355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леандра Логан » Держи жениха! » Текст книги (страница 4)
Держи жениха!
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:52

Текст книги "Держи жениха!"


Автор книги: Леандра Логан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

Глава шестая

– Здравствуйте, мистер Вейнрайт. – Элен напряглась. Каким образом карточка попала к самому Вейнрайту?

– К сожалению, время сегодня в дефиците, – заметил он.

– Произошла ошибка, – сказала Элен, нервно теребя коробку. – Я просила встречи с консультантом Сабрины.

– Это я и есть, – невозмутимо ответил Стюарт.

Элен окаменела. Ну и вляпалась… И Гарри…

– Заходите же, мисс Кэрролл. Поболтаем.

Гарри повел ее к двери и успел шепнуть:

– Сабрина отказалась от моих услуг.

– Она и в самом деле угрожала это сделать, – вспомнила вконец расстроенная Элен, – но я ей не поверила.

– Она предупреждала вас?

– Я думала, это минутный порыв, – оправдывалась Элен.

Как ни зол был Гарри на мисс Желание, она была до боли привлекательной.

– Я намерен все объяснить Стюарту. Но нужно время.

– У вас было полтора дня, Гарри. Мне нужны мои деньги. – Она переступила с ноги на ногу. – Помогите мне. У меня здесь художественное доказательство, которое лучше бы не открывать в офисе.

Гарри обмер, сообразив: пирог – ее козырная карта.

Стюарт Вейнрайт кашлянул в кабинете, и Элен вошла. Ей показалось, что ореховые панели кабинета угрожающе сдвинулись, когда Гарри вошел и захлопнул за собой дверь. Стюарт был проницательным и могущественным человеком, способным уничтожить чью-либо репутацию одним телефонным звонком. Акула бизнеса, которая может проглотить ее фирму не заметив. И все же Элен казалось, что есть еще надежда уладить дело миром.

– Рада снова встретиться с вами, сэр. – Элен старалась говорить и улыбаться уверенно. Спиной она чувствовала сверлящий взгляд Гарри и понимала его состояние. Менее всего ей хотелось вовлечь его в неприятности. Пирог вдруг стал невероятно тяжелым, и она поставила его на стул у двери, надеясь незаметно унести.

– Субботний прием был устроен по высшему классу, – похвалил Стюарт. – Мне приятно было познакомиться с лучшей подругой Сабрины. – Он прошел за гигантский письменный стол, сел в кожаное кресло и предложил Элен место напротив. – Дела Сабрины для меня первоочередные. Рад быть вам полезен.

Элен опустилась в одно из гостевых кресел так, словно то был электрический стул.

– Так вы знакомы с Гарри?

– Ну да, – промямлила она, не зная, куда девать руки.

– Я обо всем расскажу вам позже, сэр, – вмешался Гарри.

– Кажется, я уже начинаю понимать ситуацию, – успокоил его шеф.

Элен чувствовала, как растет напряжение между мужчинами. И вдруг поняла, что, если не вмешается, может произойти взрыв.

– Дело в том, сэр, – решительно объявила она, – что Сабрина должна мне за субботний праздник, но платить отказывается. Вы сказали, что все прошло хорошо, и я надеюсь, ваша фирма уладит этот вопрос.

– Прежде всего, я хотел бы понять, за что плачу, – едва заметно улыбнулся Стюарт.

– Это невозможно! – запаниковал Гарри. – Сабрина, как обычно, раздула все до невероятных размеров. До бессмыслицы.

– Что ж, нельзя ожидать, чтобы Сабрина вела себя как бизнесмен вроде тебя, Гарри, – ответил Стюарт. Затем обратил изучающий взгляд на Элен. – Признаться, ситуация загадочная. Судя по специализации вашей фирмы и матримониальной страсти Сабрины, в планы новоселья включалась свадьба, но произошел сбой.

– Боюсь, вы правы, – созналась Элен. Стюарт снова перевел взгляд на Гарри.

– А судя по волнению моего протеже и его странному отсутствию на приеме, недостающим женихом был, как раз он. Так, Гарри?

– Ну да! – махнул тот рукой. – Вы же знали, Стюарт! Сабрина наверняка пожаловалась на меня, когда звонила вам.

– Нет. Она только сказала, что не хочет иметь дело с тобой и надеется на мое личное участие. – Он подпер руками подбородок. – А теперь все становится ясно. Ты, Гарри, смылся, а Сабрина обвиняет в этом Элен и поэтому отказывается платить. Тепло?

– Горячо, – сказала Элен. – Но Гарри не виноват, сэр. Сабрина не удосужилась предупредить его о своих планах, и он счел, что женитьба выходит за пределы служебных обязанностей.

– Узнаю Гарри, – хмыкнул Стюарт.

– Вы же сами убежденный холостяк! – возопил Гарри и, опомнившись, добавил: —…сэр.

– Но, когда же вы двое успели подружиться? – спросил Стюарт.

– Я забрался в фургон Элен, чтобы спастись бегством, – признался Гарри, возбужденно шагая по комнате.

– Он выманил меня, по телефону назвавшись вами, сэр, – пожаловалась Элен, до сих пор не простив Гарри этого.

– Ну, и кажется, все получилось, – констатировал Стюарт. – У вас, Элен, смета с собой?

– Да, с собой. – Она достала бланк из сумки. Взяв со стола очки, Стюарт принялся изучать цифры. После чего достал чековую книжку и выписал счет на всю сумму.

– Примите мои извинения за причуды Сабрины. Мы с ней сблизились за последние месяцы, и я искренне верю, что единственный ее недостаток – это неумение отличать друзей от врагов.

– Вы сумели понять ее, сэр, – сказала Элен, пряча чек.

Стюарт вышел из-за стола, чтобы пожать ей руку.

– Желаю успехов в бизнесе, Элен. И знаете, я замолвлю за вас словечко своим знакомым. Кажется, у кое-кого из них имеются матримониальные намерения.

– Благодарю вас, мистер Вейнрайт, – просияла Элен.

– Оставим формальности. Называйте меня Стюарт.

Стюарт имел репутацию сердцееда, и Гарри не удивился, когда он после ухода Элен вдруг объявил:

– Знаешь, я был бы не прочь пообщаться с Элен Кэрролл.

– В самом деле? – В Гарри проснулся инстинкт собственника.

– Да. Она, правда, не нашего круга, но может подняться. Невероятно! Сама собирает деньги по счетам! Стиль и решимость завидные.

– Однако она может зайти далеко, отстаивая свои интересы, – с некоторым злорадством заметил Гарри. – Подумать только, пришла сюда, чтобы вынудить меняоплатить счет Сабрины!

– Но, ты же распоряжаешься… вернее, распоряжался деньгами Сабрины до этого утра. У Элен были все основания считать, что ты решишь вопрос. Я сказал бы, что она действовала профессионально.

– Да? С каких это пор деловой этикет допускает шантаж? – Гарри указал на оставленный пирог. – Принести свадебный пирог!..

– Пирог? – Стюарт, нахмурившись, посмотрел на коробку. – Так вот что это. Я думал, какой-то подарок.

Гарри внутренне застонал. Надо ему было привлечь внимание к злополучному коржу с портретом! Вот уж Стюарт потешится. Неужели Элен оставила его нарочно? Но зачем? Да лишь бы ему насолить!

– Почему у меня создается впечатление, будто ты не допускаешь даже мысли о моем общении с Элен Кэрролл? – спросил Стюарт.

– Я не допускаю даже мысли о себе с Элен Кэрролл! – с отчаянием сообщил Гарри.

– Не пойму, в Сабрине здесь дело или исключительно в Элен. – Стюарт с интересом взглянул на него. Флирт всегда был для них обоих беззаботной игрой. Известные в избранном кругу, как закоренелые холостяки, они часто угощали ужином и вином одних и тех же женщин, вовсе не страдая при этом от ревности.

Однако Элен – случай особый. Гарри понимал, что Стюарт по-отечески ждет от него откровенности, но он не готов был признаться, что она вызывает в нем какое-то новое для него, пугающее чувство. Наконец он заговорил, тщательно подбирая слова:

– Я предпочитаю пока что не формулировать свое мнение об Элен. Даже с профессиональной точки зрения было бы рискованно рекомендовать ее, не получив дополнительных доказательств ее компетентности.

– А меня риск забавляет, – заявил Стюарт.

– С каких это пор?

Он с отчаянием увидел, что Стюарт тянется за двумя переплетенными в кожу записными книжками – вишневой, для деловых контактов, и черной – для личных. Стюарт считал, что преуспевающий мужчина должен вести строгий учет своих контактов. Все его подчиненные имели такие же комплекты записных книжек. И Гарри тоже.

Стюарт положил книжки рядом и задумался.

– Пожалуй, ты прав. Мы всегда были осторожны с рекомендациями. Как ни хорош был прием, одного его мало.

– Верно. – Гарри вздохнул с облегчением.

– Запишу ее пока в черную, – сказал Стюарт. – А вишневая подождет до более основательного знакомства. – Он взял ручку из подставки. – Ты же не видишь в ней недостатков в личном плане?

– Я бы пока вписал карандашом, – сухо предложил Гарри.

Стюарт пренебрег его советом и аккуратно перенес в книжку сведения с карточки.

– А ты вписал ее карандашом? – невинно поинтересовался он.

– Вообще никак, – солгал Гарри, вписавший имя Элен красными, цвета опасности, чернилами. – Однако у меня встреча, – спохватился он, посмотрев на часы. – Если это все, Стью…

– Нет. – Стюарт мгновенно превратился в босса. – Мы совсем не коснулись еще леди номер два.

Гарри поднял руки.

– Здесь нет ничего, кроме ее разгулявшегося воображения.

– Ты не давал ей авансов?

– Никоим образом.

– Еще в пятницу я бы поверил тебе, сынок, – пожал худыми плечами Стюарт. – Но по какой-то странной причине ты утратил свою обычную объективность. Давай не пожалеем времени, чтобы припомнить, что и как там произошло.

– Элли, мы не можем ждать вечно, – в десятый раз повторил Марк. Они все еще были на стоянке у «Вейнрайт инвестментс».

– Но я не могу все так оставить, – возразила Элен. Только подойдя к машине, она спохватилась, что забыла пирог. Надо было извиниться за это перед Гарри. За это, и еще за то, что Стюарт оказался вовлеченным в их историю.

– У вас с Гарри мира не будет никогда. Вы слишком похожи.

Даже если брат прав, Элен не могла не думать о Гарри.

– Он скоро выйдет, – только и сказала она. – У него встреча в городе.

– Представляю, как обрадуется, увидев нас, – скривился Марк.

– А вот и он! – вскричала Элен.

Гарри появился из-за угла и остановился у черного «порше».

– Эй!

Гарри замер. Сунул ключ в дверцу.

Элен уже шла к нему. Ничего не поделаешь – снова попался.

– Вы все еще здесь после того, что натворили?

– Мне хотелось принести извинения. Знай я, что Сабрина сменила консультанта, я обратилась бы прямо к мистеру Вейнрайту и не назвала вашего имени.

– Да, конечно. – Гарри кивнул и открыл машину.

– Прощаете?

Гарри вгляделся в ее лицо. Какой у нее искренний вид, виноватый и беззащитный. Очередной трюк, не более того!

– Вейнрайт очень ругался? – спросила Элен.

– Чуть ли не обвинил меня в том, что я соблазнил Сабрину.

– Он что, не знает, что Сабрина западает на каждого встречного парня?

– Очевидно, нет, – спокойно ответил Гарри, хотя его самолюбие было уязвлено.

– Но он вас не уволил? – спросила Элен, тронув его за рукав.

Гарри посмотрел на тонкие загорелые пальцы, потом – в тревожные зеленые глаза.

– Нет, у нас слишком прочные отношения, – сказал он горько. – Мы, Элли, как одна семья. Потому и мучаем друг друга.

– Я понимаю. Испытала. – Она показала на Марка, слушающего музыку в машине. – Ну вот… просто хотела извиниться.

– И я бы даже поверил вам, если бы не дешевый трюк с пирогом.

Элен отпрянула.

– Идя к вам, я не собиралась его открывать.

– Но и в таком случае это блеф, я-то плясал под вашу дудку из-за пирога. А потом Стюарт открывает коробку, и оказывается, что кусок с моим портретом вырезан!

– Это Марк. Он проголодался и…

– Из-за этого пирога я признался во всем!

– Перестаньте, Гарри, – вспылила и она. – Пирог, пирог! По-моему, вы откровенны со Стюартом в более важных вещах.

– Верно. Но я хотел рассказать ему все, как сам считаю нужным. Без постороннего давления.

– Понимаю, – вздохнула Элен. – Напоили бы его дешевым бренди и под хмельком подали бы все в лучшем свете. Так я пыталась урезонить своего работодателя.

– То есть отвез бы Стью в Загородный клуб в Малибу и угостил бы хорошим старым портвейном, – перевел Гарри.

– Это совершенно одно и то же, – с возродившейся надеждой сказала Элен. – У нас одни методы.

– Только не запихивайте меня опять в свой фургон.

– По-моему, – Элен в негодовании топнула ногой, – вы сами решаете, когда совершить бесплатную поездку.

– Кажется, я расплатился сполна, – мрачно парировал он. – Или у вас на уме новая кара?

– Я хотела, – терпеливо сообщила она, – пригласить вас на ужин, чтобы покончить с обидами.

Это окончательно вывело Гарри из себя.

– Какого черта вы не предложили этого раньше, вместо того, чтобы устраивать свое шоу? И не вы ли обещали неоднократно названивать мне?

– Я была зла на вас! – воскликнула она. – И извинилась. Что еще прикажете делать?

– Зарубить себе на носу одно правило: эмоциям нет места, ни в какой профессии. Учитесь обуздывать свои эмоциональные порывы, мисс Желание, или они заведут вас слишком далеко. Она рассмеялась как девчонка.

– Что, представили себя со следами колес джипа на физиономии?

– Я зря теряю время.

У нее дернулась рука от желания залепить ему пощечину.

– Не вам читать мне лекции, вы… психованный недоумок!

– Ума мне пока хватало. – Он посмотрел на часы. – А вот времени нет.

– Вы хотите сказать, что я – пустая трата времени?

Сегодня это было так, с объективной точки зрения. У него запланирована встреча, да и вообще – устоявшаяся жизнь, масса женщин, с которыми куда проще иметь дело…

Элен поняла его молчание, как согласие.

– О'кей, отношения выяснены. Настоящая женщина вам не по силам. Вы надеялись прибрать меня к рукам, судя по откровенно похотливому взгляду, но не вышло. – Высоко задрав подбородок, она махнула Марку, и брат завел двигатель.

Гарри задумчиво смотрел на нее. Элен сформулировала его позицию ясно, умно и объективно. Хорошее завершение самого болезненного романтического приключения в его жизни.

– Если понадобится помощь в делах любви, – бросила она с сарказмом, – обращайтесь только в «Предел желаний».

Если бы Гарри не терзало сексуальное желание, он пропустил бы двусмысленность мимо ушей. Но коли она предлагает, то почему бы этим не воспользоваться?

Элен вскрикнула, оказавшись в его объятиях, но он закрыл ее рот жадными губами. Горячая дрожь пронизала ее. Не владея собой, она прижалась к нему всем телом. Это было так приятно!

Когда их тела, наконец разделились, Элен, пунцово краснея, спросила:

– Вы решили преподать мне еще один урок?

– Я получил предложение.

– Но вы говорили… – она запнулась, – эмоции и бизнес…

– …не следует смешивать? – закончил он.

– Да!

– Совершенно верно. Вам нужны новые доказательства? Нет?

Он еще издевается! Элен рванулась к джипу и плюхнулась на сиденье.

– Видеть вас никогда больше не хочу, Гарри Мастерс! – крикнула она в окно.

Гарри смотрел, как они отъезжают, и думал, что «никогда» – это слишком долго.

– А могу я получить обратно свою кепку? – крикнул он.

Элен ответила жестом, который никак нельзя было счесть утвердительным.

– Бьюсь об заклад, Гарри ты угостила бы лучше, – подтрунивал Марк, впиваясь зубами в третий хот-дог.

Усталая после дня закупок для очередной свадьбы, Элен была не в настроении выслушивать шутки брата.

– А ты снова подслушивал?

– Конечно, – ответил он с набитым ртом. – Я изучаю социальное поведение.

– А тебе никогда не казалось это неуместным?

Сегодня, к примеру, когда у нас с Гарри была очень интимная встреча.

– Вы орали на всю улицу, – резюмировал Марк.

– И я? – ужаснулась Элен.

– И он, – подтвердил Марк. – И было это у его фирмы, а не у нашей. И это хорошо. Наши клиенты ничего не видели.

– Мы решили все вопросы, – подвела итог Элен. – После оплаты счетов мы снова займемся бизнесом, история с Гарри закончена.

– Ага. – Марк намазал горчицей следующий хот-дог. – Но я по-прежнему считаю, что тебе нужна любовь. И Гарри для этого подходит.

– Но Сабрина с Гарри…

– …ничем не связаны, – перебил он. – Скоро она смирится. Так что эту отговорку можешь отмести.

– Какая перспектива у двух, одиночек, смиряющих свои желания? – поморщилась Элен.

– Желание – это первая искра! Загадка природы, вернее, уловка, чтобы свести мужчину и женщину и удерживать их друг подле друга для дел более скучных.

– Не смей говорить о загадках природы! Это один из фокусов Гудини. «Природа полна загадок», – передразнила она.

– Эх, Элли. – Марк ласково взял ее за подбородок. – Карьера – это хорошо, но не лишай себя шанса.

– Ладно, ты прав, – сказала она, задумчиво глядя на море. – Ты видел, я пыталась навести мосты. Он отказал.

– Думаю, он просто не успел затормозить. Босс посадил его на костер, который разожгла ты.

– Не нарочно же!

– Он это поймет. А сейчас вам обоим нужно остыть.

– Но следующий ход за ним, – сказала Элен и смяла бумажный стаканчик.

Марк улыбнулся: с его мужской точки зрения, Элен могла бы быть и помягче с Гарри. В конце концов, он прошел через мясорубку Сабрины. Марк полагал, что обычный мужчина не может устоять перед магией Бри (как и он сам). Элен должна ценить, что этот человек смог. Но сестренка слишком упряма, чтобы видеть очевидное. Да простит ее Господь – она уже листает деловой блокнот. Возможность любви обрушилась на нее как тонна кирпича, а она прячется в работу, устраивая матримониальные дела других.

Когда Элен сообщила, что Стюарт Вейнрайт оценил ее деловитость и обещал рекомендации, в голове у Марка начал созревать план.

Чтобы соединить двух трудоголиков, надо заставить их работать вместе. И сделать это может только всемогущий Вейнрайт, который сам же и предложил помощь. Заодно финансист убедится в потенциале «Предела желаний», и не далее чем завтра!

Глава седьмая

– Должен признаться, мистер Мастерс, я бы предпочел сам поиграть в гольф, а не подносить клюшки другим.

Терренс Чепмен сделал это весьма неучтивое признание, входя вместе с Гарри в столовую Загородного клуба Малибу. После девятнадцати лунок на солнцепеке оба были несколько раздражены, и Гарри решил, что практиканта пора осадить. Не то, чтобы Чепмен перешел границы приличий, но был к тому близок. Ему, Гарри, когда он поступил в «Вейнрайт инвестментс», и в голову бы не пришло жаловаться Стюарту на роль кэдди [5]5
  Тот, кто подносит клюшки игрокам в гольф.


[Закрыть]
. А он был тогда старше Терренса и уже имел диплом.

– В свое время я ценил роль кэдди у Стюарта, – принялся он поучать практиканта. – Возможность покрутиться в обществе четырех старых профи считалась честью, особенно для первокурсника.

– Осенью я буду уже на втором курсе, – огрызнулся Терренс. – И уже сейчас играю в гольф лучше любого из вас.

Гарри помрачнел: какая игра без счастливой кепки? Ему не давала покоя мысль, что мисс Желание удерживает ее как залог.

– Послушай, малыш, забудь хоть на время о гольфе. – Самому Гарри с трудом удавалось не думать о своей сегодняшней постыдной игре. – Есть игра поважнее, под названием «деловые связи». – Он кивнул в сторону своих приятелей. – Риэлтор, президент банка и кинопродюсер болтают с тобой, ершистым мальцом, у которого молоко на губах не обсохло, делят с тобой бесплатные закуски за счет заведения.

– Не бывает ничего бесплатного, сэр, – осклабился Терренс. – Взять хотя бы те баксы, которые вы поставили и проиграли.

Гарри поморщился.

– Да забудь ты об этой вшивой ставке, забудь о счете. Мне кажется, ты не ценишь практику у Вейнрайта. Потаскать сумку с клюшками – не высокая цена за счастливый шанс.

– Не надо, мистер Мастерс. – Терренс сунул руки в карманы шортов и отвернулся к окну. – Не надо о том, как в девятнадцать лет вы таскали пятисотфунтовые мешки зерна на ферме в Айове.

– Я никогда не говорил, что они столько весили.

– Можно предположить. Больно хорошую школу вы там получили.

Гарри покраснел от возмущения. Он ему дает добрые советы, а этот щенок делает из него ходячий анахронизм!

– Я только хотел сказать, что мои первые каникулы стали для меня поворотным пунктом. Попробовав вкус этой жизни, я взялся за учебу.

– Тут я с вами согласен. Каждый должен хвататься за ту возможность, какая нам больше подходит. – Карие глаза Чепмена горели решимостью.

– То-то. – Гарри так хлопнул его по узким плечам, что юноша покачнулся. – Нелегко попасть на практику к Вейнрайту, и хорошо бы, чтобы ты не упустил свой шанс. Как знать, когда понадобится кредит в банке, недвижимость…

– …или праздник от «Предела желаний».

– Что? – поперхнулся Гарри.

– Вон там, сэр… – Терренс указал на окно, – не Элен ли это?

– Проклятье! – Гарри увидел ее в обществе Стью.

– Ваш прочувствованный совет убедил меня присоединиться к обществу. Пойдемте вместе… или у вас другие планы?

– Ты же хотел ехать домой? – криво улыбнулся ему Гарри.

– Но…

– Так проваливай к черту, пока я добрый.

– Желаю удачи, – подмигнул Терренс.

Гарри проводил глазами проницательного юношу. А может, его слабость к Элен слишком очевидна? Да, мисс Желание не чета другим женщинам. Никому еще не удавалось так злить его и в то же время так прочно угнездить каблучок в его сердце.

Всю неделю она бросала трубку, услышав его голос, но Гарри понимал: она права, ведь это он, разозлившись, отклонил ее предложение. А теперь Стюарт встал между ним и мисс Желание. А что, если перехватить инициативу? Извинившись перед друзьями, он вышел.

– О, не Гарри ли это?

Стюарт Вейнрайт, как всегда в обществе хорошенькой женщины, блистал безупречной прической и отутюженным костюмом.

Гарри отметил, что Элен намеренно отвернулась, обратив все свое внимание на бархатистые лужайки.

– Я думал, ты перекусываешь, – со значением сказал Стюарт.

– Терренс заметил вас, и я вышел поздороваться.

– Ну, что ж, здравствуй и приятного аппетита. – Стюарт царственным жестом отпустил его. Так было принято между ними, но сегодня это не годилось.

– Привет, Элен. – Гарри подошел к ней поближе.

– Привет, Гудини. – Элен напряглась.

По затянувшейся паузе Гарри понял, что оба ждут его ухода.

– Извините, – заговорила, наконец Элен, – я отлучусь в дамскую комнату перед игрой.

– Перед игрой? – воинственно поинтересовался Гарри, едва она ушла. – У вас что, свидание?

– Деловое, – ответил Стюарт, – хотя Элен очаровательна.

– Она не в твоем вкусе!

– Юная, красивая, смелая! Что ты, Гарри?

– Ладно, она в твоем вкусе.

– В нашем, —поправил Стюарт.

Он явно недоумевал. Никогда еще Гарри не был так озабочен женщиной. Впрочем, и сам Гарри не был готов к объяснениям, да и сомневался, что старый холостяк Стюарт поймет его.

– Но ведь она пока что в карандашных записях, – выдавил он, наконец. – Ты же говорил, что необходима еще проверка.

– Не надо меня дурачить, – проворчал Стюарт. – Думаешь, я не видел, что слово «Желание» вписано у тебя красными чернилами?

Значит, Стюарт уже знает и это. И решил его позлить. Это у них с Элен общее хобби, помимо гольфа.

– Проверка была ускорена, – продолжал Стюарт, – телефонным разговором с ее братом, Марком. Мальчик произвел на меня хорошее впечатление и своей подготовкой, и прямотой разговора. Он напомнил о моем намерении поддержать Элен, а потом изложил перспективы магазина, их достижения и возможности. Даже список потенциальных клиентов подготовил. Ему просто хотелось, чтобы у Элен был шанс прорваться в наш круг.

– И ты решил свести Элен с… Пилсонами, – сам ответил на свой вопрос Гарри, увидев Триш Пилсон, двадцатилетнюю дочь самого крупного клиента Вейнрайта, наследницу «Хлопьев Пилсона». Она была в шортах, обрезанных по ягодицы, и в прозрачной белой блузке, завязанной узлом над пупком. Ее сопровождал ровесник с двумя тяжелыми сумками для гольфа.

– Перелистал обе свои книжки, – с неудовольствием сказал Стюарт, – но никто, кроме Оскара Пилсона, не намерен звонить в колокола. Пришлось связаться с ним. Триш и ее жених-парикмахер согласились познакомиться с Элен за гольфом.

– Надеюсь, в церкви они будут вести себя иначе, – сухо заметил Гарри при виде того, как эти двое бесстыдно целуются и тискаются. Черт побери, его провинциальные корни, но он не выносит любовных игр на людях. А у элиты Лос-Анджелеса такое в порядке вещей. Может быть, поэтому он не искал любви здесь?

– Между прочим, я обещал Марку Кэрроллу, что не скажу Элен о его вмешательстве, – вспомнил Стюарт. – А вот и она. – Стюарт с удовольствием разглядывал приближающуюся Элен. – Какой стиль! Надеюсь, эта любовная сцена ее не оттолкнет.

Гарри подумал, что и тайфун не отвратит Элен от выгодного дела. И тут его осенило: он ведь может заменить шефа в игре!

– Если вы уступите, сэр, я могу быть четвертым.

– Но ты ведь уже играл, не так ли?

– Да, но…

– И Элен злится на тебя. – Стюарт нахмурился.

– В данном случае я думаю о вас, сэр.

– Обо мне? – Стюарт удивленно взглянул на Гарри.

– Помните историю с Макаластером и той молодой женщиной, что ходила с ним на теннисные корты? Пошли сплетни, и в итоге его вышибли из клуба.

– Ты намекаешь на меня и Триш?

– Вот именно.

– Но это же смешно! Она мне как племянница.

– Старина Макаластер утверждал то же самое.

Стюарт скривился.

– Вообще-то я всегда избегал Триш Пилсон на приемах. Уж очень она шумная и вульгарная. Пожалуй, ты прав. В интересах фирмы я удалюсь. Будь молодцом.

Едва Стюарт, извинившись перед Элен, удалился, она обрушилась на Гарри:

– Вы это нарочно подстроили!

– Ага.

– Вы даже не отрицаете? – захлопала глазами Элен.

– Не-а.

Элен посмотрела на голубков, которые, наконец оторвались друг от друга. Теперь Триш пыталась добраться до Стюарта, но тот с грацией балетного танцора избегал физического контакта. Гарри облегчил Стюарту уход, окликнув Триш, и та скорчила рожу.

– Она вас не выносит, – догадалась Элен.

– Ничего серьезного, – успокоил ее Гарри.

– Но мне нужен этот заказ.

– Я знаю, – весело ухмыльнулся он.

– Мстишь, что отшила тебя?

– Ты меня не отшивала, – разозлился он. – Ты мне… – Ложь застыла у него на губах. – Послушай, ты можешь не выносить окончательного приговора? Я просто хочу побыть с тобой.

– Почему я должна тебе верить?

– Разве я не звонил тебе всю неделю?

– В пятницу не звонил, – задрала носик Элен.

– Мне надоело слушать гудки.

– В пятницу я уже готова была ответить, но ты не позвонил.

– Ух, ты! Извини, Элен, – просиял он.

– Не вижу раскаяния.

– С удовольствием раскаиваюсь.

Несмотря на лучшие намерения Гарри, Элен почувствовала приближение беды. Триш Пилсон недвусмысленно дала понять, что приехала только ради Стюарта. От одного вида Гарри, напоминавшего ей школьного учителя математики, у нее портилось настроение.

– Я надеюсь убедить вас, что «Предел желаний» умеет устроить настоящий праздник, – не сдавалась Элен.

– Для начала избавьтесь от Гарри Мастерса.

– Это невозможно, – запротестовала Элен.

– Тогда я уезжаю. – Триш попыталась было высвободить руку, но Элен крепко вцепилась в нее.

– Знаете, давайте-ка лучше сыграем с ним небольшую шутку.

– Что за «мальчики против девочек»? – помрачнел Гарри.

– Будет так весело! – потирала руки Триш.

– В чем дело? – тихо спросил у Элен Гарри.

– Мне нужно было что-то предпринять, – прошептала она, делая вид, что роется в сумке. – Триш готова была все бросить.

– Но, что за детское деление?

– Она и есть ребенок. Единственный шанс – приспособиться, – втолковывала ему Элен. – К тому же и ты и Джон слишком ее отвлекаете.

– Может быть, мы с Джоном перекусим в клубе, пока вы попинаете мячики и обсудите дела? Ему не мешает поесть.

– Сейчас модно быть худым.

– Меня раздражает молодежь. Они не умеют ни есть, ни работать, ни откладывать нежности до ночного уединения.

– Она объяснила вам условия, Гарри? – спросила Триш.

– Как раз приступаю, – отозвалась Элен. – Идите, мы вас догоним. Настоящее соревнование будет между тобой и Триш, – обратилась она к Гарри.

– Это еще зачем?

– Я обещала, – продолжала Элен, – что, если она тебя побьет, «Предел желаний» поставляет бесплатные подарки к свадьбе.

– А если проиграет?

– Тогда она, выбирая нашу фирму, платит за все.

Гарри понравилась идея послужить Элен с клюшкой в руках.

– Не волнуйтесь, мадемуазель, ваш рыцарь не подведет. – Тут он вспомнил о своей бейсболке. – Хотя я чувствовал бы себя увереннее в моей счастливой кепочке.

– Ты все еще помнишь об этом старье? – поморщилась Элен.

– Надеюсь, ты не выбросила «это старье»? Она столько раз выручала меня!

– Сегодня это не важно, Гарри. – Элен отвела глаза. – Я хочу, чтобы ты проиграл. Нарочно.

– Ни за что! В Пайксвиле не играют в подбавки.

– Где?

– Пайксвил, штат Айова, где я рос на ферме.

Элен улыбнулась. Значит, он должен понимать, что такое «зарабатывать на жизнь».

– Чему ты улыбаешься?

– Так, про себя. – Перед мысленным взором Элен все еще стоял образ взъерошенного, плохо одетого паренька. – Ну, ты принимаешь мои условия? Иначе я попрошу тебя выйти из игры.

– Это невозможно. Ни ты, ни Триш не члены клуба. Я нужен вам как хозяин.

– Значит, ты играешь?

– Да, но не проигрываю. – Он щелкнул ее по носу.

– Все равно ничего не выйдет без твоей счастливой кепки, – сказала она и пошла к остальным.

– Поживем – увидим! – крикнул он ей вслед.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю