355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лесли Локко » Дорога к дому » Текст книги (страница 5)
Дорога к дому
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:34

Текст книги "Дорога к дому"


Автор книги: Лесли Локко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)

– Да, – сказала она, поднимая бокал, – за здоровье!

– За здоровье! – улыбнулся Киеран. – Хорошая ночь, не правда ли?

Она кивнула, согласившись, и уселась напротив Киерана на пол. Они стали обсуждать прошедший вечер, тех, кто пришел, кого с кем видели, кто с кем ушел, что было надето на том или другом. Неожиданно прошла вся скованность и неловкость этих последних месяцев. Они разговаривали тихим шепотом, прерываясь, чтобы похихикать. Киеран здорово и зло передразнивал то, как Джейк пожирает глазами манекенщиц, которые порхают у него под носом. Он снова наполнял их бокалы, по крайней мере раза два, прежде чем позволил себе растянуться прямо на полу возле Паолы, подложив под голову подушку. За окном было темно, в углу гостиной светился только бумажный фонарик. Он повернул голову, чтобы что-то сказать, и почувствовал аромат ее свежевымытых волос.

Медленно они оба сползли на пол, пока не оказались лицом к лицу, глядя в глаза друг другу. Она была так близко, что он ощущал ее дыхание на своем лице. Стена растворилась. Она опустила руку вниз к его брюкам. Он прижался к ней. Начал целовать ее, сначала мягко и медленно. Она расстегнула его брюки. Он провел губами по ее лицу, по шее. Почувствовал запах ее духов, спустился ниже. Его язык нащупал ее крепкую грудь. Паола тихонько стонала, пока Киеран продолжал свои исследования, ее руки стягивали с него одежду, пока оба они не оказались совершенно голыми на полу.

Это неправильно, подумал он. Это не может быть неправильно. Все, что доставляет такое наслаждение, не может быть неправильным.

72

Макс был на седьмом небе от счастья. Он всегда хотел научиться летать. Они с Танде обсуждали это много часов подряд. Это было нужно сделать ради чисто практических целей. Они смогут держать небольшой самолет в аэропорту местных линий в Бамако, тогда добираться в Тегазу станет гораздо легче. В последний раз они добирались до Тегазы так долго и с такими трудностями в пути, что вконец вымотанный Макс заявил, что ему жить не хочется, когда они наконец добрались до места. Поэтому надо бы купить маленькую «сессну» на двенадцать пассажиров. Макс возьмет уроки управления самолетом прямо в Британии, а пока они наймут пилота, потому что у Танде не было никакого желания учиться летать, как он со смехом сразу же и заявил. Через пару месяцев Макс должен был научиться летать самостоятельно, и им не надо было бы держать запасного пилота. Это было прекрасное решение. Он попросил своего ассистента найти ближайшую летную школу, договориться о занятиях для него, предоставить Максу список мест, где он мог бы приобрести самолет. Прямо сейчас. Это уже был тот самый Макс, как когда-то.

Прошло три месяца, и Макс, как и обещал, получил лицензию на управление самолетом. Он совершил самое волнующее и радостное путешествие в своей жизни с пилотом-дублером из Гибралтара, где самолет был зарегистрирован. Они пересекли Гибралтарский пролив, пролетели над Марокко, а потом дальше к югу через Сахару в Таманрассет в Алжире, где произвели дозаправку, и прилетели в Тегазу. Люди Танде построили или, точнее сказать, расчистили полосу земли неподалеку от бунгало, которые теперь превратились во временную штаб-квартиру будущего проекта.

Они ожидали приезда первых инженеров-консультантов, которые должны были изучить местность. Пустое, белое от жары пространство, простирающееся на четыре тысячи квадратных километров. Консультанты посоветовали использовать смешанную технологию: выпаривание соли и вакуумное извлечение одновременно. Макс, в полном соответствии со своим планом, довольный собой, был готов к тому, чтобы обсуждать преимущества разных технологий со специалистами в этой области. Танде присматривал за тем, как улыбающийся Макс разговаривает с советниками из правительства, которых доставили на место будущего строительства вместе с инженерами на машинах из Тимбукту. Франко-канадская фирма выиграла тендер на подготовительные работы. Все с нетерпением ждали приезда их представителей. Макс и Танде обсуждали вопрос о строительстве еще нескольких бунгало, если понадобится, для проживания группы специалистов. Разведка местности и описание должны были занять около трех месяцев.

– Я рад, что мне не придется оставаться здесь все три месяца, – тихо заметил Танде, когда они подъехали ближе к бунгало. – Лучше уж пускай они здесь побудут, а не я.

– Им за это достаточно хорошо заплачено, можешь мне поверить, – сказал Макс, распахивая дверь. По полу быстро пробежал скорпион. Макс вопросительно поднял бровь. – А может быть, и недостаточно.

Следующие несколько дней они провели в поездках по территории будущего комбината. Инженеры знакомились с местностью, вглядываясь в огромные карты, которые прихватили с собой, расставляя колышки и другие метки на песке. Они таскали за собой проекты и планы – огромные листы голубой бумаги, испещренные паучьими следами их каллиграфических надписей и цифр, с обведенными кружками отдельными местами, пересекающимися линиями. Целые секции были раскрашены в голубые, желтые и розовые цвета. Макс смотрел на все это, слушал, как Танде говорит о развитии этого сектора и о расширении сферы производства. Было трудно поверить, что пустота, которая их окружала сейчас, сможет в будущем превратиться в нечто подобное тому, что было создано пока что на бумаге с помощью системы автоматического проектирования, и теперь лежало на капоте джипа перед ними. Впереди был еще очень долгий путь, как напомнил им Танде, когда они вернулись назад на базу в тот день. Температура приближалась к пятидесяти, сухой жар охватывал каждого, стоило только выйти из машины. Генераторы работали на полную мощность, чтобы обеспечить работу кондиционеров, когда они приехали назад в лагерь. Они завезли сюда два огромных Ингерзоля по семьдесят пять киловольт-ампер. И теперь в четырех модернизированных бунгало были и кондиционеры, и радио, и телефоны спутниковой связи, и электропроводка, даже тостер, чтобы инженеры могли жить с максимальным комфортом. Мужчины, приехавшие из Тимбукту вместе с Танде, – водители, охранники и чернорабочие молча смотрели на оборудование, которое перетаскивали из машин во временное жилье.

– О чем они думают? – спросил Макс у Танде, пока они шли из одного бунгало в другое. Танде пожал плечами.

– Они привыкли к этому – белые люди всегда привозят с собой много вещей. Взгляните на туристов. Они едва могут двигаться под тяжестью своих видеокамер, фотоаппаратов, набитых рюкзаков, спальных мешков и так далее. Эти люди видели такое и раньше.

– Это нельзя сравнивать, – заметил Макс, глядя на то, как двое мужчин несут небольшой холодильник, набитый бутылками с пивом.

– Если дело касается тубуба– белого человека, который делает такие вещи, то все не так плохо. Проблемы начинаются, когда некоторые из моих людей, из правительства, приезжают сюда. Как я уже сказал, местные привыкли к тому, что белые таскают за собой все свои пожитки и множество вещей. Они приезжали в Тимбукту много веков подряд. Туареги вполне в состоянии переваривать их. Но они не могут вынести зрелища, когда мы – черные малийцы с юга – приезжаем с такой же кучей всяких вещей. Особенно когда дело касается их земли, – он обвел рукой вокруг, – а это дает нам такую возможность, так что можно ожидать всего.

Макс какое-то время молчал.

– Но ведь все это делается для того, чтобы в стране лучше жилось, для их же блага, разве нет? – спросил он, и его вопрос прозвучал так, как будто бы его задавала Амбер.

– Какой страны? Мали была колонией французов. Кстати, французы пытались создать независимое государство для туарегов – Азауад, не слышали о таком?

Макс отрицательно покачал головой.

– Смотрите. Для них это вот все равно как для нас были французы. Больше автономии, если не полная независимость, лучшие перспективы, кусок пирога от прибылей. Все то же самое. В конечном счете, все вращается вокруг вопроса денег. Другое дело различия культур, расовые отличия, разный образ жизни, но если все садятся за стол не на голодный желудок, то все различия моментально исчезают.

– И именно поэтому ты защищаешь этот проект? – Макс спросил и замолчал. Чем больше он узнавал Танде и страну, тем сильнее испытывал желание вложить сюда более значительную часть своего капитала. Но здесь Макс сталкивался с целыми пластами истории, о которых не знал ничего. Он получал огромное удовольствие от общения с Танде. Работа с Танде отличалась, как небо от земли, от утренних рабочих встреч в Нью-Йорке, милых деловых обедов в Лондоне, послеобеденной выпивки в Париже, которые были необходимой дополнительной смазкой для получения реальных прибылей и выгод на Западе. Сама работа здесь была ни на что не похожа. Она была другой. Идеалы, о которых велись рассуждения на всех этих бизнес-ланчах и деловых обедах, были всего лишь громкими словами о прогрессе, развитии, свободе. Танде был почти на тридцать лет моложе его. Иногда он смотрел на этого человека и пытался вспомнить, а чем занимался он сам, когда ему было тридцать лет. Макс делал деньги. Макс делал деньги с тех пор, как ему исполнилось пятнадцать лет. В мыслях у него пронеслись воспоминания о временах создания Палестины и Израиля. Но это было сплошное кокетство с самим собой, он всегда думал только о деньгах, а не о политике и не об идеалах. Один из мальчиков из сиротского приюта – Макс мучительно пытался вспомнить его имя, – попал на Ближний Восток в самом конце войны. Он собрал какой-то отряд из местных бойцов, чтобы воевать с британцами, а потом приехал в Лондон, чтобы набрать добровольцев. Он и Макс – его звали Доу! Это воспоминание внезапно посетило Макса в пустыне. Они встретились и пошли в кафе в Виллесдене. Макс прекрасно помнил даже мелкие детали того дня. Черно-белые скатерти в клеточку и бутылки разбавленного водой кетчупа. Он слушал то, что говорил Доу, но идеи, о которых он рассуждал – независимость, свобода, государство для евреев – мало что значили для него. Макс был озабочен только добыванием денег, и именно они означали для него свободу, деньги были равносильны независимости. Макс слушал Доу, но не видел в его рассуждениях ничего интересного для себя. Это было в самом начале его карьеры. Забавно, что те же самые слова звучат и теперь, но для него они обрели теперь иной смысл.

– Что мы можем сделать, Макс? – Танде усмехнулся. – Я верю, что развитие экономики – это единственное условие и основа мира. У нас много людей в правительстве, которые не разделяют мою точку зрения. Но если мы хотя бы не попытаемся воплотить в жизнь такие проекты, как этот, то здесь всегда будет царить нищета. Конечно, у них есть самобытная культура, особенный образ жизни, но мир уже изменился. Он меняется постоянно. Вскоре у этих людей будет радио и телевидение, у многих уже есть. Они увидят другой мир, мир с генераторами Ингерзоль, холодильниками и автомобилями. Я говорил об этом Ам… с другом, – быстро поправился он, – они хотят получить шанс, как любой человек. Верблюд или автомобиль. Я знаю, что выбрал для себя.

Макс кивнул и оглянулся по сторонам. Ему понадобилось сорок лет, чтобы понять суть таких рассуждений. Он вдруг подумал: а что же теперь делает Доу, где он? Макс был уверен, что отклонил тогда его предложение совершенно правильно. Дело в том, что теперь он не только мог рассуждать на подобные темы, но он мог еще и сделать что-то конкретное. Это ему позволяли те самые сорок лет делания денег. Без его теперешнего капитала и богатства он не смог бы оказаться там, где был сейчас. Он стоял в самом центре Африки посреди жаркой пустыни, вдыхал сухой и горячий воздух, смотрел на безупречно белое небо, лишь слегка тронутое голубым цветом. Вдали виднелись выветренные ветром нагромождения камня, еще дальше начинался каньон, который пересекал равнину, окружая стеной Пустые Земли.

Он заметил главного инженера Ги Лебланка, который шел к ним. Это имя очень ему подходило, своего рода ирония – «белый», так подумал Макс и мысленно усмехнулся, пока инженер подходил ближе.

– Ги, – сказал он, пожимая ему руку, – все устроились?

73

В машине их было пятеро. Мадлен, примерно наполовину старший по возрасту Свен, два итальянских психиатра и Горан – молодой переводчик из организации. Они остановились на углу улиц Цара Душана и Тадеуша Костюшко у огромного зеленого массива парка на Калимегдане. Они ждали двух британских журналистов, искавших возможность съездить в Сараево в составе какой-нибудь миссии. Артиллерийские обстрелы и налеты авиации в прошлом месяце нанесли большой урон зданиям вокруг. Их команда собиралась доставить продукты беженцам из города Илиджа, который находился примерно на расстоянии двух миль от Сараево. Все нервничали, сообщения о перестрелках и сопровождавших их жестокостях потрясли всех в офисе. Правда это или нет, не было никакой другой возможности перепроверить эти рассказы, кроме личного приезда на место происшествия. В обмен на то, что журналистов везли в машине под белым флагом благотворительной организации, журналисты согласились сделать все возможное, чтобы предать огласке положение женщин, с которыми они собирались встретиться.

Все надели на себя бронежилеты поверх маек. Это был жаркий весенний денек, но никому не было дела до того, какая погода. Шеф бюро Ассошиэйтед Пресс велел им высматривать снайперов вокруг Илиджи и предостерег их от самостоятельных прогулок вне территории, охраняемой войсками ООН в Сараево. Мадлен устроилась сзади вместе с доктором Каринелли и его ассистенткой – милой круглолицей молодой женщиной по имени Антония. Они передавали по кругу сигареты и шоколад в стремлении удержать свои нервы в узде.

Наконец журналисты подъехали на своем специально оснащенном «фольксвагене», на лобовом стекле которого виднелся узор, похожий на паутину, шедший от места, в которое попала пуля. Один из бортов автомобиля тоже был прошит пулями. Глаза Мадлен расширились, когда она увидела эту машину, но она ничего не сказала. Небольшой конвой направился на восток от города.

Они остановились в Тузле на обед, поболтали со шведскими и аргентинскими миротворцами ООН, сидевшими за соседним столиком в маленьком кафе в центре города. Они были оптимистами: Тузла, по их словам, была райским уголком покоя между тремя враждующими сторонами – сербами, хорватами и мусульманами. Мадлен обратила внимание на пожилого мужчину с печальным выражением лица, который прислушивался к их разговору, сидя в углу. Он поднялся и прошел мимо их стола, бормоча что-то себе под нос. Она не могла понять слов, но их смысл сводился к тому, что они сами не знали, о чем говорят. Она вопросительно посмотрела ему вслед, когда он покинул кафе.

– Вы англичанка? – спросил один из журналистов, усаживаясь на свободное место возле нее. Она взглянула на него.

– Да. – У нее не было ни малейшего желания пускаться в подробные объяснения на этот счет. В Англии она была венгеркой. В Сербии стала англичанкой. Это сделало вещи намного проще.

– Из Лондона, не так ли? – Он аккуратно зажал сигарету между пальцами, желтыми от табака.

Мадлен кивнула.

– Эй, я тоже. Я всегда могу узнать настоящего лондонца, – он слабо улыбнулся, – меня зовут… Дуг, кстати. А этот – Мартин. – Он указал своей сигаретой в сторону Мартина, который сидел напротив. Тот встал и подошел.

– А я – Мадлен.

Они обменялись рукопожатием.

– Итак, давно вы здесь, Мадлен? – спросил Дуг, затянувшись сигаретой.

– Два месяца.

– Достаточно долго.

– Да. У меня такое чувство, что я здесь очень давно, – сказала она, – я уже начинаю забывать, как выглядит остальной мир.

– Подождите, пока не пробудете здесь полгода, – сказал Мартин с легкой улыбкой. Мадлен посмотрела на него. Он был неряшливым в особой, характерной для всех иностранных журналистов манере, все из этой братии, кого ей доводилось видеть, выглядели примерно так же неопрятно. Лицо покрыто щетиной, волосы, спадающие на глаза, одежда, порванная в разных местах, джинсы, которые выглядят так, как будто бы их не снимали ни разу за много месяцев. Оба они носили темно-зеленые камуфляжные куртки поверх пуленепробиваемых защитных жилетов и футболок, несмотря на чудесный теплый день.

– А вы сами давно здесь? – спросила она.

– Два года – то приезжаем, то уезжаем. Мы действительно уезжаем отсюда время от времени в отличие от них. Бедные придурки… – Он помахал рукой, указывая на людей в кафе. – В Тузле сейчас хорошо, пока хорошо. Мы уехали из Сараево на прошлой неделе. Именно там мы и жили до сих пор. Но нам было приказано вернуться в Белград.

– А что в этом плохого?

– Это хуже.

– Может, нам пора? – прервал их Свен, поднимаясь. Они неохотно кивнули. Группа поднялась. Мадлен совершила короткий набег на туалет. Она взглянула на себя в разбитое зеркало над раковиной. Она очень изменилась, даже сама себя не узнала.

Когда она вышла через несколько минут, кафе почти опустело. Темно-синий мини-вэн организации уже выезжал задним ходом с парковки.

– Сюда, – крикнул ей Дуг из своего «фольксвагена». – Прыгай к нам. Мы встретимся с ними в Илидже через час.

Она подала сигнал Свену, который опустил стекло, чтобы узнать, все ли в порядке.

– Встретимся на месте, – выкрикнул он. Она устроилась на заднем сиденье «фольксвагена».

– Извините за беспорядок, – трусливо пробормотал Дуг. Заднее сиденье было усыпано пустыми упаковками от сигарет, пустыми пивными бутылками, газетами и оружием. Мадлен немного опешила.

– Да сдвиньте все в сторону.

– А вы оба вооружены?

– Э, вообще-то да. Мы бы не должны, но, господи, в этих местах вы просто не можете себе позволить ходить без оружия, – сердито заметил Мартин.

– А мы – нет! – Мадлен взглянула на машину, которая ехала впереди, белый флаг нейтралитета бодро развевался на ее крыше.

– Вам бы следовало это сделать. Но они не стали вам говорить этого в Лондоне.

Мадлен ничего не сказала. Если уж быть честной, то для нее было большим облегчением сидеть на заднем сиденье машины с двумя мужчинами-незнакомцами. Но в этом месте и в этот момент времени то, что они все трое оказались из Лондона, заставляло ее чувствовать себя в большей безопасности и более уверенно, чем в составе многонациональной разноязычной группы в задней части синего фургона. К тому же они еще были вооружены.

Мадлен устроилась среди мусора и вполуха слушала их непрекращавшуюся болтовню, которая странным образом действовала на нее успокаивающе.

Они проехали два первых пропускных пункта на дороге в Сараево без всяких проблем. Дуг просто коротко переговорил с одним из полицейских на втором КПП на некотором подобии сербского языка. Мадлен дремала, то засыпая, то снова просыпаясь. Громкий звук работы мотора делал почти невозможной беседу между ними.

Они уже были примерно в миле от Илиджи, когда появился первый признак опасности. Мадлен проснулась сразу же, как только Дуг выключил мотор. Она выпрямилась.

– Что случилось?

– Не знаю. Думаю, что они проверяют бумаги. – Дуг зажег сигарету. Их маленький «фольксваген» был примерно в трехстах метрах от фургона. В какой-то момент все выглядело так, как будто бы солдаты машут им, чтобы они проезжали. Дуг завел мотор. А затем внезапно оказалось, что все совсем не так.

– Черт, – сказал Мартин, нацеливая свою камеру. – Что это он делает? – Все трое замерли, пытаясь понять происходящее. Один из солдат открыл дверь в фургон и стал показывать жестами, что все должны выйти. При этом он размахивал оружием. Мадлен видела, как Свен спустился вниз с водительского места, а Горан спрыгнул с другой стороны и обошел фургон, чтобы попытаться договориться с солдатами. Появились еще двое солдат, оба кричали и жестикулировали, приказывая пассажирам покинуть фургон.

– Что происходит? – спросила Мадлен, почувствовав, как ее начинает сковывать страх. Рука Дуга ухватилась за рычаг переключения скоростей. Мартин был занят съемкой.

– Ах, черт! – резко выдохнул Дуг. Рука Мадлен автоматически потянулась к окну, один из солдат ударил прикладом Свена прямо в лицо. Двое докторов вскрикнули. Она видела их раскрытые рты сквозь окно фургона. Еще больше солдат появлялись словно из ниоткуда. Синий фургон окружили ополченцы в черной форме и в жутко выглядевших капюшонах.

– Нам лучше убраться отсюда, – сказал Дуг, отъезжая задним ходом.

– Нет! Нет! – закричала Мадлен, когда они стали отъезжать назад. Один из солдат поднял голову и стал тыкать пальцем в их машину. Другой прицелился. Дуг ускорил движение, Мартин продолжал снимать всю эту пугающую сцену. Мадлен в ужасе наблюдала, как солдаты стали выгонять работников их организации из фургона. Дуг маневрировал со страшной скоростью, шины визжали, машина прыгала. Раздались хлопки выстрелов и звуки от пуль, попавших впереди в полотно дороги. Последнее, что успела увидеть Мадлен, были Свен, стоявший на коленях в пыли, и солдат, который медленно, лениво стрелял ему в голову.

Думать было некогда. Дуг вел свой автомобиль на пределе, мотор визжал, протестуя против такого обращения, они мчались обратно в Тузлу. Немного не доехав до города, Дуг резко свернул налево, машина проехала сквозь стадо овец и оказалась на разбитой местной дороге. Все трое молчали, пока машина подскакивала на валунах и падала в ямы. Было похоже, что он знает, куда едет, он зигзагами возвращался назад в Сараево, объезжая главные дороги, на которых они были до того, как началась перестрелка. Наконец выехали на приличную дорогу. Дуг на минуту замедлил скорость.

– За нами никого? – тихо спросил он Мартина. Мартин покачал головой. Дорога впереди была пустой. Ближе к горам в небе взрывались белые клубы дыма. Мадлен на заднем сиденье была спокойна. Как только они добрались до границы города, Дуг вдавил педаль газа, и они снова поехали через город со скоростью сто километров в час, постоянно натыкаясь на остовы сожженных автобусов и баррикады из бетона, которые воздвигла сербская армия при своем продвижении. На улицах пусто. Солнце сияло, небо было голубым и безоблачным. Но вокруг все как будто вымерло.

И снова Мадлен показалось, что Дуг точно знает, куда едет. Через полчаса они остановились перед зданием со следами обстрела. Отель. В нем было полно иностранных журналистов и работников благотворительных организаций. Дуг ворвался в холл и потребовал радиотелефон. Мартин и Мадлен бросились за ним вслед. У нее не было ничего с собой. Даже зубной щетки. Это должен был быть однодневный выезд на линию фронта, чтобы организовать там сеть распределительных пунктов для передачи гуманитарной помощи. Мартин присоединился к группе репортеров Би-би-си, чтобы показать им отснятый материал. Мадлен все бросили, она осталась стоять у стойки портье.

– Останься со мной, – внезапно раздался голос Дуга, который подошел к ней откуда-то сбоку. Его рука сильно сжала ее ладонь. Она молча кивнула.

На следующее утро в холле отеля было подлинное столпотворение. В задней части здания только что начался пожар, мина взорвалась в редакции телеканала, и двое местных техников погибли. Компания Би-би-си отдала приказ всем своим журналистам немедленно покинуть Сараево. Отель, принадлежавший ООН, тоже горел, и люди вокруг громко кричали. Мадлен стояла вместе с Дугом в столовой и озиралась по сторонам.

– А им… уже известно, что произошло вчера? – тихо спросила она.

Дуг взглянул на нее и кивнул.

– Они были расстреляны, все. Мы слышали сообщение о том, что это были аркановичи.

Мадлен вопросительно посмотрела на него.

– Аркан – лидер национального сербского ополчения. Он делает наши информационные службы совершенно беспомощными; мы как дети. – Он немного помолчал. – Я любил Свена, – сказал он, вздохнув. – Какая тяжелая утрата.

Мадлен молчала. Ей все это казалось каким-то нереальным. К ним подошел Мартин.

– Что вы собираетесь делать? – спросил он. Мадлен взглянула на Дуга и пожала плечами.

– Не знаю. Я думаю, что я должна попробовать попасть обратно в Белград. Есть ли возможность связаться с моей службой?

Дуг кивнул:

– Мы отправили сообщение в Лондон, а они передадут его дальше. В Сараево не осталось телефонных проводов и связи.

– Я возвращаюсь назад, парень, – сказал Мартин, стараясь не смотреть на Дуга. – Я получил… ну, ты сам знаешь, что я получил. Я собираюсь порыскать по округе вместе с ООН. Их колонна поедет в одиннадцать утра, а ты как?

– Я остаюсь, братишка. – Дуг посмотрел на Мадлен, она медленно кивнула. Да, почему бы нет, подумала она неожиданно для себя. ООН собирается перебросить всех оставшихся здесь журналистов назад по воздуху. Она не хочет, чтобы ее доставляли назад прямо в Лондон. Раздался внезапный грохот перед зданием. Люди вокруг стали разбегаться по своим номерам, собирать вещи, все стремились побыстрее покинуть это проклятое место. Мартин пожал им обоим руки, потом вдруг наклонился и обнял Мадлен.

– Береги себя, милая, – быстро проговорил он, уходя. Он плакал. Мадлен не проронила ни единой слезы с тех пор, как они попали в засаду вчера днем. Он исчез на лестнице, ведущей наверх.

– Ты уверена насчет этого? – встревоженно спросил Дуг, почесывая свой небритый подбородок. Снаружи раздался еще один взрыв.

– Уверена. – Мадлен была совершенно спокойна. – Я врач. Здесь умирают люди. Я не могу уехать.

– Хорошо, ты готова?

– Мне нечего собирать, – просто сказала она. – Только кошелек и все. У меня даже нет паспорта, все осталось в фургоне.

– Тогда идем. – Он схватил ее за руку, и они выбежали из здания. «Фольксваген» все еще стоял там, где он его припарковал вчера. На крыше были куски стекла, бумаги, грязь, ошметки, которые посыпались от взрыва из ближайшего дома.

Дуглас прыгнул на сиденье и открыл дверь для Мадлен. Она на секунду заколебалась, поглядев на самолет, круживший в небе. Потом забралась в машину и поняла, что этот самолет сбрасывал бомбы где-то над городом. Земля несколько раз содрогнулась. Дуг завел мотор. Они выехали с парковки позади отеля или, вернее, того, что от него осталось, и начали бешеную гонку по центральным улицам Сараево. Было девять часов утра.

– Куда мы едем? – выкрикнула Мадлен, стараясь перекричать грохот взрывов и звуки стрельбы.

– В сторону Бьелаве. Это в восточной части города. Мой друг Мурад живет там возле университетской больницы. Я думаю, что там мы будем в безопасности.

Машина резко вильнула в сторону, чтобы не наехать на тело пожилого мужчины, лежавшего лицом вниз в луже запекшейся крови. Они ехали молча, сосредоточившись только на том, чтобы живыми добраться туда, куда собирались.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю