Текст книги "Поцелуй ангела"
Автор книги: Ленора Риджли
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
– Я и горжусь. Но не рассчитываю, что кто-то другой может разделить мое восхищение. Я знаю, что похожа на слона. – Бетси попыталась улыбнуться, как бы показывая, что не обидится, если Джефф действительно так думает.
Голубые глаза метнулись к ее лицу.
– Ты прекрасна, как богиня материнства Исида. – Низкий голос Джеффа чуть вибрировал, действуя на Бетси, как самая нежная ласка. – Мне никогда не приходилось наблюдать чудо так близко.
Она поверила ему. В его словах было слишком много страсти, чтобы считать их простой подачкой ее самолюбию. Бетси вздрогнула, и Джефф озабоченно заметил:
– Ты замерзла.
– Я собиралась принять ванну.
– Так пошли, я тебе помогу. Ванна слишком глубокая, вдруг ты упадешь.
Доводы его, конечно, были смехотворными: может, она не так резва, как прежде, но уж залезть в ванну и вылезти сумела бы без посторонней помощи! Но Бетси не возражала: для нее это было как ожившая мечта: чтобы Джефф был рядом, лелеял ее как любовник – в истинном смысле этого слова. Так оно и было бы не в фантазиях, а в реальности, если бы их ребенок родился от связи, основанной на настоящей любви. Что ж, ее изголодавшейся душе придется удовольствоваться иллюзией этого высшего из чувств.
Джефф молча намылил ей спину, потом налившуюся грудь, с нескрываемым восхищением разглядывая потемневшие ареолы сосков. От его нежных, плавных прикосновений Бетси ощущала покалывания во всем теле и сама с удовольствием поглядывала из-под полуприкрытых ресниц, как вода стекает по мускулистым рукам Джеффа. Ей было тепло, она расслабилась, и на нее снизошло неземное умиротворение.
Позже, когда она уже легла в постель, Джефф примостился рядом и начал осторожно поглаживать ее живот.
– Слишком сильно? – отрывисто спросил он, когда Бетси вздрогнула и изогнулась дугой.
– Нет, хорошо, – томно прошептала она и добавила извиняющимся тоном: – Тебе, наверное, ужасно скучно этим заниматься.
– Скучно?! – рявкнул он. – Вряд ли это подходящее определение. Тренировка самоконтроля – так будет ближе к истине. – Он взял ее двумя пальцами за подбородок и посмотрел прямо в глаза. – Я пытаюсь не думать о том, как мне хочется заняться с тобой любовью, но это чертовски трудно.
Бетси с трудом верила своим ушам. Неужели он находил ее желанной?.. Такую! Яростный блеск голубых глаз и то, как жадно они обшаривали ее тело, подтвердил, что признания, сорвавшиеся с его уст, были искренними.
– Ты даже пахнешь по-другому, более женственно.
– Во время беременности некоторые чувства обостряются, например обоняние, – прошептала Бетси. – Ты тоже пахнешь... восхитительно. И вкус. – Она высунула кончик языка и облизала губы, а взгляд ее задержался на его загорелой груди, покрытой порослью темных волос, и скользнул ниже, туда, где треугольник волос, сужаясь, скрывался за поясом брюк.
– Ты большая мастерица по части пыток. Забыла, что сказал врач?
Его слова мигом развеяли окутавший ее чувственный туман. Бетси поспешно натянула на себя покрывало. Не забыла, к сожалению, а как хотелось бы!
– Прости, – прошептала она. Ну почему ей недостаточно просто быть с ним рядом? – Я тоже хочу этого малыша и, можешь не волноваться, не сделаю ничего ему во вред.
На высоких скулах Джеффа выступил легкий румянец.
– Ты не виноват. Я... – Бетси замялась, и вдруг с ее уст сорвалось то, в чем она меньше всего собиралась признаваться. – Просто меня так давно никто не обнимал, кажется, целую вечность. – Боже, зачем я это говорю! Глаза ее наполнились слезами. – Прости, это все нервы.
– Ничего, теперь я буду рядом, чтобы обнимать тебя всякий раз, когда ты захочешь. – Он успокаивающе погладил ее по голове.
Бетси высморкалась и подняла покрасневшие глаза.
– Мне не нравится быть обузой.
– Господи, сколько раз тебе повторять...
Джефф не договорил, потому что из гостиной послышались голоса.
– Ах, черт, я же пригласил Жоберов на обед. Совсем забыл о времени. – Он быстро надел рубашку и принялся приглаживать волосы. – Хорошо еще, духовку выключил, а то бы все сгорело.
Мысль о том, что придется провести вечер с двумя совершенно чужими людьми, один из которых к тому же ее ненавидит, привела Бетси в уныние.
– Я не голодна.
– Дорогая, мне некогда тебя уговаривать. Через пятнадцать минут будь в столовой, или я приду и отнесу тебя на руках.
Тон, которым это было сказано, не оставлял сомнений, что он так и сделает. Вздохнув, Бетси стала одеваться.
10
Ровно через четверть часа она стояла перед дверью гостиной, пытаясь собраться с мыслями. На ней были широкие шелковые брюки, шелковая рубашка на выпуск и длинный жакет. Последствия недавней эмоциональной вспышки удалось скрыть легким гримом, но в душе она по-прежнему чувствовала неловкость за то, что повела себя как капризная любовница, цепляющаяся за мужчину. Пусть Джефф – отец ребенка, но это вовсе не дает ей права требовать от него преданности.
Бетси уже добиралась переступить порог, когда донесшиеся из гостиной голоса заставили ее замереть на месте. Скудных познаний во французском языке хватило, чтобы уловить смысл диалога:
– Интересно, почему он уверен, что это его ребенок? Ты же знаешь Джеффа, он помешан на порядочности. А вдруг девица просто воспользовалась удобным случаем?
– Клер! – испуганно шикнул мужской голос. – Надеюсь, ты не собираешься говорить ничего подобного в присутствии моего компаньона?
– И не надейся. Кто-то должен наконец раскрыть ему глаза.
– Он сам в состоянии разобраться со своими делами, – сухо заметил мужчина.
– Кто-то произносил мое имя, или мне послышалось?
На Бетси повеяло холодом, потом хлопнула входная дверь. Она вдруг почувствовала, что у нее дрожат ноги. Во рту появился противный кислый вкус. Я этого не выдержу! Но потом в ней проснулось самолюбие. В конце концов, кто такая эта Клер? Гнев придал женщине сил. Она распрямила плечи, тряхнула головой, отбрасывая с лица волосы, и шагнула в гостиную.
На диване, обитом яркой тканью, восседали Клер и симпатичный молодой мужчина – должно быть, Пьер. Джефф подбрасывал в огонь поленья, только что принесенные им с улицы. При появлении Бетси он выпрямился и окинул ее внимательным взглядом с ног до головы. В доме было хорошо натоплено, но румянец на ее щеках не имел никакого отношения к жару камина.
Бетси заметила, что все присутствующие выжидательно уставились на нее. Переступая порог, она была полна негодования, но, войдя, остановилась в нерешительности: что же делать? Джефф, очевидно, не слышал слов Клер, а если даже и слышал, вполне мог воспринять их как разумное наблюдение подруги, желающей ему только добра. Причем эта подруга была для него, судя по поцелуям, близка. Бетси почувствовала, что выглядит ужасно глупо, неприкаянно торча посреди комнаты.
Джефф поспешил ей на выручку:
– Элизабет, ты еще незнакома с Пьером?
Молодой человек при ближайшем рассмотрении оказался очень похожим на Клер, но в его глазах не было и тени той неприязни, что сквозила в каждом взгляде сестры, бросаемом на соперницу.
Пьер вскочил и галантно поцеловал протянутую Бетси руку.
– Рад с вами познакомиться! Я мог бы сказать, что Джефф много о вас говорил, но если вы хорошо его знаете, то сами поймете, что это скорее комплимент. – Пьер усмехнулся, бросив быстрый взгляд на компаньона. – Судя по вашему виду, вы прекрасно перенесли переезд. Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, что, только глядя на вас, понял смысл выражения «светиться внутренним светом».
– Она-то, может, и не обидится, а за себя не ручаюсь. Умерь свой пыл, донжуан! – серьезно заметил Джефф. – Садись, дорогая. Помнишь, что велел врач: «Никогда не стойте, если можно сесть, и не сидите, если можете лечь».
– Должно быть, она усердно следовала его совету, раз оказалась в таком положении, – прокомментировала Клер.
Пьер с ужасом взглянул на нее и улыбнулся Бетси, словно извиняясь за бестактность сестры и желая показать, что не одобряет ее поведения.
– Садись сюда, Бетси. – Джефф мягко подтолкнул ее к большому креслу. Выражение его лица оставалось непроницаемым. – Бетси оказалась в "таком положении", – он брезгливо скривил губы, отряхивая с ладоней пыль от дров, – не сама по себе.
У Клер задрожали губы, но лед в голубых глазах Джеффа не таял. Предостережение в его голосе было просто невозможно не заметить. Только что он настолько недвусмысленно заявил права на будущего ребенка, что Бетси стало тревожно. Как знать, не станет ли она лишней после того, как ребенок появится на свет? Это было лишь ее предположением, но слишком пугающим, чтобы легко выкинуть его из головы.
Уже по одному взгляду француженки Бетси стало ясно: она нажила себе врага. И это тоже не улучшало настроения.
***
Как ни странно, вечер прошел не столь ужасно, как можно было ожидать. Скрытые обиды и недовольство так и остались невысказанными, а это все же лучше, чем открытые военные действия.
Обстановка накалилась в самый неожиданный момент, когда после легкой болтовни о совместном бизнесе Джеффа и Пьера Бетси вдруг заявила:
– Джефф предложил мне на следующий год заняться маркетингом, так что все, что я только что узнала, мне очень пригодится.
– Вы будете слишком поглощены домашними хлопотами и заняты ребенком, чтобы работать с той самоотдачей, которая нам нужна, – заявила Клер и лицемерно добавила: – Мне ненавистна мысль, что из-за нас вам придется пренебречь материнским долгом.
Бетси уверенно встретила недобрый взгляд девушки.
– Если я всерьез решу заняться этим проектом, то выполню свои обязательства!
– Если бы у меня родился ребенок, – назидательно произнесла Клер, – я бы целиком посвятила себя малышу, а не отвлекалась бы на всякое баловство!
– Это не баловство!
– Прошу прощения, никто не хотел вас обидеть, – проворковала Клер с виноватой улыбочкой, всем своим видом стараясь показать, что говорила и за Джеффа.
Так я тебе и поверила! Бетси изобразила на лице сладчайшую улыбку. Джефф, молча наблюдавший за разговором, решил вмешаться.
– Думаю, Клер просто беспокоится, что ты переоценишь свои силы.
Это уж слишком!
– Ты предложил мне работу. Или это говорилось просто так?
– По-моему, замечательная идея, – заявил Пьер. – Пусть бизнес останется семейным, – заметил он простодушно, не замечая, какое смятение вызвали его слова у Бетси.
– Мы знаем Джеффа много лет и привыкли считать его почти членом семьи, – не унималась Клер. – А как вы с ним познакомились?
– Мы познакомились на свадьбе, – ответил Джефф, бросив на Бетси насмешливый взгляд.
Она обмерла, мечтая только о том, чтобы он не слишком распространялся на эту тему.
– На чьей свадьбе? – продолжала допытываться Клер.
– Моей кузины. – Чего, интересно, ожидала эта француженка? Что Джефф подцепил ее в каком-нибудь баре? Вот бы обрадовалась, узнай она, насколько постыдным было в действительности знакомство.
Снаружи послышался страшный грохот.
– Что случилось? – вздрогнула Бетси.
– В здешних краях иногда дуют довольно сильные ветры. Должно быть, снесло временную крышу сарая. – Джефф поморщился. – Я собирался укрепить ее до зимы, но не успел. – Он направился к двери и снял с вешалки куртку. – Пьер, пойдем-ка посмотрим, что стряслось.
Его сестра собиралась последовать за ними, но Джефф остановил ее:
– Нет, ты останешься с Бетси.
Клер с видимым сожалением повесила плащ обратно на вешалку. Кислое выражение лица не оставляло сомнения, что она не в восторге от этого распоряжения.
– Я могла бы помочь, – пробурчала девушка. Она сердито покосилась на Бетси, ясно давая понять, что всякий, кто нуждается в опеке, заслуживает только презрения.
Завывание ветра за окном звучало устрашающе.
– Это не опасно? – встревожилась Бетси.
– Тронут твоим участием. – Джефф посмотрел на нее долгим задумчивым взглядом.
– Не будет ли разумнее подождать, пока ветер утихнет? – настаивала она. Ей не удавалось избавиться от страшной картины, которую рисовало воображение: Джефф лежит без сознания, придавленный упавшим деревом.
Пьер нахлобучил шляпу на самые уши и усмехнулся:
– Не волнуйтесь, если нашего героя потянет на подвиги, я его попридержу.
Тут только Бетси запоздало сообразила, что ее тревога за Джеффа была слишком откровенной. Пытаясь спасти положение, она пробормотала:
– Надеюсь, он сможет сам о себе позаботиться.
Неожиданно Джефф шагнул к ней, быстро наклонился и крепко поцеловал в губы. От прикосновения его губ, от их тепла, их вкуса у нее задрожали колени и слегка зазвенело в ушах.
– Конечно смогу, но все-таки приятно, когда о тебе беспокоятся. – Он подмигнул Бетси, резко развернулся и ушел.
От яростного порыва ветра, ворвавшегося в дверь, в буфете зазвенела посуда, но Бетси даже не почувствовала холода – так согревал ее внутренний огонь, разожженный поцелуем...
– Он вас не любит!
Визгливый голос резко вернул ее с небес на землю. Клер нервно мерила шагами комнату. Казалось, молчание Бетси только подогревало ее злость.
– Он просто считает себя ответственным за ребенка. Вы сломали ему жизнь! Думаете, вы такая умная? Да до того, как он попался в вашу ловушку, мы с ним... – Она разрыдалась.
Бетси стало почти жаль девушку, от отчаяния неспособную скрывать свои чувства. К тому же Клер была в чем-то права: хоть и не было никакой ловушки и все произошло случайно, но, как ни крути, результат для нее плачевный.
– Я ничего специально не подстраивала.
– Но вы могли бы избавиться от ребенка! – завопила Клер.
Дрожа от охватившего ее гнева, Бетси поднялась на ноги и окинула соперницу возмущенным взглядом.
– Я хочу этого ребенка, и, нравится вам это или нет, Джеффу он тоже нужен!
– Но вы ему не нужны!
Бетси побледнела, и Клер, почувствовав свою победу, издевательски расхохоталась.
– Сейчас ему нравится эта ситуация, потому что она еще не утратила новизны. Как вы думаете, если бы он всерьез собирался стать счастливым папашей, разве бы он на вас не женился? Но Джефф не такой дурак! Он слишком практичен, чтобы клюнуть на какую-то шлюшку!
Бетси уперлась ладонями в стол, чтобы не упасть. Если бы Джефф ее действительно любил, все эти злобные нападки отлетали бы от нее как от стенки горох. Но Клер говорила правду, и каждая отравленная стрела попадала точно в цель.
Дверь распахнулась – это вернулись мужчины.
– Одевайся, Клер, – сказал Пьер, тяжело дыша. – Нам нужно ехать, пока какое-нибудь рухнувшее дерево не перекрыло дорогу. На улице настоящая буря.
И в доме тоже, мысленно добавила Бетси.
– Разве мы не можем остаться здесь?
Пьер что-то ответил, но Бетси почти не слышала короткого спора между братом и сестрой, она не могла отвести взгляда от Джеффа и от небольшой раны у него на щеке.
Что, если бы он пострадал сильнее или даже?.. Он, наверное, был на волосок от гибели! В этот миг Бетси с особой остротой осознала, как она его любит, как прочно переплелась ее жизнь с его жизнью. Но она никогда не сможет ему в этом признаться.
Даже без Клер Джефф все равно может однажды встретить и полюбить другую женщину. Что тогда станется с ней? Воспаленное сознание рисовало ей картины, одна другой страшнее. Судебные баталии за опеку над ребенком... Ее дитя достанется мужчине, которого она любила, и его жене... Можно ли это. пережить?
Клер стряхнула руку брата и бросилась к Джеффу.
– Ты ранен!
– Так, ерунда. – В его голосе послышалось раздражение.
– Клер права, тебе нужно заняться раной, – вмешалась Бетси. Голос повиновался плохо. Бетси не собиралась предлагать свою помощь, рядом с Джеффом ей никогда не удавалось побороть дрожь в руках, а стоило вдохнуть его особенный, ни на чей не похожий запах, как она впадала чуть ли не в бессознательное состояние.
– Этим займусь я! – Безапелляционный тон Клер подразумевал, что только достойная женщина может счесть за величайшее счастье возможность услужить мужчине, и она, Клер, как раз из таких!
Джефф взял ее за плечи и, развернув, решительно подтолкнул к Пьеру.
– Делай, как брат сказал! – По тону было ясно, что его терпение на исходе. – На крышу сарая рухнуло дерево. Мы укрепили ее, насколько смогли. Было бы глупо здесь болтаться.
Когда за Жоберами закрылась дверь, Бетси все еще опиралась о стол.
– Клер тебя любит.
– Она думает, что любит, – мягко поправил Джефф, осторожно ощупывая рану.
– И у нее есть причины так думать? Джефф прищурился.
– Это допрос? Ты бы возражала, если бы мы с ней были любовниками?
Бетси знала, что Джефф за ней наблюдает и ждет ее реакции. Она постаралась сохранить достоинство.
– Мне все равно, кто твоя любовница. – Удивительно, как легко слетела с ее уст эта ложь. – Особенно если это означает, что меня никто не заставит ею стать.
– Интересно, когда именно я заставлял тебя стать моей любовницей? – Голос Джеффа звучал глухо. – Надеюсь, ты не хочешь сказать, что я тебя изнасиловал?
Что-что, а это она знала даже слишком хорошо: ему никогда не потребуется прибегать к насилию.
– Нас свело роковое стечение обстоятельств, и ничего больше.
– Значит, ты не веришь в судьбу? – Он спрашивал вроде бы из чистого любопытства, но глаза горели огнем нетерпения.
– Мне кажется, у богини Немезиды – если она вообще существует – весьма своеобразное чувство юмора, – с горечью ответила Бетси. – Тебе помочь обработать рану?
Джефф как-то сник, и сразу стало заметно, что он устал.
– Иди спать, Бетси, я справлюсь сам. И не беспокойся, не стану навязывать тебе свое общество.
Хотя она совсем обессилела, ей никак не удавалось заснуть – лежала без сна, вслушиваясь в каждый шорох и скрип старого дома. Джефф сдержал слово – даже не было слышно, как он поднялся наверх.
11
Николь оказалась пухлой жизнерадостной женщиной, заботливой, как курица-наседка. Она не отличалась особой деликатностью, любила подшутить, но делала это с самыми добрыми намерениями. Бетси, усталость которой нарастала пропорционально увеличению размеров живота, была только рада довериться чужим заботам.
Джефф не переставал печься о ее благополучии, но таких моментов волнующей близости, как в первый вечер, между ними больше не возникало. Он держался как посторонний человек, пусть даже вежливый и внимательный. Бетси с болью в сердце замечала, что они все больше отдаляются друг от друга. И даже мысль, что в конечном счете ей это на пользу, ничуть не прибавляла радости.
Николь суетилась на кухне.
– Я подготовила комнату для медсестры, – деловито сообщила она. – На следующей неделе приедет ваша мать, так что в доме будет полно народу. Мсье перейдет в вашу комнату?
– Не знаю. Думаю, мы как-нибудь управимся.
Бетси не могла представить, чтобы Джеффу захотелось спать в одной комнате с ней и младенцем, делить с ней бессонные ночи и все, что им сопутствует. А с появлением новых людей у него будет еще меньше причин бывать дома, с горечью подумала Бетси.
Этим утром она чувствовала себя как-то необычно, но не могла понять, в чем дело. Целый час провела в детской, в которую Джефф переоборудовал бывшую гардеробную, но занималась только тем, что беспокойно расхаживала из угла в угол. Будущий папаша немало потрудился, чтобы подготовиться к появлению младенца, – здесь было все, что только можно пожелать, но Бетси мечтала не об этом. Если бы ее сердце удалось так же просто привести в порядок, всего лишь покрыв двумя слоями краски! Еще две недели – и в детской появится обитатель. Несмотря на постоянные разговоры об этом, Бетси все еще не верилось, что ребенок скоро появится на свет.
– Кажется, мсье вчера ходил с мадемуазель Клер в таверну. – Николь фыркнула, не скрывая неодобрения.
Бетси изобразила на лице безмятежную улыбку, призванную продемонстрировать, что ее это нисколечко не волнует.
– У Клер был день рождения. Меня тоже приглашали, но я чувствовала себя неважно и отказалась. – Джефф не стал настаивать, похоже, он даже испытал облегчение.
– Мсье не вернулся к ночи...
– Неужели? Я и не заметила.
Бетси солгала. Она пролежала без сна почти до утра, вслушиваясь в ночную тишину в надежде услышать его шаги. Утром Джефф был в том же одеянии, в каком вечером ушел из дому, и избегал встречаться с ней взглядом. Нетрудно было догадаться, что к чему.
– Если бы мсье спал с вами в одной постели, вы бы заметили!
Бетси вспыхнула.
– Николь!
Все еще ворча что-то на своем родном языке, экономка вышла, и Бетси вздохнула с облегчением.
Джефф все меньше времени проводил дома. Иногда казалось, будто ему невыносимо находиться в ее обществе. Накануне вечером она мельком увидела Клер, перед тем как они с Джеффом уехали. На брюнетке было черное облегающее вечернее платье с глубоким вырезом, и выглядела она на редкость соблазнительно. Бетси хватило одного взгляда в зеркало, чтобы понять, почему Джефф предпочитал общество Клер.
– Мадам!
Она неуклюже поднялась со стула. Пожилая француженка упорно обращалась к ней, как к замужней даме, и ей в конце концов надоело поправлять экономку.
– В чем дело?
– Приехал Жан, чтобы отвезти меня на рынок, а мсье все еще не вернулся.
Экономка всегда раз в неделю ездила на рынок. Джефф обещал быть дома к тому времени, когда племянник Николь заедет, чтобы отвезти ее за покупками.
– Ерунда, он скоро вернется.
– Но мсье рассердится, если я оставлю вас одну. К тому же телефон со вчерашнего дня не работает.
Николь колебалась, она привыкла к заведенному порядку: утром – покупки, вечером – сплетни с приятельницами.
Велика важность – «мсье рассердится». С какой стати весь белый свет с ног сбивается, лишь
бы только угодить Джеффу?
– Ничего страшного, если я несколько минут побуду одна.
Бетси уже изрядно поднадоело, что с ней постоянно обращаются, как с тяжелобольной.
– Ну что ж, если вы так считаете... – Экономка неохотно подчинилась.
Видя, как Николь уходит, Бетси почувствовала, что одержала маленькую победу в постоянной борьбе за свободу действий. Она не только не волновалась, оставшись одна, но даже испытала некоторое облегчение, поскольку в последнее время уединение стало для нее роскошью.
Бетси опять прошла в детскую и принялась перебирать крошечные одежки будущего ребенка. Как изменится ее жизнь, когда он родится? Ей было трудно заглядывать чуть дальше сегодняшнего дня.
Оставаться с мужчиной, который удовлетворяет чувственный голод с другой женщиной, она бы не смогла – даже ради ребенка. Но даст ли ей Джефф уйти, не попытается ли задержать? Бетси вздохнула – похоже, мысли движутся по замкнутому кругу, не находя выхода.
Она все еще сидела на полу, прислонившись спиной к стене, когда вдруг поняла, что ноющая боль в пояснице, которая появилась еще накануне вечером, – это не просто недомогание, а нечто более серьезное. Боль стала накатываться волнами снизу вверх.
Не может быть, осталось еще две недели! Но на всякий случай она засекла время по настенным ходикам, а через полтора часа уже не сомневалась – началось. Чтобы справиться с паникой, начала разговаривать сама с собой вслух:
– Скоро вернется Джефф. Всем известно, что первые роды длятся часами. – Она невольно вскрикнула и ухватилась за край стола: очередная схватка оказалась очень сильной. – Пожалуй, пора перебираться в постель. – Она проверила телефон: все еще не работает. – Спокойно, Бетси, спокойно. – В пустой комнате голос казался неестественно громким.
Она легла в кровать. Ритм чередования приступов боли и промежутков между ними установился, и на роженицу снизошло странное спокойствие.
Долго ли она так лежала, Бетси не знала – время перестало для нее существовать. В дверь постучали, сначала тихо, потом громче.
– Бетси!
Она услышала скрип дверных петель и мягкие шаги Джеффа по ковру.
– Где Николь?
– Уехала за покупками.
– Ей следовало подождать моего возвращения! – рассердился Джефф. – Тебе что-нибудь нужно?
– Врач был бы очень кстати! Боюсь, ехать в больницу уже слишком поздно. – Словно в подтверждение этих слов следующая схватка заставила ее выгнуться дугой.
– Ты хочешь сказать... Не может быть, еще не время! Бетси! – В голосе Джеффа прозвучала паника, чего никогда раньше не было. Но он быстро взял себя в руки и сказал уже тверже: – Я подгоню машину.
– Нет, слишком поздно, Джефф. Ребенок вот-вот родится... Сейчас! – Последние слова перешли в крик. Как ни странно, животный вопль женщины подтолкнул Джеффа к действиям.
– Тише, тише, радость моя, все будет в порядке. Я с тобой.
Наступила временная передышка, и роженица, тяжело дыша, откинулась на подушки. Джефф нежно стер с ее лба капельки пота.
– Где ты был так долго? Мне было страшно одной! – всхлипнула Бетси.
Голубые глаза вспыхнули.
– Не волнуйся. Я проделывал это много раз.
Бетси так удивилась, что на мгновение забыла о боли:
– Ты принимал роды?
– У коров, овец... Вряд ли у женщин так уж сильно отличается.
Ее невольный смех прервала очередная схватка, особенно сильная.
Джефф осторожно ощупал живот Бетси и сам удивился, заметив, что его руки не дрожат. За последний месяц он достаточно много прочитал литературы по перинатологии, чтобы иметь представление о таинствах развития плодика и об уходе за грудняшкой. Но одно дело теория, а другое – практика. Он поймал себя на том, что молится про себя, обещая сделать все, что угодно, лишь бы только роды прошли гладко. Джефф понимал, что на нем теперь лежит ответственность за две жизни, и страх за них давил неимоверной тяжестью. Видя муки Бетси и зная, что ничем не может их облегчить, он чувствовал себя таким беспомощным, как никогда в жизни.
Бетси окликнула его, и Джеффу пришлось взять себя в руки и стараться говорить спокойным голосом, демонстрируя уверенность, которой он на самом деле не чувствовал.
– Бетси, головка показалась! Ну еще немножко, милая, еще чуть-чуть, ты такая молодчина! Ну...
Джеффу не верилось, что все благополучно завершится, пока младенец не оказался в его заботливых руках.
– У нас дочка, да какая красавица! – От волнения его голос непривычно зазвенел. Девочка заплакала, и он отвернулся, чтобы скрыть повлажневшие глаза.
Малютка лежала на груди матери. Бетси захлестнуло радостное волнение, она благоговейно дотронулась до крохотных кулачков, все еще удивляясь чуду появления новой жизни.
– Мы справились!
– Это ты справилась, – уточнил Джефф, перерезая пуповину.
Как реакция на непомерное напряжение, его охватила дрожь, но выражение лица было торжественным. Стоя поодаль, он наблюдал, как его дочь – их дочь! – припала к материнской груди.
Примерно через час вернулась Николь. Открыв дверь спальни, она застыла на пороге с вытаращенными глазами.
– Жан! – завизжала она. – Врача!
– Чуть-чуть поздновато, Николь, – устало заметила Бетси.
– Врач все равно нужен, – строго глянул на нее Джефф.
– Надеюсь, мне не придется ехать в больницу?
– Давай предоставим решать это специалисту. Обессиленная роженица послушно кивнула, не отрывая восхищенных глаз от дочери.
– Она прелестна, правда?
– Восхитительна. Можно... можно мне ее подержать?
Бетси удивленно посмотрела на Джеффа. Он говорил нерешительно, чуть ли не извиняющимся тоном, боясь получить отказ.
– Ну конечно, это же твоя дочь. Не знаю, что бы я делала, не появись ты вовремя.
Напряжение заметно отпустило Джеффа, когда он взял в руки туго спеленутую малышку.
От взгляда, каким отец всматривался в крошечное личико своего дитя, у Бетси защемило сердце. Он выглядел очень гордым и одновременно ошеломленным при виде нового человечка, которому сам дал жизнь и помог появиться на свет. Женщина поняла, что не сможет лишить его ребенка: их дочь – такая же часть Джеффа, как и ее самой. Повинуясь внутреннему порыву, она спросила:
– Ты хотел девочку... А об имени думал?
Джефф почувствовал, что эта уступка – лишь часть важного решения, только что принятого Бетси, и его благодарный взгляд показывал, что он оценил ее великодушие по достоинству.
– Мне нравится имя Камилла.
– Камилла Батлер... Хм, по-моему, неплохо.
– А как насчет Камиллы Кэлвин?
Бетси бросила на него быстрый, настороженный взгляд.
Казалось, Джефф сожалеет о вырвавшихся у него словах.
– Не говори ничего сейчас, просто подумай об этом, – тихо попросил он.
На ее глаза навернулись слезы.
– Ради ребенка... ради Камиллы?
– Мы оба нужны ей.
Джефф проглотил комок в горле. Бетси смотрела па отца своего ребенка, и в ее мыслях царил полный хаос. Она мечтает о любви и страсти, а ей предлагают практичное решение и моральные обязательства. Сможет ли она смириться с подменой чувств расчетливостью? Казалось бы, все прекрасно: у крошечного человечка – венца любви, есть мать, есть отец, но она видела только то, что хотела видеть. Появление ребенка не изменит отношение Джеффа к ней, так же как не изменит ее чувств к нему. Он просит ее о тех же уступках, на которые готов пойти сам. Даже если это причинит боль, разве может она отказать ему?..
Спеленутая кроха вдруг жалобно запищала. Джефф передал ее Бетси и увидел, как девочка ткнулась в материнскую грудь и, найдя сосок, принялась деловито сосать. Он сел в кресло возле кровати и стал завороженно наблюдать за кормлением. После всего, что они только что пережили вместе, Джефф вдруг почувствовал себя лишним. Стараясь не углубляться в переживания, он усилием воли переключил свое сознание на практические вопросы. Нужно позвонить знакомым, а для этого необходимо срочно починить телефон. Чем не дело?
Тереза нашла дочь в кухне.
– Ты пытаешься отвергнуть этого мужчину?
– Ах, мама, я так устала. Если ты рвешься в бой, давай отложим его на более поздний час. – Бетси встретила сердитый взгляд матери с выражением покорности судьбе. Тереза приехала шесть недель назад, вскоре после рождения Камиллы, и за это время обстановка успела стать невыносимой. Конечно, Бетси следовало быть благодарной матери – она и была благодарна, – но Тереза решительно не одобряла ее отношения с Джеффом и, хуже того, не колеблясь высказывала свое неодобрение вслух.
– Неужели ты не видишь, что из-за твоего упрямства он болтается по округе с этой... с этой женщиной?
– Мое упрямство тут совершенно ни при чем. У меня нет монопольного права на его время. Когда мне нужна помощь Джеффа, он всегда под рукой.
– И ты считаешь, что этого достаточно?
– Мне придется этим удовольствоваться, – удрученно вздохнула Бетси.
Взгляд Терезы немного смягчился, но она со своей обычной настойчивостью продолжала развивать ту же тему:
– А тебе не кажется, что можно было бы вести себя чуть более... приветливо?
Разговор начинал раздражать Бетси. Неужели мать всерьез полагает, что ей еще нужно объяснять, насколько ненормально ее положение?
– Мама, что ты предлагаешь? Может быть, мне устроить стриптиз на кухонном столе?
– А что, почему бы не попробовать, если это сработает?
– Мама!
– Ну хорошо, оставим стриптиз. Но тебе бы стоило уделять чуть больше внимания своей внешности.
– Спасибо за моральную поддержку, – язвительно заметила дочь.
– Дорогая, твое упрямство меня просто бесит. Разве это плохо – показать, что мужчина тебе нужен? Ведь Джефф не безразличен тебе, правда?