Текст книги "Госпожа для отверженных 2 (СИ)"
Автор книги: Лена Хейди
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)
– А теперь ночуют мышки, – добавил Дениз.
– Давайте мы с Робином там всё приберём, – встрепенулся Кристофер.
Вторая инициатива за день – да это просто рекорд.
– Обязательно приберёте. Но позже. Пока что Натали там осмотрит всё, что хочет, мы выгрузим из кареты вещи и вместе с принцессой и Ирнелом сгоняем на рынок – купим собственную повозку и маленькую армию рабов, – подмигнул мне Брендон.
– Не надо армию, – закатила я глаза. – Мне их тут кормить нечем и укладывать на ночь негде.
– Была бы крыша над головой – остальное решаемо, – философски отозвался Дениз.
– Мне нравится этот план, – кивнул Микаэль. – Выгружайте всё из кареты. Кучер довезёт меня с Деном и Брендоном, а также Натали и Ирнела на рынок, тогда его можно будет наконец отпустить, пусть возвращается назад в таверну. А Джереми, Крис и Робин остаются тут на хозяйстве. Джер за главного, – чётко распределил обязанности полуэльф.
Художник кивнул.
Глава 7. План покупок
Натали
В дом я заходила с опаской. Внутри всё было именно так, как описывал Брендон: пыльно и пусто. Практически все вещи были отсюда вынесены – наверное, беглыми рабами, чтобы выручить хоть какие-то деньги на жизнь. Так что мне тут придётся всё делать с нуля. В этом были и плюсы, и минусы. Новая мебель – это всегда хорошо. Но пока мы её не приобрели – придётся потерпеть.
Настороженно кинула взгляд на широкую лежанку из сена прямо на полу в одной из комнат. Здесь поместились бы человек семь, не меньше. Под этой соломой раздался шорох, и оттуда пулей вылетела серая мышь. Прямо на меня! Нет, я не взвизгнула и не заорала. Просто не успела моргнуть, как заскочила на Микаэля. Как обезьянка – обхватив его торс руками и ногами. Расхохотавшись, блондин подхватил меня под нижние девяносто и одобрил:
– Вот это скорость реакции!
Наглая мышь пулей вылетела за дверь, и полуэльф аккуратно поставил меня на пол.
– В другие комнаты заглянешь? – вскинул бровь Дениз.
– Нет, я достаточно тут на всё насмотрелась, – мотнула я головой, приходя в себя после испуга. – Пусть теперь мои новые невольники наведут чистоту. Сами ведь хвалились, что у них сильный дар. Может, они и с мышами что-то сделают?
– Я прослежу, – заверил Джереми, бдительно наблюдая из окна, как Кристофер и Робин перетаскивают вещи из кареты в дом, а Брендон с Ирнелом им помогают. – Разумеется, всё это соломенное лежбище будет ликвидировано. А ваша задача – привести с рынка спальные места: кровати или хотя бы матрасы.
– Сделаем! – кивнул Микаэль, и мы с блондином и полуэльфом отправились в карету.
К этому времени парни закончили переносить наш небольшой скарб в дом. Снова подхватив меня на руки, Микаэль занёс меня в карету и усадил на бархатное сиденье, после чего расположился рядом со мной. Дениз сел по левую сторону от меня, а Брендон с Ирнелом – напротив нас, и карета тронулась в путь. До рынка мы ехали чуть больше получаса. Всю дорогу парни подводили итоги прошлых обсуждений насчёт того, сколько невольников нам сейчас нужно купить и с какими трудовыми навыками.
– Ряды с гаремниками обходим стороной, – заявил Микаэль. – Гарем у нашей принцессы уже более чем укомплектован.
– Это решать только ей, – возразил Ирнел. – Вдобавок там могут быть крепкие парни, которых вы можете хорошо натренировать на охрану.
– У них в мозгах прошито одно слово: «постель», – скептически фыркнул Дениз.
– Разберёмся на месте, – дипломатично сказал Брендон.
– Итак, нам надо обеспечить надёжную охрану периметра с четырёх сторон на участке размером в один гектар. Участок прямоугольной формы, так что вдоль длинных сторон забора нужно поставить по двое парней. Итого – четверых. Плюс по одному на две короткие стороны. Получается шестеро. Причём охранники должны сменять друг друга на сон, еду и отдых. Значит, шесть умножаем на два. Двенадцать парней нужно купить только на охрану, – решительно тряхнул коротко стриженой головой Дениз.
– А ещё нужны повар, садовник и как минимум двое плотников для восстановления забора и хозяйственных построек. И столяр. И парочка разнорабочих – перебрать кровлю и отремонтировать особняк с нашей помощью. Пусть также прачками работают и уборщиками. Итого девятнадцать, – подсчитал Ирнел.
– Двадцать: конюха забыли, – напомнил Брендон. – Сейчас нужно будет купить лошадей, карету и повозку для доставки стройматериалов и мебели.
– Сегодня из мебели доставим главное – кровати и шкаф для вещей Натали, – предложил Брендон. – Ну, и ещё приличный стул для нашей принцессы.
– И сейф для денег, – добавил Дениз.
– А ещё семена, – произнёс Брендон. – Вручим их садовнику – пусть сажает. Со временем будет своя зелень на салат плюс овощи. А плодовые деревья и кустарники тут уже есть. Правда, сильно заросли травой, но это поправимо.
– Главное – приобрести инструменты. Гвозди, молотки, лопаты и прочее, – произнёс Микаэль.
– Это сколько повозок-то надо! – впечатлилась я такими объёмами. – Столько вещей, включая кучу кроватей, а ещё двадцать рабов! Им же тоже спальные места нужны! И еда!
– Повозки достаточно одной, просто сделаем несколько рейсов, – заверил Микаэль. – Вдобавок что-то можно будет увезти на карете. Столяр и плотник сделают кровати невольникам на месте, уже в Ривасе. Сейчас мы просто качественные матрасы приобретём для рабов. И подушки. Один день поспят на полу – ничего страшного. Крис с Робином там сейчас стерильную чистоту наведут.
В голове до сих пор не укладывалось, что я еду на рынок, чтобы купить двадцать человек... Для меня это было дико. Так что постаралась воспринимать это как спасательную миссию. Эти двадцать счастливчиков через полгода обретут свободу.
– Что скажешь, Натали? Будем подходить к рядам с гаремниками? – уточнил Ирнел.
– Обойдём весь рынок, – приняла я решение.
Разведчики тихо вздохнули.
Глава 8. Специалисты
Натали
Кучер привёз нас в уже знакомый мне Лавиндейл – так назывался и сам рынок, и тот посёлок, где он располагался. Прошло чуть меньше месяца с тех пор, как я встретила здесь Микаэля, Дениза и Брендона. И с тех пор это место ничуть не изменилось. Разве что сейчас оно показалось мне слишком шумным. Рынок буквально оглушал своим гвалтом. Зазывалы орали со всех сторон, заверяя, что именно их товар самый лучший, модный и выгодный. А яркие разноцветные палатки весело колыхались на ветру, пропитанном ароматами сдобы и ванили. Выйдя из кареты, мы поблагодарили кучера, и тот умчался, оставив нас на масштабный шопинг.
– И что будем покупать в первую очередь? Карету с лошадьми и повозку или людей? – в растерянности посмотрела я на свою команду.
– Самое насущное – это люди, – ответил Микаэль.
– Купим конюха – и он поможет нам выбрать нормальных лошадей, а также транспорт, – тряхнул косичкой Брендон.
– Логично, – согласилась я.
Подойдя к тому рыночному сектору, где торговали живым товаром, начали с крайних рядов.
– В «Магнолию» и «Лотос» заходить будем? – спокойно спросил Ирнел.
При слове «Лотос» мои разведчики нервно повели плечами.
– Нет, – покачала я головой.
Разведчики с облегчением выдохнули.
Я решила объяснить:
– В «Магнолии» мне не понравились невольники. Какие-то слишком наглые, что ли. Циничные. А те, кто обладал бытовой магией – смотрели свысока даже на меня.
– Таких быстро приструним, – уверенно заявил Дениз.
– Не хочется на них тратить время и силы, – отметила я. – У нас и без того забот хватает, кроме как заниматься чьим-то перевоспитанием. А насчёт «Лотоса» – думаю, что вам будет неприятно снова зайти туда. Слишком плохие воспоминания.
– Согласен, – честно сказал Брендон.
– Но именно там мы встретили тебя, – улыбнулся мне Дениз.
– А у меня там неоконченное дело есть: я обещал набить морду Гордону, который нас задохликами назвал, – прищурился полуэльф.
– Не надо, Микаэль! – встревожилась я. Этот горячий блондин никогда слов на ветер не бросает.
– Не волнуйся: я отложил это на потом, – заверил он. – И всё сделаю тихо и аккуратно. Меня никто не заподозрит.
– Микаэль, не смей делать глупости и нарываться на проблемы! – строго посмотрела я на него.
– Понял, – очень серьёзно кивнул тот.
– Ваши гаремники вас огорчают, госпожа? – шагнул к нам высокий брюнет, внешне напоминающий араба – симпатичный, кареглазый, с бархатным голосом. Вдобавок на его голове была белая чалма, как у восточных мужчин на Земле.
Я хотела пройти мимо, но он плавно метнулся вперёд и загородил мне дорогу:
– Позвольте пригласить вас в мой шатёр. У меня лучшие невольники во всём Лавиндейле.
– И что в них особенного? – сдержанно спросила я.
– Зайдите – и сами всё увидите, – интригующе улыбнулся он.
Я посмотрела на Ирнела, тот задумчиво кивнул.
– Ладно, ведите, – согласилась я.
Убранство внутри палатки было не особо богатым. Стены украшали ковры скромных тонов, пол тоже. Под потолком висели простые, но яркие светильники. Никакого подиума, как в «Магнолии», не было. Невольники выстроились на полу полукругом. Я насчитала двадцать пять мужчин. И ещё пятеро стояли в центре помещения, ровной линией. Возраст – примерно от двадцати до шестидесяти. Все одеты в чистые светлые рубашки и штаны, бежевые сандалии. Никаких голых торсов. И перед каждым стоял круглый высокий столик с разным содержимым. Подойдя поближе, я поняла, что это была своего рода презентация. Окинув эти столики беглым взглядом, увидела разные предметы: книгу, колье, музыкальный инструмент наподобие скрипки, вязаный шарф, торт, изящные женские туфли, арбалет, белоснежную рубашку, женское платье, подкову и многое другое. Лишь двое мужчин стояли перед пустыми столиками, чем интриговали ещё сильнее.
– Обычно, когда торговцы подбирают товар на продажу, обращают внимание только на внешность раба. Чтобы был мускулистым, крепким, смазливым. Плюс смотрят на наличие у невольника магии. И в последнюю очередь подбирают живой товар с покладистым характером, чтобы было меньше проблем. А у меня другой подход: я предлагаю на продажу уникальных специалистов.
– Вот как? – удивилась я.
Специалисты мне сейчас очень даже нужны...
Глава 9. Покупки
Натали
– Например, этот, – работорговец подвёл меня к скромному зеленоглазому брюнету лет тридцати, перед которым на столике стояла цветущая роза в горшке с землёй. Она не только выглядела восхитительно, но и источала изумительный аромат. – Его зовут Клаус, ему тридцать один. Здоровый, умный, покладистый. У него особый талант к работе с растениями. Он способен сделать так, что ваш сад станет настоящей отрадой. Каждое посаженное им семечко прорастает. Он один обеспечит овощами и фруктами и вас, и всех ваших родственников. А вашему цветнику будет завидовать сама императрица.
– Госпожа, – поклонился мне невольник. – Я буду счастлив служить вам.
В душе всколыхнулась невольная симпатия к этому человеку. Приятный, добродушный, вежливый. А стоявшая перед ним шикарная роза добавляла ему очков.
Кинула взгляд на Ирнела – тот с одобрительной улыбкой кивнул.
– Сколько вы за него хотите? – спросила я «араба».
– Пятьдесят серебряных, – ответил он.
Средняя цена на невольника была десять серебряных, но я понимала, почему работорговец заломил цену.
– Это дороговато, господин, – вышел вперёд Ирнел. – Как управляющий леди Натали Игнатовой, я прошу вас скинуть цену до тридцати.
– Сорок. И это последняя цена, леди Натали. Только ради вашей красоты, – ослепительно улыбнулся торговец и отвесил мне поклон: – Простите, что забыл представиться. Потерял голову при виде ваших бездонных голубых очей. Ваш скромный слуга – Азамат Лауден – к вашим услугам.
– Хорошо, Азамат, – нацепила я на лицо ответную улыбку. – Давайте за сорок. Плюс розу я забираю с собой – вместе с горшком.
– Договорились, – широко улыбнулся «араб» и жестом показал на следующего, блондина лет сорока: – Позвольте показать вам остальных. Это – Даймонд. На столе перед ним находится изумительный торт, который он испёк. Даймонд – повар высочайшего класса. Если вы когда-нибудь откроете ресторан, то с таким поваром озолотитесь. Вдобавок он местный, с Аншайна, знает тут все травы и способен приготовить сытное и вкусное блюдо из любых сорняков. С ним ни вы, ни ваши люди никогда не останетесь голодными.
Да вы издеваетесь... Так я у него всю палатку скуплю!
– Госпожа, позвольте служить вам, – склонился передо мной Даймонд.
Без пафоса и без лишних заискиваний. Этот человек тоже пришёлся мне по душе. Показался искренним, открытым и честным.
– Если хотите – можете попробовать кусочек торта, который Даймонд испёк сегодня утром. Не надо переживать, что за несколько часов этот продукт испортился в тепле: он на специальной охлаждающей тарелке.
– Спасибо, не надо, – помотала я головой. – Сколько вы хотите за повара?
– Сорок пять, – сверкнул очами Азамат.
– Давайте за сорок, плюс торт заберу с собой вместе с тарелкой, – изобразила я обаятельную улыбку.
– Ну разве я могу вам отказать? – взмахнул руками Азамат. – Договорились! Теперь позвольте показать вам следующего, – подвёл он меня к кудрявому брюнету лет двадцати с волосами ниже плеч. – Как видите, перед ним стоит картина в рамке. Тут нарисован котёнок, который выглядит как живой! Этот невольник – очень талантливый художник. Он нарисует ваш портрет и вообще всё, что пожелаете.
Ну прямо «в яблочко»... Нам позарез художники нужны. Тем более такие.
– Можно посмотреть? – махнула я на рисунок, и мне тут же вручили его в руки.
Картина была небольшой – чуть больше альбомного листа, но техника исполнения оказалась на высоте. С большой тщательностью был прорисован каждый волосок на сером кошачьем тельце, а голубые глазёнки были нарисованы особой краской: казалось, они светились изнутри.
– Я Патрик, госпожа, – поклонился мне парень. – Я буду счастлив уйти с вами сегодня и выполнять любые ваши приказы.
В его глазах светилась мольба, тесно спаянная с тоской. Видимо, его уже порядком утомила роль живого товара.
В душе шевельнулось острое сочувствие к этому парню.
– Ты местный? – спросила я его.
– Нет, я с Дельрона. Утонул в своём мире, когда переправлялся через реку. Вёз свои картины на выставку в столицу, но лодка перевернулась – и вот, я оказался здесь, на Аншайне, – вздохнул он.
– Ясно, – отозвалась я и повернулась к Азамату. – Сколько?
– За этого – сорок пять, прекрасная Натали, и безо всякого торга, – заявил «араб». – Я и так даю вам огромную скидку. Поверьте: любому другому сказал бы цену в шестьдесят. А если хотите забрать его картину – за неё ещё пять монет.
Посмотрела на Ирнела – тот кивнул, подтверждая, что дальнейший торг бесполезен.
– Ладно, договорились, – сказала я. – Но я хочу забрать с невольником не только картину, но и саму модель.
– Не понял, – растерялся Азамат.
– Хочу котёнка! – заявила я и с самым невинным видом похлопала ресничками.
В конце концов, кто-то же должен защищать меня от крыс...
Глава 10. Новые приобретения
Натали
Азамат расхохотался:
– Ладно, будет вам котёнок! Никогда бы не подумал, что меня кто-то попросит отдать эту пушистую варежку. Но знаете, раз уж вы уйдёте домой со зверьком, вам нужен тот, кто будет за ним ухаживать. А также за любыми животными в вашем поместье, включая лошадей. Мало того – он настоящий целитель!
Подведя меня к симпатичному синеглазому брюнету, на столике перед которым стояла аптечная бутылочка с микстурой, торговец махнул рукой:
– Посмотрите на этого чудесного скромнягу. Это Эрик. Он и ветеринар, и лекарь. Если выделите ему комнату в своём особняке – он оборудует её полками, которые заставит мазями и отварами. Он с Аншайна, и в совершенстве изучил целебные свойства местных трав, плодов и деревьев. Вдобавок он обладает целительской магией! С таким врачом вы никогда не будете болеть. Ваши невольники и животные тоже.
– Я Эрик Таунер, госпожа, – поклонился мне брюнет. – Моим предыдущим хозяином был знаменитый знахарь Арнелиус. Он научил меня всему, что знал сам.
– Весь Аншайн до сих пор скорбит о трагической гибели Арнелиуса в пожаре, – пояснил Азамат. – Этому старцу было сто пятьдесят лет, но он поражал своим здоровьем и энергией. А сколько людей он исцелил – не счесть! На моё счастье, я успел перехватить несколько его рабов на аукционе. И, как вы понимаете, цена за Эрика будет несколько выше, чем за остальных. Рабы с целительским даром – огромная редкость. Его знания как травника – бесценны. А какой он вам будет делать массаж – у-у-ух, это нечто чудесное. У него волшебные руки, леди Натали.
– Я буду счастлив радовать вас, госпожа. Вы никогда не пожалеете, что взяли меня к себе, – искренне заверил Эрик, глядя на меня с мольбой.
Я чувствовала, что понравилась ему – как хозяйка и как женщина. Мои разведчики это тоже понимали и источали сейчас почти осязаемые волны ревности. Я кинула быстрый взгляд на Ирнела, тот уверенно кивнул.
– Сколько вы хотите за Эрика? – повернулась я к Азамату.
– Сто серебряных, – заявил торговец.
– Сколько??? – аж закашлялся Микаэль.
– Я взял его на аукционе за пятьдесят! Должен же я получить за него прибыль, – резонно заявил «араб». – Тем более, что я несколько дней тратился на его содержание и еду.
– Давайте договоримся на семьдесят, – предложила я.
– Могу скинуть до девяноста, – отозвался торговец.
– Восемьдесят, – назвала я новую сумму.
– Моя последняя цена – восемьдесят пять, прекрасная Натали, – заявил Азамат. – Заберёте и целителя с магическим даром, и эту настойку, которую он приготовил, – махнул он на бутылку с зеленоватой жидкостью.
– Это целебный отвар из семи трав, он придаёт силы, – пояснил Эрик.
– Заметьте: на эти семь трав я тоже потратился, – произнёс торговец.
– Хорошо. Договорились, – кивнула я.
Эрик просиял, а Азамат удовлетворённо улыбнулся и подвёл меня к следующему невольнику – кудрявому блондину, на столе перед которым стоял сиреневый минерал в виде пирамиды.
– Дайте догадаюсь: это геолог, – предположила я. – И у него дар находить драгоценные камни.
Азамат рассмеялся:
– Нет, раба с таким даром я бы никому не отдал, оставил бы себе. Это Клайв. На столе перед ним – музыкальный артефакт. Если нажать на верхушку пирамиды – зазвучит мелодия. Клайв обладает выдающимся талантом: он покоряет всех своим голосом. Он певец. Позвольте ему это продемонстрировать.
Не дожидаясь от меня ответа, парень тряхнул кудряшками, ткнул пальцем на пирамидку, и под зазвучавшую приятную мелодию вдохновенно запел какую-то балладу о любви. Его голос и правда был глубоким, бархатным. Я бы сказала, оперным. Вот только певцы мне в Ривасе точно были не нужны. Посмотрела на Ирнела – тот мягко покачал головой, подтверждая мои мысли о том, что кудрявого парня нам брать не стоит. Время было дорого, поэтому я оборвала это выступление на середине песни:
– Спасибо, достаточно.
Микаэль тут же нажал на пирамиду, вырубая музыку, и певец обиженно притих, надув губы.
– Сколько вы хотите за... – начала было я, и Азамат обрадованно воскликнул, перебив:
– За такой талант – двадцать серебряных!
– Вы не поняли, – покачала я головой. – Сколько вы хотите за пирамидку? Меня интересует лишь она. У Клайва чудесный голос, но я не любитель песен. Мне нравится просто музыка.
– Вам нужен только музыкальный артефакт? – изумился Азамат. – Ладно, отдам вам его за пять серебряных.
– Три, – уже привычно начала торговаться я.
– Хорошо, согласен! – хохотнул торговец, вскидывая руки. – И, раз уж вы ценитель музыки, вам точно придётся по душе Тайрин – наш музыкант, – подвёл он меня к коротко стриженому шатену, перед которым на столе лежал музыкальный инструмент наподобие скрипки.
– Какие мелодии вы любите, госпожа? – шатен схватил свой инструмент, горя желанием показать мне свой талант.
– Не хочу вас расстраивать, но пирамидки мне будет достаточно, – мягко сказала я.
Тайрин огорчённо вздохнул, и Азамат подвёл меня к следующему невольнику:
– А это у нас Майкл.
Симпатичный, мускулистый, зеленоглазый – этот брюнет источал уверенность, а его взгляд был цепким и проницательным. Этот парень был одним из двух, кто стоял перед пустым столом...
Глава 11. Гений торга
Натали
– Столик пустой, – озвучила я очевидное.
– Всё верно, – весело улыбнулся Азамат. – Попробуйте догадаться, прекрасная Натали, в чём хорош этот невольник.
– У меня нет времени на игры, – покачала я головой.
– Давайте три попытки, не больше, – предложил «араб».
– Хорошо, – согласилась я. – Гаремник?
– Нет, – хохотнул торговец, а в глазах невольника проскользнула уязвлённая гордость.
– Танцор? – предположила я.
Майкл нахмурился ещё больше, а Азамат развеселился вовсю:
– Нет!
– Мебельщик? Может, именно он изготовил этот стол? – озвучила я ещё одну версию.
– И снова нет, – махнул рукой торговец.
– Телохранитель, – буркнул за моей спиной Микаэль. В его голосе тесно сплелись ревность и заинтригованность.
– В точку! – воскликнул Азамат и добавил: – Но не просто телохранитель, а самый что ни есть элитный.
– Кого охранял? Графиню, герцогиню, принцессу? – по-военному чётко спросил его Дениз.
– Королеву, – сдержанно ответил Майкл.
– Ты не местный, – догадалась я, вспомнив, что местная правительница – не королева, а императрица.
– Верно, госпожа, – кивнул он. – Я маркиз Майкл Ридуан из королевства Иладия на планете Ренотан.
– Небольшая поправочка: ты раб Майкл в империи Аншайн, – одёрнул его Азамат.
– Дай угадаю: король внезапно понял, что юный наследник престола слишком похож на телохранителя его супруги, и приказал тебя казнить? – хохотнул Брендон. – Но сработал артефакт «Ловец», который спас тебя от гильотины в последний момент?
– Почти, – Майкл испепелил его взглядом. – На королеву было совершено покушение. Брат задумал её устранить, чтобы самому занять трон. Я успел заслонить Имеральду своим телом, когда раздался взрыв. Она не пострадала, а я был серьёзно ранен. Потерял сознание. Когда очнулся – был уже здесь, в рабских цепях.
Он с такой нежностью произнёс имя «Имеральда», что меня осенило:
– Ты любил её.
– Люблю до сих пор, – честно ответил парень.
Троица за моей спиной с облегчением выдохнула.
– Майкл, я же запретил тебе говорить подобное покупательницам! – возмутился Азамат. – Ты явно нарываешься на то, чтобы получить статус отверженного и отправиться гладиатором на Арену!
– Предпочту славную смерть в бою, нежели вот это всё, – железным тоном парировал брюнет.
– То есть ты согласен убивать ни в чём не повинных рабов, которых выпихивают на погибель на потеху толпе? – вскинул бровь Микаэль. – Большинство из них – беззащитные, слабые и больные, которые ни разу в жизни меч в руках не держали.
– Я никому не желаю зла, – тряхнул головой парень. В глубине зелёных глаз промелькнуло отчаяние человека, загнанного в ловушку.
– Если решите его купить, госпожа, то разве что с большой скидкой, – флегматично изрёк Брендон.
– Самоуверенный, дерзкий. Не любит подчиняться приказам. Думает, что он умнее всех. С таким будут проблемы, дорогая госпожа, – авторитетно заявил Микаэль.
– Потребуется много времени и сил, чтобы пообтесать характер этого маркиза Ридуана, – добавил Дениз.
– Решать только вам, – мягко произнёс Ирнел.
Я же пребывала в растерянности. С одной стороны, мне было жалко этого симпатягу, влюблённого в свою королеву, которая теперь была для него недосягаема. Вдобавок Азамат вполне мог исполнить свои угрозы и отправить дерзкого раба на Арену. И, наверное, я была единственной, кто может дать Майклу свободу, хотя бы через полгода. С другой стороны, упрямый характер этого маркиза был очевиден, а лишние проблемы мне ни к чему. Видя, что я колеблюсь, Азамат принялся торговаться:
– Смотрите, какой он красавчик. Вся эта дурь в виде влюблённости в далёкую королеву у него скоро пройдёт, и он будет обращать всё своё мужское внимание только на вас. А как телохранитель – он настоящий профи, можете быть уверены! Но, если захотите, вы легко можете перевести его в гаремники. Я отдам вам его за полцены, всего за пятнадцать серебряных. Хорошо, за десять.
Я продолжила колебаться. Кинула взгляд на Ирнела – тот просто пожал плечами. Мол, добавить тут нечего, всё очевидно, решай сама.
– А ты что скажешь? – спросила я Майкла. – Ты сам хочешь стать моим рабом?
Тот опешил:
– Вам правда интересно моё мнение?
– Правильный ответ «да!» – зашипел на него Азамат.
– Иначе я бы не спрашивала, – повела я плечом.
После минутного раздумья Майкл уверенно кивнул:
– Хочу.
– И почему? – с интересом уточнила я.
– Я здесь уже пять дней. Из всех дамочек, которых я тут видел, вы самая милая. Нежная, хрупкая, симпатичная. Мне будет приятно вас охранять. Вдобавок никто другой не спрашивал моего мнения, – ответил брюнет.
– Вот видите – он согласен. Берите его за десять серебряных, – быстро подвёл итог Азамат, пока сделка не сорвалась.
– За пять, – отозвалась я и добавила: – Вместе со столиком.
– Никогда не думал, что меня купят, как придаток к мебели... – опешил Майкл, а «араб» расхохотался:
– Да вы просто гений торга, леди Натали!
Глава 12. Просьба
Натали
Азамат всё же согласился продать мне Майкла со столиком за пять серебряных. Поворчал немного, что сам приобрёл этого негодника в два раза дороже, а теперь вынужден отдать за бесценок.
– Иду на уступки исключительно ради ваших прекрасных глаз, милая леди, – заявил торговец.
Всем было ясно, что запугать бывшего маркиза Ареной или просто смертью было невозможно, и вдобавок он был слишком прямолинеен. В этом он напоминал мне Джереми. Даже не знаю, кто бы его купил. Этот мужчина не привык кому-либо подчиняться, был слишком упрям и открыто заявлял, что влюблён в королеву с родной планеты. Так что в этом случае Азамат поступил по принципу: «с паршивой овцы хоть шерсти клок».
Договорившись со мной о цене насчёт Майкла, торговец подвёл меня ещё к одному невольнику, стоявшему перед пустым столом. Очень симпатичный зеленоглазый шатен пристально наблюдал за каждым моим движением и мимикой. Казалось, его очи заглядывают мне прямо в душу.
– Ещё один телохранитель? – предположила я, скользнув взглядом по его рельефному мускулистому торсу в белой рубашке и накачанным рукам.
– Можно и так сказать, – загадочно улыбнулся «араб».
– Госпожа, позвольте я вам всё объясню, – бархатным голосом обратился ко мне шатен и неожиданно поставил на столик перед собой игрушечную модель кровати. Немного корявую – из палок и тонкой проволоки, но в целом аккуратную и добротную.
– Гаремник, – криво усмехнулся Микаэль.
– Ренни! – закатил глаза Азамат. – Ну что за самодеятельность?! Когда ты успел соорудить эту игрушку из навоза и палок? Убери немедленно с глаз госпожи такое позорище!
– Нет, мне нужно, чтобы она поняла, – помотал тот головой. – Я сделал эту модель сам, без инструментов. Получилось не слишком идеально, но надёжно. И никакого навоза тут нет, только ветки сакуры и найденная на дороге проволока.
– Ну допустим. И что? – строго спросил его торговец.
– Госпожа Натали! – шатен неожиданно опустился передо мной на колени. – Я вас умоляю: купите меня! Заберите меня с собой, очень вас прошу!
Я опешила. Разведчики нахмурились, Ирнел улыбнулся, а Азамат одобрительно выдохнул:
– Вот это правильное поведение, молодец. Продолжай в том же духе!
– Формально я, конечно, гаремник, – заявил мне Ренни. – Только я прекрасно понимаю, что гаремники вам не нужны. Трое парней за вашей спиной вам очень близки, и они сильно вас любят. Так что как постельный раб я буду лишним. Здесь у меня нет шансов. Но я всё равно умоляю вас купить меня. Я могу быть кем угодно, выполнять любую работу. Я умён, сообразителен, инициативен. Всё делаю на совесть. Могу быть разнорабочим на подхвате, вашим личным посыльным или секретарём. Я успел заметить, что вы интересуетесь мебелью. Купили Майкла вместе со столом. Смею предположить, что вы переехали в новый дом и теперь вам его нужно обставить. Если мне дадут инструменты – я сделаю любую вещь: кровать, стул, шкаф. Всё, что пожелаете!
– Но почему? – растерянно спросила я.
– Не хочу быть чьей-то интимной игрушкой, – тряхнул головой Ренни. – Я наблюдаю за вами с той самой секунды, как вы вошли в этот шатёр. Вижу, с каким уважением и сочувствием вы смотрите на рабов. И с каким обожанием к вам относятся ваши невольники. Лучше я уйду сейчас с вами и буду выполнять самую грязную работу в вашем поместье, нежели меня купит какая-нибудь мерзкая старуха, и я до конца дней буду вынужден её ублажать.
– Поднимись с колен, пожалуйста, – сказала я, и Ренни тут же подчинился.
В его глазах светилась настолько отчаянная мольба, что она разрывала мне сердце.
– Ты местный? – уточнила я.
– Нет, я с Далайры, – ответил он. – Я родился свободным, в купеческой семье. Но отец влез в крупные долги в казино и пустился в бега, мать от потрясения сошла с ума. Мне тогда едва исполнилось восемнадцать. Забота о двух младших братьях и сестрёнке легла на мои плечи. О матери тоже: я смог устроить её в хорошую лечебницу для душевнобольных. Брался за любую работу. Несколько лет проработал грузчиком в порту. А потом произошёл несчастный случай: при погрузке порвались верёвки, и меня придавило тяжёлыми брёвнами. Потерял сознание от адской боли, а очнулся уже здесь, рабом.
– Это очень печально, я сочувствую тебе, – искренне сказала я.
– Спасибо, госпожа Натали, – отозвался Ренни, продолжая смотреть на меня с мольбой, и повторил: – Купите меня, пожалуйста, я вас очень прошу!
На всякий случай посмотрела на Ирнела – тот уверенно кивнул.
– Сколько? – спросила я притихшего Азамата.
– Вместе с кроваткой? – улыбнулся торговец.
– Да, – невольно улыбнулась я в ответ.
Глава 13. Юрист
Натали
– Я пока не могу озвучить вам сумму, милая леди, – после долгой паузы, которая показалась мне вечностью, заявил Азамат.
Ренни шумно вздохнул и снова замер.
– Что это значит? – опешила я, будучи готовой, что «араб» загнёт цену до небес.
– Мне надо подумать. Дайте мне на это минут десять, ладно? А пока я веду свои внутренние монологи, позвольте показать вам других специалистов, которые тоже жаждут уйти сегодня с вами, – сверкнув белозубой улыбкой, заявил торговец.
Мне было безумно интересно, какие мысли крутятся сейчас в его голове. Кинула взгляд на Ирнела – тот с задумчивым видом неопределённо повёл рукой. Интуиция подсказывала, что возражать бесполезно, так что я позволила Азамату увлечь меня к очередному столику.
– Госпожа Игнатова, я Норман Дей, – поклонился мне худощавый брюнет лет двадцати пяти с короткой аккуратной причёской. При взгляде на него возникала лишь одна ассоциация: клерк. Офисный работник.
А на столе перед ним лежала толстая книга.
– Библиотекарь? – предположила я после того, как приветственно кивнула в ответ.
– И это тоже, – кивнул он. – Но основная моя профессия несколько другая: я юрист.
Я прикинула в уме, зачем мне юристы в Ривасе, и пришла к выводу, что незачем. Наверное, Норман увидел отражение этих мыслей на моём лице, потому что быстро затараторил:








