Текст книги "С тобой и без тебя"
Автор книги: Лесли Локко
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 21 страниц)
Амбер вытаращилась на приемник. Переворот? В Мали? Сердце раненой птицей забилось у нее в груди. Трясущимися пальцами она снова стала набирать номер. Боже, нет...Теперь понятно, почему Танде был так взволнован. Боже, пожалуйста, нет...Она позвонила на мобильный, рабочий, домашний, по всем номерам, где он только мог оказаться. После пятнадцати минут безуспешных попыток она дотянулась до сумки и вытащила оттуда записную книжку. Лассана может что-то знать. Надо позвонить ей в Женеву. В коридоре раздались шаги: кто-то из детей проснулся. Она судорожно сглотнула, надеясь, что паника не отразится на ее лице. Переворот... этого Танде боялся больше всего. Она прижала к себе Лию и Сиби, почти наяву слыша, как в Женеве звонит телефон. Пожалуйста, Господи, защити его.Еще никогда в жизни ей не было так страшно.
105
Танде сразу же, как только услышал грохот танков, едущих по бульвару Мира, понял, что происходит нечто совершенно неправильное. Он в своей служебной машине направлялся в северную часть города в сторону Дворца президента на утреннее совещание и вдруг почувствовал, как дрожит земля под колесами.
– Что это? – спросил он Маджида, когда машина свернула на Площадь Независимости. Маджид пожал плечами.
– Не знаю. Все утро по городу вышагивают роты солдат, должно быть, учения – иншалла.
Танде оглянулся. Три танка как раз въезжали на Площадь Независимости, да что, черт возьми, происходит? В самом центре города никогда не проводились никакие репетиции парадов или учения. Что-то происходит. Он снова обернулся к Маджиду. Танде взглянул на циферблат часов на панели управления, была четверть седьмого. В городе было еще совсем темно. Люди и машины направлялись по своим делам, и все выглядело нормально, как всегда.
– Включи-ка радио, – попросил он Маджида. Танде испытывал смутное беспокойство. За последнее время представителям армии удалось раскрыть два довольно серьезных и хорошо подготовленных антиправительственных заговора. Ни в печать, ни в другие источники никакая информация не просочилась. Нескольких молодых офицеров, чье участие в заговоре было доказано, посадили в тюрьму. Но, когда правительство стало проводить не очень популярные экономические реформы, недовольство стало нарастать. Единственное, чего теперь недоставало этому брожению, – это сильного яркого лидера, и если бы такой появился, то можно было бы ждать любого развития событий. Все это ему хорошо известно на примере соседних стран, таких как Буркина-Фасо, например, или Гана. Слава богу, что его родители сейчас за границей. Они неделю назад взяли Кади вместе с детьми и уехали в Женеву, чтобы навестить Лассану. С его второй сестрой и ее мужем все будет в порядке, он знал это. Они никаким образом не связаны с правительством. Немногие люди знали о том, что Амана Кейта была дочерью Ибрагима Ндяи, или что Танде Ндяи приходился ей родным братом.
– Я не могу поймать ни одной станции, господин, – сказал Маджид, переключая радио с волны «Радио Бамакан» на «Пульсар ФМ», «Радио Либерти», «Радио Кадира». В эфире звучали только щелчки и разряды статического электричества. Программы «Би-би-си» и «Радио Франции» вели передачи как обычно. Это было дурным знаком. Танде не стал ждать. Это был один из классических приемов, который офицеры применяли в качестве первой меры перед совершением государственного переворота: захват всех местных радиостанций. Он точно понимал, что происходит.
– Останови машину, Маджид, немедленно!
Маджид нажал на тормоз. Танде огляделся вокруг. Он понимал, что переворот стал теперь вопросом времени, нескольких часов. Если армия уже захватила радио и телецентр, то и аэропорт наверняка уже закрыт. Все авиалинии и другие пути к побегу перекрыты, он хорошо знал схему, по которой действовали заговорщики в любой стране. Танде открыл дверцу.
– Маджид, послушай меня. Верни машину назад в гараж. Если кто-нибудь остановит тебя и станет спрашивать обо мне, скажи, что высадил меня у Дворца президента. Ты понял? Оставь машину возле министерства и возьми такси. Встретимся в баре «Санза» на Куликоро-Роуд. Дай мне два часа времени. Нам нужна машина с полным баком. Сможешь это устроить?
Маджид согласно кивнул. Он служил в семье Ндяи почти всю свою жизнь. Он понял, что случилось в стране. Танде выпрямился, захлопнул дверцу и молча проводил взглядом машину, которая резко рванула с места.
Танде поймал такси. Он знал, что к нему – министру иностранных дел – солдаты нагрянут в первую очередь, и у него есть в запасе не более часа. В доме был мобильный телефон, с номером, зарегистрированным во Франции. Если он сумеет добраться до него, то сможет позвонить Амбер. Известие о военном перевороте долетит до Франции в самые ранние утренние часы, если уже не долетело. Амбер будет сходить с ума от тревоги.
Он попросил таксиста высадить его на перекрестке возле дома. Он вышел, внимательно осмотрел улицу – все было тихо. Он пошел вниз по улице, внимательно вглядываясь в дома, стоящие по сторонам, и теребя в руке кончик галстука. Мохаммед, их охранник, был на своем посту перед домом. Он поднял голову, когда Танде появился перед ним, соображая, почему его хозяин идет пешком в темноте. Танде подошел к нему, спросил, не приходил ли кто-нибудь в последние часы. Мохаммед помотал головой, удивленно глядя на него. Танде повернулся и вошел в калитку. Потом побежал. Сердце у него учащенно билось. Он знал, как и любой другой избранный демократическим путем правительственный чиновник, что ситуация, подобная этой, может очень быстро выйти из-под контроля. Армия всегда была непредсказуемым элементом малийского общества. У страны на счету уже было немало переворотов: 1968 год, попытка захвата власти в 1971 году, потом в 1978-м, еще одна – в 1982-м, и почти постоянно на протяжении всех 90-х годов. Заговоры лопались, еще не успев начаться, они угрожали стабильности страны, правительству Конаре, в котором теперь работал Танде.
Он вбежал в спальню, с ужасом понимая, что не знает, куда, к черту, Амбер могла сунуть телефон. Снял трубку с городского телефона, гудков не было. Все линии связи в стране уже были под контролем заговорщиков. Его собственный мобильный телефон показывал, что нет сигнала. Каким-то образом заговорщикам удалось добраться до офиса провайдера. Это указывало на то, что они были более организованными, чем те, кто предпринимал попытки переворота в последнее время.
Танде выдвинул ящичек прикроватной тумбочки. Ничего.
В шкафу в гостиной были припрятаны деньги на всякий случай – несколько сотен долларов. Танде бегом вернулся в гостиную, сбрасывая с себя на ходу одежду. Он выдвинул еще один ящик, да! Конверт с деньгами был на месте. Здесь оказалось больше, чем несколько сотен, примерно две тысячи долларов купюрами по пятьдесят. Хорошо. Он стал вытаскивать другие ящики. Где же телефон? Куда она могла его положить? И зарядник? Было маловероятно, что батарейка за это время не разрядилась полностью. В последний раз он пользовался этим телефоном, когда ездил в Париж полтора месяца назад.
Танде с шумом задвигал один ящик за другим, все больше нервничая. Снова побежал в спальню и распахнул дверцы гардероба настежь. Вытащил длинный наряд – бубуи подходящий к нему головной убор. Ему надо избавиться от европейской одежды и нарядиться так, чтобы не привлекать лишнего внимания. Он задержался в ванной и спешно принялся сбривать свою козлиную бородку, по которой его легко можно было узнать. Танде прихватил упаковку контактных линз из ящика в ванной и засунул ее в карман своего наряда, туда же, где уже был конверт с деньгами и паспорт. Он выбросит свои очки сразу же, как только найдет возможность покинуть город.
Телефон... телефон. Куда она его дела? Думай. Думай! Он остановился... В кабинете? Она всегда складывала его вещи в одном месте. Он прошелся по дому. Вид просторного, прекрасно обставленного дома вдруг заставил его ощутить боль расставания и потерю. Фотографии детей, Амбер; картины, которые они вместе подбирали. Мебель, которую изготовили местные мастера по просьбе Амбер по классическим европейским образцам. Здесь находились вещи из Мали, на диваны были наброшены покрывала из Конго, редкий по красоте нож, который Амбер привезла из Испании, всегда лежал на комоде из березы...
Танде тяжело вздохнул. Увидит ли он когда-нибудь все это еще раз? Каждая мелочь в доме хранила память о каком-нибудь эпизоде из его жизни. Теперь все будет перевернуто с ног на голову. Он точно знал это и понимал, что лучше не думать об этом. Когда приходят смутные времена, все, что было важно раньше, становится неважным, остается только одно – стремление выжить. Все остальное становится ненужным.
Он прошел в кабинет. Телефон лежал в сумке вместе с зарядниками, одним для помещения и другим для машины. Он мысленно поблагодарил Аллаха и Амбер за ее любовь к порядку. Затем сунул сумку в бездонные карманы своего наряда и ушел прочь от всего, что было ему так дорого.
Он ждал в баре «Санза» уже полчаса, Маджида не было. Известия о перевороте начали постепенно распространяться вокруг, хотя никакого официального заявления еще так и не было сделано. Люди собирались группками на углах улиц, пытаясь сопоставить куцые обрывки сведений, которые появлялись то там, то здесь. Радиостанции по-прежнему молчали. Ни «Радио Франции», ни «Би-би-си» пока ничего не сообщали, и не высказывали никаких версий о происходящем. Он стоял в стороне от группы людей в светло-голубом одеянии, нервно перебирая пальцами вещи, которые успел рассовать по карманам.
Он уже был готов сорваться с места и поймать такси, когда неожиданно появился Маджид на древнем «Пежо-504» – реликте семидесятых годов. Танде с недоверием смотрел на это ископаемое: машина испускала клубы зловонного дыма, натужно скрипела, и было трудно поверить, что на ней они вдвоем смогут добраться до границы с Буркина-Фасо, куда он собирался бежать. Танде обошел вокруг автомобиля, с сомнением рассматривая его. Маджид смотрел на него сквозь стекло.
– Все будет хорошо, господин, – заверил Маджид, заметив беспокойство Танде. – Садитесь, поехали. Нам нельзя терять время.
Танде открыл дверцу и сел, быстро размотал провод на заряднике и с радостью заметил, что в машине есть место, куда можно воткнуть вилку. К его большому облегчению, зарядник издал негромкий писк и батарейка начала заряжаться. Было непонятно, прослушивается ли эфир или нет. Он решил подождать, пока они не окажутся достаточно далеко от города, и спокойно позвонить Амбер.
Маджид потянул за рычаг передач, раздался громкий скрип, и машина тронулась с места. Движение на дороге было очень интенсивным, машин оказалось больше, чем обычно, отметил Танде, пока они медленно ползли по улицам в пробках. Еще хуже было то, что их мог остановить патруль на выезде из города или по дороге. Он знал, что на всех выездах уже могли выставить посты. Он закрыл глаза и попытался не думать о том, что случится, если их остановят.
Они выбрались из города без больших осложнений, хотя на дорогах действительно были контрольные посты и баррикады. Танде выбрал одну из самых длинных дорог, которая вела из страны. Буркина-Фасо находилась в двух днях езды на автомобиле из Бамако. Маджид недоумевал, почему они сразу же не поехали на юг в сторону Гвинеи. Но Танде решил, что другие тоже наверняка предпочтут именно короткую дорогу. Лучше отправиться туда, куда мало кому придет в голову ехать ради скорейшего побега из страны.
Они двигались на восток в сторону городка Куликоро. Оттуда они направятся в Сегу, а затем продолжат путь по местным дорогам к границе. Как только они пересекут границу, сразу же поедут в Уагадугу, а уже оттуда он полетит в Париж. Это был хоть какой-то план. Он ясно понимал, что в любую минуту все может измениться.
Они вели машину по очереди: несколько часов за рулем сидел Маджид, затем Танде, пока Маджид спал на заднем сиденье. Они проехали Куликоро, где остановились поесть и послушать новости о перевороте в Бамако, которые уже добрались и сюда. Дорога на многие мили была совершенно пуста, заросли темно-зеленых кустов уступили место пескам. Деревья в этой части страны были большой редкостью, фары автомобиля выхватывали в темноте однообразный ландшафт с отдельными небольшими деревеньками вдоль дороги. Он постоянно проверял телефон, но здесь он не принимал, потому что они были уже довольно далеко от столицы. Ему, вероятно, придется ждать до самого Уагадугу, откуда точно можно будет звонить.
Когда над округом Сегу поднялся рассвет, он заметил, что земля выглядит хрупкой и безжизненной после недавней засухи. Засуха была жестоким бедствием для экономики региона. В стране, где восемьдесят процентов населения были тем или иным образом связаны с обработкой земли и сельским хозяйством, неурожайные годы становились источником беспорядков. Обширные, уходящие за горизонт рисовые поля вокруг города Сегу были наследием колониальных времен. Танде не очень хорошо помнил все детали, но знал, что мечтой французских инженеров было превратить всю пустыню в рисовые поля. Проект «Мертвая земля» был воплощен в жизнь в районе Маркала в сорока километрах от Сегу. Как и многие другие глобальные проекты того времени, он пострадал от неправильной стратегии управления и недоработок. Полностью осуществить его так и не удалось. Какая-то польза от него была. А мечта о пустыне, превращенной в сад, так и осталась мечтой. Макс, в сущности, тоже вдохновлялся этой романтической идеей. К счастью для себя самого – и для Танде, – он считал эту идею своей, поэтому проект осуществился.
В небольшом городке Бла они свернули на север, им надо было ехать по дороге на Севаре, затем снова свернуть на восток в Бандиагаре, а отсюда прямиком направиться к легендарной стране догонов к приграничному городу Коро. Танде пока не понимал, как ему удастся пересечь границу, во многом это зависело от того, насколько хорошо была граница перекрыта. Они миновали поля, которые закончились на подъезде к Бандиагаре, и въехали в страну догонов. Вокруг виднелись странные и прекрасные по-своему дома, похожие на пещеры при свете полуденного солнца. Плоская черная дорога вилась впереди, а от нее, как ручейки, отделившиеся от могучей реки, разбегались красные тропинки, вытоптанные босыми ногами. Изредка среди низких кустов ехали люди на повозках или велосипедах. Они проезжали одну деревню за другой: Тегуру, Джигибомбо, Тели, Комболе – все эти названия были ему совершенно незнакомы, а сами поселения выглядели как близнецы.
На въезде в деревню неожиданно появлялись люди, катившие рядом с собой велосипеды, женщины с охапками хвороста на головах, мужчины, возвращавшиеся с полей, которые лежали между небольшими поселениями. Женщины прижимали детей к цветастым юбкам, когда машина проезжала мимо. Мальчишки кричали что-то вдогонку, бросали камешки и свистели. Встречных машин было мало, иногда попадались мотоциклы или мопеды, рыча моторчиками, но здесь определенно не было никаких танков и грузовиков с солдатами. В первый раз, с тех пор как они выехали из Бамако, Танде почувствовал некоторое облегчение.
Они проехали Джигибомбо в два часа дня, когда солнце стояло высоко. Небо было белым, как будто бы от жары стерлись все краски. Огромные баобабы были разбросаны посреди каменистой равнины, высокая трава саванны простиралась до самого горизонта. Все было желто-белым и сухим. Через пару километров к югу от городка ландшафт резко изменился, обозначилось начало горного плато и впереди показались поля Буркина-Фасо.
– Уже не так далеко, – тихо сказал Танде Маджиду, когда они остановились, чтобы поменяться. Маджид кивнул. Он высадит Танде в Уагадугу, а затем начнет свой долгий путь длиной в тысячу километров назад в Бамако. У Маджида в городе оставалась семья, и он обязательно должен был вернуться домой.
Они очень мало разговаривали друг с другом во время всего этого долгого пути. Маджид понимал, какие страхи мучают Танде, поэтому старался ехать на стареньком «пежо» как можно быстрее. Чем скорее они окажутся за границей, тем лучше. Напряжение все возрастало, но нужно было держать себя в руках. Через каждые сто километров он молился и благодарил Аллаха за то, что они все еще двигались вперед.
106
Мадлен первой узнала новости. Телефон зазвонил в четверть седьмого. Услышав Амбер, говорившую сквозь слезы, Мадлен тотчас же мысленно перенеслась в прошлое и сразу поняла, до какой степени Амбер была напугана. Пока Амбер говорила, она вылезла из постели и включила телевизор в комнате, приглушив звук, – Питер все еще крепко спал. Ни на одном из британских каналов не говорили о Мали. Видимо, там все было не так плохо, чтобы заинтересовать «Би-би-си».
– Не спеши, Амбер. Успокойся. Я знаю, что это нелегко. Дети знают?
– Нет... Сиби понимает, что случилось что-то. Я только что разговаривала с родителями Танде; они в Женеве вместе с Лассаной. Его отцу уже несколько раз звонили из Бамако. Видимо, молодой армейский офицер. С ним вместе младшие офицеры. Двоих наших знакомых уже убили. Господи, Мадлен, я с ума схожу.
– Я понимаю... Послушай, я приеду с Питером. Я позвоню в больницу. Кто-то должен быть рядом с тобой. Твоя мать вернулась?
– Нет, она дома. Она только запаникует и напугает детей. Когда ты можешь приехать?
– Через полчаса. – Мадлен положила трубку и уставилась на беззвучно мигающий экран телевизора в углу.
Бедная Амбер. Мадлен знала, что может случиться – а нередко и случается – в таких ситуациях: смятение; отсутствие связи центрального командования и аванпостов; чьи-то опрометчивые действия... Не стоило думать об этом. Она встала, натянула джинсы и рубашку. Быстро почистила зубы и пошла по коридору будить Питера. К счастью, он обожал Сиби и Лию и даже малышку Киде... Он тут же проснулся, глаза его засияли от радости. Она одела его, накормила и вышла из дома ровно через полчаса, как и обещала. Стоя на пороге лондонской квартиры Амбер, она молилась, чтобы следующие сутки прошли хорошо.
Следом появилась запыхавшаяся Бекки. Она сразу же откликнулась на просьбу Амбер. На «Би-би-си» наконец сообщили новости. Амбер отвела подруг в комнату, и они с тревогой стали слушать скупые сообщения, молча и сосредоточенно. В них даже упоминался Танде... Молодой, харизматичный министр иностранных дел женился на дочери покойного миллиардера Макса Сэлла... Когда фотография пары появилась на экране, лицо Амбер исказила гримаса. Испуганная Бекки молча повернулась к ней. Из кабинета Амбер донесся телефонный звонок – она сорвалась с места и исчезла. Бекки и Мадлен уставились друг на друга, не веря в происходящее.
– Думаешь, с ним... все в порядке? – Бекки наконец произнесла это вслух. Мадлен закусила губу.
– Не знаю... Надеюсь, да. Если кто и может выбраться из подобной передряги, то это Танде. Но... Кто знает. Может произойти все что угодно.
Бекки снова посмотрела на экран. Там показывали результаты футбольных матчей.
Амбер вернулась в комнату. Ее глаза были красными. Она покачала головой: никаких новостей. Всего лишь родственник позвонил из Парижа. Никто ничего не мог сказать. Мать Танде, пережившая четыре государственных переворота, сказала, что остается только ждать. Ждать, пока все не закончится. У нас не принято убивать друг друга, сказала она по телефону из Женевы. Они скорее арестуют, чем убьют. Молитесь за него. Амбер положила трубку, не в силах ответить. Молиться?
Все трое посмотрели друг на друга. Дети визжали в игровой комнате; Киде скоро нужно будет покормить. Надо взять себя в руки и заняться привычными делами. Амбер провела рукой по коротко стриженным волосам, не в силах скрыть чувство разочарования и беспомощности. Она глубоко вздохнула. Если бы Танде мог связаться с ней, он бы это сделал. Возможно, госпожа Ндяи была права. Возможно, им и вправду оставалось только одно – молиться. Она собралась заговорить, и в то же мгновение снова зазвонил телефон. Она выбежала из комнаты.
Они почти проехали маленькую деревушку Копоро-Кение-На. Маджид был за рулем, Танде клевал носом рядом с ним. Было начало четвертого. Солнце начинало медленный, пламенный спуск из зенита на раскаленном добела небе. На горизонте края огромного безоблачного неба постепенно становились темно-синими. Это время суток было у Танде любимым: между тремя и четырьмя часами тени удлинялись, и небо приобретало цвет и глубину. Здесь, в сельской местности, где красная земля была беззащитна перед орудиями фермеров, и каждая дорога зияла, как кроваво-красный разрез на каменистой, поросшей кустарником почве, все вокруг становилось золотым. В деревне повсюду собирались группы людей; волосы женщин были заплетены в тугие косы и перевязаны лентами – в городе такие прически уже не носили; мужчины, исполненные достоинства, чопорно восседали на старых велосипедах и вздрагивали, когда машина приближалась к ним сзади и обгоняла, оставляя облака пыли и выхлопных газов. Небольшие наспех сдвинутые столы стояли вдоль усыпанной гравием дороги, как одинокие часовые: груды кроваво-красных помидоров; огромные гроздья изогнутых зеленых бананов из Буркина-Фасо; связки сушеной рыбы, доставленной торговцами с реки Бани в семидесяти пяти километрах отсюда... Танде время от времени открывал глаза, и образы отпечатывались в его мозгу, как будто он был туристом, любовавшимся этим пейзажем. Дорога начала портиться; Маджиду пришлось снизить скорость. Впереди были большие камни и глубокие рытвины, как будто недавно здесь проехало что-то тяжелое и разворотило дорогу. Там, где дорога от развилки шла налево, рос огромный баобаб, неуклюжее, перевернутое дерево, ствол которого был настолько широким и толстым, что сквозь него могла бы проехать машина... которая внезапно обнаружилась здесь же. Грузовик, полный военных. Маджид резко тряхнул Танде, заставляя проснуться. Ничего не оставалось, как затормозить. У дороги залегли десять или пятнадцать солдат; грузовик наклонился, и Танде увидел, что у него была проколота шина. Несколько человек лежали под грузовиком, пытаясь его починить. Танде не на шутку испугался. Маджид шепотом выругался.
– Выходите из машины! – Командир, молодой человек, на вид моложе тридцати лет, направлялся к машине, требовательно подавая сигналы зажатым в руках ружьем. Танде и Маджид застыли в нерешительности. В бардачке лежал пистолет; Танде вынул его из ящика стола в своем кабинете и положил туда сразу после начала поездки. Он быстро подсчитал – военных было слишком много. Любое проявление агрессии с их стороны могло стать роковым. Маджид заглушил двигатель, и они мгновение сидели в нервозной тишине.
– Выходите! – скомандовал солдат снова. Он уже почти вплотную приблизился к ним. Маджид осторожно открыл дверь, его руки сами собой поднялись вверх. Танде открыл дверь со своей стороны и последовал его примеру. Конверт с наличными хлопнул его по бедру, когда он вышел из машины и повернулся к приближающемуся офицеру. Поднимая руки, он внезапно вспомнил про свои очки. Его прошиб холодный пот: он забыл снять их и вставить линзы. Он решил повременить с этим из-за пыли в воздухе. В очках его сразу узнают: Танде Ндяи, министр иностранных дел... Его выдавали фирменные очки без оправы и эспаньолка. Бородку он сбрил, но забыл об очках. Он задержал дыхание. Солдат обыскивал Маджида одной рукой по другую сторону машины. Стоило ли рискнуть? Медленно поднять руку и снять очки? За спиной офицера подходили еще трое, ружья висели у них на плечах, как сумки.
Офицер обошел машину и пристально посмотрел на него. Ключи от машины болтались на мизинце его правой руки; ружье он небрежно держал левой. Пока он подходил, Танде заметил напряженность в его лице. Офицер, конечно, узнал его... Брови поднялись, обозначая нарождающуюся догадку... Танде вздрогнул и закрыл глаза.
– Ндяи. Министр, – сказал офицер. Солдаты за ним остановились и нахмурились. Танде открыл глаза. Страх разлился по его телу; несмотря на жару, ему стало холодно. – Вы не помните меня? – человек заговорил снова, улыбка пробежала по его лицу. Танде нахмурился. Человек поднял руку, в которой держал ключи. – Меня зовут Бубакар. Бубакар Адама. Вы меня не помните? – Он говорил на правильном французском, хотя и не без труда. Краем глаза Танде увидел, что Маджид напрягся. Человек опустил руку и начал оживленно говорить. Внезапно Танде осенило. Бубакар! Водитель!
– Вы. Вы были водителем! – выдавил из себя Танде. Солдат энергично кивнул и широко улыбнулся. Он протянул руку. Танде пожал ее, раскрыв рот. Совпадение слишком невероятное. В тот раз они выжили благодаря мастерству водителя. Занос. Его учили не тормозить при заносе – это их и спасло. Танде щедро заплатил ему, когда они достигли Тимбукту, но он хотел не такой награды. Он признался Танде, что мечтал о службе в армии. Не мог бы Танде замолвить за него словечко? Он был согласен на любое звание – рядового, водителя в сухопутных войсках – все что угодно. Танде спросил его имя – Бубакар Адама – и пообещал сделать все возможное. Он сдержал слово. Полгода спустя он узнал от одного из водителей, что Бубакар Адама получил звание офицера и выражал благодарность. Танде улыбнулся и тут же обо всем забыл.
Они перешли на язык бамбара, и солдат провел Танде мимо своих людей в тень баобаба. Они уселись на корточки, и Бубакар торопливо посвятил его во все детали переворота, произошедшего накануне, о которых знал. Он был младшим офицером и отвечал за казармы и склад боеприпасов в Сегу. У них не было иного выхода, кроме как присоединиться к мятежникам. Армия разделилась на два лагеря; младшие офицеры выступили против старших по званию. Его поставили часовым на дороге от Сегу до границы. Армия Буркина-Фасо получила строгий приказ не позволять никому пересекать границу.
– Каковы мои шансы? – спросил Танде, лихорадочно перебирая в уме варианты.
– Невелики. Вы можете прятаться здесь какое-то время, пока не прояснится ситуация в Бамако. Но это будет нелегко. Здесь все знают друг друга. Пойдут слухи. Я не могу прятать вас в казарме.
– Сколько, по-вашему, у меня времени?
Бубакар пожал плечами.
– День. Может быть, два. Командование пришлет войска в приграничные города к концу недели.
Танде уже знал, что они получили контроль над радиостанциями, самолетами и портами. Одни говорили, что президент убит, другие – что арестован. Сложно было выяснить истинное положение вещей.
– Есть ли поблизости аэродром? – спросил Танде. Бубакар посмотрел на него.
– Да, в Дуэнце. Это старая военная полоса. Что вы задумали?
– Мне нужен телефон. Лучше всего мобильный. Здесь сейчас нет приема сигнала, так?
– В Севаре есть передатчик. Мы отвезем вас. В грузовике вы будете в безопасности.
– На нем можно ехать? Он, похоже, сломан.
– Всего лишь колесо. Минут через десять-пятнадцать мы сможем ехать. – Он поднялся. – У меня не было возможности отблагодарить вас раньше, – сказал он, снова улыбаясь. – Теперь я это сделаю. – Танде медленно кивнул. Если бы он смог связаться с Амбер, она взяла бы все остальное на себя.
Звонок раздался в пять часов вечера. Амбер была спокойна. Она выслушала инструкции, попросила подождать и сказала, что в течение часа найдет способ раздобыть самолет. Мадлен и Бекки смотрели на нее, когда она положила трубку. Анджела в соседней комнате успокаивала и занимала детей, одного за другим. Дом походил на военный штаб; никто, кроме детей, с утра ничего не ел.
Амбер закрыла лицо руками. Этот день был самым длинным в ее жизни.
– Самолет. Ему нужен самолет. Он на юге страны, возле места под названием Дуэнца. Как, черт возьми, я должна достать самолет? – Она посмотрела на них. – Или пилота. Кто полетит в страну, где происходит переворот? – Все трое переглянулись.
– Кажется... – заговорила Мадлен.
– Разве не... – Бекки с сомнением посмотрела на Амбер.
– Паола? Да, он был летчиком. – Амбер договорила за них. Она сглотнула. Отец Алессандры. Летчик. Она потупилась. – Боже, если бы был кто-то еще... – Она подняла голову, один глаз был прищурен, словно от боли. – Как же я буду просить Паолу о помощи?
– У тебя нет выбора, – сказала Мадлен. Амбер кивнула. Конечно. Других вариантов не было, и нельзя было терять ни минуты. Она пролистала органайзер и снова сняла трубку. – Паола? Это Амбер. У тебя есть минутка? Нужна твоя помощь.
Через пять минут Паола положила трубку, мысли ее перепутались. Амбер просила ее о помощи? Сначала она решила, что сестра шутит.
– Хватило же у тебя наглости, – резко сказала Паола. Один только звук голоса Амбер привел ее в негодование.
– Поверь мне, Паола, я не стала бы звонить, если бы все не было серьезно. Мне больше не к кому обратиться. Я никогда тебя ни о чем не просила, но теперь я умоляю. – Когда Амбер договорила, повисла тишина. Впервые в жизни Паола заметила страх в голосе сестры. Она боролась с собой. Образы возникали у нее в памяти: Амбер почти что сталкивает ее с коленей Макса; презрение на лице Амбер, когда Паола сделала ошибку в английском; Амбер и Киеран сплетничают у нее за спиной... Волна затаенной злобы и мелочной зависти захлестнула ее. И Танде, конечно... Она не могла поверить, что он в беде. Он?Спокойная самоуверенность его движений... И этот человекбыл в опасности?
– Хорошо. – Ее собственный голос звучал будто из пустоты. – Я тебе перезвоню.
Затем она услышала внезапный вздох, а потом слова, которые Паола ожидала услышать от кого угодно, но только не от Амбер.
– Спасибо тебе. – Она положила трубку, в горле встал ком.
Паола отыскала Хельмута Бидермана через двадцать минут. Он был в доме родителей на окраине Дюссельдорфа. Он молча выслушал ее просьбу и обещание заплатить столько, сколько он попросит, любую, любую сумму —и сказал ей, что перезвонит. Следующие полчаса она провела у телефона, кусая ногти и молясь о том, чтобы он согласился. Так и случилось. Было два варианта. Взлетная полоса длиной четыре тысячи футов в маленьком городе Ва на восточной границе Ганы или бывший военный аэродром в два раза больше в северном городе Тамале. Он знал нескольких южноафриканских летчиков в Гане, летающих к шахтам и обратно. Он мог сесть на коммерческий рейс до Аккры на следующее утро и прибыть в аэропорт примерно в пять часов вечера. Затем он отправился бы в Тамале или Ва, а потом самостоятельно полетел бы в Мали. Он смог бы забрать Танде около восьми вечера. При определенном везении Танде смог бы вылететь рейсом Британских авиалиний из Аккры в Лондон в одиннадцать тридцать или рейсом «Алиталия» до Рима в полночь. Годится?
– Я сейчас же перезвоню, – сказала Паола и положила трубку. Она позвонила Амбер. Прошло пятьдесят семь минут. Амбер не могла сдержать слез.