Текст книги "Звезды чужой стороны"
Автор книги: Лев Квин
Жанр:
Военная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)
– Смотрите! – подтолкнул меня капитан Комочин.
Я посмотрел на восток. Над горизонтом показался край темно-красного шара. Через мгновение он заострился вверху и на моих глазах превратился в красную пирамиду. Я не успел удивиться, как вдруг пирамида перестроилась в правильный пятиугольник. Но и он, все более светлея, через несколько секунд изменил свою форму. Теперь солнце уже казалось гигантским, лежащим на боку, яйцом. Верхняя часть его поползла вверх, все расширяясь, отделилась от нижней, и вот уже я увидел два солнца – одно над другим. Постепенно они сблизились и слились в одно, большое и ярко-красное.
Я отвел глаза и прищурился.
– Что это?
– Фата-моргана, – капитан Комочин тоже щурил глаза. – Здесь, в пусте, в почве много соды. Она поднимается с испарениями в воздух, и свет преломляется в ней.
Стало совсем светло. Далеко на западе мы увидели село, то самое, которое обходили. В центре его высилась церковь. Облитая лучами восходящего солнца, она казалась красной, как кровь.
Мы с Комочиным переглянулись и поняли друг друга.
– Ветер с востока, – Комочин повернулся лицом к солнцу. – Хорошо бы нагнал тучи.
– Да, нам теперь солнце совсем ни к чему, – подхватил я, тоже повернувшись на восток. – Нам бы лучше туман, чтобы никто не увидел.
Но наш отвлекающий маневр не удался. Лейтенант Оттрубаи упорно не отрывал взгляда от церкви.
– Он был хороший человек. – Его голос звучал глухо. – Он любил родину, он сильно страдал, что должен воевать против русских. Но он бы высокого рода… Дворянин? Да, правильно, дворянин. И он имел дворянческое понимание о чести. На тебе золотые шнурки, ты дал военное обещание – значит, ты должен выполнять все приказы великих хозяев. И он выполнял. Он страдал и выполнял. Только когда Хорти отдал власть, он сказал мне: «Слушай, Карой, я не давал военного обещания Салаши. Я давал военное обещание Хорти. А Хорти больше нет. Я свободен от моего военного обещания. Я свободен делать, как мне говорит совестливость. Я больше не должен воевать против русских. Я должен воевать против гитлеровских германцев. Я даю военное обещание моей совестливости воевать против гитлеровских германцев». Поздно, полковник Кишфалуи, поздно! – Лейтенант горестно покачал головой.
Село уходило все дальше и дальше. Лейтенант Оттрубаи остановился, пропустил нас вперед. Я оглянулся. Он стоял на коленях, сняв с головы пилотку, губы у неге шевелились.
Вскоре он догнал нас, пошел рядом. Бледный, с ввалившимися щеками.
– Мало, микроскопически мало таких дворян, как полковник Кишфалуи. Самое большее число дворян совсем другое. Это жадные. Это подлые. Это ленивые. – Он говорил резко, отрывисто, со злостью бросая слова. – Это великое несчастье для моей Венгрии. Это настоящая язва. Работать не хотят, а только пить, есть, кутить, праздничать. Лезут в депутаты парламента, в чиновники, берут угощения, подарки. Если нужно подлость сделать справедливостью – иди к такому дворянину, положи ему в карман деньги. И подлость сделается справедливостью. Много дворян, ах, как много! Целая армия дворян! Есть богатые, есть не такие богатые, есть бедные, но все ужасные. Даже бедные еще ужаснее. Знаете, как наш народ их зовет? «Дворянчики с одной шпорой», «дворянчики в полотняных штанах», «дворянчики в мягких ботинках».
– В лаптях, наверное? – подсказал я.
– О! Да, да, в лаптях… Я тоже «дворянин в лаптях». Да, да, не надо такое удивление! У моего отца большое поместье, о, какое большое! Шесть хольдов – вот его поместье (Хольд – венгерская мера площади (0,57 гектара). А дворянческая гордость на шесть тысяч хольдов, на шесть миллионов хольдов – да, да! Но я не хочу. Не хочу! Я сказал ему: «Папа, я не хочу быть «дворянчиком в лаптях». Я хочу быть… как это?.. «Мещанином в твердых ботинках». И я пошел в университет. Я хотел учить детей. Чтобы они были добрыми, справедливыми, честными. И вот война. И вот проклятая война! И вот полковник Кишфалуи с патроном в голове и с веревкой на шее! И вот я здесь, с вами, с русскими, которые мне братья, против тех венгров, которые мне враги. Вот какая грандиозная перепутаница!
Впереди показался густой кустарник.
– Это речка, – сказал лейтенант Оттрубаи. – Мост только на шоссе.
– Нет, туда опасно. Надо поискать брод, – предложил капитан Комочин.
Они спустились вниз, к воде, а я остался караулить у кустарников.
Откуда вынырнул жандарм, я так и не знаю. Я смотрел на шоссе, а он окликнул меня совсем с другой стороны.
– Солдат!
Я моментально обернулся. Жандармов я прежде никогда не видел, но знал, что они носят на фуражках что-то похожее на петушиный хвост.
У этого на фуражке был роскошный петушиный хвост.
Вероятно, я машинально потянулся за пистолетом, потому что он вскинул винтовку.
– Но-но! Пристрелю, как собаку… Что делаешь здесь?
– Вот. – Я показал на катушку, лежавшую у моих ног.
– Полк?
Мне ничего не оставалось, как назвать номер, указанный в документе.
– Брось дурить! Их расформировали и увезли. Говори, откуда взялся? Дезертир, да?
Жандарм стоял перед самой тропой, по которой спустились к реке лейтенант Оттрубаи и капитан Комочин. Надо, чтобы он отошел сюда, в мою сторону.
– Господин жандарм, не стреляйте, господин жандарм! – я кричал, чтобы они услышали, и одновременно пятился назад, словно от испуга.
Маневр удался. Жандарм, держа меня на прицеле, шаг за шагом следовал за мной.
– Я из роты связи, – продолжал кричать я, отступая. – Меня прислали назад, чтобы смотать телефонные провода. Я Осип Михай из роты связи.
– Словак? – жандарм не опускал винтовки.
За его спиной шевельнулись кусты. Это был не ветер.
– Словак, словак, господин жандарм. – Я говорил торопливо и громко, чтобы он не услышал, как сзади подбирается капитан Комочин. – Вот документы, посмотрите, пожалуйста.
Я шагнул в его сторону, но он, словно почуяв неладное, обернулся.
Поздно!
Вдвоем с Комочиным мы оттащили труп в кусты, присыпали опавшей листвой. Комочин, широко размахнувшись, забросил в речку затвор винтовки.
Лейтенант Оттрубаи стоял, не шевелясь, словно окаменелый.
– Одно из трех. – Комочин искоса взглянул на меня. – Либо у вас редчайшие лингвистические способности. Либо ваша Марика неслыханно талантливый преподаватель. Либо…
Он не досказал. Я посмотрел на него. Взгляды наши встретились. Я понял: «Либо вы специально скрывали от меня».
– У вас тоже талант. – Я натянуто улыбался. – Такой удар!
Он обжег меня взглядом и, ничего не отвечая, тронул за плечо лейтенанта Оттрубаи.
– Пошли…
Убитый жандарм еще больше осложнил наше и без того критическое положение. Наверняка, где-то поблизости рыщет второй жандарм, может быть, даже и третий. Стоит им найти труп, – а это непременно случится, они будут искать пропавшего, – как поднимется тревога и нас быстро накроют: далеко ли уйдешь пешком!
Значит, остановить машину и попытаться уехать подальше от этого злополучного места. Лучше немецкую – немцы, если даже и потребуют у нас документы, вряд ли будут особенно тщательно разбираться в незнакомом венгерском тексте.
Мы вышли на шоссе. На пригорок, натужно гудя, выполз большой крытый «Фиат». Лейтенант вышел на середину дороги и поднял руку. Машина затормозила в полуметре от него. Из кабины высунулся немец-водитель с закатанными рукавами на жилистых волосатых руках.
– Куда надо? – спросил он на ломаном венгерском языке.
Лейтенант Оттрубаи назвал город.
– Пять цигарета! – Водитель поднял руку с растопыренными пальцами. – Пять. Тогда ехать.
– Нету сигарет.
– Шаде! (Жаль! (нем.)
Водитель хлопнул дверцей кабины. Мотор взревел, Фиат» вплотную придвинулся к лейтенанту. Тот не тронулся с места.
– Гут! – Улыбающийся немец снова высунулся из кабины. – Иди машина. Ехать, ехать! – подбодрил он нас взмахом руки.
Мы полезли в кузов. Там сидело двое немцев. Здоровый, как боров, ефрейтор, с маленькими глазками и низким, словно срезанным лбом, и совсем еще молоденький солдатик в очках. Шинель была ему велика, и шея с синими жилками торчала из нее, длинная и тонкая, как у ощипанного цыпленка.
На полу кузова валялись катушки с проводом, точно такие, как наши.
Боров, оказалось, умел кое-как изъясняться по-венгерски.
– Связист! – Он почему-то оглушительно захохотал. – Мадьярский связист. Германский связист. Камерад.
– Грязные какие! – пискнул по-немецки цыпленок и брезгливо отодвинулся от меня. – Зачем Курт их подобрал? Перепачкают всю скамью.
– Союзники все-таки, – вступился за нас боров.
Цыпленок хмыкнул:
– Союзники! Румыны тоже были союзниками. Или финны – черт бы побрал всех этих союзников!
– Ты осторожнее, музыкант, – предупредил его боров и снова заговорил с нами. – Вы понимать германски?
Мы дружно закачали головами: нет, не понимаем, хотя все трое не только понимали, но и сносно изъяснялись по-немецки.
Боров не отставал. Он все пытался наладить дружескую немецко-венгерскую беседу.
– Камерад никс понимать по-венгерски, – он ткнул пальцем в цыпленка. – Камерад только что с хаймат, с родина. А я два года стоять Венгрии. Я пить венгерски вино… Икра, букет, аромат, огонь… М-м-м!.. Жидкий золото!.. Я спать венгерски девушка… О, тоже огонь! М-м-м!.. – Он поцеловал кончики толстых пальцев. – Я учить венгерски язык. Бистро-бистро.
– Да, есть способные люди, – отозвался капитан Комочин.
Ядовитая стрела попала точно в цель. Но я промолчал: что еще было делать?
– О, я есть очень способни, – расхвастался боров. – Я знать все трудни венгерски слов. Вот это. – Он набрал побольше воздуху и завел по слогам.– Мэг-эн-гес-тель-тет-ле-нек-кель (С неумолимым (венг.)… – Он запутался, разозлился и сплюнул. – Плохой язык. Дурной. Очень дурной!
Я посмотрел на лейтенанта Оттрубаи. У него дрожали руки.
– Очень красивый язык! – голос у лейтенанта срывался.– Самый лучший из всех языков. Вот:
Мадьяр, за родину свою
Неколебимо стой!
Ты здесь родился, здесь умрешь,
Она всегда с тобой.
Знай, кроме родины, нигде
Нет места для тебя;
Ты должен здесь страдать и жить,
И умереть, любя.
Его доброе кроткое лицо исказила гримаса ненависти. Я испугался. Ведь они тоже видят, не могут не видеть!
И действительно, цыпленок встрепенулся.
– Что он сказал? Что сказал? – зачастил он по-немецки.
– Он артист! – Боров снова оглушительно захохотал и захлопал в ладоши. – Браво, брависсимо! Ви – артист.
– Я солдат!
Боров, к счастью, слушал только себя:
– Артист – корошо! Очень корошо… Вот тоже артист. Музыкант. – Он сказал цыпленку по-немецки: – Сыграй им, Фриц, сыграй, пусть видят, что немецкие солдаты получше их могут.
Цыпленок нехотя вытащил губную гармошку и стал выдувать жалостливую песенку про солдатскую невесту, терпеливо ожидавшую жениха-героя и дождавшуюся дубового гроба с его бренными останками.
Боров дирижировал коротким толстым пальцем, подпевал и вздыхал.
Под писклявые звуки губной гармошки мы въехали в город. Потянулись ряды невзрачных домишек, похожих на сельские. Вдалеке, за кирпичной стеной, виднелись хмурые закопченные корпуса. Над нацеленными в небо стволами заводских труб, словно траурный флаг, колыхалась черная пелена дыма.
Домишки постепенно сменились двух– и трехэтажными зданиями с удлиненными черепичными крышами. Появился трамвай. Вагоны были окрашены в ярко-желтый цвет.
Лейтенант Оттрубаи несколько раз стукнул кулаком в стенку кабины. «Фиат» остановился. Мы выпрыгнули из кузова.
– До свидания, камерады, – помахал нам рукой боров, и в последний раз мы услышали его идиотский смех.
На сдавленной мрачными серыми домами улице было полно военных – венгров и немцев. Мы свернули в ближайший переулок. Лейтенант повел нас кривыми, узкими, невероятно запутанными улочками. Здесь было пусто. Лишь изредка попадались женщины. Из-под пальто и шуб выглядывали брюки. Женщины испуганно жались к стенам домов, пропуская нас, страшных и грязных.
– Скорее, скорее! – торопил лейтенант.
Мы почти бежали.
Наконец, он остановился перед замысловатыми воротами, сделанными из блестящих металлических полосок. За ними виднелся двор, весь в цветочных клумбах, и двухэтажный с большими, высокими окнами особняк, облицованный серым камнем.
– Здесь! – Оттрубаи нажал кнопку звонка. – Господи, сделай так, чтобы он был дома!
В подъезде показался старый толстый человек в черном костюме. Стоячий белый воротничок, охватывавший жирную, в складках шею, указывал на его духовное звание.
– Святой отец! – радостно воскликнул лейтенант Оттрубаи.
– Иду, иду, дети мои.
Пастор, семеня короткими ногами, осторожно нес к воротам свое шарообразное тело. На лице его сияла широкая улыбка.
– Да благословит вас господь, дети мои! Надеюсь, не печаль, а радость привела доблестных защитников родины в скромную обитель слуги господнего.
– Святой отец! Дядя Михай! Неужели вы не узнаете?
Пастор, не снимая с лица улыбки, всмотрелся в лицо лейтенанта и нелепо взмахнул руками.
– Господи! Карой! Каройка, дорогой! Ты жив! Он жив, наш Каройка, благословение господу!
Они кинулись друг другу в объятья. Это была довольно смешная картина. Низенький пастор, беспрестанно восславляя господа, тыкался носом в грязную шинель Оттрубаи, а долговязый лейтенант, на глазах которого выступили слезы, чмокал его в лоснящийся, лысый, покрытый едва приметным, как у младенца, пушком, череп.
Наконец, они оторвались друг от друга.
– Жив, жив, Каройка!.. А отец получил извещение, что ты пропал без вести. Он совсем потерял голову… Где же его письмо? – Пастор стал шарить по карманам. – Где-то оно у меня тут было. Наверное, Крошка взяла… Господи, Карой, Карой! Отец так боялся, что ты попал к этим безбожникам – русским.
Тут лейтенант Оттрубаи вспомнил о нас. Вовремя! Возле ворот, привлеченные радостными возгласами пастора, остановились несколько любопытных.
– Вот мои друзья, святой отец.
– О, очень рад, очень рад! – Он так энергично кинулся к нам, что я подумал: сейчас снова начнутся объятья и поцелуи. Но пастор, приторно улыбаясь, лишь потряс наши руки. – Прошу вас, дети мои, в мою скромную обитель.
Мы скинули в передней свои катушки, потерявшие всякий вид шинели, вытерли ноги и вошли в холл.
Обитель слуги господнего была не такой уж скромной. Кругом картины, фарфоровые вазы, в стеклянных витринах статуэтки – как в музее средней руки.
– Святой отец – страстный коллекционер фарфора, – пояснил лейтенант, заметив наши удивленные взгляды.
– Да, грешен, грешен, да простит меня господь! Но это ведь прелесть! Смотрите, не правда ли, какая прелесть! Вот это, например. Голландия, шестнадцатый век… Или вот…
Он с увлечением стал демонстрировать нам свои сокровища. Мы, валясь с ног от усталости и голода, тащились за ним из комнаты в комнату. Потом он повел нас по внутренней лестнице на второй этаж. Здесь лейтенант Оттрубаи остановил его:
– Святой отец, вы не обидитесь, если я предложу закончить осмотр вашей замечательной коллекции в другой раз? Нужно поговорить, посоветоваться.
– Ну разумеется, Каройка! Ты должен был сразу сказать. К чему церемонии!
– Святой отец, могу ли я рассчитывать на вашу помощь в беде?
– Каройка, Каройка! – пастор укоризненно качал головой.– Разве не я вот этими самыми руками опускал тебя, маленького, в купель?
– Но очень и очень большая беда, и вы можете навлечь на себя неприятность…
– Каройка!
Пастор воздел к потолку пухлые руки, словно призывая в свидетели самого господа бога.
– Святой отец, я покинул армию.
Руки пастора застыли над голым черепом.
– Еще не все, святой отец. Мой долг патриота повелел мне сделать все для освобождения моей родины от ее врагов – гитлеровцев и их пособников, – несколько напыщенно возвестил лейтенант.
Пастор, испуганно озираясь, безмолвно замахал руками.
– И это еще не все, святой отец! Я перешел к русским…
– Боже! – выдохнул пастор.
– Они теперь мои товарищи. Двое из них перед вами.
Лейтенант Оттрубаи, увлекшись, хватил через край. Мы не так с ним уславливались. Лишь в случае крайней нужды он мог открыть пастору, кто мы такие. А теперь… Я думал, толстяка хватит удар. Он смотрел на нас, широко раскрыв глаза, и беззвучно разевал и закрывал круглый рот. Овладев собой, он приторно улыбнулся и произнес:
– Досивани!
Я не сразу сообразил, что это странное слово должно обозначать «до свидания» – пастор спутал его со словом «здравствуйте».
– Они говорят по-венгерски, святой отец.
– О! О! – пастор снова, как у ворот, кинулся к нам и стал пожимать руки. – Мы все вас так ждем, так ждем! Почему, почему вы так долго не идете?
Комочин улыбнулся одними уголками губ:
– Дорога нелегкая, господин пастор.
– О! Мой бог! Как вы говорите по-венгерски! Прекрасно! Чудно! И вы, сын мой? – обратился он ко мне. – Вы тоже так же изумительно владеете нашим трудным языком?
– Наверно, похуже.
– О! Великолепно! Великолепно! Какая скромность! Какая скромность! Нет, Каройка, ты только посмотри, какая благородная скромность… Вы знаете, мы – я и Крошка – мы тоже против! – Эти слова он произнес почти шепотом, заговорщицки приблизив к нам свое лицо. – Ужасная война, ужасная война! Мы слушаем Лондон, даже Москву. Какие передачи! Какие изумительные передачи!
– Святой отец, – осторожно прервал его восторги лейтенант Оттрубаи. – Значит, мы можем рассчитывать на ваше гостеприимство?
Пастор сделал скорбное лицо и покачал головой.
– О Каройка, Каройка! Как ты мог подумать обо мне, о человеке, который тебя… – И вдруг спросил совершенно деловым тоном, каким на базаре осведомляются о цене: – На сколько времени?
– Не знаю… Пока я разыщу кое-кого из знакомых, достану машину…
– Ну хорошо, пусть будет до завтра, – торопливо вставил пастор. – Я так рискую, так рискую. У меня не очень благонадежная репутация. На днях я имел неосторожность сказать господину городскому голове: «Скорее бы кончилась война!» Чрезвычайно неосторожно с моей стороны, не так ли? – И снова очень деловито: – Я надеюсь, господа русские дадут мне защитную грамоту… Ну, документ, что я, рискуя собственной жизнью…
Мы переглянулись.
– Конечно, конечно, господин пастор, – поспешил заверить капитан Комочин. – Как только прояснится ситуация.
– Как великодушно! Как изумительно великодушно! – завел он снова свою пластинку.
Я не выдержал:
– Нельзя ли попросить у вас немного поесть?
Пастор глянул на меня с ужасом, словно перед ним внезапно возник обнаженный людоед с кольцом в носу. Вероятно, мое поведение не отвечало великосветским нормам приличия. Следовало терпеливо дожидаться, пока хозяин пригласит к столу. Но мне было наплевать на то, что он подумает о моем воспитании. Я был голоден до колик в животе.
Через десять минут мы сидели за столом и жадно рассматривали все, что, по выражению пастора, ему послал господь бог. Несмотря на четвертый год войны, кладовые господа бога ломились от запасов. Венгерская колбаса салями, с примесью ослиного мяса, жареные цыплята, изысканное лакомство – сыр палпустаи, пахучий и острый…
Пастор произнес краткую речь, в которой витиевато приветствовал нас и высказал глубокое сожаление, что Крошка уехала к матери в деревню.
– Венгры говорят: обед без хозяйки – это пол-обеда. Отсутствие хозяйки может возместить только вино. И поэтому разрешите мне…
Он, многозначительно подняв палец, вышел из комнаты и вернулся с двумя длинношеими бутылками,
– Какая игра! Какой букет! – восторженно восклицал он, разливая вино в бокалы. – В нем удивительно смешались вкус, густота, аромат, кисловатый привкус и сладость.
– Вы, я смотрю, ценитель не только одного фарфора, – в шутку заметил капитан Комочин. – А господь бог ничего не имеет против?
– Что вы? Наоборот, он поощряет! Ведь вино – дар божий, одна из величайших щедрот господних. А наше токайское!.. Вы знаете, папа Бенедикт четырнадцатый был тонким знатоком вин. И когда он получил несколько бочек токайского в дар от венгерской королевы, то воскликнул: «Благословенна земля, которая тебя породила, благословенна королева, которая тебя послала, блажен тот, кто тобой наслаждается». Исторический факт, записанный в летописях церкви…
В завершение трапезы пастор угостил нас традиционным венгерским кофе, который приготовил тут же, у нас на глазах, в специальном аппарате из двух стеклянных шаров.
– Разве это кофе? – сетовал он. – Вот до войны был кофе – яй-яй-яй! А теперь!.. Есть даже анекдот. Барин кричит слуге: «Почему ты мне подал для бритья грязную воду?» «Помилуйте, сударь, – отвечает слуга, – это же ваш утренний кофе!»
Пастор рассмеялся, отставил пустую чашечку и, сцепив на животе руки, багровый и еще более погрузневший, начал полувопросительно, полуутвердительно:
– Вот, говорят, русские после победы переселят венгров за Урал, в Сибирь… Конечно, с одной стороны, решение правильное и справедливое. Ведь там пра-прародина венгерской нации…
Он остановился. Мы молчали.
– Но я уже так привык к этим местам. Да и умру скоро. Не разрешено ли мне будет – в виде исключения, разумеется, – с вашей защитной грамотой дожить здесь свои дни?
Лейтенант Оттрубаи вскочил, схватился за голову:
– Святой отец! Дядя Михай! Неужели и вы верите этим бредням? Милостивый боже! Как они одурачили мой бедный народ!
Пастор смущенно молчал. Затем, сославшись на какие-то дела, торопливо вышел из комнаты.
После еды и вина меня неудержимо клонило ко сну. Я то и дело клевал носом и, наконец, не выдержал, пошел к тахте, лег. Засыпая, я слышал, как капитан Комочин говорил с Оттрубаи об автомашине, которую лейтенант хотел взять у каких-то своих знакомых, о поездке на хутор, к отцу лейтенанта.
– Но мне надо в пятницу быть в городе, – говорил Комочин. – В пятницу обязательно.
Почему ему надо быть здесь в пятницу?.. Поеду с ним… С ним…
Когда я очнулся, уже темнело. У противоположной стены на походной солдатской раскладушке спал капитан Комочин. Я сел, опустив ноги на пол. Он моментально проснулся, взглянул на часы.
– Лейтенант еще не вернулся? – капитан обеспокоенно заходил по комнате, хмуря густые, сросшиеся брови.
– Может, заявится ближе к ночи.
Но лейтенант Оттрубаи не пришел ни ближе к ночи, ни ночью.
Мы утешали себя: не успел до комендантского часа, остался у знакомых. Теперь придет только утром.
Но наступило утро, а его все не было.
Глава III
Когда часы в холле пробили двенадцать, стало ясно: лейтенант Оттрубаи не придет.
Пастор бесшумно носился в своих мягких войлочных туфлях из комнаты в комнату, как круглая черная тень, и заламывал руки. Лицо его посерело, глаза ввалились. Покрасневшие веки часто моргали.
– Господи боже мой! Не оставь верного слугу своего в этот трудный час… Если он скажет хоть слово… Они вздернут меня, вздернут, как тех, на базарной площади.
Он хватался за белый воротник, будто чувствуя прикосновение шершавой веревки.
– Будет хорошо, если мы продержимся здесь хотя бы до вечера, – провожая внимательными глазами мечущегося пастора, сказал Комочин.
После обеда, который прошел в траурном молчании, как в доме, где на столе лежит покойник, я спустился через холл вниз, в полуподвальное помещение. Там, на кухне, возле газовой плиты, висели наши шинели. С величайшим трудом мы с Комочиным очистили их от грязи – за ночь она затвердела и сделалась плотной, как цемент.
Шинели почти высохли; лишь плечи еще были чуть влажными. Я снял шинели с вешалок и пристроил прямо на теплую плиту.
В это время наверху раздался звонок. Пастор, радостно вскрикнув, кинулся к воротам. «Вернулся Оттрубаи!» – подумал я, открыл дверь в холл – и тут же отпрянул.
В холл вошли двое немцев. Они тащили огромную, как коляска мотоцикла, набитую доверху плетеную корзинку. Рядом с немцами шла женщина лет сорока с длинным энергичным лицом. За ней семенил пастор.
– Помоги им, – приказала она по-венгерски…
– Да, да, Крошка.
Вот оно что: прибыла его жена.
В приоткрытую дверь я увидел, как один из немцев почтительно стукнул каблуками:
– Мадам!
За ним другой:
– Мадам!
– О, благодарю вас, господа! – голос Крошки был сладким, как патока. – Недаром говорят, что немцы самые галантные кавалеры во всей Европе.
– А о венгерских женщинах говорят, что они самые женственные во всей Европе, – ответил любезностью немец и поднял правую руку: – Хайль Гитлер!
Пастор пошел провожать немцев к воротам. Некоторое время я не слышал ничего, кроме шуршания бумаги. Вероятно, женщина проверяла содержимое корзины.
Пастор скоро вернулся.
– Какие любезные молодые люди! Привезли тебя на машине, затащили корзину…
– А, все они любезны, когда видят золото. Пришлось отдать им кольцо… Зато смотри, что я привезла!
– Послушай, Крошка… – нерешительно начал пастор, и я сообразил, что сейчас речь пойдет о нас. – Ты будешь удивлена. В доме гости – и какие!
– Никаких гостей! – категорически отрезала Крошка. – Я так устала – с ног валюсь.
– Но это особые гости…
– Я же сказала: никаких… – повысила она голос и вдруг смолкла. Видимо, пастор шептал ей что-то на ухо, так как после нескольких секунд тишины раздался пронзительный крик:
– Нет! Нет! Нет!
– Тише! Они могут услышать! – умолял пастор. – Они понимают по-венгерски.
– Я не хочу болтаться на веревке! – зачастила Крошка тоном ниже. – Этот вывалившийся синий язык! Ужасно, ужасно…
– Крошка, господь с тобой! Крошка!
– Я или они!.. Клянусь муками господа-бога нашего Иисуса Христа, если ты их не выгонишь через час, я сама побегу в жандармерию и донесу на тебя и на них.
– Господи! Крошка!.. Они обещали мне защитную грамоту. Скоро придут русские и…
– Ты и так скрываешь их уже целые сутки. Если бы не ты, они бы давно уже болтались. Возьми у них грамоту и пусть убираются. Через час!
– Крошка!
– Все! Я затыкаю уши. Я не хочу больше слушать! Не хочу! Не хочу! Не хочу!
Она ушла, он, причитая, за ней. Вероятно, на второй этаж: там были комнаты Крошки.
Я помчался к капитану Комочину и, глотая слова от волнения, рассказал ему обо всем.
– Что ж, придется уходить, – произнес он с возмутительным спокойствием, как будто речь шла о небольшой, не очень желательной прогулке.
– Куда? Куда?
– Посмотрим.
– А по-моему, у нас только один выход.
– Какой?
– Подстеречь патрулей в тихом местечке, завладеть их автоматами и…
– …И заработать посмертно звание Героя. – Капитан усмехался.
– А что? – взорвался я. – Забиться в грязную нору и ждать смерти? У меня есть пистолет, у меня есть вот эти две руки. Я не хочу подыхать, как пес на живодерне!..
В дверь постучали. Бочком, виновато, протиснулся пастор. Он жалко улыбался.
– Приехала Крошка… Она так устала. Вы извините ее, ради бога. Она вряд ли выйдет к ужину.
– Передайте ей наше глубокое сожаление по поводу несостоявшегося знакомства. Мы вынуждены покинуть ваш дом еще до ужина, – церемонно объявил капитан Комочин.
Пастор обрадовался. Так обрадовался, что даже не смог этого скрыть.
– О, как жаль! Вы вполне могли бы остаться еще часа два-три.
– Вы не очень настаивайте, господин пастор, – уже не скрывая сарказма, предупредил капитан Комочин. – А то мы можем передумать. И ваша жена будет вынуждена донести на вас.
Улыбка исчезла. Пастор сник и сразу стал самим собой: трусливым, безвольным старикашкой.
– О, что я могу сделать, что я могу сделать! Она действительно пойдет в жандармерию – вы ее не знаете. О! Боже, боже! – он ломал руки. – Знаете что, я дам вам денег! Много денег! Вы сможете откупиться…
Он сам хотел откупиться от остатков собственной совести.
– Вы очень любезны, господин пастор, – учтиво поблагодарил Комочин. – Но у нас есть свои.
Мы опустились вниз, надели шинели. От них щемяще пахнуло теплом уюта и безопасности. Телефонные катушки оставили на кухне – в городе они только привлекли бы к нам опасное внимание.
Пастор неотступно следовал за нами, охая и причитая. Я все ждал, что он заговорит о защитной грамоте. Но он не вспоминал о ней. Трусил позади нас и отечески наставлял:
– Вы сами идите к ним, сами, не ждите, когда вас схватят, тогда они вам ничего не сделают. Посадят в лагерь для военнопленных – и все. О господи, какой же замечательный выход! Война для вас кончится. А там скоро придут ваши. Как мы их ждем! Боже, как мы их ждем!..
Возле самых ворот он произнес, умоляюще сложив руки, как для молитвы:
– Не говорите им про меня, заклинаю вас! Если только вы назовете мою фамилию, у меня не будет ни малейшего шанса остаться в живых.
Лучше бы он этого не говорил. Он сам испортил торжественную минуту прощания.
– Вам-то что беспокоиться, господин пастор! – обернулся к нему Комочин. – Ведь по мере потери шансов на жизнь растут ваши шансы на бессмертие!
Мы не подали ему руки, ни я, ни Комочин.
Лязгнули ворота. Стало жутко. По спине прошел холодок.
Первое, что я увидел на улице, был огромный плакат на стене дома напротив. Текст гласил: «Наша тысячелетняя страна в опасности!» Под надписью был изображен венгерский танк, устремившийся вперед, к горизонту, из-за которого поднималась хищная когтистая рука с красной звездой на ладони.
– Внимание! – подтолкнул меня капитан.
Патруль! Прямо на нас. Солдат и зеленорубашечник со скрещенными зелеными стрелами на красно-белой нарукавной повязке.
Я сунул руку в карман шинели: пистолет теперь лежал здесь.
– Я – солдата, – шепнул Комочин, не шевеля губами и не глядя в мою сторону. – Вы – второго. И бегите сразу вон туда.
Он едва заметно показал головой в сторону сплошь покрытой пожелтевшими виноградниками горы, возвышавшейся над городом.
Подошел патруль.
– Документы! – потребовал зеленорубашечник, здоровый, краснолицый малый, похожий на мясника. – Проверь у них! – приказал он солдату, а сам, придерживая рукой кобуру, побежал вперед, к крошечной кофейне – «эспрессо», из которой как раз выходили двое военных.
Мы подали наши удостоверения. Я нащупал в кармане пистолет, отодвинул пальцем предохранитель. Солдат посмотрел документы, кинул на нас удивленный взгляд и снова уставился в бумаги.
– Идиоты! – услышал я его негромкий голос. – Кретины! Этот полк! Да вас ведь вздернут на первом фонаре! Если уж у вас хватило ума дать тягу, то неужели ваши дурьи башки не могут сообразить, что с такими удостоверениями нельзя шляться по городу?
– Ну, как? – крикнул издали фашист; он уже проверил документы и отпустил тех двоих.
– В порядке! – Солдат вернул нам удостоверения. – Найдите себе бабу! Или забирайтесь на гору в какой-нибудь винный погреб. Идиоты! Безмозглые идиоты!.. Можете следовать дальше, – добавил он громко и строго.
Мы дошагали, усердно стуча ботинками, до конца квартала и, не сговариваясь, вошли в переулок.
Все переулки вправо от нас вели к подножью горы.
Больше двух часов мы, дрожа от холода и сырости, лежали в кустах близ тропки, которая вела наверх, к винным погребам, и не решались подняться. Всё боялись, что нас увидят снизу, из города.
Листья на виноградных лозах пожелтели, свернулись. Виноград уже весь убрали и, сколько я ни шарил взглядом вокруг, нигде не мог обнаружить ни одной ягоды.