает?» – злорадствовала Сяося, медленно идя. В отличие от Гу Юй, у неё на подносе стояла одна единственная глубокая чашка со сладкой кашей, в которой проглядывались жёлтые кусочки сахара.

– Господин? – Гу Юй привстала на носочки и изогнула шею, дабы заглянуть в щель. – Могу войти?

Она только отняла руку от подноса, как двери сами открылись и порог перешагнул недовольный Цюань Инхао.

– Завтрак готов, – Гу Юй кивнула на поднос. Одобрения во взгляде Цюань Инхао не наблюдалось. – Я пройду.

Но страж путь ей не освободил. Он повернул голову и еле заметно нахмурил брови.

– Утро, – склонила голову Сяося, Цюань Инхао кивнул в ответ, внимательно наблюдая за её улиточно-медленным передвижением.

– Где еда? – раздался голос Цзюнь Цзэ.

Проворно обойдя Цюань Инхао, который развернулся боком, Гу Юй впорхнула в комнату.

Сяося подошла к стражу и протянула поднос.

– Не думаю, что мой вид поднимет аппетит у господина Цзюня.

– За что наказали? – Цюань Инхао не спешил брать поднос.

Сяося вздохнула, опустила голову и через секунды подняла её.

– От рук в спину отдаёт, – тихо пожаловалась она, делая страдательное выражение лица.

Одной рукой подхватив поднос, Цюань Инхао обернулся.

– Старшая служанка Сун?

– А кто ещё? – буркнула Сяося, отводя взгляд в сторону.

«Цюань Инхао, я ставлю на тебя. Давай же невзлюби грымзу Сун и её племянницу».

– За что?

– За лень, за плохо выполненную работу, за испорченную еду для господина Цзюня, которую съел господин Лэ, за вчерашнюю оплошность с травмой господина Цзюня, – растягивая гласные, проговорила Сяося.

По двору скакал воробей и выслеживал жучков.

– Цюань Инхао, – позвал Цзюнь Цзэ.

Сяося схватила стража за ткань.

– Одежда.

На непонимающий взгляд Цюань Инхао пояснила:

– Моё наказание.

– Подожди, – Цюань Инхао скрылся в комнате, не закрыв за собой двери.

Мельком Сяося заметила топчущуюся Гу Юй, которая сжимала поднос.

С минуту-две ничего не происходило, после появился Цюань Инхао с подносом, на котором лежало два комплекта одежд.

– М, – Сяося приняла и заковыляла.

«Ладно, – вздохнула она. – Может, я не на то поставила, либо же злодею подумать необходимо».

Напоследок оглянувшись, Сяося чуть не усмехнулась в голос. Гу Юй вышла от злодея обеспокоенной, часто оглядывалась и нервно перебирала пальцами по подносу.

«Не так-то просто угодить злодею, который часть своего детства провёл в лишении всего, чего только можно».

Стремительная мысль догнала Сяося у ворот двора Иньцан Мэйли.

«А ведь в дораме был момент, когда злодей специально поранился, чтобы обеспечить себе алиби в будущем деле и вызвать беспокойство у главной героини».

Сяося качнула головой.

«Неужели из-за небольшого изменения в начале на пире, помощи дочери Цуй и благодарности господина Цуя сцена с подставой одного из верных подданных императрицы и наследного принца заимеет иное начало?»

Серьёзная оплошность помощника генерала запустила цепь подозрений у Императора, а это в свою очередь тайное расследование с его стороны. Злодей добивался мести для императрицы и применял всё, что попадалось под руки. Упусти он возможность руками Императора сжимать невидимой хваткой шею Императрицы, перекрывая возможности к жизни, – был бы дураком.

«А не рано? – Сяося покинула двор. – Сколько вообще прошло времени? Чёртова закадровая жизнь, её время не сосчитать и не высчитать между главными сценами».

Вздыхая и топая в прачечную, Сяося ещё раз вспоминала главные сцены дорамы.

' ' '

То, что выполнение работы увеличится по времени, Сяося знала. Но чтобы так долго и представить не могла. Вроде всего два комплекта одежд, среди которых лежал синий, тот самый подарок Цуй Няо, а их стирка перевалила за обед.

На кухню Сяося пришла поздно для обеда и рано для ужина. Повезло, что повар сжалился и на скорую руку подогрел для неё оставшийся суп, тушёное мясо с грибами и паровой пирожок.

– Сяося, – в кухню вбежала Ао, оглядела помещение и кинулась к доедающей Сяося. – Я тебе сейчас такое расскажу.

– Уже страшно, – Сяося запихала в рот белый кусочек пирожка.

Ао придвинулась близко-близко и с жаром прошептала:

– Я случайно увидела, как старшая служанка Сун передавала Гу Юй маленький свёрток.

– И? – резко дурное предчувствие хлынуло из глубин.

– И сказала: чтобы племянница не заметно добавила дурман в еду и благовония.

– Гу Юй хочет кого-то в постель уложить? – ужаснулась своей догадке Сяося.

– Никого-то, а господина Цзюня, – практически одними губами прошептала Ао.

От услышанного у Сяося упала челюсть на кухонный пол.

12. Не все планы сбываются

Теперь всё сходилось. Старшая служанка Сун решила помочь племяннице подняться в статусе. Если Гу Юй уложит злодея в постель, и кто-то увидит или она расскажет кому, в миг Цзюнь Цзэ поставят перед выбором: взять наложницу или ходить с клеймом неблагородного человека, опорочившего девушку и не захотевшего брать на себя ответственность. К тому же в здешние времена наложниц брали чуть ли не пачками, и ничего в этом нет. Это супруга могла быть одна, а вот наложниц… Но Цзюнь Цзэ не император, чтобы иметь нескольких супруг…

Нет, это абсолютно не важно.

– Они спятили! – воскликнула шёпотом Сяося, чьи мысли спутались, перевязались узлами и потеряли чёткость.

– Мне уже жаль господина Цзюня, – сострадательно выдохнула Ао, оглядываясь. Мало ли кто мог случайно подслушать их разговор.

– Вот чего грымза на меня взъелась, – качнула головой Сяося, напрочь забывая о еде. – Оказалось, она пыталась свою родственницу протолкнуть по карьерной лестнице прямо в постель господина, а тут я: здрасьте.

Ао непонимающе посмотрела на неё.

– Не вздумай влезать, – предостерегающе проговорила она.

– А как же гла… – Сяося замолкла на полуслове.

«Как же главная героиня? Как же сюжет? Мне что, потом сидеть и наблюдать, как знакомое становится новым и неизвестным?»

– Это мерзко! – выкрутилась Сяося.

– А может стать больным или вообще смертельным, если ты влезешь, – Ао напомнила о наказании от грымзы Сун.

Сяося кивнула, как бы принимая её правду, а мысленно думала, как помешать Гу Юй. Одним из немногих вариантов – мешать той оставаться одной, не давать готовить еду и не оставлять хотя бы на мгновение без присмотра.

– Обещай, что не станешь влезать.

– Не побегу я к господину Цуй или ещё кому, – отмахнулась Сяося.

«Я что, дура? Скажи кому, грымза Сун и её племянница тут же избавятся от улик, выкрутятся и ещё отыграются на мне с летальным исходом. Надо придумать хороший план»

' ' '

Хорошего плана не вышло, а вот придумать причину прихода к злодею – да.

Оглядываясь, точно преступница, Сяося пробралась во двор и прошмыгнула в комнату. Тихий шелест оборвался с первыми её шагами.

– Господин Цзюнь, – произнесла Сяося раньше, чем обошла высокую расписную ширму.

Цзюнь Цзэ отложил кисть.

– Я уже начал думать, ты вознамерилась избегать меня.

– Почему? – Сяося остановилась на пол пути до стола, за которым сидел злодей.

– Утром не зашла, после не видно было, – быстрый изучающий взгляд злодея проскользнул по служанке.

Сяося опустила взгляд и неловко дёрнула уголками губ.

– Когда я пришла, у Вас уже была служанка с завтраком.

«Скажи, что ты не ел её еду».

Сяося очень надеялась, что в завтраке ничего не было. А то вдруг дурман у родственниц двухкомпонентный и действует только после принятия второй части, потом ходи и гадай, когда они начнут действовать.

– Цюань Инхао сказал мне, – всего на мгновение Цзюнь Цзэ нахмурился, – что тебя наказали.

По дораме детство Цзюнь Цзэ выдалось тяжёлым. В одно время из-за нехватки денег его мать работала служанкой в доме одного господина. Платили мало, относились ужасно, могли ударить или наказать за малейшую оплошность. Именно из-за этого отношение Цзюнь Цзэ к слугам лучше, чем у тех же Лэ Яня или Цуй Няо. Но только если злодей видит, что слуга не имеет плохих, гнусных или ужасных помыслов. Но эта деталь пометилась только к концу, и то одним из смотрящих в комментариях.

– Бывает, – прошептала Сяося, то поднимая на злодея взгляд, то опуская.

В комнате повисло молчание, наполненное шелестом бумаги, которую складывал Цзюнь Цзэ.

– Что это? – он кивнул на поднос в руках Сяося. Та приподняла губы в слабой улыбке и подошла к столу.

– Попробуйте, – Сяося поставила перед Цзюнь Цзэ плоскую тарелку с горкой нарезанных на квадратики сладостей.

– Сладкое? – принюхался злодей.

Сяося прятала победную улыбку. Она-то знала, что Цзюнь Цзэ очень нравилось сладкое. Но чтобы завоевать его расположение и отодвинуть от готовки Гу Юй, необходимо зайти с тяжёлой артиллерии. Воздушный рис с мёдом – злодей должно быть такое не то что не пробовал, не видел.

Цзюнь Цзэ кивнул на сладость.

– Что? – растерялась Сяося.

– Пробуй.

Точно, нужно же пробовать.

Сяося закинула в рот ломтик воздушного риса, быстро прожевала и утвердительно кивнула.

– Нормально.

Ожидание вердикта растянулось для Сяося улиточным забегом.

– Не дурно, – прожевав кусочек, проговорил Цзюнь Цзэ. Но больше не притронулся к сладости.

«Не понравилось? Не получилось? Что?!»

– Что ты хочешь?

– А? – не поняла Сяося.

Цзюнь Цзэ указал на сладость перед собой.

– Ничего, – Сяося сжала поднос.

– Не может быть, – усмехнулся Цзюнь Цзэ. – Придя с ним, ты явно хотела чего-то. Говори прямо.

«И чего я ожидала от того, кого прописали недоверчивым параноиком, зацикленным на главной героине и мести? Зря только столько времени провела у плиты».

А ведь приготовить воздушный рис в древнем Китае с больной спиной – не лёгкое дело. А тут ни спасибо, ни похвальных слов. Злодей он и в других мирах злодей.

– Я просто…

– Ничего просто не бывает, – грубо оборвал злодей. – Говори прямо и не набивай себе цену.

Слабая злость не проходила по желанию. Сяося набрала воздуха и приоткрыла губы.

– Господин, молодая госпожа Цуй пришла к Вам, – в комнату вошёл Цюань Инхао. – И служанка Гу Юй спрашивает, что подать?

– Если не собираешься говорить, уходи, – злодей перевёл взгляд на стража, выражая во взгляде раздражение на Сяося.

Точно спичку поднесли к дереву, облитому бензином. Запылало ярко и жарко.

– Знаете что, – сжимая поднос до онемения пальцев, выдохнула Сяося, – ешьте что хотите. Может, в один момент попадётесь на злую шутку судьбы. И ещё, не все люди думают о выгоде.

Резко развернулась и натолкнулась на обескураженный взгляд Цюань Инхао, если, конечно, его можно так назвать за призмой вечных скуки и не интереса к миру – трудно распознать что-то конкретное. Сяося вылетела из комнаты бледной, злой и готовая вывалить внутреннее кипящее масло-эмоций. Но ни главная героиня, подходящая к комнате, ни ожидающая ответа про еду Гу Юй не предстали перед ней.

«Я значит пытаюсь спасти его, трачу своё время на него, терплю недомогание, ужасные боли, а он!.. Думаешь, раз главная пешка сюжета, так можно всё? Пожалуйста, варись в котле, будь куском мяса для достижения чужих личных целей!»

Сяося неслась, не разбирая дороги, и лишь когда земля исчезла из-под ног, пришла в себя и тут же от вспыхнувшей резкой боли чуть не погрузилась в темноту.

Колючие кусты неохотно приняли тело. Сяося разодрала себе руки, наставила на шее царапины, наградила себя рваным ханьфу на плечах, животе и груди и розовыми и красными следами на теле.

«Да что за день-то такой?!»

Сяося подтянула к себе ноги и прислонилась виском к земле.

«Чжан Юн точно обидится, если узнает».

Пышные колючие кусты роз росли напротив пионов, в которых в прошлый раз пряталась Сяося. Если в пионах хорошо сиделось, то падать в розы – неприятный опыт.

С кряхтением вперемешку со стонами Сяося пробралась вперёд, где виднелся просвет и возможность выползти из кустов роз. Сяося застопорилась – низ ханьфу зацепился за шипованный корявый стебель.

«Сегодня не мой день. Всё с меня хватит».

Сяося выдохнула и осталась лежать с подогнутыми ногами, упираясь лбом в землю.

– Сейчас нельзя, – взволнованный голос старшей служанки Сун ударил дрожью по коже.

– Я и не собиралась в ближайшие дни ничего делать, – небрежно проговорила Гу Юй.

– Дождись праздника в поместье.

– Знаю, – с раздражением отозвалась Гу Юй.

Успокоившись за считанные секунды, старшая служанка Сун проговорила:

– Всё хорошо?

– С утра не очень были, сейчас замечательно, – довольно хмыкнула Гу Юй. – Господин Цзюнь предпочёл кашу этой странной, – явно скривилась. – А тут совсем недавно он разгневался на неё. Это замечательно.

– Нам даже ничего делать не пришлось, – с нотками радости выдохнула старшая служанка Сун.

– У меня есть мысли, как окончательно отбить благосклонность господина к Сяося.

– Поделишься?

– Потом.

Шаги удалялись. Сяося осталась лежать в розах.

«Замечательно? Что ж, удачи, злодей, сам себя спасай. И тебе, Гу Юй, удачи обломать зубы о непробиваемый бетон под названием Цуй Няо».

Вдогонку пронеслось:

«Хоть бы так и было».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю