Текст книги "Ночь святого Вацлава"
Автор книги: Лайонел Дэвидсон
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
5
На следующее утро все дурные предчувствия были при мне. Завтрак я есть не стал, только выпил две чашки кофе, и, пока машина въезжала в ворота Запотоцкого стекольного завода, успел выкурить три сигареты.
Вез меня Влачек, маленький юркий тип с редеющими волосами и маниакальной любовью к статистике. Пока мы ехали, он все пятнадцать километров без продыху нудил про какие-то показатели. И потом, уже выйдя из машины, продолжал бубнить все про то же.
– Естественно, я обрисовал все лишь в общих чертах, – говорил он, когда мы входили в кабинет. – Пан Галушка, наш директор, расскажет вам обо всем гораздо подробнее. Пан Галушка – блестящий работник Истинный зодчий нашей плановой индустрии. Хоть, может, и не самый легкий человек на свете… – добавил он с неуверенной улыбочкой.
Я поглядел на него с тоской.
Пан Галушка ожидал нас в своем кабинете, и, когда мы входили, я думал, что меня прямо сейчас вырвет, на этом самом месте.
Письменный стол, на котором мне предстояло по-тихому забыть свой «Норстранд», был одним из самых громадных, какие я видел в жизни. На нем не было ничего, кроме пепельницы и календаря.
От этого стола отделился Галушка и двинулся к нам, протягивая руки. Был он худой, с маленькими разнокалиберными глазками и очень странной кривой ухмылочкой.
– Добрый день, пан Вистлер, – сказал он.
Я оцепенело пожал ему руку.
– Пан Вистлер специально приехал из Англии, чтобы посетить Запотоцкий завод, – сказал Влачек, чарующе улыбаясь. – Я ему немножко рассказал о том, чем вы занимаетесь, но, разумеется, лишь в общих чертах.
Галушка все еще держал мою руку, но глядел крайне настороженно. И вдруг обнажил ряд кривых почерневших зубов:
– Мы очень польщены! Значит, вы там, в Англии, еще не позабыли наши изделия, а, пан Вистлер?
– Отнюдь, – ответил я, облизнув губы, – они там очень популярны.
Он наконец-то отпустил мою руку:
– Рад слышать. Садитесь, Влачек, садитесь. Паи Вистлер, присаживайтесь сюда, пожалуйста.
Началась тягомотина с усаживанием и раздачей сигарет, которыми Галушка стал обносить нас по кругу, и тогда я без всяких предисловий плюхнул «Норстранд» на стол. И с ледяным ужасом уставился на него.
– Так вот, – сказал Галушка, – хочу вас заверить, и пусть пан Влачек меня поправит, если я ошибаюсь… хочу вас заверить, что стекло, которое мы выпускаем, такого же прекрасного качества, что и раньше.
– Это уж точно, – сказал мне Влачек, прикрывая ладошкой рот и гримасничая. – Но зазнаться мы им не дадим! И еще поглядим, – залыбился он, обращаясь к Галушке, – выполнят ли они годовой план!
– Так значит, вам, в Праге, недостаточно того, что мы так повысили производительность труда?
– Для начала это неплохо, – отвечал Влачек, подмигивая мне и вставляя в мундштук новую сигарету. – Повышение производительности труда на двести тридцать процентов за четыре года – безусловно неплохое начало.
Такая же точно веселая перебранка по поводу процентов и производительности труда была и вчера – видимо, у них такая манера ведения переговоров. Но Влачек уж слишком нажимал на то, что всеэто якобы шутка. Галушка размяк и сидел, улыбаясь своими разнокалиберными глазками и странным ртом. На нем был легкий серый костюм, сандалии и темно-синяя нейлоновая рубашка, застегнутая на все пуговицы, но без галстука. Вероятно, так у них одеваются ответственные работники. На Свободе вчера тоже были сандалии и рубашка без галстука, хотя он, как мне показалось, испытывал от этого неловкость. Его свита была одета куда более формально.
Галушка разглядывал меня очень внимательно.
– Как бы то ни было, Павелков завод меняется исключительно к лучшему. Иногда я вспоминаю, что когда-то он так назывался. Я много лет проработал со стариной Павелкой и очень сомневаюсь, что он узнал бы теперь свой завод. Мы очень разрослись за эти годы. Конечно, такое могло бы произойти и в его времена, поставь он во главу угла интересы производства.
– Судя по рассказам, он был хороший хозяин и передовой фабрикант, – разминая в пальцах сигарету, как-то смущенно сказал Влачек.
– А как же, прямо отец родной! – тут же отпарировал Галушка.
Разговор явно приобретал нехороший оборот, и я перепугался до смерти. Мне вовсе не хотелось обсуждать Павелку. Я старался только не глядеть на «Норстранд». В голову вдруг закралось страшное подозрение, что Галушка все знает и играет со мной в кошки-мышки.
– Я только хотел подчеркнуть, пан Вистлер, что нам для нормальной работы Павелкова завода никакой Павелка не нужен. Многие из тех, что работали тогда, работают и сейчас, и еще во сто раз лучше! И качество продукции у нас ничуть не снизилось. Очень важно, чтобы вы это поняли, и тогда мы с вами найдем общий язык.
Перед этим глаза его бегали по моему путеводителю, но, говоря это, он поднял их на меня. И улыбнулся далеко не дружелюбно.
Потом начались наконец пресловутые переговоры. Канлиф снабдил меня перечнем вопросов, и я стал их задавать, подсовывая в дополнение те крохи информации, которых нахватался вчера. К счастью, Галушка был буквально одержим своим заводом: как только он заговорил о стекле и разных технических тонкостях, он тут же переменился к лучшему. У него был легкий сдвиг на почве листового стекла, и он без конца восхвалял какой-то английский завод, вроде бы в Сант-Элен, в Ланкастере, который этим занимался. Коротышка Влачек был очень доволен и все время одобрительно кивал головой.
Ну а я маялся из-за «Норстранда», который вызывающе лежал на столе, и глаза Галушки все время по нему рыскали. Когда, демонстрируя какую? то сложность, связанную с эластичностью стекла, он взял его в руки и стал сгибать то так, то эдак, я почувствовал, что у меня прямо замерло сердце. Но потом он снова небрежно кинул его на стол.
Много часов спустя – так, по крайней мере, мне показалось – Влачек заерзал на стуле, и Галушка, взглянув на часы, стал извиняться:
– Пан Вистлер задает вопросы, не могу же я на них не ответить! Но мы, товарищи, рискуем пропустить обед. Пошли, продолжим разговор за столом. Я надеюсь, пан Вистлер, вам удалось получить некоторое представление о том, как мы здесь работаем. Я сказал, что удалось.
Он встал. Все мы встали. Один «Норстранд» продолжал вызывающе лежать на столе. И мы ушли.
«Эй, вы, как вас там, хватайте же его, – думал я. – хватайте его поскорее!»
Мы обедали в обществе трех руководителей отделов, которые уже дожидались нас за круглым столом в отдельном уголке зала. В центре стола в качестве украшения стояли два скрещенных флажка – британский и чешский.
Я чувствовал, что пью еще больше, чем вчера. Это хоть и не успокаивало нервы, но все же помогало протолкнуть в себя немного пищи. Меня мутило, и голова была легкая, как орех. И ноги под столом дрожали. Галушка витийствовал, все время возвращаясь к трудностям, связанным с производством листового стекла, – наверно, чтобы сделать мне приятное.
Выяснилось, что завод в Сант-Элен недавно внедрил у себя новый прокатный стан непрерывного действия, и это вызвало восторг во всем мире. Один из начальников поинтересовался, успел ли я его осмотреть. Я тоскливо ответил что еще нет.
Тогда Галушка жизнерадостно похлопал меня по плечу и воскликнул:
– Друг мой, вам бы нужно приехать поработать с нами! Здесь есть вещи, которые держатся в секрете. Но при желании можно увидеть и научиться многому. Мне кажется, – продолжал он, насмешливо на меня поглядывая, – что вы сами не очень-то интересуетесь производством фигурного стекла. Я это почувствовал во время нашего разговора. Прав я или нет?
Я понятия не имел, что на это ответить. Влачек, который пил с оглядкой, тут же пришел мне на помощь:
– Мы смущаем пана Вистлера. Ведь, в конце концов, он занимается именно фигурным стеклом. Что же вы хотите, чтобы человек признался, что предмет его занятий ему не интересен?
– Вот вам, пожалуйста! – закивал Галушка своим сотрапезникам. – Это характеризует общество – человек вынужден заниматься вопросами, которые его абсолютно не интересуют! Я думаю, пан Вистлер, – тонко заметил он, – что хоть вы и специалист по фигурному стеклу, но поработай вы здесь, у нас в Кралове, вы бы не упустили случая изучить способ беспрерывного производства листового стекла! А-а, видите! – возликовал он, когда я покорно расплылся в идиотской улыбке, а все его подчиненные восторженно заржали. – Видите? Больше не произнесу ни слова. Ни слова про листовое стекло, товарищи! Это запретная тема.
Я был неописуемо рад это слышать. А вся компания пришла в дикий восторг. Когда обед наконец-то закончился, все стали по очереди пожимать мне руку. Потом руководители вернулись к своему жизненно важному труду. А мы с Влачеком и Галушкой отправились осматривать завод.
6
От этого осмотра старого Павелкова завода у меня осталось в памяти очень мало. Производство стекла дело шумное. Главное предназначение готового продукта – разбиваться вдребезги. Стекло подается в гигантских станах, оно очень твердое по краям, и температура при этом самая разная – от умеренно тропической до запредельной, как в печке. Скажу только, что в полпятого мы наконец-то закруглились.
Галушка сказал, что хочет дать нам кое-какие бумаги. Это меня очень обрадовало, потому что я все время ломал голову, как бы устроить так, чтобы вернуться в его кабинет.
– Конечно, – сказал он, когда мы шли в административный корпус, – у вас сильно сокращенная программа. Вы успели только бегло все осмотреть. Не могли бы вы заглянуть еще раз, перед отъездом?
– Суббота – свободный день, – ввязался Влачек. – Может быть, пан Вистлер захочет воспользоваться этой возможностью?
Я ответил, что очень и очень надеюсь, и пошел за Галушкой в кабинет. Чувствовал я себя абсолютно разбитым. Я думал, что, конечно же, никакого «Норстранда» там не будет, и мне придется спросить, где он. Я так и видел эту картину, как я сижу и тяну резину, пока его проводят по секретным каналам. А может, его вообще не вернут. Может, тот, кто должен был его «начинить», вовремя не управился… Может» ему помешали… Я бредил всякими ужасами и, входя в кабинет, закрыл глаза и коротко помолился. А открыв их, сразу взглянул на стол. Путеводителя не было.
– Если вы готовы минуточку подождать, – говорил тем временем Галушка, нажимая на кнопку селектора, – я покажу вам данные о деформации при растяжении, которые вас так заинтересовали. Мне представляется, что вам также стоит просмотреть документацию о тепловой обработке и отжиге. Товарищ Биронова, – сказал он в селектор, – пожалуйста, принесите мне отчет о…
– Вам нехорошо, пан Вистлер? – спросил встревоженный Влачек. – Посидите немного. Это о¥ жары, с непривычки. Садитесь вот сюда, разрешите, я вам помогу.
Я сел, меня трясло и тошнило. Галушка дал мне стакан воды. Пока они стояли и озабоченно глядели на меня, вошла секретарша, а в руках у нее были какие-то бумаги и «Норстранд».
– Кто-то его передал, – сказала она, – и я подумала, что, может, это английского пана.
Я сказал:
– Да, да, конечно, это мой. Я, наверно, где-то его забыл…
И остался сидеть, слушая, как говорит Галушка и как мой собственный голос очень интеллигентно ему отвечает.
Вскоре я уже ехал обратно в Прагу.
Я хорошенько запер дверь своего номера и растянулся в шезлонге. Взвинчен я не был, даже не нервничал. Но испытывал абсолютное изнеможение – будто много часов подряд рыл канаву или же провел несколько раундов с вертким боксером наилегчайшего веса, не бронебойным, но очень проворным.
Потом я сел, открыл «Норстранд» и осмотрел форзац. Один уголок у него был загнут. Раньше я этого не замечал. Никаких признаков чужого вмешательства не было видно. Как и говорил Канлиф: если бы вам об этом не сказали, вы бы и не догадались.
Было около половины шестого. Я решил налить себе горячую ванну и понежиться. Несмотря на великолепие комнаты, ванна была старомодная, она покоилась на четырех лапах и отставала от стены дюймов на восемнадцать. Мыльницы не было, пробки – тоже. Я обыскал все под ванной и вокруг. На полулежал кусок трубы – и это все. Настало время воспользоваться услугами Джозефа, и я ему позвонил.
Джозеф принес мне пробку, я наполнил ванну, влез в нее и медленно вытянулся во всю длину. Я испытывал чувство необыкновенного покоя. Вспоминались те часы, когда сердце выпрыгивало из груди и переворачивались все внутренности. Слава всевышнему, что это позади! Я раздобыл секрет. Остается только вернуться с ним назад.
И потом я, наверно, задремал.
Когда я открыл глаза, была четверть седьмого. Я вылез и растерся полотенцем. Потом надел чистое белье, вошел в комнату и снова улегся в шезлонг, блаженно, с легкостью в мыслях. Господи, а ведь день-то еще не кончился! Любопытно, что меня еще ждет?… В семь часов я оделся, позвонил и заказал себе пива, потом вышел на балкон.
Я стоял там, потягивая пиво, а когда часы стали бить четверть восьмого, вошел в комнату, взял свой путеводитель и отчалил.
Она сказала, в половине восьмого, в «Славии».
Chapter V
1
Только выйдя из отеля и ступив на все еще шумную Вацлавске Намести, я почувствовал, что ванна, отдых и пиво произвели магическое действие. Я ощущал себя очень стройным англичанином, готовым к приключениям.
Прага, и это факт, – самая руританская [2]2
Руритания – вымышленное государство в центре Европы (Э. Хоуп, «Пленник Зенды»).
[Закрыть]столица Европы. Несмотря на «руки и умы», город этот окружен каким-то ореолом романтики. С закатом солнца на липах, обрамляющих набережную, зажигаются фонарики. От расположенных наверху, в Граде, Градчан тянутся гирлянды из сотен горящих шафрановых точек, словно отблеск уходящего дня. А потом на Вацлавске Намести вспыхивают неоновые лозунги, и наступает черед серых, украшенных остроконечными башенками строений и вымощенных булыжником двориков старого города. Ты будто слышишь дыхание Черного Михаэля и загадочных юных графинь; и сам ты не больше, чем камень, брошенный из Зенды.
Это было замечательно, я действительно наслаждался прогулкой по старому городу. Когда я вышел на набережную, часы пробили полвосьмого, и я заторопился. Но все же на десять минут опоздал.
«Славия» – большой угловой ресторан с огромными окнами, выходящими с одной стороны на Влтаву.
В жарком вечернем воздухе жизнь здесь кипела, как в улье, официанты и официантки так и сновали взад-вперед меж переполненных столиков.
Она сидела у окна с чашкой чая в руках и читала газету, стоящую перед ней на деревянной подставке. На ней была белая вышитая блузка, а волосы уложены в какую-то новую прическу – забраны наверх, отчего шея выглядела очень длинной и соблазнительной.
Она не заметила, как я вошел; я подошел к ней сзади и, улыбаясь, прошептал на ухо:
– Добрый вечер.
Она вскинула голову и оглянулась:
– Ой, добрый вечер!
– Прошу прощения за опоздание. Я не рассчитал, сколько мне нужно времени, чтобы сюда добраться.
– Ничего страшного… – Она сногсшибательно покраснела и от неожиданности будто бы позабыла весь свой английский. Я сел напротив, глядя на нее откровенном восхищении.
– Вы прелестно выглядите. И прическа ваша мне нравится.
– Благодарю вас. Вы очень галантны.
– Чем вы сегодня занимались?
Она стала рассказывать, удивительно важно и как-то по-детски. А я продолжал глазеть на нее все с тем же откровенным восхищением. На шее у нее была тонкая золотая цепочка с камеей. Вышитая блузка совершенно не стесняла чудесную фигуру. Было что-то чуть диковатое в ее по-славянски скуластом лице. Я ощутил, как во мне начинает закипать какое-то приятное предчувствие. Николас Вистлер, без сомнения, был на грани того, чтобы причинить себе здоровенный вред.
Я занял единственное свободное место у стола и теперь заметил, что ее смущают любопытные взгляды соседей. И когда я предложил пойти куда-нибудь в другое место, она с готовностью вскочила. На столе уже лежал счет. Я заплатил, и мы вышли.
На улице все дурные предчувствия снова вернулись ко мне. Она была выше меня чуть ли не на голову, и походка у нее была мощная, подпрыгивающая. Я вдруг почувствовал, что потею от смущения. Но на нее это вроде бы ни капельки не действовало. Она говорила очень медленно и старательно, тщательно прокладывая путь сквозь дебри синтаксиса, поглядывая на меня сверху вниз невинными серыми глазками.
Мы ужинали в «Злата Кохутек» (что в переводе значит «Золотой петушок») – ночном кабаке на другом берегу реки. С фасада украшенный светящимся петухом и аляповатыми нотными знаками, ресторан выглядел довольно безвкусно. Но внутри было очень романтично – это был длинный, погруженный в полумрак зал с лампами на столах и сияющими белизной скатертями. И все время, пока мы ужинали, очень мягко и старомодно играл квинтет.
Девица моя пила и ела с завидным аппетитом. Я предложил ей выбрать блюда. Она заказала карпа, жареного гуся, сметану, что-то под названием «суфле "Милорд"» и воду со льдом. А кроме того, огромные коктейли, полбутылки красного венгерского вина и румынского коньяка к кофе.
Все это подействовало на меня самым удивительным образом. Квинтет в дальнем конце зала вдруг стал то уплывать, то наплывать.
На девицу это, кажется, тоже произвело должный эффект. Вдруг улетучилась некоторая чопорность ее манер. Она сидела, поставив локти на стол и подперев подбородок ладонями, и улыбалась мне улыбкой Моны Лизы.
Она рассказала, что ей двадцать лет, и она вместе с отцом, вдовствующим музыкантом, живет в Баррандове, в нескольких километрах отсюда, если ехать по берегу Влтавы. И что она уже два года работает шофером.
– А как насчет рок-н-ролла? Вы действительно так любите танцевать?
– Не танцевать. Я бы не назвала это тандем. Это, скорее, веселение.
– Веселье.
– Да, веселье. Это веселье и молодость. Но танцевать я тоже люблю, это правда. Я должна была учиться балету. Так хотел отец. Но не получилось. Я слишком растянулась.
– Как Топси.
– Топси?
– Это девочка, которая тоже очень сильно растянулась. Просто шутка, – сказал я, заметив удивление в ее глазах. – По-английски говорят «вытянулась».
– А-а, это шутка… Спасибо. Хорошо, что вы меня поправляете. Только так и молено выучить язык. Правда?
А квинтет все играл, наяривал все пронзительней.
– Они нам намекают, что лучший способ учебы – перинный.
– Перинный?
– Да, есть такой способ изучения языка. Ладно, забудьте то, что я вам наговорил, – сказал я, обеспокоенный ее большим недоуменным лицом.
Но она и не думала забывать.
– Перинный английский… перина, это то, что кладут на кровать, правда?
– Совершенно верно.
– А-а… То есть, это когда люди вместе лежат в постели? – с озарением на лице.
– Прошу прощения, я этого не говорил.
– Да ну, в этом нет ничего особенного. Не стесняйтесь, – внезапно улыбнувшись, сказала она. – Во французском есть такое выражение… Забыла. Вы хотели сказать, что любовники учат язык гораздо быстрее?
– Да. Что-то в этом роде. Я просто пошутил.
Она теребила растрепавшиеся волосы и с любопытством меня разглядывала.
– Вы как бизнесмен, наверно, много путешествуете, да?
Я вытаращил на нее глаза.
– Да нет, не очень.
– Сколько – не очень?
– Не знаю… Видите ли, я только…
– Вы женаты?
– Нет.
Она как-то странно улыбалась, и в ее блестящих хмельных глазах зажглись огоньки.
– Так интересно знакомиться с жизнью разных людей. Мне бы так хотелось узнать еще больше!
– Может быть, я могу вас подучить?
– Может, и можете! – она хрипло и очень многообещающе рассмеялась, перегнувшись ко мне через стол. Я взял ее за руку.
– Потанцуем? – спросила она.
Этого-то я и боялся! Квинтет играл уже не тихо и старомодно, а шумно и старомодно. Несколько пар кружили по паркету. Я нащупал в кармане «Норст-ранд» и встал.
Оказалось, все не так страшно, как я думал. Она была податливой и легкой на своих каблучках и подчинялась малейшему прикосновению. Мы несколько раз в пьяном вихре промчались по залу. И вроде бы никого этим зрелищем не убили. Были здесь и другие низкорослые мужчины, танцующие с крупными, пышными дамами, к тому же в этом зале с притушенными огнями вино лилось рекой. Ее грудь, все та же, что и раньше, была совсем рядышком с моим подбородком и весьма недвусмысленно к нему прижималась. Это открывало массу возможностей, но я все же обрадовался, когда музыка наконец смолкла.
Ушли мы в десять и отправились гулять – перешли через Влтаву и побрели вдоль набережной, под липами, сияющими зеленоватыми огоньками. Я попробовал обнять ее за талию и не встретил никакого сопротивления. Наоборот, она очень нежно ко мне прижалась. И я решил посмотреть, что будет дальше. Так мы добрели до Вацлавске Намести – по-прежнему шумной, бурлящей жизнью и ярко освещенной. У края тротуара стояли лотки, на которых продавались «парки» – горячие сосиски с солеными огурчиками.
– Хотите парки? – спросила она.
– Нет, спасибо.
– А мне хочется парки.
Я встал в очередь и купил ей сосиску, дивясь на ее аппетит. Парки продавались с ломтиком черного хлеба и капелькой горчицы. Она быстро со всем расправилась, и мы пошли дальше.
Раздался бой часов – без четверти двенадцать.
– Мне так все понравилось! – сказала она. – Я вам очень благодарна за этот вечер.
– И мне тоже понравилось. Спасибо, что пришли.
– Мне уже пора домой.
– Наверно, вы правы, – сказал я, всей душой одобряя ее решение. Когда мы вышли на людную улицу, я снял руку с ее талии. Баррандов, где-то там за Влтавой, казался очень далеким, – Какой трамвай туда идет?
– О, меня не обязательно провожать!
– Все равно я хочу вас проводить.
– Пожалуйста, не надо. Видите, мы уже пришли на остановку. Мне это вовсе не трудно. А вам завтра работать…
– Но я обязан вас проводить! – воскликнул я в смятении. Не может быть, чтобы я неправильно истолковал все ее намеки.
– Нет, прошу вас! Уже поздно. И меня ждет отец. Я поеду одна.
Она прочно вросла в тротуар и вроде не собиралась менять своего решения. Я вдруг снова подивился массивности ее статей. Она протянула мне руку, и я мрачно ее взял.
– Ну что ж. Если вы настаиваете… – сказал я, проклиная себя за то, что такой лох. Ведь на нашем пути было немало заманчивых двориков, примыкавших к набережной.
– Если хотите, мы можем снова встретиться.
– А ваш отец ждет вас каждый вечер?
– В большинстве случаев, – сухо сказала она.
Было в ней что-то такое, чего я никак не мог уловить, – какая-то странная усмешечка, выглядывающая из раскосых глаз. Я это заметил еще в ресторане.
– Как насчет завтрашнего дня?
– Нет, завтра я не могу. Я должна помочь папе репетировать. Нет, честно! – продолжала она извиняющимся тоном. – Я аккомпанирую ему на рояле.
– Тогда, может, в субботу?
– В субботу было бы отлично! Вы работаете после обеда?
– Нет, я уже закруглюсь.
– И я тоже. Если хотите, можно пойти на реку купаться. Я каждую субботу хожу на пляж «Злата Пловарна», конечно, если погода хорошая. А потом можно поужинать в Баррандове.
– В Баррандове?
– Да, на «Террасах».
Судя по всему, это было что-то вроде плавательного бассейна на открытом воздухе – некий водоем в скалах. Вечером там на террасах ели и танцевали.
Я подумал, что если даже и не достигну цели; так хоть время убью, и сдержанно согласился. Она дала номер телефона, и я записал его в свой блокнот.
– Можно, я скажу вам еще одну вещь? – спросила она, переступив с ноги на ногу и взглянув мне прямо в лицо, и в глазах ее снова зажегся тот самый огонек. – В субботу отец меня ждать не будет.
– Да?
– Вы меня поняли?
– Еще бы. Вполне.
А сам додумал, так ли это на самом деле.
– Доброй ночи и еще раз спасибо! – горячо сказала она.
Я пожелал ей доброй ночи и, чуточку обалдевший, пошел к себе в отель.