412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лана Алвин » Карманная Вселенная (СИ) » Текст книги (страница 13)
Карманная Вселенная (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:34

Текст книги "Карманная Вселенная (СИ)"


Автор книги: Лана Алвин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

Глава 36

Барон Леонард фон Стюарт всю ночь после того, как вернулся с совещания у королевы Боудики, глаз сомкнуть не смог. Ходил туда-сюда по своей опочивальне, заложив руки за спину и думал, думал. Задача, которую ему предстояло выполнить, чем больше он рассуждал, тем явственнее казалась невыполнимой. Шутка ли – вторгнуться на территорию Байтонского королевства, проникнуть в его столицу и захватить не кого-нибудь, а служанку самой сестры тамошнего короля!

Да, ему дадут два батальона кавалерии, графу Олибе де Каркассону королевой приказано обеспечить барона всем необходимым. Но что такое триста всадников по сравнению с целым гарнизоном Теобальда! Теперь Леонарду казалось, будто он совершил самую большую глупость в своей жизни, когда сказал про разведку боем. «Не надо было так говорить, – злился он на себя. – Сидел бы молча, слушал других и в конце поддержал самого опытного. Того же де Каркассона, например».

Но барон сознавал в то же время, что не поступил так по ряду причин. Главная была его независимом и упрямом характере. Леонард не привык отступать. К тому же считался одним из главных храбрецов во всём королевстве. А кроме того, он чувствовал, что не может обмануть ожидания Беатрис. Раз дал ей обещание привезти служанку, значит, это следует выполнить, несмотря ни на какие обстоятельства. Леонард подумал даже, что этот поход, возможно, станет последним в его жизни. «Ну к чёрту! – воскликнул он. – Зато погибну с честью», – решил рыцарь. Опустошил бокал вина и лёг спать, хотя уже скоро предстояло выступать в поход.

Рано утром его разбудил оруженосец. Иден уже был в курсе того, о чем говорили в королевском дворце. На обратной дороге Леонард рассказал ему обо всем. Вкратце, естественно. Только чтобы самый приближённый к нему человек знал, что ожидает его господина.

– Мессир, просыпайтесь, – сказал он, осторожно прикоснувшись к плечу Леонарда. – Прибыл гонец от господина де Каркассона.

– Что ему надо? – хмуро спросонья ответил рыцарь.

– Он говорит, что у господина командующего королевской гвардией для вас есть новости.

– Какие?

– Простите, мессир, он не сказал.

– Ладно. Зови его в гостиную. Скажи, сейчас приду.

Леонард самостоятельно умылся и оделся. Он хотя и мог сделать так, чтобы всё это делали за него слуги. Но с детства приучил себя к самостоятельности. Вскоре вышел в гостиную, где его уже ждал гонец от графа де Каркассона. Увидев рыцаря, он поклонился.

– Господин барон, командующий просит вас немедленно прибыть в Теобальд и взять под командование свой отряд.

– Хорошо. Поедем вместе.

Через час Леонард скакал на коне, сопровождаемый верным оруженосцем Иденом. По правде, рыцарь собирался оставить его в замке, чтобы тот охранял Беатрис. Но Иден проявил настойчивость. Сказал, что он жизнью обязан своему мессиру и будет с ним до конца, даже несмотря на запрет. По-хорошему, за такую наглость оруженосца следовало бы выпороть на конюшне. Чего придумал: перечить господину! Но Леонард не стал этого делать. Он решил, что предстоящий поход – не увеселительная прогулка, и Иден, по сути, напросился вместе с ним на верную смерть. Так что простительно его поведение.

С Беатрис прощание было коротким. Леонард увиделся с ней в каминном зале, где им подали завтрак. Они поздоровались, и рыцарь как бы между делом сообщил, что ему нужно отлучиться на несколько дней. «Еду за вашей Амелией», – как бы в шутку сказал он. Принцесса посмотрела на него вопросительно-удивлённо.

– Вот так запросто? – спросила она.

– Ну, а что сложного? – нарочито весело, словно ему предстояло легко проехаться туда и обратно, сказал Леонард. – Амелия в королевском замке, наверняка ожидает вашего возвращения и будет рада присоединиться к своей госпоже. Не так ли?

Беатрис кивнула, хотя и поняла: рыцарь сознательно смещает акценты в разговоре. Она ему намекнула на возможные опасности, а он ушёл в сторону.

– Берегите себя, Леонард, – сказала принцесса и вздохнула. Она вдруг ощутила, что рыцарь его явно не договаривает самого главного. Но кого же спросить? Дракончик Гюнтер улетел, мельком сообщив, что собирается «разведать обстановку дома». А больше Беатрис здесь и поговорить-то по душам было не с кем. Не со служанками же, которыми Леонард её окружил. Те были готовы выполнить любой приказ новой госпожи, но ничего не знали о его истинных планах.

Принцесса хотела разговорить оруженосца барона, Идена. Но и тот собрался и уехал вместе с господином. Беатрис осталась одна в огромном замке и заскучала. Всё-таки она по-прежнему больше чувствовала себя Еленой Александровной Светловой, оказавшейся здесь совершенно случайно. Девушкой из XXI столетия с высшим экономическим образованием, привыкшей к современным технологиям. А здесь ничего нет, и ведь чем тогда заниматься?

Первый день после отъезда всех, кто был к ней приближен, Беатрис сильно злилась. Несколько раз помянула Гюнтера добрым словом. Потом перекинулась на Леонарда, который мало того, что выкрал её, так ещё и заточил здесь, как пленницу. Да, он спас её от похотливого короля, который бы наверняка её изнасиловал. «Но почему с собой не взял?! – возмущалась принцесса, гуляя по большому саду. – Мне тут что делать? Сидеть и в окошко смотреть?»

Да, она понимала, что ей из замка Алькасар, родового поместья барона фон Стюарта, уезжать нельзя. Слишком опасно, она всё-таки участвовала, пусть и косвенно, в убийстве здешнего монарха. Но сидеть сложа руки просто невыносимо! И тогда Беатрис решила, что бездельничать не станет. «Буду готовиться к свадебной церемонии», – твёрдо решила она и спросила служанок, кто здесь, в замке, заведует хозяйственно-организационной частью.

Девушки уставились на неё удивлённо.

– Кто тут главный по хозяйству? – перефразировала Беатрис.

Снова хлопанье глазами.

– Короче, когда барон уезжает, кто за главного?

Служанки переглянулись, одна из них ответила, что тот сейчас же прибудет. Ждать пришлось недолго. Когда в дверь вошёл молодой мужчина, притом довольно симпатичный, Беатрис его узнала – это был тот самый «тамада», как она его прозвала про себя, который вёл церемонию их с Леонардом помолвки.

– Доброе утро, Ваше Высочество, – почтительно поклонился незнакомец. – Позвольте представиться. Томас Тайтус, управляющий поместьем Алькасар.

– Простите, сколько вам лет? – удивилась принцесса. – Вы не слишком молоды для управляющего?

– Мне сорок два года, миледи, – ответил Томас.

– Сколько?!

– Сорок два, миледи.

– Не может быть, – ошарашенно ответила Беатрис. – Вам от силы можно дать двадцать – двадцать пять, не больше.

– Благодарю за добрые слова, миледи, – скромно улыбнулся управляющий. – Дело в магии.

– Да? – заинтересовалась принцесса.

– В детстве матушка однажды отнесла меня к волшебнику Кольриджу Дубогриву. Вероятно, вы слышали о таком?

Беатрис кивнула.

– Присаживайтесь, Томас, – сказала она, указывая на стул. – Интересно будет вас послушать. Вас там что, молодильными яблочками накормили? – в голосе принцессы прозвучала ирония.

– Не совсем, – загадочно ответил управляющий, садясь напротив за стол.

Глава 37

Вид у Томаса стал чрезвычайно таинственный, он показался Беатрис таким наигранным, что принцесса хихикнула в кулачок, но тут же постаралась сделать очень серьезное лицо.

– Так что же с вами сделал волшебник?

– Он провёл надо мной, – управляющий замолчал и осмотрелся вокруг, словно выискивая, не подслушивает ли кто. – Магический ритуал при помощи одного таинственного медальона. Дубогрив сказал, что эта вещь посвящена древней богине Нинхурсаг, и в сочетании с особенными приправами даёт возможность замедлить старение человека.

Услышав знакомое имя, Беатрис вздрогнула. Ей сразу вспомнились книги по древней Месопотамии, в одной из которых она прочитала о тамошнем пантеоне богов, среди которых была и Нинхурсаг, повелительница воды. Она неосознанно положила ладонь себе на грудь. Туда, где под платьем скрывался медальон с изображением этой богини. Ощутив его пальцами, принцесса заинтересованно спросила:

– Томас, скажите, а чем именно вы заслужили такую честь? Насколько я понимаю, вы не дворянин, а Кольридж Дубогрив, мне кажется, обслуживает, так скажем, исключительно аристократов. Разве нет?

Управляющий улыбнулся половинкой тонкого рта.

– Дело в том, Ваше Высочество, что моя бабушка и Дубогрив однажды закрутили роман. Это было очень давно, тогда волшебник только познавал вершины магического искусства. И хотя ему надлежало на долгие годы уйти в лесную чащу, чтобы ничто не мешало постигать древние заклинания, он на некоторое время задержался в замке Алькасар. Причиной была моя бабушка, которая считалась красавицей. Да, она родилась в простой семье, все мои предки были слугами семьи фон Стюартов. И вот они встретились с Дубогривом, которого в ту пору звали просто Кольридж, а уж Дубогривом он стал намного позже, когда превратился в волшебника. Они повстречались, между ними вспыхнула искра любви, и эти двое поддались яркому чувству.

«Какой он, однако, романтик в душе, вот бы не подумала», – глядя на Томаса, рассудила Беатрис.

– Но их роман, увы, длился недолго. Кольридж вскоре продолжил свой путь. Прошло с той поры много лет. Появился на свет ваш покорный слуга, – управляющий поклонился, – и, когда мне было около полутора лет, я сильно заболел. Ни один лекарь или знахарь не мог мне помочь, и тогда бабушка, которая в ту пору была ещё жива, забрала меня у родителей и повезла к Дубогриву. Конечно, даже много лет спустя он узнал ту самую красавицу, которая давным-давно покорила его сердце. Увидев меня, обещал помочь и провёл тот самый ритуал. Я выздоровел, мы с бабушкой вернулись в Алькасар, и вскоре после этого она ушла в мир иной. Ну, а я остался здесь и, как видите, Ваше Высочество, – с достоинством сказал Томас, – преуспел. Ещё никто из моего рода не становился управляющим величественного поместья фон Стюартов.

– А что было после с тем медальоном? – спросила Беатрис.

– Простите, Ваше Высочество, но это знает лишь Дубогрив.

– И он ничего не сказал после ритуала? Что у него будет такой, как бы его назвать? Побочный эффект?

– Не знаю, что такой побочный эффект, Ваше Высочество, – опять поклонился Томас. – Но полагаю, вы имели в виду моё долголетие?

Беатрис кивнула.

– Что ж, это очень приятная вещь, скажу вам, – улыбнулся управляющий. – Простите великодушно, но не хотели бы вы обсудить детали предстоящей брачной церемонии?

– Да-да, конечно, – они вернулись к главной теме беседы, а Беатрис сделала пометку в памяти: когда предвидится такая возможность, встретиться с волшебником Дубогривом и пообщаться с ним на тему медальона богини Нинхурсаг. «Заодно обязательно узнаю, как добиться такого омолаживающего эффекта, – подумала принцесса. – И никакие пластические операции не нужны! Вот бы иметь такие возможности у себя дома. Да я бы озолотилась!»

Но тут же пришло осознание: вернуться домой едва ли возможно. Портал с тех пор больше ни разу не открывался, да и самой Беатрис-Лене не слишком хотелось возвращаться. Что её там ожидало? Утомительный развод с мужем, поскольку тот наверняка затеет судебное разбирательство с дележом недвижимого и прочего имущества. А может, наоборот, станет уговаривать её вернуть всё, как было. «Не хочу!» – твердо решила Беатрис.

Она сразу переключилась на свадебную тему. Томас достал перо и бумагу, стал набрасывать список приглашенных гостей. Он называл фамилии и титулы, говоря о том, кто эти люди. Принцесса не вмешивалась. Слушала и молча кивала, поскольку никого не знает в Макотеррском королевстве. Когда документ был вчерне написан, управляющий его убрал в бархатную папку и достал ещё бумагу. Теперь настал черёд расписывать блюда, которыми станут угощать гостей. В этом Беатрис также не понимала ничего, и потому полностью отдалась воле Томаса. Он же, видя, как принцесса внимает его словам, был счастлив от свалившегося на его голову доверия монаршей особы.

Беатрис остановила управляющего, лишь когда он собрался описать наряд, в который будет одета принцесса.

– Подождите, Томас, – сказала она. – Вы мужчина, в женских одеждах не разбираетесь. На этот счёт у меня есть своя советница. Это моя фрейлина, Амелия. Вот когда барон фон Стюарт привезёт её сюда, тогда мы с ней вдвоем и обсудим, как я буду одета. Безусловно, при вашем участии.

Управляющий с полуулыбкой кивнул. Он вообще оказался человеком очень скупым на мимику и эмоции. Сдержанным и даже немного чопорным, чем напомнил принцессе слуг из британских фильмов, где они только такими изображаются.

– Тогда я могу предложить Вашему Высочеству обсудить план свадебной церемонии?

– Нет, хватит пока. Я устала, – сказала Беатрис. Ей стало скучно обсуждать всё это с почти незнакомым мужчиной. Хотелось видеть рядом знакомое лицо. Пусть даже Амелию, которую принцесса уже воспринимала, как свою близкую подругу. Она даже скучала теперь по ней, но понимала, что здесь совершенно иные условия. Дома они с Аней могли созвониться и увидеться через полчаса, а тут всё тянется днями, если не неделями.

Но Беатрис зря рассчитывала, что ей придётся слишком долго скучать. Поздно ночью, когда за окнами замка бушевала гроза, гремел гром и сверкали молнии, в балконную дверь постучали. Принцесса осторожно подошла к ней, держа свечу. Отодвинула штору и отпрянула в страхе: снаружи она увидела жуткое чудовище с черными крыльями.

– Миледи, откройте! – послышался знакомый, но почему-то хриплый голос. – Это я, Гюнтер!

Беатрис, тихо вскрикнув, открыла дверь. В комнату, мокрый и страшно уставший, ввалился дракончик. Он едва мог махать крыльями, и вместе с ним внутрь проник запах горелого мяса. Принцесса поморщилась. Она поспешила зажечь ещё несколько масляных светильников, и когда в спальне стало светлее, увидела, что у Гюнтера одно крыло обожжено. Стало понятно, отчего он так неудачно забрался внутрь.

– Боже мой! – воскликнула Беатрис. – Что с тобой случилось?! Тебе же срочно нужен лекарь!

С этими словами принцесса схватила серебряный колокольчик и затрезвонила им так, что дракончик зажмурился. Спустя несколько секунд в дверь вошла служанка и поклонилась. К этому времени Гюнтер успел скрыться за шторой.

– Лекаря сюда! Быстро!

Служанка выбежала, Беатрис отодвинула плотную ткань и сморщилась. Запах от Гюнтера исходил самый что ни на есть отвратительный. Но они даже парой слов обмолвиться не успели. В дверь постучали, вошёл лекарь – низенький старичок с аккуратно подстриженной бородкой. Увидев его, принцесса подумала: «Вот и местный Айболит пожаловал».

– Доброй ночи, Ваше Высочество, – почтительно поклонился лекарь и замер в ожидании.

Только теперь принцесса сообразила, что она не может показывать Гюнтера кому попало. К тому же какой доктор ему нужен? Человеческий или ветеринар? Она подумала и попросила дать что-нибудь от ожога. Сказала, что прикоснулась пальцем к огню случайно, когда зажигала светильник.

– Дозвольте осмотреть рану, Ваше Высочество.

– Нет, я сама, – ответила Беатрис. – Оставьте всё необходимое и уходите. Спасибо.

– Как прикажет Ваше Высочество, – снова поклонился лекарь. Раскрыл саквояж, достал оттуда склянку с каким-то снадобьем, рулон белой ткани, и молча удалился. Принцесса заперла за ним дверь и сказала Гюнтеру, чтобы тот выбирался их укрытия.

Дракончик с тяжелым вздохом отодвинул штору и подковылял к Беатрис.

– Бедный, кто же это тебя так? – спросила она.

Гюнтер горько усмехнулся:

– Молния.

Глава 38

Принцесса кое-как перевязала раны дракончика. Потом вызвала служанку и приказала ей приготовить ещё одну комнату. Та удивлённо вскликнула бровь, но спрашивать не посмела. Да и Беатрис не собиралась ей объяснять, что её раненому другу нужны отдых и полный покой. Правда, Гюнтер ещё шепнул, что проголодался за время пути, и ему не помешал бы хороший ужин. Принцесса распорядилась, и вскоре дракончик, припадая на одно крыло, улетел в покои, расположенные в самом конце широкого коридора. Их ещё вчера приготовили для Амелии, которая пока не прибыла.

Беатрис велела служанке в ту комнату без стука не входить. Произнесла это очень строго, чтобы юная особа не любопытничала. Та поклонилась и хотела было уйти, но принцесса её остановила.

– Да, и приготовь мне ванную, – сказала она.

– Сию минуту, Ваше Высочество, – сказала служанка.

Вскоре Беатрис, скинув одежду, обнажённая ступила в теплую воду, которой была наполнена большая бронзовая ванная. Она ароматно пахла розовым маслом, а по всей комнате горели свечи. «Только романтичной музыки не хватает», – подумала принцесса, но стоило ей сделать шаг, как вода внезапно расступилась, и нога коснулась сухого металла. Девушка удивлённо посмотрела вниз. Поставила вторую ногу, и жидкость поступила так же – раздалась во все стороны, образовав вокруг ноги пустое пространство.

Беатрис сначала испугалась немного, а потом ощутила вдруг, как медальон на её груди стал тёплым. Она вспомнила о его магических особенностях и поспешно сняла, положив рядом на подставку. Вода тут же обволокла её тело, и принцесса блаженно закрыла глаза, ощущая, как её тело словно растворяется в мягком и теплом пространстве. Внизу всё стало очень горячим, и девушка невольно протянула туда руку, положив на лобок. Затем пальцы скользнули чуть ниже, и Беатрис коротко и глубоко вздохнула.

Как же давно не было этого в её жизни! Она уже и забыла, когда последний раз занималась любовью. Очень давно. Те моменты, когда бывший муж грубо трахал её, не считаются. Он и прежде не отличался особой романтикой. Всегда думал только о себе, стараясь побыстрее пристроить член и первым получить удовольствие, а жена… Ну, а что жена? Если не успела кончить, её проблемы. И Лене в первое время такое положение вещей даже казалось нормальным, пока она однажды не открыла для себя, что такое настоящий оргазм. Это получилось случайно, когда, принимая ванную, она сильно несколько раз сжала бёдра. Кончила так сильно, что потом лежала минут двадцать, не в силах подняться.

Сейчас принцесса решила повторить тот приятный опыт. Закрыла глаза, нащупала кончиком указательного пальца пуговку клитора, прикоснулась к ней, ощущая, как по телу стали разбегаться крошечные электрические разряды. Девушка закрыла глаза, и в то же мгновение кто-то взял её руку за запястье и отодвинул в сторону, а вместо её пальцев к ней прикоснулись другие, мужские. Их прикосновения были не такими мягкими, но более решительными и потому чувственными. Мужчина раздвинул пошире ноги Беатрис, одну ладонь положил ей на грудь и стал ласкать сосок, чуточку сжимая его и отпуская, а другой начал гладить клитор и лепестки половых губ. Он скользил по ним, заставляя девушку постанывать, и когда вдруг его пальцы оказались у неё во влагалище, принцесса вскрикнула от удовольствия, задрожав всем телом.

Но тут же ей пришлось удивиться снова: её голова оказалась между ладоней, а рот закрыли чьи-то жёсткие губы… «Второй мужчина!» – в сладком ужасе подумала Беатрис. Её первым желанием было раскрыть глаза и закричать, позвать на помощь, но… тот, кто теперь целовал её, оказался очень умелым любовником. Он властно раздвинул губы девушки и проник в её языком, и принцесса вдруг ощутила, как страх растворяется в воде, и она отдаётся полностью во власть этим двум незнакомцам, которые теперь полностью взяли её под свой контроль.

Несколько минут спустя, и Беатрис по-прежнему не открывала глаз, чтобы не напугаться или не разочароваться, четыре руки подняли её над водой и понесли в опочивальню, где уложили, мокрую и горячую, на шелковую простыню. Тот, кто был сверху, продолжил её целовать, ласкать шею и грудь, плечи и руки, живот, а другой, что внизу, расположился между ног и принялся вылизывать её щёлочку, которая теперь раскрылась, словно розовый бутон, в ожидании невероятного.

Язык мужчины то блуждал по клитору, вызывая короткие затмения в разуме, то погружался в огненную пещерку, заставляя принцессу дрожать от возбуждения. А то вдруг скользнул вниз, и тогда Беатрис впервые в жизни ощутила, каково это, когда в тебя проникают там, с другой стороны. Это показалось ей настолько приятным, что девушка вскрикнула от удовольствия и неожиданности, и сразу за этим последовал сильный оргазм. Он, словно землетрясение, родился там, между ног, а потом заставил всё её тело испытать несколько сильных волн мышечных сокращений, которые прокатились от эпицентра в стороны.

Но мужчины даже после этого не остановились. Тот, что наверху, перестал целовать губы Беатрис, и она ощутила вдруг, как к ним мягко прикоснулось что-то бархатистое и твёрдое, словно приглашая продолжить игру, но в другом ключе. «Это член», – догадалась принцесса, приоткрыла рот и пустила мужской орган в себя, начав его облизывать и сосать. Она смущалась немного и чувствовала себя неумехой, поскольку бывший муж никогда не радовался тому, как Лена делает минет. «Не умеешь – не берись, а лучше научись», – вздыхал он, отталкивая её тогда от себя и никогда не говоря, где ей учиться.

Но тот, что был теперь, оказался другим. Он глубоко дышал наверху, пока Беатрис увлечённо облизывала его пенис, ставший очень твердым и большим, так что его головка заполняла половину её рта. Мужчина явно получал от процесса большое удовольствие, поскольку его пальцы нежно скользили по груди девушки, поигрывая с сосками.

И не успела она приноровиться к темпу оральной ласки, как ощутила, как там, внизу, другой её незнакомый любовник прикоснулся к её влагалищу таким же твёрдым предметом, а после он нежно скользнул внутрь девушки, и она окончательно потерялась во времени и пространстве.

Мужчины самозабвенно любили принцессу Беатрис. Они несколько раз менялись местами, прежде чем обильно изверглись на неё горячими струями семени. Девушка за это время успела испытать несколько ярких, приятно пронзающих насквозь, подобно крепким мужским членам, оргазмов, и когда ощутила, как её любовники стали кончать, лежала расслабленной и утомлённой, а ещё – абсолютно счастливой. Она ощущала, как сперма стекает по её разгоряченной коже, протянула руку и провела пальцем по влажному месту, а затем поднесла пахучую жидкость ко рту и слизнула. Сперма была терпкой, чуть солоноватой на вкус, и Беатрис повторила своё движение.

Потом ей нестерпимо захотелось понять, кто же всё-таки эти двое мужчин, с которыми она была только что? Кто эти двое удивительных, восхитительных нежных любовников, заставивших её впервые в жизни ощутить себя самой желанной женщиной на свете? Беатрис раскрыла глаза… вокруг неё никого не было. Только ванная комната, которую освещали свечи. Принцесса по-прежнему лежала в бронзовой чаше, но стоило ей закрыть глаза, как вдруг четко и ясно, словно прошептал кто-то, стало понятно: те двое, кто сотворил с ней сексуальную сказку, были её преданные рыцари – Роберт и Леонард.

Принцесса удивилась собственному открытию. Разве такое возможно в жизни? Они двое из разных королевств, находящихся в состоянии войны. Они – непримиримые враги, которые, если встретятся, то устроят поединок, и один обязательно убьёт другого. Но Беатрис неожиданно улыбнулась, представив, как будет смотреть, как эти двое красавцев яростно сверкают мечами в схватке. Потому что ради неё.

«Я хочу их обоих», – прошептала Беатрис.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю