Текст книги "Лакей Богов 3 (ЛП)"
Автор книги: Куроно Куро
Соавторы: Асаба Нацу
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)
Часть 2
После появления Амэтанабатацухимэ-но-ками Ёсихико и Хонока начали вместе с ней изучать модные журналы с фотографиями популярных моделей и ходить по магазинам. Они многое узнали о повседневной одежде и в очередной раз поняли, что она разительно отличается от того, что демонстрируется на показах. Однако на богиню эти походы не действовали – она без конца рисовала в блокноте невообразимые дизайны, подсовывала свои изделия в различные магазины, а вечером ворчала на весь мир невероятно мрачным голосом, когда узнавала, что её одежда в очередной раз не продалась.
– Надо что-то делать… – устало протянул Ёсихико. Он только-только закрыл смену и добрался до раздевалки, где взгляд невольно упал на забытый кем-то журнал мужской моды.
Амэтанабатацухимэ-но-ками заявила, что ей лучше спится в окружении одежды, поэтому на время поселилась в платяном шкафу в комнате Ёсихико. Из-за этого ему приходилось спрашивать разрешения каждый раз, когда он хотел что-то оттуда взять. К тому же богиня отпускала едкие комментарии относительно его гардероба: «у тебя одни только спортивные костюмы», «чего у тебя все рубашки в клеточку?» и так далее. Жизнь среди непрошеной критики уже успела порядком ему надоесть.
– Поселилась бы лучше у Хоноки…
Две девушки наверняка ужились бы без неловких моментов, но с другой стороны – это ведь судьба лакея терпеть подобные испытания, так что Ёсихико уговаривал себя мириться с происходящем.
– А, Хагивара!
Как только Ёсихико вышел из раздевалки, его окликнул начальник – мужичок за сорок. Для своей должности он казался несколько щупленьким, однако легко управлялся с плечистыми подчинёнными. В последнее время Ёсихико даже проникся уважением к его мастерству.
– Это тебе. Забыл отдать в конце смены. Хорошо работаешь.
С этими словами начальник вручил ему расчётный листок к завтрашней зарплате.
– Спасибо!
Ёсихико поклонился и принял листок, не выпрямляясь. Ему даже показалось, что он немного переигрывает с благоговением. Ничего, кроме листка, ему не полагалось, поскольку зарплата поступала прямо на банковский счёт, но ему всё равно нравилось получать документ из рук начальника. Эти деньги должны покрыть расходы на многочисленные журналы, которые не он к тому же читал.
Ещё раз поклонившись начальнику, Ёсихико вышел из здания и на ходу развернул листок. С учётом всех налогов получилось в районе ста тысяч иен88
Около 50 тысяч рублей.
[Закрыть] – в полтора с лишним раза меньше, чем когда он работал в офисе. Если вычесть тридцать тысяч, которые он отдаст семье, абонплату за мобильник, деньги на проезд и перевод на накопительный счёт, который Ёсихико старательно вёл ещё с той поры, когда работал в офисе, от зарплаты останется лишь пара-тройка десятков тысяч. А с учётом того, сколько денег съедает работа лакеем, на жизнь Ёсихико оставалось совсем немного.
– С такой зарплатой можно и не думать о поездке в Харадзюку или Нью-Йорк, где её стиль могут понять…
Вздохнув о своей нелёгкой жизни, Ёсихико пошёл по переходу. Он просил старших богов снабжать лакеев деньгами на проезд, но молитвы оставались без ответа.
– А?
По пути к станции Ёсихико вдруг увидел возле одного из магазинов знакомый красный берет. Девочка сидела, обхватив руками колени, большущая сумка стояла рядом. К ней обратилась сердобольная старушка, но Амэтанабатацухимэ-но-ками заявила, что с ней всё в порядке. Но, хотя её голос звучал радостно, глаза были безжизненны.
– Что она тут делает?..
Подождав, пока обеспокоенная старушка уйдёт, Ёсихико приблизился к богине и позвал её по имени.
– А. Это ты, лакей?
– Опять магазин открыть пыталась?
Чтобы не мешать прохожим и посетителям магазина, Ёсихико сел у стены напротив девочки.
– Да. Я нашла многолюдное место у станции и разложила там вещи, но меня выгнала полиция, – призналась богиня жизнерадостным голосом и смущённо усмехнулась, после чего перешла на глухое бормотание: – С каких это пор в Японии полиция важнее богов?
– П-полицейские просто делали свою работу, не надо их проклинать…
Вряд ли незадачливые патрульные знали, что имеют дело с богиней. Ёсихико почувствовал себя отчасти виноватым – надо было с самого начала объяснить Амэтанабатацухимэ-но-ками, что нельзя просто открывать магазин на дороге без разрешения.
– Наверное, меня, не упомянутую ни в «Записках», ни в истории, люди уже попросту не считают богиней… – пробормотала девочка.
Ёсихико невольно почесал затылок. Что бы Амэтанабатацухимэ-но-ками ни говорила, отношение людей явно уже давно не даёт ей покоя. Возможно, именно на этой почве у неё случилось раздвоение божественной личности.
– К тому же я опять ничего не продала… – пробурчала богиня и рассмеялась.
– Знаешь, я завидую твоей непреклонности… – ответил Ёсихико, стараясь вложить в слова побольше сострадания.
Он искренне уважал её. Она ворчала на то, что её одежда не продаётся, но упрямо отказывалась сдаваться.
Ёсихико уговорил богиню подняться, и они вместе пошли на станцию. По возможности ему хотелось уехать домой до пяти вечера, когда начнётся час пик.
– Может, попробуем выложить в интернете? – спросил Ёсихико на ходу, опуская взгляд на красный берет рядом с собой. – Там твою одежду увидит даже больше людей, чем в уличном магазине.
Недавно ему начало казаться, что проще будет не уговорить богиню шить одежду по людской моде, а попытать счастья в сети. Вдруг там найдётся обладатель достаточно специфичных вкусов?
– Не хочу продавать по сети. Хочу видеть лицо человека, который купит одежду, – резко отказалась богиня, поднимая глаза. – Я хочу лично убедиться, что человек понимает мой редкий талант. Мне это принципиально, – твёрдо добавила Амэтанабатацухимэ-но-ками.
Ёсихико тихонько промычал. Втайне он надеялся сам выкупить выложенную в сеть одежду, но надежда не оправдалась.
– Надеюсь, я успею что-нибудь продать до того, как погибнет Земля… – глухо проворчала богиня и снова хихикнула.
Ёсихико смотрел на неё в смешанных чувствах. Её желание никак не исполнялось, и он как лакей должен был взять часть вины на себя.
– А, давай-ка сюда.
Знакомый запах привёл Ёсихико в чувство. Он взял богиню за руку и и подошёл к магазину традиционных вкусностей на обочине дороги. Именно этот магазин в тот раз привлёк внимание Когане. Сегодня на прилавке лежали обжаренные моти на палочках, зазывая посетителей ароматом соевого соуса. Помимо сезонных моти были охаги99
Моти, покрытые бобовой пастой.
[Закрыть], разноцветные данго и другая японская еда.
– Что будешь? – спросил Ёсихико, показывая на стеклянную крышку над едой. – Это в качестве извинений за то, что я бесполезный.
Небольшая роскошь в преддверии завтрашней зарплаты. Уж несколько сотен потратить он себе позволить может. Мрачная Амэтанабатацухимэ-но-ками чуть повеселела лицом и ткнула в витрину.
– Вот это, зелёное.
– Угуису1010
Угуису-моти – моти с начинкой из бобовой пасты, сверху покрыт зелёной соевой мукой. Из-за этого он похож на зелёную птицу-камышовку (по-японски «угуису»).
[Закрыть]? Девушка, нам, пожалуйста, его и трёхцветный данго… это сейчас, и один сакура-моти с собой.
Приветливая продавщица упаковала сакура-моти, а остальное отдала так. Ёсихико взял угуису-моти и сразу отдал его богине.
– Съешь, взбодрись хоть немного.
Вряд ли её утешит угощение за 120 иен, но хотя бы настроение поднимет.
Амэтанабатацухимэ-но-ками взяла угуису-моти в руку и недоумённо посмотрела на Ёсихико, выуживавшего мелочь из кошелька.
– А кому сакура-моти?
Взяв, наконец, свой трёхцветный данго и пакет с сакура-моти, Ёсихико немного помялся и ответил:
– Ну-у, у меня завтра зарплата, так что…
Конечно, это он говорил, что не надо баловать дармоеда, но ему было бы слишком неловко угощать только себя и гостью.
– Он на них так смотрел.
– Он – это Когане? – уточнила богиня.
Ёсихико нехотя кивнул, снял зубами первый из трёх данго и вновь пошёл к станции. Он и сам не знал, почему вопрос так смутил его. Казалось бы, лис вероломно вломился к нему в дом и решил там жить, но с тех пор уже много воды утекло. Ёсихико не мог не проникнуться к нему чувствами.
– Пошли давай, – поторопил он богиню, которая о чём-то задумалась.
Амэтанабатацухимэ-но-ками, смотревшая то на свою ладонь, то на угуису-моти, опомнилась и побежала за Ёсихико.
***
На выходных Ёсихико повёл Амэтанабатацухимэ-но-ками в парк недалеко от дома: как он выяснил, там в это время работает блошиный рынок. Его организует ТСЖ, причём не ради наживы, а для веселья, поэтому предварительная запись не требуется, а вход свободный. Хотя поначалу Ёсихико пытался уговорить богиню шить одежду попроще, он всё-таки не устоял перед её энтузиазмом и решил, что будет искать человека, которому понравится эксцентричный вкус девочки. Однако…
– Эх, не берут…
В кои-то веки Ёсихико вытащил на свет старый раскладной стул, с которым их семья когда-то ездила на пикники. Кроме того он сделал ценники из картона и даже уговорил Хоноку прийти и морально поддержать богиню, однако вот уже четыре часа возле них останавливались только любопытствующие зеваки, а покупателей не было.
– Ничего страшного, я уже привыкла! Вернее, не столько привыкла, сколько… – улыбаясь и махая руками возразила богиня, притаившаяся возле шипастой балаклавы. Вдруг её лицо помрачнело. – Сколько онемела к этому чувству…
От этих слов Ёсихико стало немного не по себе, поэтому он пошёл и отловил лиса, разглядывающего товары неподалёку.
– Слушай, Когане, ты же вроде можешь как-то управлять магнетизмом, чтобы тебя видели обычные люди, да? Поработай пушистой рекламой, а?
Если на шею Когане повесить картонку, выложить на ней виниловыми полосками надпись «Последние писки моды» и отправить бродить по рынку, реклама получится что надо. Однако Когане, разумеется, смерил Ёсихико холодным взглядом.
– С какой стати я должен завлекать покупателей?! Заказ ведь твой.
– Ну что ты упёрся? Ну дава-ай, одна нога здесь другая там.
– Нет. Я могу показывать лакею дорогу, но не более. Запрещено.
– Я ведь тебе сакура-моти купил!
– Это другое!
– А-а… – робко вмешалась Хонока в перепалку Ёсихико и Когане. – Можно я пока погуляю с Танабатой, чтобы она развеялась?..
Девушка участливо посмотрела на богиню, которая уже чуть ли не испускала миазмы чёрной безнадёги.
– Ну ладно. Иди, я посижу за прилавком.
Вряд ли кто-то подойдёт к магазину, в котором торгует такая мрачная девочка. Ёсихико проводил Хоноку и богиню взглядом и устало вздохнул. Заказ в очередной раз выдался каверзным. Почему боги никогда не просят простых и понятных вещей? Помыть, скажем, пол или сходить за хлебом?
И продавцов, и покупателей сегодня собралось немало. Некоторые продавали украшения ручной работы и картины, другие предлагали старые детские вещи. Одна лавка неподалёку торговала юноми1111
Юноми – похожая на цилиндр толстостенная чашка для горячих напитков («ю» – горячая вода, «номи» – пить).
[Закрыть] и глиняными чашками. Мимо прохаживались семьи с детьми.
– Вот знаешь… – Ёсихико сел на кожаную подстилку в позе лотоса и посмотрел на божественного лиса. – Я нисколько не сомневаюсь, что Танабата в своё время была законодателем мод. Как думаешь, почему её одежду перестали покупать?
Сама она утверждала, что «её дизайны стояли на месте», но действительно ли поэтому?
– Хочешь сказать, есть другая причина? – Когане посмотрел на парня зелёными глазами.
– М-м… – протянул Ёсихико, поставил локоть на колено и подпёр подбородок. – Я вот не понимаю, неужели богам так важен дизайн одежды?
Конечно, Ёсихико не имел никакого понятия о небесной жизни, но неужели и там веяния моды приходят и уходят?
– Танабата говорила, что её нынешние одежды никому не нужны, поскольку она растеряла свою силу. Вдруг и на небесах её товары перестали брать не из-за дизайна, а как раз потому, что богиня начала слабеть?..
Ёсихико всего лишь строил догадки, однако эта казалась ему самой правдоподобной.
– Даже если ты прав, заказ богини уже озвучен. Она просила найти человека, которому понравится её одежда. Вот и ищи, кому эти причудливые изделия будут по вкусу, – хладнокровно ответил Когане.
Ёсихико вздохнул, поскольку не мог с ним спорить. Да, никто не просил его разбираться в причинах слабости богини. Вместо этого он должен продавать вычурную одежду, которую она сделала.
– Но ты, возможно, сделал очень важное наблюдение, – Когане качнул пушистым хвостом и прищурился. – Я не знаю, пригодится ли оно на этом заказе, но впредь помни. Когда боги слабеют, они не только меняют облик и теряют свои способности.
Ёсихико посмотрел на лиса, всё ещё подпирая рукой подбородок.
– Их, как Хитокотонуси и Сукунабикону, постигает и другая напасть. У них размываются память и чувства.
– Память и… чувства? – повторил Ёсихико и подумал о богине, ещё недавно сидевшей рядом.
До сих пор ему казалось, что она создаёт одежду с тем же жаром, что и в древние времена, но вдруг в ней и правда что-то изменилось? Что-то, чего она сама не замечает?
– Знать бы ещё что… – выговорил Ёсихико, глубоко вздыхая, и посмотрел в весеннюю дымку над головой.
***
– В последнее время мне стало тяжело вспоминать… – тихим голосом призналась Амэтанабатацухимэ-но-ками вскоре после того, как Хонока взяла её погулять по парку. – Я не помню, как жила на небесах… и как работала на станке, забывая про сон.
Хонока старалась идти как можно медленнее, чтобы не обгонять богиню. Ноги в колготках с леопардовым принтом еле волочились.
– Интересно, как же я раньше творила?.. А, то есть, я помню, как работать на станке, просто… Раньше нечто незримое подталкивало меня и помогало работать…
Шёл третий час дня, тёплое солнце приманивало в парк толпы людей. Хонока шла, уворачиваясь от бегающих детей, и водила глазами по сторонам, не зная, что сказать. Хотя Хонока может показаться бездушной, за эти несколько дней Амэтанабатацухимэ-но-ками уже поняла, что за непроницаемым лицом прячутся нежность и доброта.
– Может, если я вспомню, на мою одежду снова будет спрос?..
Богиня опустила взгляд на свои маленькие ручки. Достаточно неугомонная для вылазок за границу, она тем не менее начала падать духом, когда увидела, что на её одежду никто не смотрит. «Я теряю силы, я увядяю, я больше не могу достучаться с помощью одежды до сердец других», – начала думать она.
Вдруг молчавшая Хонока повернулась к богине.
– Танабата, ты ведь продолжишь?
Девочка посмотрела в ясные глаза и недоумённо наклонила голову.
– Продолжишь делать одежду?
Амэтанабатацухимэ-но-ками на миг опешила и быстро закивала.
– Разумеется! Одежда – это моё призвание, мой смысл жизни, мой…
Вдруг что-то промелькнуло в голове богини. Что-то не дало ей продолжить фразу. Какая-то приятная, тёплая тоска посетила её и тут же исчезла, оставив лишь смутные чувства.
– Ясно… Это очень хорошо, – почти не меняясь в лице, Хонока всё же изобразила удовлетворение и кивнула. – Однажды мне сказали… Если ты продолжаешь чем-то заниматься, значит, это не просто так, – весенний ветерок коснулся бледных щек девушки. – Только пустые занятия бросают быстро. Когда-нибудь память вернётся к тебе…
Амэтанабатацухимэ-но-ками тихо выдохнула, ощутив лёгкое облегчение. Шум в груди постепенно улегался.
– Если я продолжаю, значит, это не просто так… – шёпотом повторила она, и внутри неё родился вопрос.
Почему она продолжает? Ради чего упрямо создаёт одежду?
– А… – вдруг прервала Хонока раздумья богини и остановилась перед одним из магазинчиков.
Её сразу поприветствовала молодая продавщица, перед которой на ковре были разложены разноцветные украшения, ленточки, заколки и так далее; все как на подбор красивые и изящно оформленные.
– Какая прелесть. Это всё ручной работы? – спросила Амэтанабатацухимэ-но-ками.
Продавщица смущённо кивнула, однако богиня ощутила в этом скромном ответе гордость за свою работу.
Хонока какое-то время изучала товар, затем взяла в руку брошку с четырёхлистным клевером из страз двух оттенков. Простая, но искусно сделанная вещь. Хонока прицепила её к берету богини и показала в зеркало, которое достала продавщица.
– Тебе очень идёт.
Амэтанабатацухимэ-но-ками невольно улыбнулась, увидев отражение брошки на берете. Украшение придало головному убору дополнительный акцент, сделало его намного выразительнее.
– Знаешь, что означает четырёхлистный клевер? – спросила Хонока одновременно со своим отражением.
Амэтанабатацухимэ-но-ками не знала. Конечно, она видела клевер, но что особенного в четырёх листьях?
– За границей говорят, что найти четырёхлистный клевер – к удаче, – пояснила Хонока и отдала продавщице несколько сотен иен, чтобы брошка осталась на берете богини.
– К удаче?..
Девочка повнимательнее пригляделась к отражению брошки. Есть ли у богов удача – вопрос, конечно, спорный, но сверкающая в лучах весеннего солнца блестяшка на правой стороне берета всё равно показалась ей особенным подарком.
– Спасибо…
Конечно, больше всего её порадовал не сам подарок, а чувства Хоноки. Помимо брошки девушка купила ленточку, расшитую лепестками сакуры. Затем они с богиней пошли дальше.
– Ты её не наденешь? – спросила богиня, глядя, как девушка бережно убирает пакетик с ленточкой себе в сумку.
Она была уверена, что Хонока выбрала украшение для себя, но…
– Это моей подруге… – ответила та, и её взгляд немного смягчился. – Она редко видит сакуру…
Амэтанабатацухимэ-но-ками не знала, что это значит, но решила не уточнять и вместо этого спросила:
– А себе что?
Она с такой лёгкостью купила подарки богине и своей подруге, но неужели не купит ничего для себя? Амэтанабатацухимэ-но-ками готова была поклясться, что Хонока смотрела на маленькие украшения с радостью в глазах.
Но девушка опустила взгляд.
– Мне они не идут.
Лишь тогда богиня заметила, насколько блеклую и невыразительную одежду носит Хонока. Она словно нарочно пыталась не привлекать к себе внимания.
Часть 3
– Ты опять на неё смотришь?
Они в очередной раз не смогли ничего не продать. Рынок закрылся, Ёсихико попрощался с Хонокой и вернулся домой вместе с богами.
– Работа дилетантская, но на редкость искусная.
Амэтанабатацухимэ-но-ками сидела в шкафу Ёсихико, разглядывала в зеркальце брошку с клевером и давала ей дизайнерскую оценку.
– Разумеется, у меня бы эта брошь получилась гораздо красивее… – богиня вновь перешла на мрачный голос.
– Не сомневаюсь, – тихо ответил Ёсихико, уже более-менее привыкший к смене личностей. – Знаешь, я вообще-то не разбираюсь в брошках…
Ёсихико открывал шкаф потому, что собирался идти в ванную. Он достал сменную одежду и ещё раз посмотрел на богиню.
– Но тебе очень идёт.
Амэтанабатацухимэ-но-ками смущённо хихикнула. Она одинаково придирчиво относилось и к той одежде, которую создавала, и к той, которую носила. Поэтому ей очень нравились комплименты в отношении обновок, пускай даже полученных в подарок.
– Но Хонока ничего не купила в подарок себе, только мне и своей подруге… Она сказала, ей не идут украшения.
Богине вспомнилось лицо Хоноки возле магазинчика украшений. Многие девушки могли позавидовать её красоте, и тем не менее она одевалась так, чтобы не привлекать внимания. Это противоречие никак не выходило из головы Амэтанабатацухимэ-но-ками.
– И то платье она тоже не купила, хотя оно ей так понравилось…
Хонока так засматривалась на платье с витрины магазина. Оно идеально подошло бы её стройной фигуре. И тем не менее если бы ей посоветовали его взять, она наверняка ответила бы теми же словами: «Оно мне не подойдёт».
– А, ну, это да, Хонока вообще чаще всего одевается скромно, – Ёсихико сложил руки на груди, не выпуская из них чистую олимпийку.
Думая о Хоноке, он в первую очередь представлял её в школьной форме. Другими словами, вся её личная одежда была невзрачнее школьной.
– Может, она подсознательно избегает внимания. Я так понимаю, она, будучи небесноглазой, сильно страдала в детстве от того, что ни с кем не могла подружиться.
Даже сейчас Хонока предпочитала быть одна. Однако в последнее время Ёсихико казалось, что это исключительно из-за неловкости, вызванной нехваткой общения.
– Поэтому по-моему очень здорово, что несмотря на это Хонока пригласила тебя погулять и даже сделала подарок.
«Мне вот она только клубнику дарила», – завистливо пробурчал Ёсихико себе под нос. Причём она не столько подарила клубнику, сколько поделилась ей. Настоящий подарок, да ещё и выбранный лично ей – совсем другое дело.
– Ты так думаешь?..
Амэтанабатацухимэ-но-ками сняла берет с головы и ещё раз посмотрела на брошку. Стразы блестели нежным зелёным светом, от вида которых на душе становилось спокойнее.
– Уверен, Хонока будет очень рада, если её подарок тебе понравится, – сказал Ёсихико, и богиня невольно подняла взгляд.
– Она… будет рада?.. – шёпотом переспросила она, моргая и будто не понимая о чём речь.
– Разумеется, – немного растерянно ответил Ёсихико. – Все любят угадывать с подарками, разве нет?
Богиня шумно вдохнула. Почему-то эти простые, банальные слова задели её за живое.
– Лакей… – медленно заговорила Амэтанабатацухимэ-но-ками, постепенно распутывая клубок своих чувств. – Ты купил сакура-моти в подарок Когане, так? – спросила она с серьёзным видом, копаясь в собственных воспоминаниях.
Ёсихико и Когане невольно переглянулись.
– Да, купил…
– Хонока купила ленточку в подарок своей подруге, – медленно продолжила богиня, выделяя интонацией каждое слово.
– А я? – задала она внезапный вопрос. – Для чего я делала всю эту одежду?..
Раньше бы она ответила, не моргнув глазом, а теперь вдруг забыла нужные слова. Хотя… возможно, она забыла их ещё давным-давно, когда потеряла силу, просто заметила только сейчас.
Ради чего она работала, ради чего создавала одежду, ради чего отдавала её другим? Ради признания? Славы?
– Будто непонятно.
Но когда потерявшая опору душа чуть было не соскользнула в водоворот сомнений, богиня услышала ясный, уверенный голос Ёсихико. Он ворвался в её мир, словно лучик света, словно ветер, разгоняющий облака.
– Ты хочешь, чтобы кто-нибудь надел твою одежду и обрадовался.
***
С того дня когда они взяли Амэтанабатацухимэ-но-ками на блошиный рынок, в богине что-то изменилось. Она с головой погрузилась в работу, не покидая комнаты Ёсихико. Неизвестно откуда взялись швейная машинка, ткани, манекены, выкройки. Богиня то мучительно что-то обдумывала, то надолго запиралась в шкафу. Шкаф, разумеется, в размерах не увеличился, поэтому после появления швейной машинки и прочего часть вещей Ёсихико перекочевала наружу бесцеремонными усилиями богини. Однако Ёсихико понимал, что сейчас отвлекать Амэтанабатацухимэ-но-ками от работы смерти подобно, и не мог ей пожаловаться.
– У меня для тебя кое-что есть.
Через неделю она попросила о встрече с Хонокой. Ёсихико послушно отловил девушку, когда та возвращалась из школы, и привёл домой, где богиня протянула ей крупную коробку.
– Для меня?..
Хонока растерялась от неожиданности и посмотрела на Ёсихико.
– Бери, раз даёт.
Он тоже не знал, что внутри коробки. Зато он видел, что богиня над чем-то корпела всю прошедшую неделю.
Хонока задумчиво заморгала, но наконец решилась и осторожно взяла подарок в руки. Тонкая белая коробка была сделана будто под размер школьной сумки девушки. Она медленно подняла крышку и увидела ткань, в которую было завёрнуто содержимое. Когда Хонока скатала её, показался нежный розовый цвет, напоминающий лепестки сакуры. Ёсихико не ожидал увидеть такую красоту и невольно вытаращил глаза. Хонока на миг застыла, её лицо напряглось. Она осторожно достала подарок и замерла. Текучая ткань будто ласкала её ладони. Ёсихико понятия не имел, что это за материал, но догадывался, что он явно не из дешёвых.
– Это же…
Когда Хонока поняла, что именно держит в руках, в её глазах появился редкий блеск.
Амэтанабатацухимэ-но-ками сделала ей очень простое на вид платье.
– Я попробовала сшить платье, ориентируясь на то, с витрины…
Богиня сидела на полу и старательно держала спину, но беспокойно перебирала пальцами на коленях и смотрела на Хоноку с волнением в глазах.
– Знаю, тебе идут приглушённые цвета, но и этот миленький тебе обязательно подойдёт. Что скажешь?
На глазах Амэтанабатацухимэ-но-ками Хонока окончательно окаменела с платьем в руках. Однако Ёсихико увидел, что на щеках девушки появился румянец. А значит, она обрадовалась, пусть даже ничем другим этого не показала.
– Хонока, ты уж примерь, раз такое дело, – посоветовал он.
Разумеется, ему тоже хотелось увидеть такую очаровательную девушку в таком очаровательном платье.
– Да-да, обязательно примерь! Я помогу переодеться! – настойчивым, чуть ли не умоляющим тоном поддержала его богиня.
– Что? Но я…
– Ну же, давай скорее! Мы в соседнюю комнату, ладно, лакей?
Амэтанабатацухимэ-но-ками чуть ли не насильно утащила Хоноку в соседнюю комнату. Через несколько минут богиня вернулась, сияя лицом.
– Давай, Хонока, заходи!
Она привела Хоноку за руку. Когда та неуверенно переступила порог комнаты, Ёсихико замер с раскрытым ртом и перестал дышать.
Рукава платья расширялись на концах, и выглядывающие из них руки Хоноки казались ещё стройнее, чем обычно. Талию подчёркивал тонкий ленточный поясок, юбку украшала мелкая плиссировка. Сдержанно-роскошным выглядело сочетание бледной кожи Хоноки и ожерелья из маленьких бус, видневшихся в декольте. Платье было сшито точно по её меркам и идеально облегало тело. Яркий розовый цвет выглядел не вульгарным, а нежным и изысканным. Да, это платье было сделано именно для неё.
– О-о, да уж, весьма… – даже Когане удовлетворённо кивнул, прищурив зелёные глаза. Он почти никогда не интересовался внешностью людей, поэтому на такой отзыв его могло сподвигнуть только нечто исключительное.
– П-простите, я… – Хонока смущённо опустила взгляд, её глаза забегали. – Не привыкла такое носить…
– Но тебе очень идёт! Правда ведь, лакей?
Ёсихико опомнился только когда богиня попросила поддержать её. Пожалуй, никогда в жизни он ни на кого так не засматривался. А ведь, казалось бы, он уже привык видеть Хоноку, пусть и в школьной форме.
– Ага, тебе обалдеть как идёт, – произнёс он как можно увереннее, понимая, что от его слов зависит всё. Он вышвырнул из головы непрошеное смущение и выбрал самые честные, самые искренние слова.
– С-спасибо… – запинаясь, ответила Хонока и залилась краской до ушей.
Наконец, радость так переполнила её, что лицо девушки озарила прекрасная улыбка.
– Я так хотела увидеть, как ты улыбаешься… – прошептала Амэтанабатацухимэ-но-ками, глядя на девушку, словно на прекрасный распустившийся цветок. – Я так долго не могла вспомнить, зачем столько времени создавала одежду.
Она сама не заметила, как творчество всецело завладело ей, оставив настоящую причину где-то в стороне. Богиня думала лишь о самовыражении и творила доселе невиданную одежду, забыв о самом важном.
– Лакей, Хонока, благодаря вам я наконец-то вспомнила. Я… делала одежду ради богов, чтобы их радовать.
В те времена она денно и нощно пряла шёлк и корпела у станка, но вся тяжесть трудов мигом забывалась, когда Танабата видела улыбки на лице тех, кто носил её одежду.
– Вот я бестолочь, правда? Так ценила свои принципы, но совсем забыла о них, – с этими словами Амэтанабатацухимэ-но-ками грустно посмеялась сама над собой.
– Но ты и вспомнила о них именно потому, что ценила, – ответил Ёсихико, похлопав её по красному берету. – Наверняка есть немало тех, кто ждёт от тебя новой одежды.
В глазах богини встали слёзы. Хонока опустилась на колени, чтобы посмотреть ей в лицо.
– Спасибо за замечательное платье, – проговорила она с розовым румянцем на щёках и взяла маленькую ладонь в руки. – Я так рада…
Амэтанабатацухимэ-но-ками увидела улыбку на губах Хоноки, и из глаз богини закапали слёзы. Она так долго ждала этих слов. Когда-то давно она слышала их постоянно, но не придавала им никакого значения.
– Я тоже! Я тоже рада!..
Почти забыв о самом главном, она покинула свой храм и пыталась победить свои невзгоды в одиночку. Но сейчас, в этот самый миг, она нашла и отклик, и спасение.
***
– «Прости, что так поздно, но вот моя благодарность за помощь».
Спустя несколько дней после того как Амэтанабатацухимэ-но-ками поставила в молитвенник печать в виде одежды и ушла, Ёсихико получил от неё посылку из двух коробок разного размера. На первой значилось «Лакею», на второй – «Когане».
– Ворчливая, но благодарная. Интересно, что там?
Возможно, тот странный мрачный голос был всего лишь криком доведённой до отчаяния души. Но скорее всего, дело всё-таки в её характере.
Пока Ёсихико читал письмо, приложенное к коробкам, Когане смотрел на него осуждающим взглядом и мерно покачивал хвостом.
– Ёсихико, небесноглазая девушка внесла большой вклад в выполнение этого заказа, – напомнил он.
– Думаешь, там одежда? По-моему, как-то слишком банально…
– А ты сделал ничтожно мало.
– Там может быть дорогая ткань… а может, и нет…
– Прежде чем радоваться подаркам, хорошенько раскайся в том, что…
– Может, решила удивить, и там просто конфеты?
– Открывай уже, Ёсихико, – вдруг смирился и поторопил его Когане.
Ёсихико, стараясь не показывать волнения, открыл коробку со своим именем. Внутри была такая же ткань, как в коробке Хоноки. Развернув её, он увидел узор в трёхцветный горошек: белый, розовый и зелёный.
– И как это понимать?
Ёсихико озадаченно вытащил из коробки белый пиджак с исключительно странным узором.
– Неужели это…
Белый, розовый и зелёный шарики, проткнутые палочкой. Как ни посмотри, пиджак был усыпан трёхцветными данго, которые Ёсихико купил в тот день.
– Это что ещё за признание в любви к данго?..
Даже продавец данго постеснялся бы такое надевать. Пока Ёсихико с пиджаком в руках приходил в себя, Когане открыл коробку поменьше, обнаружил там кимоно-безрукавку с узором из сакура-моти и тоже растерялся.
– Как это понимать, Ёсихико?..
– Прости, я… тоже не понимаю, как на это реагировать…
Он снова взял письмо, приложенное к посылке. На втором листке значилось следующее:
«Я представила вас счастливыми и нарисовала то, что вам больше всего нравится!».
– Больше всего нравится?..
Ёсихико и Когане молча посмотрели на подарки друг друга, обменялись многозначительными взглядами, убрали подарки в коробки и медленно закрыли крышки. Ёсихико, в отличие от Когане, никогда не считал себя преданным поклонником данго, но богине, судя по всему, показалось иначе.
– Она, конечно, вспомнила, что делает одежду, чтобы радовать других, но её стиль никуда не делся…
Неужели она и в будущих работах продолжит показывать своё восприятие высокой моды, которым обзавелась в мире людей?
– Лучше бы подарила настоящий моти… – пробормотал Когане, глядя на коробку с несъедобной одеждой.
– Да ладно тебе. По крайней мере, в этих коробках любовь, а не проклятия, – парировал Ёсихико, переглянулся с Когане и устало рассмеялся.