355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ларри Нивен » Журнал «Если», 2001 № 08 » Текст книги (страница 13)
Журнал «Если», 2001 № 08
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:28

Текст книги "Журнал «Если», 2001 № 08"


Автор книги: Ларри Нивен


Соавторы: Стивен М. Бакстер,Андрей Щербак-Жуков,Павел Вежинов,Евгений Харитонов,Владислав Гончаров,Том Пардом,Рэй Вукчевич,Николай Горнов,Сара Зеттел,Джон Хемри
сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)

Поначалу у нее ныли растянутые мышцы и сбитые ноги. Сейчас все прошло. Даже ее ушибленная нога приходила в норму. Постоянная головная боль не покидала ее, но теперь стала терпимой. Однако теплая дымная берлога Истэ казалась ей более безопасным местом, чем просторы Эмдэ, поэтому до времени она не пыталась осуществить задуманное.

Настала пора посмотреть правде в глаза. С какого-то момента физическое состояние Лины могло только ухудшаться: недостаток пищи и жизненно важных питательных веществ, а также ежедневная борьба с холодом, к которому она не была приспособлена, грозили полностью истощить путешественницу. Она, конечно, могла сколько угодно прятаться в берлоге Истэ, но медленная смерть от недоедания или жестокая гибель от заморозков стали бы ее уделом. Единственный выход – побег. Сейчас или никогда.

Истэ был сумасшедшим, но у него хватало ума не оставлять мнимую жену в одиночестве тогда, когда она могла бы сбежать. Рано утром, в предрассветной серой дымке, он уходил рыбачить на дальнее озеро. В это время Лина просыпалась, но ее тело было настолько окоченевшим и слабым от голода, что она едва могла принести воды. К полудню облака расходились, позволяя увидеть бледно-голубое небо. Истэ возвращался домой, чтобы при свете дня починить сети. По словам Истэ, это было «яркое» время – единственный достаточно теплый и светлый отрезок суток, когда можно было заниматься какой-нибудь работой за пределами берлоги.

Из тайничка Истэ достал то, что ему было нужно для починки сетей. Лина, стараясь не привлекать внимания, проверила и свой тайник – ямку, вырытую рядом с ветхой стеной. Она боялась, что красный медведь мог обнаружить его. Ее клад оказался нетронутым. Видимо, корешки ходо и два пищевых кубика, завернутые в фольгу, не вызвали у него интереса. В конце концов, это было плотоядное животное с очень кровожадным нравом.

Вдали, со взлетной площадки торгового поста, расположенного на вершине горы, стартовал космический корабль, оставляя за собой тонкую полоску желтого огня. Лина хорошо запомнила место взлета: это была большая гора с плоской верхушкой, которая стояла, если смотреть со стороны большого серебристо-синего озера, прямо напротив берлоги Истэ.

Отсюда Лина могла различить хижины и большие общие дома ближайшей деревни. Но из-за ежегодного потепления климата ледяные равнины, окружающие великое озеро, подтаяли, превратившись в коварную трясину. Жители деревни знали безопасные тропы, но, по словам Истэ, в болото уже затянуло убежавшего пони.

Пространство между берлогой Истэ и заветной горой было неровным, каменистым, беспощадно холодным, однако не заболоченным. А местонахождение торгового поста можно было определить по огням кораблей. Если Лина отправится в путь в ясную погоду и будет точно придерживаться своей цели, она сможет добраться до единственного уголка цивилизации на планете.

Хотя тусклое солнце Эмдэ нельзя было сравнить с лучистой звездой, согревающей родную планету Лины, свет радовал ее. От недолгого дневного тепла она расслабилась. Назойливая головная боль наконец утихла. Лина была почти уверена в своих силах. Сегодня она попытается выполнить задуманное.

Истэ расстелил перед ней сеть, сплетенную из веревки – полосок коричневых озерных водорослей. По краю сети концы волокон были забязаны в хитрые узлы. В одном месте огромная рыба, чешуей которой аборигены пользовались как тарелками, разорвала край сети. Истэ ткнул в сеть пальцем:

– Надо чинить.

– Но я не знаю, как это сделать.

– Ты забывать очень много, – сурово повторил свой укор Истэ. Потом он показал ей, что нужно делать. Истэ бранил Лину – призрак своей жены – только за забывчивость, но он никогда не сердился на нее за неловкость и показывал, как вязать крепкие узлы, которые не разойдутся в воде.

Истэ был еще не стар. Он мог похвастаться гладкой смуглой кожей, он отлично умел мастерить и чинить всякие вещи. Истэ не сделал Лине ничего плохого. По меркам общества, поставленного на грань выживания, где мужчине необходима жена, просто чтобы не умереть, он был хорошим человеком. Его заблуждения относительно Лины несли в себе зерно реализма: было немыслимо, чтобы мужчина существовал в одиночку.

Планета Эмдэ была почти непригодна для проживания людей. Район экватора – самый населенный – даже после двух тысяч лет колонизации оставался пустынным и почти ненаселенным.

– Надо уйти, – резко сказал Истэ. Он направился к небольшой глубокой лощине, лежащей довольно далеко от берлоги – туда сбрасывались экскременты и пищевые отходы. Лина схватила моток веревки из водорослей. Дрожа от внезапно нахлынувшей решимости, она склонилась над камнем, накрывавшим ее тайник, и осмотрелась вокруг – не предвидится ли помехи ее побегу.

Лина была очень удивлена, увидев вдали две фигурки – аборигенов, поднимающихся вверх по холму от озера и направляющихся, казалось, прямо к берлоге Истэ.

Лина оцепенела. Как поступить? Надеяться, что они смогут объяснить Истэ, кто она такая, или скрыться от всех троих?

Если она побежит, то аборигены увидят ее так же хорошо, как она видит сейчас их. Она вспомнила, что собиралась сделать сразу после аварии: отыскать аборигенов и попросить их о помощи.

Вскоре вернулся Истэ. Некоторое время спустя подошли гости.

Один из них явно был мужчиной, другого – пониже ростом, в юбке пурпурного цвета поверх краг и в накидке, украшенной вышивкой и блестящими рыбьими чешуйками *– Лина определила как женщину. Девушка почувствовала непреодолимое желание броситься к ним и умолять о помощи, но сдержалась. На Эмдэ женщины никогда не разговаривали, пока к ним не обращались. Женщинам из внешнего мира советовали поступать точно так же, если им требовалась помощь со стороны местных жителей.

Пришедшие остановились в нескольких шагах от Истэ и замерли.

– Эйкэ, Истэ, – сказал мужчина.

Микрочип-переводчик, устройство, имплантированное в мозг Лины для того, чтобы она могла понимать иностранные языки, тут же сработал. Картридж с языком Эмдэ она приобрела еще на торговом посту. «Эйкэ» на языке аборигенов использовалось как приветствие и прощание.

Истэ никогда не говорил с Линой на своем родном языке. Он упрямо пользовался только примитивным языком торговцев, не откликаясь на ее просьбы. В конце концов, Лина вспомнила некоторые сведения об обычае Эмдэ, согласно которому люди, потерявшие супругов, не должны были разговаривать в течение целого года по местному исчислению. Примитивный язык не считался настоящим, и это позволяло обойти правило.

Мужчина оглядел Лину, а затем всем корпусом повернулся к Истэ:

– Что это за женщина?

Гость говорил на языке аборигенов, Истэ настойчиво пользовался примитивным:

– Моя женщина. Твоя сестра.

Глаза гостя расширились от удивления, а его спутница глубоко вздохнула.

Лина закусила губу и заставила себя промолчать.

– Она появилась здесь восемь дней назад? – спросил шурин Истэ.

Истэ едва слышно пробормотал что-то утвердительное.

– Вчера в нашу деревню пришел человек с торгового поста. Он рассказал, что женщина из внешнего мира прилетела на Эмдэ и пропала. Он спрашивал людей, не известно ли им что-нибудь о ней. Посмотри, Истэ, это она?

От облегчения у Лины закружилась голова. Пришедший был абсолютно нормален. Люди с торгового поста искали ее.

– Нет, Окардэ, нет!

Микрочип не перевел слово «окардэ»; скорее всего, это было имя. Истэ жестикулировал, словно рассекал воздух ребром ладони. Маленький помощник – микрочип – был рассчитан на обработку ау-дио– и видеоинформации и переводил не только слова, но и давал толкование жестам. Лина поняла, что жестикуляция Истэ выражает бурный протест.

– Смотрите, цветная одежда. Моя женщина делать хороший цветная одежда.

На Лине был теплый комбинезон ярко-синего цвета и желтая куртка.

Окардэ кивнул. Микрочип сообщил Лине, что на языке Эмдэ кивок означал «нет».

– Она носит одежду чужаков. Отведи ее на торговый пост или у нас будут неприятности.

Истэ энергично закивал: «Нет!»

– Послушай, Истэ, твоя женщина больше не вернется. Ты не послал за ней яркое крыло.

Лина читала о погребальном ритуале аборигенов Эмдэ, называемом обрядом яркого крыла. Аборигены призывали души умерших обратно, запуская воздушного змея, который становился на короткое время непрочной ниточкой, связывающей их убогую землю с райским городом на небе. Об обряде постепенно забывали, особенно теперь, когда на Эмдэ появился торговый пост.

– Ерунда, – ответил Истэ, используя словечко, которым торговцы называли товары невысокого качества. Лину поразило, что даже Истэ, слишком гордый, чтобы работать на чужаков в бериллиевых шахтах, по-прежнему пользующийся вместо тарелок чешуйками гигантских рыб, не следовал традициям своего народа. Он просто подменил их своими собственными заблуждениями: – Все равно она прийти обратно.

– Ну послушай, Истэ, отец моей матери вернулся. Он был красным медведем. Моя семья помнит это.

Окардэ был достаточно терпелив, стараясь убедить Истэ, чей разум был замутнен горем. Истэ обязательно передумает. Лина ухватилась за эту надежду: она не чувствовала ненависти к своему пленителю. Ей не хотелось, чтобы правда окончательно свела его с ума или заставила обозлиться на весь мир.

– Иногда души возвращаются в обличье птиц, иногда, может статься, в обличье пушистых горностаев, даже темных рыб, но никогда – в виде людей.

– Призраки похожи на людей, – огрызнулся Истэ.

– Призраки, – повторил Окардэ.

Он развел руками – жест, означающий бесплодность усилий. Истэ оставался глух к уговорам шурина, так же как он не желал слышать слов Лины.

– Мужчины достаточно поспорили. Йайу! – Окардэ жестом подозвал женщину, которая, вероятно, была его женой. До сих пор она не вымолвила ни слова.

Йайу печально взглянула на Истэ:

– Она не твоя женщина, и ты это знаешь.

Истэ закивал:

– Нет. Нет. НЕТ.

Его руки в перчатках были крепко сжаты, словно пружины – Истэ вел себя, как загнанный в угол зверь.

– Скажи ты, – Окардэ указал на Лину.

Лине захотелось закричать: «Я чужая здесь! Заберите меня отсюда!», – но что-то заставило ее промолчать и только глубоко вздохнуть.

Истэ, балансировавший на грани безумия, был добрым малым, но некоторые связующие звенья в его мозгу отсутствовали. Лина была археологом, и ее научили понимать язык немых развалин. Найди четвертую стену, очаг в центре. Начинай копать там, где они могли бы оказаться… Может, все дело в том, что Истэ не исполнил обряда, принятого в его народе? А вдруг совершение этой церемонии позволит безумцу вновь стать нормальным и отпустить пленницу добровольно?

Почему же это казалось ей столь важным?

Гости ждали. За все время разговора они едва пошевелились. В этом мире лишние движения были ни к чему.

Лина постаралась избавиться от замешательства. Она знала, чего хочет, но не была уверена, сработает ли ее план. В руке все еще был зажат моток водорослей, который она собиралась украсть. Что еще подошло бы в качестве веревки для воздушного змея? Лина указала на небо:

– Для Истэ плохо не отправить яркое крыло.

Окардэ удивленно моргнул, затем побормотал:

– Да.

Жена Окардэ тоже сказала:

– Да. Да.

Она переплела пальцы, что указывало на общее согласие.

Истэ пожал плечами. Микрочип никак не перевел этот жест. Скорее всего, у самих аборигенов такого жеста не было – он пришел с торгового поста, чуждый для этого мира, как примитивный язык и Привозимые товары.

– Хорошо. Истэ и Йайу делать настоящее яркое крыло. Я приводить Тугапу, – сказал Окардэ на примитивном языке.

«Ту» – она, плюс «гапу» – мужчина, буквально переводится как «мужчина женского пола», – сообщил Лине микрочип. Так на языке аборигенов Эмдэ назывался шаман.

Истэ выглядел взволнованным. Его принуждали реально взглянуть на происходящее, и было очевидно, что это его тяготит. Лина беспокоилась за него.

Женщина, Йайу, выглядела старше, чем Истэ – у нее была сморщенная кожа и седеющие волосы. То ли возраст, то ли социальное положение (о чем на первый взгляд догадаться было сложно) давали Йайу право указывать Истэ, как мастерить воздушного змея. Она отправила его к тайнику за длинными и тонкими рыбьими костями, большим куском рыбьей кожи, похожей на пергамент, и мотком веревки из водорослей. Из трех костей Истэ сделал рамку, крепко связав их с одной стороны и разложив веером с другой, а затем привязал четвертую кость поперек. Йайу, осмотрев рамку, одобрительно кивнула. Истэ пришил к рамке треугольник рыбьей кожи. Получившийся воздушный змей по ширине был размером в полный рост Истэ.

Поднявшийся ветер погнал по небу облака и принес с озера холодный воздух. Змея, выскользнувшего из рук Истэ, поволокло по земле; казалось, ему не терпится взлететь. Наблюдая, как Истэ пытается его поймать, Лина почувствовала жалость и любопытство.

Йайу заставила Лину проверить веревку, принесенную Истэ, и найти слабые места. Сама Йайу отрезала тонкие куски веревки и связывала концы маленькими хитроумными узелками. В конце концов получилась одна длинная бечевка.

Тусклое солнце Эмдэ, постояв в зените, начало садиться. Вскоре после этого вернулся Окардэ. С ним был еще один абориген, ехавший на косматом коричневом пони.

Йайу и Истэ встали и замерли в ожидании. Лина последовала их примеру.

На шамане была женская одежда – юбка из цветной ткани и вышитая накидка, украшенная крохотными, похожими на льдинки алмазами. Но шаман был выше Истэ или Окардэ, и его старчески хриплый голос (он поприветствовал всех, крикнув «Эйкэ!») принадлежал мужчине.

С чопорной грацией старухи шаман слез с пони. Однако его скуластое лицо, окаймленное прядями седых волос, выбивающихся из-под капюшона накидки, было лицом пожилого мужчины. Лина узнала в этом традицию, которая была древнее самой цивилизации – примитивную попытку людей преодолеть несоответствие между ролью, уготованной человеку, и его характером. Каждому приходилось раз и навсегда решить: вести себя как мужчина или как женщина. Те немногие, которые выбирали для себя роль, не соответствующую их полу, и преуспевали в ее исполнении, становились святыми, пророками и лидерами.

Шаман – мужчина, переодетый в женщину – посмотрел на Лину; его глаза были цвета меди.

– Видишь, Тугапу? – спросил Окардэ.

– Моя женщина, Тугапу, – сказал Истэ, и в его голосе послышалась мольба.

Тугапу заговорил:

– Я вижу женщину с глазами цвета неба и готовое яркое крыло. Я вижу, что ветер гонит по небу облака. Хорошо.

Шаман отпустил своего пони щипать скудный лишайник. Потом он торжественно пересчитал присутствующих, включая себя и Лину.

– Столько, сколько пальцев на руке. Достаточно, чтобы запустить яркое крыло. Ты говоришь на нашем языке? – обратился он к девушке.

Лина не могла себе позволить купить программу двустороннего перевода для микрочипа.

– Я не говорю на вашем языке, но я его понимаю, – призналась она.

Шаман встал вполоборота и поднял руки к небу.

– Взгляните же, друзья и женщина из внешнего мира, вот одинокий человек, и этот человек – Истэ. Куда уходят мертвые? С того времени, как наши предки из Мира-колыбели пришли сюда сквозь звезды, сменилось столько поколений, что эта земля на три ладони состоит из праха.

Лицо шамана было обращено в сторону гор, на вершины которых приземлялись космические корабли, а у подножия вились каменные стены. По мере того, как Лина слушала слова шамана, ее интерес рос и рос. Эта проповедь заключала в себе древние знания о колонизации Эмдэ землянами. Возможно, в первую очередь именно они нужны были Лине – свидетельства первых дней вторжения: осколки памяти, лучше сохранившиеся и несущие в себе больше информации, чем старые развалины. Лина слушала шамана, и ее наполняло чувство непобедимого любопытства; то же самое она испытывала, когда впервые увидела стены.

– Станет ли земля в хижине тихо шептать по ночам? – продолжал шаман. – Позволит ли она этому человеку развести огонь или разложить корни ходо, чтобы они высохли и у него была пища на зиму? Нет в земле Эмдэ бодангидля Истэ. Как у овдовевшего мужчины может быть радину?

Микрочип, пытаясь перевести слова Тугапу, выдал сразу несколько вариантов:

Будущее.

Помощь.

Надежда, – наконец сделал выбор переводчик.

До Лины, кажется, дошло. На Эмдэ понятия «одинокий человек» просто не существовало: помощь давала надежду – надежду на будущее. Язык впитал в себя жестокую логику здешней жизни.

– Слушайте меня: перед нашим народом был Народ, – вещал шаман. – Он возник после того, как звезды выбросили пыль и железо, превратившиеся в круглые планеты. Но это произошло задолго до того, как наши предки покинули Мир-колыбель. Первый Народ стал мудрым давным-давно, он научился изменять формы гор и воды планет так же легко, как гончар меняет форму глиняного сосуда. Слушайте меня!

Лина едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть от удивления. Шаман только что перефразировал самую таинственную загадку археологии.

Во многих звездных системах были найдены следы древней межзвездной цивилизации, не похожей ни на одну из существующих. Такие следы встречались повсюду, но это все равно не вело к разгадке. Немногие археологи, придерживающиеся совершенно различных взглядов, пытались найти объяснение необъяснимым артефактам и окрестили неизвестную цивилизацию Положившими Начало.

Но как следы этой цивилизации обнаружились в таком далеком уголке межзвездного пространства?

– Здесь они оставили путеводную веху для тех, кто придет за ними. Это не груда камней для птиц, чтобы вить гнезда, или лишайники, чтобы карабкаться вверх. Это творение доступно лишь людям – их мысленным взорам. Камни рушатся. Веха, оставленная Первым Народом, вечна.

От напряжения у Лины закружилась голова.

Понимал ли шаман то, что говорил? Считалось, что следы Положивших Начало были найдены на дюжине колонизированных планет. Полностью неопровержимым факт находки был признан, пожалуй, только в четырех случаях. Но до сих пор технологические принципы, лежащие в основе артефактов, оставались загадкой. Одна из авторитетных команд археологов рискнула предположить, что технологии неизвестной цивилизации были основаны на психологических принципах – некоем необъяснимом взаимодействии между разумом и специфическими свойствами материи.

– Здесь, в центре Мира, выросли горы, созданные ими, чтобы стать повозкой, проносящей их знак через время.

Горная гряда на Эмдэ представляла собой орографическую странность – горы были аккуратно выстроены в виде латинской буквы V без видимых геологических оснований. Геологи отнесли это к разряду маленьких загадок планетологии. В то же время археологи повсюду спорили, включать ли в число артефактов, оставленных Положившими Начало, геологические особенности, обнаруженные в нескольких мирах, – странные детали, немного измененные подвижками материков.

Но Эмдэ в силу своего почтенного возраста отличалась геологической стабильностью. Все, что Положившие Начало оставили здесь, должно сохраниться.

Лина обнаружила, что энергично кивает.

Тугапу посмотрел на нее:

– Ты не согласна, женщина с глазами цвета неба?

– Простите меня. Когда я киваю, это значит, что я согласна. То, что вы говорите, справедливо.

–  Спайзы, – сказал Истэ. – Рыбий бред.

– Нет, – настойчиво возразила Лина. – Следы Положивших Начало обнаружили на десятке планет. Я читала об этом.

При изучении археоистории человечества Лина касалась проблемы Положивших Начало лишь поверхностно, но знания остались в памяти девушки, как странный и красочный сон.

– Понятно, – сказал шаман, пронзая ее глазами цвета меди. – Териктэ.

Микрочип в ее мозгу объяснил, что буквально шаман сказал: «Женщина мужского пола». Это слово обозначало женщину – спутницу шамана, ясновидящую женщину-вождя.

Три других туземца посмотрели на нее с удивлением.

Всего лишь одним словом шаман изменил баланс сил в их маленькой группе, наделяя Лину долей власти. Она решила, что теперь ей позволено говорить не только тогда, когда к ней обращаются. Но ей следовало вести себя дипломатично. Иначе она могла лишиться доверия. Лина глубоко вздохнула:

– Пожалуйста, продолжайте.

– Друзья мои и женщина из внешнего мира, во время затмения мы можем сделать так, чтобы веха в небе, оставленная Первым Народом, появилась. Мы можем послать яркое крыло и следовать за ним разумом. Почему?

Лина почувствовала: Тугапу решил испытать ее. Она знала, как ему ответить. Возможно, она не сумела бы передать свою мысль на примитивном языке: все бы устали от ее неуклюжих попыток, прежде чем поняли, что она хочет сказать. Поэтому девушка заговорила на всеобщем английском, надеясь, что Тугапу понимает ее достаточно хорошо.

– Некоторые умные люди, изучающие творения Первого Народа, говорят, что все основано на психологической инженерии. Работать их заставляет разум. При приложении направленного умственного усилия что-то происходит. Существует несколько мест, где психологические технологии могут работать за счет орбитальной симметрии. То есть за счет того, что планета и ее спутники гармонично движутся, и это дает энергию.

А что, если речь идет о планете и двух звездах? На что способно творение Положивших Начало, если его питают энергией две звезды? Лина вздохнула, чтобы немножко успокоиться, и продолжила:

– Но существует еще одна вещь, неразрывно связанная, как полагают, с творениями Первого Народа. Кристаллизованный углерод – алмаз – каким-то образом служит катализатором. Каменный лед, я хочу сказать, – добавила она, вспоминая слово из примитивного языка. – Для того, чтобы что-то произошло, нужен каменный лед.

Слово в примитивном языке для обозначения алмаза существовало: на Эмдэ находили эти драгоценные камни, причем высокого качества. Но это были не богатые трубки, пригодные для разработки, а лишь отдельные сверкающие кристаллы, которые иногда – очень редко – находили аборигены. На торговом посту за один такой алмаз платили целое состояние.

Шаман переплел пальцы в знак полного согласия. Алмазы, которыми была расшита его накидка, искрились, словно капли росы.

– Это правда.

Истэ пребывал в замешательстве. Он выглядел как человек, цепляющийся за перевернутую лодку в бушующем море:

– Правда?

– Да, правда, – отрезала Лина.

Шаман вытащил из-под накидки сверкающий камень.

– Некоторые люди готовы продать живых и мертвых, чтобы получить деньги торговцев. Вместо алмазов для обряда яркого крыла они пользуются стеклом. У торговцев можно найти большие куски стекла, причем очень красивые. Но они не имеют силы.

Он прикрепил свой алмаз к воздушному змею Истэ.

Положив обе руки на плечи Истэ, Тугапу объяснил, каким образом вдовец должен отдать своего змея ветру, когда придет время. Истэ пребывал в состоянии оцепенения и постигал все очень медленно. Шаман был терпелив. До этого он много раз общался с овдовевшими людьми.

– Иди к ручью и молись до заката, – приказал Тугапу напоследок.

Истэ послушно ушел. Окардэ двинулся вслед за ним, чтобы уберечь его покой от красного медведя.

Тугапу сел у стены недалеко от берлоги Истэ и жестом пригласил женщин последовать его примеру.

Йайу сказала:

– Я надеюсь, что его жена сегодня вернется. Тогда он не будет возражать, если мы отведем женщину с глазами цвета неба на торговый пост.

– Да, это поможет, – ответил Тугапу. Он повернулся к Лине: – Ты поступила правильно.

Для примитивного народа, живущего в жесточайших условиях, разлад в обществе был самой страшной бедой. Неужели Лина чему-то научилась у Истэ и потому предложила выполнить обряд вместо того, чтобы выбрать немедленное спасение? Или она просто уступила своему пленителю?

Повинуясь внезапному порыву, Лина спросила у Тугапу:

– Вы действительно верите в призраков? Прежде чем приехать сюда, я прочла об Эмдэ все, что могла, поговорила со всеми путешественниками, которые у вас побывали. О призраках нигде не упоминалось.

– На Эмдэ нет призраков, – после паузы ответил Тугапу. – Память о мертвых возвращается к нам в теплое время года в обличье животных и растений, а не тенями, разгуливающими повсюду! Призраки – это выдумка торговцев. Я в них не верю.

Дневной свет потускнел, оставляя лишь розоватые отблески заходящего солнца. Плотные облака плыли по небу, подгоняемые усиливающимся ветром. Тугапу пронзительно свистнул, чтобы позвать Истэ и Окардэ.

– Тугапу, – сказала Лина и заколебалась. Она помнила, что Истэ всегда раздражало, когда она задавала слишком много вопросов. Было ли это следствием его помешательства, его жизни на Эмдэ или чертой его характера? – Вы верите в существование рая?

– Чего?

– Места, куда люди попадают после смерти. Того, чем является Заоблачный град.

– А, ты хочешь сказать торену?

Микрочип тут же предложил Лине множество вариантов перевода слова Тугапу:

Память.

Воспоминания.

Общность.

Начало и конец.

От обилия вариантов, которые выдал микрочип, в мозгу у Лины словно зазвенели колокольчики. Скорее всего, переводчик не слишком утруждал себя поиском подходящего эквивалента.

Истэ и Окардэ вернулись. Истэ поднял воздушного змея над головой, удерживая его в равновесии, а Тугапу взял веревку. Змей колыхался, потому что от волнения, переполнявшего душу Истэ, его била дрожь.

Тугапу что-то коротко вскрикнул. Истэ подбросил змея в воздух, а шаман резко отступил назад. На ветру рыбья кожа затрепетала. Змей под углом ушел в небо, унося с собой свою драгоценную ношу – алмаз.

Тугапу запел и стал понемногу отпускать веревку. Произносимые им звуки ничем не отличались от звуков его родного языка, но слова не принадлежали к языку аборигенов Эмдэ. Микрочип оставлял их без перевода. Пение шамана имело почти гипнотический эффект: оно буквально приковывало внимание Лины к поднимающемуся все выше и выше воздушному змею.

Невидимая сейчас красная звезда притягивала планету Эмдэ ближе к ее собственному солнцу. Приближающееся тепло несло с собой и атмосферные вихри. В пространство над V-образной горной грядой мощный поток ветра сгонял облака. Они теснились между гор – мрачно-серые посередине и розовые по краям. Лине показалось, что она видела слабый отблеск молнии. Углы воздушного змея заискрились.

Мысли Лины отвлеклись от змея, когда она вдруг осознала, что веревка может оказаться мокрой, что водоросли, из которых она сплетена, могут содержать металлы и что через воздушный змей в людей может попасть молния.

– Смотри на змея. Наши мысли должны стать единым целым, – прошипел Тугапу.

Старый шаман знал свое дело. Лина нашла воздушный змей взглядом и обратила все свои мысли к нему. Высоко в небе серебристая рыбка нырнула в гущу серых облаков. Где-то в их самой середине сверкнула молния.

Внезапно Лина почувствовала уверенность в том, что их усилия объединились, словно каждый из них стал частью целого. Ощущение это стало вдруг таким очевидным, словно кто-то повернул ключ в замке.

Облака вновь озарились. На этот раз свечение не погасло. Среди облаков появилось нечто – пространство, свободное от туч, но заполненное фигурами, отчетливыми в неярком свете.

Лина ахнула.

На фоне резко очерченных краев и острых углов были видны более мелкие и еще более сложные фигуры – завораживающая в своей бесконечности геометрия. Вся картина двигалась: линии путались и кружились, постоянно перегруппировываясь, лишь на мгновение позволяя увидеть застывшие геометрические формы.

Огромное сооружение казалось сотканным из света и воздуха, бесплотным, как мираж. Но оно было достаточно реальным, чтобы изменить направление ветра и заставить облака закружиться в водовороте.

Оно парило на фоне грубых темных гор. Эта поразительная по своей сложности картина говорила о присутствии чужого, древнего, как само время, разума.

Лина, словно завороженная, могла бы смотреть на происходящее, сколько бы оно ни длилось – ночь или год. Но видение исчезло, будто мыльный пузырь. На том месте, где оно только что было, сгустились тучи.

Окардэ и Йайу переглянулись в немом изумлении. Лина, потрясенная, села на землю. Теперь она понимала, почему аборигены, имевшие смутное представление о цивилизации, называли это городом. Увиденное напомнило ей древние храмы в городах на Земле. Но, даже самый прекрасный храм по сравнению с Заоблачным градом казался старой простенькой детской игрушкой.

Планета по-своему выразила свое восхищение. Порыв ветра, неожиданно теплый и влажный, пронесся над землей – первый признак приближающейся весны.

Тугапу подтянул трепещущего и дребезжащего на ветру воздушного змея к земле. Воздух вокруг – до далеких стен, беспорядочно разбросанных вдоль низких склонов горной гряды – казался чистым, как хрусталь. Рядом со стеной на чахлом деревце сидела птичка. В лучах заходящего солнца ее оперение отливало голубым и желтым – весенние цвета.

– Истэ, – Тугапу указал на птаху. – Посмотри на нее!

Истэ уставился на птицу. А потом у него из глаз полились слезы: его горе начало таять, как по весне тает лед.

Это была просто птичка. Совпадение. Стояла весна – время вить гнезда, и оперение всех птиц делалось ярким, а красные медведи и другие хищники уходили.

Истэ верил, что его жена вернулась, и он уже не тот одинокий, дошедший до помешательства человек. Он снова может жить и найти себе спутницу. Когда он был один, ему оставалось лишь верить в призрака.

Он посмотрел на Лину. Их взгляды встретились. У него были большие карие глаза, в которых читались грусть и надежда.

– Эйкэ, Истэ, – сказала Лина. – Здравствуй и прощай.

Окардэ шел вперед по горной тропинке. Ночной холод Эмдэ окружил Лину – она не замерзала только потому, что двигалась очень быстро. Окардэ сказал ей, что знает дорогу, как свою собственную лодку. Лина верила ему, но голод и усталость брали свое.

Йайу осталась с Истэ, чтобы омыть его лицо и приготовить для него еду; это было заключительной частью обряда. Тугапу на своем косматом пони отправился в дорогу. Шаман направлял лошадку так, чтобы она шла рядом с Линой. Девушка ощущала горячее дыхание пони у себя за спиной.

– Что ты скажешь торговцам? – спросил ее Тугапу.

– О Заоблачном граде – ничего, – твердо ответила Лина.

– Я знал, что ты поступишь именно так, – отозвался старый шаман.

– Я не стану упоминать ни обряд яркого крыла, ни ваш алмаз. Да они сами вряд ли спросят об этом. По мнению торговцев, археоисторики – это люди, ищущие то, чего не существует, и никогда не находящие ничего стоящего.

– А ты нашла то, что искала?

Лина думала об этом в течение всего трудного пути. Наверное, она действительно обнаружила что-то, способное оправдать потраченную премию Университета. Но объявить об этом публично? Тогда ученые всех мастей, которые ничем не лучше торговцев и геологов-авантюристов, бросятся исследовать построения Заоблачного града. Наконец она сказала:

– Нет. Я не знала, что Первый Народ был здесь. Я искала старые здания, оставшиеся с тех времен, когда наши предки пришли сюда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю