355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леандра Логан » Держи жениха! » Текст книги (страница 8)
Держи жениха!
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:52

Текст книги "Держи жениха!"


Автор книги: Леандра Логан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Глава тринадцатая

– Удивительно, как ты все предусмотрел! – сказала Элен, сидя рядом с Гарри на заднем сиденье лимузина пятнадцать минут спустя. Они ехали в приморскую гостиницу в Санта-Барбаре.

– Очень хотелось, чтобы все было хорошо. – Он коснулся ее щеки, и они слились в дивном поцелуе.

Элен прильнула к нему, жадно отдавая себя. Ей так недоставало вкуса его губ!.. Но теперь он весь принадлежит ей!

Когда они оторвались друг от друга, Гарри нехотя потянулся к дипломату и достал сотовый телефон.

– Все-таки надо сообщить Стюарту. Пусть подготовит сообщение для всех, кого это касается, и проветрит мой кабинет.

– Что ты имеешь в виду?

– Все это время я работал дома, – неохотно объяснил он. – Вряд ли Стюарт уволил бы меня совсем, но не слишком приятно сидеть и думать, не лишился ли ты работы.

– Так отыграйся и возьмись за другое дело.

– Какое? – опешил он.

– Переходи в «Предел желаний». У нас скоро освободится вакансия для мужчины, – заявила она, возясь с вуалью.

Гарри отвел ее пальцы и сам принялся вытаскивать шпильки.

– Ты что, серьезно?

– К сожалению, нет, – вздохнула она. – Но я, в самом деле хотела бы, чтобы Марк бросил меня и занялся Бри.

– Я видел, как между ними проскакивают искры, – заметил Гарри, снимая с нее вуаль, – но думал, что заблуждаюсь.

– Нет, заблуждается одна только Бри.

– Может, ее стоит подтолкнуть?

– Обязательно, если представится случай.

Гостиница «Чайки» в Санта-Барбаре, построенная в конце девятнадцатого века английским капитаном для своей невесты, носила на себе отпечаток британского духа, разительно отличаясь от окружающих ее построек в испанском стиле.

По дороге они заехали в универмаг, где Элен купила себе одежду, туалетные принадлежности и сумку. Ее подвенечное платье привлекало любопытные взгляды, но для нашей пары это стало уже привычным. Способны ли они сохранить глубокое чувство друг к другу? Вопрос этот не давал Элен покоя, пока она распаковывала вещи в уютном номере.

Гарри внимательно наблюдал, как Элен расхаживала по номеру в кружевном белье и белых чулках, раскладывая все по местам. Это, бесспорно, было самое эротичное из виденных им зрелищ.

Будто прочитав его мысли, Элен остановилась на полпути между кроватью и шкафом.

– Мне всегда было интересно, что у невест под платьем, – поделился Гарри.

– Ты хорошо заплатил за то, чтобы удовлетворить свое любопытство.

– Иди ко мне, Элен, – тихо сказал он.

– Я… лучше закончу. – Она дошла до шкафа и дрожащими руками положила в ящик новую ночную рубашку. Затем принялась все старательно расправлять.

– Миссис Желание, я обращаюсь к вам.

Судя по голосу, он не сдастся. Элен подошла к креслу.

– Да, дорогой муженек?

Схватив Элен за талию, Гарри усадил ее к себе на колени. Она ожидала жадного насилия, но он был нежен и мягок.

– Элен, я до смерти счастлив, что ты моя жена.

Она убрала прядь волос с его лба.

– Наш медовый месяц когда-нибудь начнется?

– Моя первая замужняя женщина, – сказал он, окидывая ее волчьим взглядом.

– И последняя, – уточнила она.

Гарри расстегнул бюстгальтер и обхватил ее нежную грудь.

– Напомни, чтобы я сжег черный блокнот.

Она встала и за галстук повела его к королевского размера кровати.

– Надеюсь, вскоре тебе не понадобятся напоминания.

* * *

– Солнышко, вставай. Ты должна это увидеть!

Элен застонала в подушку.

– Нет. Я больше не могу.

– Да нет же, Элли. Вставай! Уже утро.

Элен перевернулась на спину и с трудом села. Несмотря на гигантские размеры кровати, Гарри всю ночь тесно прижимался к ней. После нескончаемого и потрясающего секса, какой она и вообразить не могла, он все еще жаждал прикасаться к ее коже.

И еще он теперь называл ее Элли. Это звучало так интимно, так естественно…

Но сейчас ей нестерпимо хотелось спать!

Как ни странно, он указывал на телевизор.

– Что происходит? – зевнула Элен. – Только не говори, что показывают холл нашей гостиницы. Не надо.

– Не бойся, солнышко, ничего страшного. – Он добавил звука. – Но наша свадьба наделала шуму. В основном благодаря участию Сабрины. Она обещала интервью.

– Сплюнь, чтобы она не наболтала лишнего, – перепугалась Элен. – Без сценария она способна напороть дичи.

Под скороговорку репортера камера показала свадебную выставку в разгар событий.

– Подлецы, – взвыла Элен. – Они сняли, как ты взвалил меня на плечо!

Гарри поцеловал ее грудь.

– Ты очаровательна даже вверх ногами.

На экране появились Сабрина и Марк в белом киоске. Марк, не забывая о камере, совал всем сувенирные букетики, а Сабрина доверительно болтала с репортером о том, какое досадное недоразумение произошло на ее новоселье, когда Гарри решился сделать предложение Элен. Для вящей убедительности она обратила в камеру взгляд, от которого разбились миллионы мужских сердец.

Репортер спросил, как она относится к Гарри Мастерсу.

– Не показывай зубы, Бри, – сказала Элен, замерев в напряжении.

Сабрина объявила, что никогда не имела планов на Гарри Мастерса, что у нее была роль купидона, именно она давным-давно познакомила эту пару. Недоразумение возникло из-за того, что Гарри решил спрятаться в фургоне Элен, чтобы сделать ей там предложение с венчальным пирогом в руках. Репортеры изобразили это как бегство из объятий Сабрины. А ведь она только одного хотела – поженить своих друзей.

Элен и Гарри рассмеялись, обнявшись.

Когда репортер спросил, ответила ли Элен согласием тогда, Сабрина опустила ресницы и сказала с неподдельной искренностью:

– Не знаю, когда именно она сказала «да». Я не из тех, кто сует нос, куда не следует.

В последних кадрах Сабрина разбрасывала в толпу сувенирные букетики «Предела желаний».

– Ты когда-нибудь видела подобное представление? – восхитился Гарри, переключая канал, когда пошла реклама.

– Слава Богу, что она хорошая актриса, – сказала Элен, вытягиваясь с тихим стоном. – И слава Богу, что она больше не имеет на тебя виды. Надеюсь, ты не слишком огорчен?

– Переживу.

Элен потянулась и поцеловала его в подбородок.

– По-моему, теперь она положила глаз на Стюарта. Меня это беспокоит: слишком он стар.

– И меня тоже. Стюарт неблагоразумен. Боюсь, фирма никогда не вернется в нормальное состояние.

– Ну, – Элен положила голову ему на грудь, – эта проблема подождет до нашего возвращения.

Гарри откинулся на подушки, улыбаясь до ушей.

– Моя прекрасная и мудрая леди – здесь. Моя кепка вернулась. Все, чем я дорожу, при мне.

– Она вернулась! Ма! Элли вернулась!

Марк ринулся к дверям «Предела желаний», в которые влетела Элен в новых белых джинсах и голубой блузе. Едва она бросила сумку, брат схватил ее в объятья и закружил.

Элен радостно засмеялась.

– Что, братишка, фирма снова открыта?

– Да, стоило Бри дать интервью, как все пошло прекрасно.

– Все пошло прекрасно благодаря моей помощи. – Мардж Кэрролл появилась из складского помещения в униформе своей парикмахерской. Она поцеловала Элен и ущипнула ее за щечку. – Как ты посмела выйти замуж без матери?

– Извини, ма, – смутилась Элен. – Для меня это тоже был сюрприз. Гарри сам все устроил. Почти все, – добавила она, глянув на Марка.

– Я только вернул ему кепку, – защищался заговорщик. – Этого требовала элементарная порядочность.

– Вот именно, – подхватила Элен. – Ради восстановления бизнеса один порядочный молодой человек исказил некоторые факты.

– Каковы же на самом деле эти факты? – поинтересовалась Мардж, подбоченившись. – Я точно знаю, что Сабрина хотела окрутить этого парня. Все ее интервью сплошная туфта.

– Не все.

– Элен Кэрролл, этот брак настоящий или нет? С вами, юная леди, говорит ваша мать.

– Настоящий, – покраснев, пробормотала Элен.

– Здорово! – завопил Марк. – Так держать, сестренка!

– Но медовый месяц!.. Почему он такой короткий? – не успокаивалась Мардж. – В понедельник поженились, в четверг вернулись.

– Я счастлива, ма. Остальное неважно.

– Только не для меня. Почему ты вернулась? И почему без жениха?

– У нас обоих невпроворот работы. Вот почему.

– Это ненормально, – изрекла Мардж.

– Вовсе нет, – весело запротестовала Элен. – Для нас – нет.

– Но для…

– Ма, – подняла палец Элен, – разве у вас с папой нет своих причуд?

Мардж замотала налакированной головой.

– Он делает ставки на пони, у тебя есть карточный клуб. Его рыбалки и твои ежегодные шоп-туры в Нью-Йорк.

– Обычные дела!

– Только для тех, кто их делает. – Элен взяла свою сумку. – Ну, я иду наверх, устраиваться обратно.

– Я помогу, – предложила явно неудовлетворенная Мардж.

– В парикмахерской ты наверняка нужнее, – возразила Элен. – И как они управлялись без тебя?

– С трудом, – отозвалась не страдающая ложной скромностью Мардж.

– Только прошу тебя, обдумывай, что говорить своим любопытным клиенткам.

– До сих пор я говорила «Не знаю».

– Великолепно! Не меняй текст.

– Скажи хоть, где вы собираетесь жить, – покачала головой Мардж.

– Неделю здесь, неделю у Гарри.

– В журналах пишут, что это мешает становлению семьи.

Элен молча посмотрела на нее.

– Ма, причем здесь журналы?

– Ладно, – сказала Мардж. – Увидимся вечером. Ты не забыла еще, что по четвергам у нас семейный ужин?

– Я теперь замужняя женщина.

– Я поставлю еще одну тарелку. Жду в половине седьмого.

– Может быть. – Элен чмокнула мать. – Отличных причесок.

Высадив Элен у «Предела желаний», Гарри велел шоферу ехать прямо к «Вейнрайт инвестментс». Он влетел внутрь, принимая поздравления, промчался по коридорам и без стука ворвался в кабинет Стюарта, которому позвонил из Санта-Барбары.

– А, блудный сын. Живешь своим умом, – ворчал Стюарт, но его лицо светилось явным удовольствием.

Гарри, ухмыльнувшись, швырнул сумку и чемодан в одно роскошное кресло, а сам упал в другое.

– Так я восстановлен в правах и доверии?

– Безусловно, – заверил его Стюарт. – Только сегодня я обсуждал это с Дином Пауэлом. Он говорит, что интервью Сабрины на выставке было замечательным ходом. Мы в долгу перед ней.

Гарри положил ногу на ногу и снял пылинку с рукава, чтобы не смотреть на Стюарта.

– Уверен, ты расплатишься сторицей.

– Тебе это не нравится? – поинтересовался Стюарт.

Гарри медленно поднял голову и посмотрел в глаза ментору.

– Ты действительно хочешь знать мое мнение?

– Да, Гарри. – Стюарт посмотрел в потолок и соединил кончики пальцев. – Хотел бы.

– Я думаю, Сабрина несколько юна для тебя, – мягко заметил Гарри. – Мне кажется, у тебя лучше выходит с женщинами твоего поколения.

– Не думаю, что возраст имеет решающее значение, – энергично возразил Стюарт.

– Ты наиболее естественно и эффектно выглядишь в обществе своих ровесниц. Твой черный блокнот полон достойных кандидаток, умных, интеллигентных: эти не предпочтут картинной галерее поездку в Диснейленд.

– Но нам хорошо вместе, – возразил Стюарт.

– Сабрина создает такое впечатление у большинства мужчин. Оглядываясь назад, я вижу, что со мной она тоже очень старалась. Но хочу предостеречь тебя от поспешности.

Стюарту это не понравилось.

– Меня интригует близкое знакомство с ней.

Гарри представилась брошенная на произвол судьбы фирма и Стюарт, шепчущий комплименты в перламутровое ушко Сабрины.

– Тебе решать, Стью. Ты сам мне втолковывал, что настоящий бизнесмен способен подняться над любой ситуацией и взглянуть на вещи объективно.

– Эти слова имеют вес в твоих устах, – согласился Стюарт. – В устах человека, женившегося ради карьеры, ради «Вейнрайта». Ты доказал преданность фирме во всем, даже в постели…

– Что до этого, Стью…

– Да, знаю, черт возьми, – перебил шеф. – На вид вы счастливейшая парочка в мире. Я ценю это.

Гарри изучал свои пальцы. У Стью были основания полагать, что он не стремится к семейной жизни. По прошлому опыту.

– Элен мне по-настоящему дорога, – ровным голосом сказал он. – С первой нашей встречи. Не уверен, что ты поймешь, поскольку все эти годы мы с тобой жили совершенно другой жизнью.

К его удивлению, Стюарт улыбнулся.

– Не настолько я глуп. Если так, желаю всего наилучшего. – Он пожал Гарри руку через стол. – Жалею, что не женился в твоем возрасте.

– Ты? – У Гарри отвисла челюсть. – Убежденный холостяк?

– Вовремя не сложилось, да так и покатилось, – грустно улыбнулся Стюарт.

– Жаль, что я этого не знал, Стью.

– Почему?

– О друзьях надо знать больше.

– Берешь уроки манер у мисс Желание?

– Миссис Желание. – Гарри подался вперед. – Так что, была некая леди? Расскажешь о ней?

– Да, была. Нет, не расскажу.

– Но Стью!

Стюарт с натянутой улыбкой взял со стола черный блокнот.

– Она все еще здесь. Если захочешь угадать, обрати внимание на выцветшие чернила.

Гарри снова откинулся в кресле.

– Я покончил с черными блокнотами. И тебе желаю.

– Поздно. – Старик встал. – Я рад, что ты не упустил свой шанс, Гарри.

Элен провела день, отвечая на звонки клиентов, многие из которых возобновили заказы. Закрывая магазин в половине шестого, она с большим оптимизмом думала о будущем. Хотя неясно было, когда Гарри освободится в офисе и вернется домой, ее согревала мысль о том, что вечер будет посвящен не заполнению бланков, а любовным ласкам.

Присев на стол спиной к витрине, она позвонила мужу.

– Солнышко, – радостно отозвался он, – молодец, что позвонила.

Они обменялись анекдотическими версиями о своем возвращении, хохоча над людской глупостью.

– Я так рада, что у нас есть мы, – сказала она.

– Я тоже.

– Мама надеется, что мы придем к ней на ужин. Я подумала, что если мы сегодня ночуем у меня, то все получится. Отсюда это всего в нескольких кварталах.

– Извини, но я задержусь на работе, – виновато сказал Гарри. – Стюарт говорит, что столько всего накопилось…

– Гудини, – взмолилась она, – сбеги.

– Нет, Стью правда нужна моя помощь. Кажется, мое отсутствие подтвердило мою истинную ценность.

Элен прикусила губу; она должна быть женой, понимающей, что такое карьера.

– Ладно. Я съезжу одна на часок, а потом вернусь и продолжу поиски музыкантов.

– При помощи телефонного справочника, – приказал он. – Не смей ни с кем танцевать, слышишь?

– Слышу, – довольно мурлыкнула Элен. – Пока.

Элен повесила трубку, повернулась и увидела Сабрину. Она вскрикнула и схватилась за сердце.

– Извини. – Черноволосая красавица улыбалась, сверкая шедевром дантистов. – Первый раз слышу, как ты воркуешь.

– Получается?

– Ага.

Обе засмеялись.

Элен собрала кофейные чашечки и салфетки, отнесла их в раковину на складе. А вернувшись, обнаружила, что Бри лакомится шоколадными конфетами – подарок одного из визитеров.

– Интервью было отличным, – сказала Элен.

– Спасибо. – Бри положила шоколадку в рот. – Кажется, я не испортила наш маленький розыгрыш.

– Но ты понимаешь, Бри, что я очень люблю Гарри?

Сабрина вытаращила глаза.

– И я люблю тебя, как сестра. И потому хочу предупредить тебя: Гарри из тех, кто умеет свести девушку с ума.

– Еще как, – мечтательно произнесла Элен.

– Бедное дитя, – сочувственно сказала Бри. – Ты не понимаешь. Ужасная правда состоит в том, что Гарри Гудини сумел обставить меня, мастера манипуляций.

– Не нарочно, Бри.

– Пусть так. Но разве может такой человек перемениться?

– Мы доверяем друг другу – Элен убрала волосы за уши. – И намерены, быть откровенными друг с другом. А черной книжки больше нет. Он дал слово сжечь ее, – гордо объявила она и тоже съела шоколадку.

– Пообещай мне хотя бы, что не будешь пренебрегать тревожными знаками, если они появятся, – попросила Сабрина с прежним сочувствием на лице.

– Если я пообещаю, ты оставишь тему?

– Да. – Элен понадеялась, что теперь актриса удалится, но та продолжала уничтожать конфеты. – Можно я поеду с тобой к твоим на ужин?

– Конечно. – Элен взяла сумочку, и они вдвоем выключили все голубые лампы, продуманно расставленные в комнате. – Мама и так собиралась ставить дополнительную тарелку для… – Элен замолчала, переворачивая дверную табличку на «Закрыто».

– …отсутствующего Гарри? – понимающе спросила Сабрина.

– Давай-ка перейдем к твоим сердечным делам. Ты не хотела бы подумать о ровесниках?

Сабрина, уже вытолкнутая Элен за дверь, раскрыла рот от удивления.

Глава четырнадцатая

Гарри появился в квартире Элен поздно вечером и обнаружил жену спящей под пуховым одеялом на диванчике в гостиной. Ручка и заметки в раскрытом желтом блокноте свидетельствовали о некоем мозговом штурме.

Она открыла глаза, когда Гарри стянул с нее одеяло.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он. Наверное, ждала его и беспокоилась.

– Составляла набор для свадебного чемодана. Вроде нашего.

Она взвизгнула, когда Гарри попытался сгрести ее в объятия.

– Только не взваливай меня на плечо. Я слишком сонная, чтобы висеть вниз головой.

– И не собирался, – сказал он, нежно прижимая ее к груди. – Нельзя же постоянно изображать Тарзана.

– А приходить вовремя можно? – жалобно спросила она.

– Ты знаешь, как это бывает, когда наваливается работа.

Гарри почувствовал раздражение. Он устал, как собака и не был настроен выслушивать жалобы. Все же холостяцкая жизнь имела свои преимущества. В спальне он резко опустил Элен на кровать, окончательно ее разбудив.

Она села, в глазах ее читались боль и вызов.

– Стюарт еще несколько часов назад, когда мы ужинали у мамы, позвонил Сабрине по сотовому телефону.

– Стюарт не развлекал японца! Он – босс. Он может возвращаться домой, когда захочет.

– И где же вы завершили переговоры? – спросила она.

Он заставил себя смотреть ей в глаза, хотя это было нелегко. Элен казалась такой маленькой на огромной кровати…

– После многочасовой работы с цифрами – в дымном ночном клубе, – неохотно признался он.

– Вроде тех, куда мне не следует ходить без тебя?

– Нет, Элен, – спокойно возразил он. – Это был клуб высшего разряда. – Гарри стащил пиджак и швырнул в плетеную корзину для белья. – Я сидел в номере с компанией местных брокеров и банкиров, а приезжие смотрели пикантные танцы в соседнем помещении. Честно говоря, мне все это довольно скучно.

– Дымом пахнет так же, как в дешевых заведениях, – заметила она, принюхавшись.

Гарри скрипнул зубами. Впервые с тех пор, как стал взрослым, он дал обет целомудрия, а ему не верят и это не ценят.

– Может быть, все-таки перевернуть тебя вверх ногами, для лучшей циркуляции крови в мозгу?

– Ладно, забудем. – Она сняла апельсиновое покрывало и забралась под простыню.

– Терпеть не могу, когда женщины говорят «забудем». – Он вылетел из комнаты и вернулся с бритвенным прибором. – Это ничего не решает.

– Ты бы не пришел в восторг, узнав, что я побывала в таком заведении, – сказала Элен, включая будильник у кровати.

– С моего места ничего не было видно, – в сердцах ответил он. – Даже в прошлой своей жизни я не заплатил бы и медный грош за подобные удовольствия. Да ты и не пошла бы за такого. – Он отправился в ванную чистить зубы.

Она подпрыгнула, когда черноволосая голова снова высунулась из ванной.

– Я не выношу эту голубую пасту!

Она подтянула колени к подбородку.

– Слушай, ты бесишься по пустякам.

– Я? – Гарри ткнул зубной щеткой в ее сторону. – Может быть, тебе лучше прикусить язычок?

Она вздохнула.

– Белая паста – в левом ящике.

– Большое спасибо. – Он исчез, тихо ворча. Гарри заканчивал чистить зубы, разглядывая в зеркале свою рассерженную физиономию. Профессионалы знают, что рабочие дни могут длиться за полночь. А Элен – профессионал.

Но в глубине души он ощущал импульс, влекущий к такому браку, как у его родителей. Ссорились они редко и только по серьезному поводу. Старшие Кэрроллы – вероятно, тоже, судя по их долгому браку. А ведь Элен провела этот вечер с родителями, и они наверняка интересовались, куда подевался ее муж в их первую ночь в городе.

Вернулся Гарри, уже не пуская пар из ноздрей. Он разделся и забрался в постель, с болью отметив, что Элен оставила ему две трети матраса.

И все же прильнул к ее спине.

– Извини, – шепнул он в ее волосы. Она попыталась отодвинуться, но мощная рука обхватила ее живот. – Я способен взглянуть на вещи с твоей точки зрения, – продолжал он. – Мы новобрачные. Твоя семья хотела познакомиться со мной.

– Даже буля пришла! – крикнула она, колотя подушку.

Гарри вздохнул. Это был болезненный удар. Он высоко ценил пожилую леди и хотел заслужить ее любовь и уважение.

– У меня остался хоть один союзник среди Кэрроллов?

– О, не волнуйся, эта идиотка, – она села и с отвращением ткнула себя в грудь, – защищала тебя. Расписывала твои достоинства так, что Сабрина глаза вытаращила.

– Так она снова в стае?

– Да, и рычит, как тигрица, спасающая детеныша – меня.

Гарри понял. Актрису бесила сама возможность его счастливого союза с Элен.

– Бьюсь об заклад, она самозабвенно втаптывала меня в грязь.

Элен кивнула, убирая волосы за уши.

– Уверяла, что я способен нарушить брачные клятвы?

– Она полагает, что я не в состоянии удержать мужчину из ее круга.

– И убеждала тебя, что я не из тех, кто хранит верность?

– Разве не забавно будет доказать обратное?

– А еще забавнее – выдать ее замуж. – Гарри тихо выругался. – Почему я не нашел ей дом в Сан-Франциско?

Они предались тихим ласкам.

– Ты хитрец, Гудини, – проговорила Элен. – Я собралась гореть долго, как трехфунтовая свеча, а ты умудрился меня погасить.

– Я собирался сделать совсем другое, – признался он. – Но надеюсь, что в подобных схватках мне удастся держать в памяти то, что делает прочным старомодный брак.

Элен успокоилась, но тут же снова пришла в возбуждение, когда Гарри начал стаскивать с нее рубашку.

– Тебе, наверное, приятно будет узнать, что я волновалась.

Встав на колени, он притянул Элен к себе. Держа жену за плечи, он долго целовал ее. Оторвался, задыхаясь, чтобы сказать:

– Для меня важны все твои мысли. Даже те, что мне не нравятся. – Она попыталась ответить, но он остановил ее новым поцелуем. – Я не хочу только одного – вмешательства Сабрины в нашу жизнь. Согласись, твои подозрения – ее заслуга.

– Почему ты такой умный временами? – потупилась Элен.

– Наверно, пытаюсь компенсировать глупости, которые успел натворить, – печально предположил он. – Хорошие браки строятся на прочных основаниях. Это касается только нас двоих, и никому не позволено вмешиваться.

– Ты прав, милый. Я буду умнее, – пообещала она.

– Это все, о чем я прошу, – сказал он, гладя ее шелковистую спину. – Почти все.

* * *

Наутро Гарри проснулся в пустой постели. Определив характер запахов и звуков с кухни, он пошел через холл в душ.

Чистый и выбритый, он быстро вытерся, торопясь присоединиться к жене за столом. Не часто его ожидал с утра горячий завтрак. Одежда осталась в гостиной, он просто обвязался полотенцем.

Заметив движение кресла-качалки, он снял полотенце, чтобы шлепнуть им Элен.

Но это была не Элен. Это была ее бабушка! Гарри замер.

– Доброе утро, дорогой, – сказала буля, едва глянув на него поверх очков и снова обратившись к шитью.

Гарри поторопился снова обернуть полотенце вокруг бедер. Ритм качалки не нарушился.

– Привет, Лил, – сказал Гарри и поинтересовался, где жена.

– Где-то здесь.

– Я… гм… приношу извинения.

– Нет нужды, – мило заверила Лил, закрепляя пуговицу на вороте его рубашки. – Мне приятно сознавать, что ты ценишь мою внучку.

– Ценю, – поторопился заверить он.

– Ты всегда встаешь так поздно?

– Поздно? Сейчас только восемь. Мое рабочее время начинается в половине десятого и длится сколь угодно долго.

– Поздняя пташка, – подытожила она. Гарри подошел чуть ближе, глупо чувствуя себя полуголым.

– Вы не обязаны чинить мою одежду.

– Все равно я здесь сидела, – поджала губы Лил.

– Как вы сюда попали, Лил?

– Я привез, – высунулся из кухонной двери Марк. – Вафли чудные, буля. И картофельные оладьи – тоже. С корочкой.

– Последняя порция – для Гарри, – отозвалась она, продолжая шить и качаться в прежнем ритме. – А тебе я советую надеть трусы и отправляться на кухню, пока Марк не проглотил все.

– Да, мэм. Иду. – Гарри с полупоклоном попятился в ванную.

Когда он, одевшись для работы, прошел, наконец в кухню, Марк бродил там с кружкой кофе в руке.

– Где Элен? – спросил Гарри.

– Не знаю.

– Марки, ты положил еду для Гарри на тарелку, как я сказала? – крикнула Лил.

– Да, буля!

– Кофе и сок?

– Да, буля.

Гарри сел за стол. К его неудовольствию, Марк сел напротив. Гарри не привык к такого рода конфронтации с утра.

– Ты здорово потрудился у були, – довольно громко объявил Марк.

– Спасибо.

– Но это мояработа, – добавил Марк шепотом.

– Я вовсе не хотел ее отнять, – тоже негромко отозвался Гарри, начиная веселиться.

– Теперь, когда ты член семьи, я решил, что могу говорить с тобой прямо, как принято у Кэрроллов.

– Конечно, – помахал вилкой Гарри. – Отлично.

– Со слухом у меня все в порядке, – крикнула Лил. – В моем сердце, Марки, хватит места для двух внуков. И тебе есть чему поучиться у Гарри.

– Да, буля, – пожал мощными плечами Марк. Гарри проглотил завтрак, торопясь убраться с линии огня. Попрощавшись с Лил, он натянул пиджак и выскочил за дверь.

Элен оказалась в магазине. На ней был красный костюм, светлые волосы убраны в аккуратный узел. Ранняя птичка, как все в семье, она уже работала с молоденькой клиенткой. Они сидели в «кресле любви» у окна, листая альбом с образцами свадебных приглашений. Увидев Гарри, она извинилась и встретила его у стола.

– Ты выглядишь… будто после тяжелого дня, – сказала она и встала на цыпочки, целуя его свежевыбритую щеку.

– Не привык к такой бурной жизни с самого утра, – шепнул он ей на ухо. Запах ее волос подействовал на него успокаивающе. Ему даже удалось улыбнуться. – Обычно это время я провожу за спокойным обдумыванием графика.

– Извини, но… что поделаешь, – беспомощно сказала она. – Семья.

– Да? – Он поиграл желваками. – Значит, бабушка у тебя – частый гость?

– Нет, – торопливо заверила она. – Буля приезжает редко. Но ее беспокоило, как мы устроились. Решила посмотреть сама.

– Это ей удалось, – улыбнулся Гарри и рассказал о своей утренней встрече с Лил и с Марком.

Элен, к его удивлению, расхохоталась.

– Мне это не кажется смешным, – нахмурился он. – Лил вроде бы тоже.

– Понимаешь, у нас, Кэрроллов, своеобразное чувство юмора. – Думаю, ты еще получишь посылки с полотенцами от були на рождество. – (Гарри побледнел под загаром.) – Знаешь, давай переночуем сегодня у тебя.

– Правда? Ты не против?

– Конечно, нет, милый. Это будет как второй медовый месяц. Можем снова позвонить твоей семье в Айову. Того короткого телефонного знакомства в гостинице недостаточно.

Он резко вздохнул, заставив ее удивленно нахмуриться.

– Что теперь?

– Мне придется позвонить маме из офиса.

– Почему?

– Потому что сегодня я снова задержусь.

– Что? – тихо вскрикнула Элен.

– Мне очень жаль. Знаешь, если хочешь, можем сегодня спать отдельно. – Он взял ее за руки и притянул поближе. – Никаких обид. Просто мне нужно выспаться. В собственной постели.

– Я буду там с тобой, – прошептала она.

– Как я люблю тебя! – воскликнул он и крепко поцеловал ее.

Час спустя на рабочем столе Гарри зазвонил телефон. Ему пришлось сдвинуть гору бумаг, чтобы добраться до трубки.

– Что, Нэнси? – спросил он секретаршу.

– Я помню, что вы просили не беспокоить вас, сэр. Но… это ваша жена. – Она засмеялась. – Мне трудно привыкнуть к этому, сэр. И мы с вами не договаривались, как отвечать на ее звонки.

– Соединяй всегда, Нэнси. При любых обстоятельствах.

В трубке щелкнуло:

– Привет, Гудини.

– Привет, Желание, – отозвался Гарри. – Что случилось?

– Просто нужна помощь в мозговой атаке. – (Гарри откинулся в кресле, пытаясь отвлечься от дел.) – Что, если мы устроим твою деловую встречу у тебя дома?

– Нет, солнышко, не думаю.

– Почему?

– Ну… потому что так не бывало.

– Из чего не следует, что это плохо. Сколько будет человек?

– Около десяти.

– Куда ты собирался их везти?

– В загородный клуб.

– Если отменить, с клубом будут сложности?

– Не особые. Мы собираемся в комнате для встреч. Заказываем закуски сверх меню.

– Так отмени.

– Элли…

– Они все мужчины?

– Да.

– Спорю, у некоторых из них есть жены.

– Не знаю.

– Так посмотри в вишневом блокноте!

Гарри почувствовал, что воротник сорочки становится тесным. Он не ожидал такого продуманного вмешательства в свои дела. Но намерения у нее хорошие.

– Это сблизит нас, – мягко убеждала Элен. – И почему не использовать мои возможности, чтобы придать вечеру особый вкус?

– Ну…

– Людям льстит, когда приглашаешь их в дом.

– Но обстановка не соответствует работе.

– Твоя квартира стерильна, как операционная, – возразила Элен. – Она даже маниакального чистюлю не смутит. Я могу предложить хорошую еду и выпивку. Можем подобрать музыку. И жены не будут дома кусать подушки…

– Ладно, – прервал он. – Ты меня купила. Но ты успеешь вовремя? У тебя ведь тоже напряженный график.

– У меня есть связи, – успокоила она. – Закуски будут от Полины.

– Но почему ты уверена, что она успеет так быстро выполнить заказ?

– Потому что звоню от нее, дурашка!

– И она слышит?

– Не волнуйся. Я продлила с ней соглашение о конфиденциальности. Пока.

Гарри положил трубку, чувствуя, что его переиграли, лишили маневра… и наслаждаясь этим чувством.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю