355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ксавье де Монтепен » Тайные страсти принцессы Джеллы » Текст книги (страница 17)
Тайные страсти принцессы Джеллы
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:58

Текст книги "Тайные страсти принцессы Джеллы"


Автор книги: Ксавье де Монтепен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)

XXIII. ПОСЛАННИК БОГИНИ

Прошло несколько секунд, а Джордж все еще оставался под впечатлением своей уверенности в скорой мести. Затем он снова обратился к Казилю:

– Ты обещал сделать меня могущественным и властным. Исполнишь ли ты свое обещание?

– Исполню, господин.

Джордж указал на ступени, под которыми были скрыты сокровища Бовани.

– Ты намекал мне на эти богатства? – спросил он Казиля.

– Нет, господин. Но если вам потребуется золото, чтобы свершить правосудие, вы сможете взять и отсюда.

– Я без колебания решусь на это. Почему не бить врага его же оружием?

«И мне не худо воспользоваться обстоятельствами, – подумал Стоп, – чтобы добыть себе миллион-другой. У неприятеля отнять не грех. Меня это очень соблазняет, и я начинаю думать, что Индия не такая уж плохая страна».

– Но если ты намекал не на золото, – заговорил Джордж, – то в чем же, по-твоему, заключается могущество и власть?

– Вон в том здании, – сказал Казиль, указывая на святилище, – хранится талисман могущества, но хватит ли у вас сил, господин, чтобы завладеть им? Для этого необходимо рисковать жизнью.

– И ты еще спрашиваешь! – вскричал Джордж. – Неужели ты сомневаешься в моей храбрости?

– Нет, господин, я не сомневаюсь, но, согласитесь, бывают моменты, когда и храбрые из храбрых теряют присутствие духа.

– Со мной этого не произойдет.

– И со мной тоже. Я покажу вам, какой я храбрец.

– А теперь, Казиль, скажи нам, что сейчас необходимо делать.

Казиль приблизился к трехголовому идолу и проговорил:

– Во-первых, я должен привести в движение пружину, чтобы открыть вход в святилище.

Джордж тоже приблизился к изваянию вслед за Казилем.

– Осторожнее, ваша честь, – вскричал Стоп, – осторожнее, вы забыли про коварство этих плит. Меня дрожь берет, когда я вижу, как небрежно вы шагаете по этому проклятому полу.

Джордж, не отвечая, взялся за среднюю голову чудовища, в то время как Казиль нажимал на пружину. Дверь тихо опустилась, образовав мост, и Джордж, перейдя по нему, отворил вторую дверь в святилище, сказав:

– Теперь тайна богини в моих руках, тайна, от сохранности которой зависит, по общему мнению, существование Индии. В моих руках и залоги ее благосостояния – священное покрывало и кольцо!

– Да, господин, индусы единодушно утверждают это и Искренне верят этому. Наверное, это правда!

– Что скрывается под этим покрывалом?

– Статуя богини.

– Что я должен сделать?

– Войдите в святилище и снимите покрывало.

Едва Джордж поставил ногу на ступеньку святилища, Казиль закричал:

– Стойте, господин, стойте!

Джордж обернулся.

– О боги! Я забыл вам напомнить одно священное предание!

– Что за предание?

– Всякий, дерзнувший коснуться покрывала богини, упадет мертвым на месте, будто сраженный ударом молнии.

– Но это уже не остановит меня, Казиль. Ваши боги – дело рук ваших.

– Это святотатство! – вскричал Казиль.

– Послушай, если я коснусь покрывала и молния не поразит меня, поверишь ли ты, что только мой Бог всемогущ?

– Как не поверить чуду?

Джордж с поразительным хладнокровием поднялся по ступеням и твердой рукой сорвал покрывало.

– Смотри, Казиль, смотри! – спокойно проговорил он.

Юноша, как бы озаренный свыше высочайшей истиной, упал на колени, шепча:

– Я верю вашему Богу! Верю!

Стоп, забыв о ловушках, так и порывался пуститься в пляску.

– Мы победили! – закричал он. – Да здравствует Англия!

– Где символы власти? – вновь спросил Джордж.

– Вы взяли покрывало, господин, возьмите и кольцо, которое блестит на пальце богини.

Джордж выполнил и это, сняв с руки богини кольцо, в котором красовался бриллиант необычайной величины, и, надел его на свой палец.

– Имея это кольцо и покрывало, – добавил Казиль, – вы повелитель всех наших повелителей. Для поклонников Бовани вы будете ее посланником, а следовательно – их повелителем. Они преклонятся перед вами и будут вам навсегда покорны.

Лицо Джорджа вдруг засветилось каким-то лучезарным светом:

– О Мария! О Эва! Я спасу вас и доведу до конца дело, начатое отцом!

– Нет, тебе не удастся ничего сделать! – раздался грозный голос.

Никто не заметил брамина, неожиданно вышедшего из галереи. А он уже наступил ногой на плиту, приводившую в движение колокола. Тотчас же раздались звуки, имевшие свой таинственный смысл.

– Мы погибли! Погибли! – бормотали прерывающимися голосами Стоп и Казиль.

– Может быть, и погибли, – сказал Джордж, – но этот брамин не станет свидетелем нашей гибели. – И, сбежав по ступенькам святилища, он вонзил кинжал в сердце брамина.

Тот упал на мраморную плиту без единого слова.

– А вы спрячьтесь! Спрячьтесь скорее! – обратился Джордж к Стопу и Казилю.

«Лучшего я и не желаю», – подумал Стоп, колени которого подгибались.

Между тем уже раздавался шум приближающихся шагов. Жрицы и брамины, повинуясь зову богини, спешили в святилище.

– Они приближаются! – прошептал Казиль. – Нет никакой надежды на наше спасение…

Джордж толкнул Стопа и Казиля в галерею, где они скрывались при входе в храм.

Джорджу оставалось немного времени, чтобы сделать необходимые приготовления. Он бросился в святилище и укрылся за статуей Бовани. И вовремя. Едва он успел спрятаться, как со всех сторон хлынули брамины и жрицы.

– Святилище открыто! – вопили они и пятились с суеверным ужасом.

– Убитый! – вскричала Жюбэ. – Святотатство! Храм осквернен!

Она не успела докончить своей речи и вдруг зашаталась: страх вызвал Джордж Малькольм, внезапно вышедший из святилища, закрытый густыми складками священного покрывала.

– Этот человек нарушил тайны богини, и она поразила его! – сказал Джордж.

– Посланник богини! – едва могла выговорить Жюбэ и упала на колени.

– Да, посланник богини, – подтвердил Джордж. – Нечестивый святотатец осмелился коснуться покрывала богини – и вот он лежит сраженный! Я – посланник богини Бовани, я – руководитель грозного дела! Время пришло! Час настал!

Джордж медленно шел к индусам, а те в страхе пали ниц.

– Пусть волны Ганга поглотят тело нечестивца! – сказал он.

Жюбэ с помощью брамина повернула голову идола. Медная дверь закрыла вход в святилище, и тело с шумом рухнуло на дно рва.

– Люди, – начал Джордж, – теперь молитесь и вознесите свои души премудрой богине уничтожения! Страна индусов станет свидетелем великих дел и будет процветать в веках!

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

I. ПЛЕННИЦЫ

Пора уже вернуться к Марии и Эве, которых мы оставили в самом отчаянном положении. Неизвестные люди схватили их, связали, заткнули им рты и положили в паланкин. Похитители остановились только после часа ходьбы по дороге, ведущей к загородному дворцу принцессы Джеллы, недалеко от того места, где три громадных дерева росли у гигантской каменной глыбы, почитаемой верующими. Это было изображение бога Вишну.

Наступила ночь. Густые тучи закрывали луну. Паланкин опустили на землю, и один из носильщиков пронзительно закричал, подражая крику совы. Тут же раздался ответный крик, очень похожий на первый, и спустя несколько секунд из-за вала, обрамлявшего дорогу, вышел Согор.

– А где Самид? – сразу же спросил он у носильщиков.

– Его здесь нет, – ответил кто-то. – Он погиб от пули в доме судьи.

– Значит, вам оказали сопротивление, Тимор?

– Да, и очень упорное.

– Чем все закончилось?

– Наши собратья подожгли дом и стерегут, чтобы никто не улизнул. Пусть все погибнут!

– Шива останется доволен. А сколько погибло наших?

– Самид и еще двое.

– А где молодые англичанки?

– Здесь, – проговорил Тимор, указывая на паланкин.

Согор зажег фитиль и при его свете оглядел молодых девушек. Они лежали, плачущие и испуганные, в паланкине.

– Еще немного, и трудно было бы поручиться за них, – сказал Согор. – Не поблагодарила бы вас принцесса, которой хочется видеть их живыми, а не мертвыми.

И, вынув из кармана какой-то пузырек, он поочередно поднес его к лицам девушек. Едва они вдохнули в себя запах этой жидкости, как веки их сомкнулись, и они погрузились в сон.

Согор развязал молодых девушек, дав им возможность свободно дышать, в полной уверенности, что глубокий сон – лучшая гарантия против побега. Затем, опустив занавески, он приказал носильщикам продолжать путь.

Около полуночи паланкин остановился у дворца принцессы Джеллы.

Принцесса с беспокойством ожидала прибытия паланкина.

Когда Согор вошел, она спросила его:

– Ну как? Все ли вам удалось? Где они?

– В паланкине, принцесса.

– Наконец-то они у меня в руках!

Согор рассказал принцессе о последних событиях. Он считал, что в горящем доме погибли все его обитатели.

– А кто был там? – спросила принцесса с задумчивым видом.

Согор не знал.

«А вдруг там был Джордж? – с тоской подумала Джелла. – Но как он мог выйти из Ганга, если бы даже спасся от пули Дургаль-Саиба? Ах, как хотелось бы, чтобы он спасся… Но Джордж, несомненно, умер… Значит, дом защищали Эдуард с доктором Дьедоннэ. И они погибли. Нечестивое имя Малькольмов уничтожено. Завтрашний день покажет, остался ли в живых Эдуард».

Согор не осмеливался нарушить размышления принцессы и хранил молчание.

Но когда она подняла голову, Согор спросил:

– Что делать со спящими девушками?

И, чтобы не входить в долгие объяснения, он показал ей флакон.

– Значит, они проспят не менее двенадцати часов.

– Если вы не пожелаете разбудить их раньше.

Джелла улыбнулась.

– Может быть, я так и сделаю, – ответила она. – Прикажи отнести их в соседнюю комнату и положи в постель. Пусть они даже во сне не смеют жаловаться на недостаток гостеприимства принцессы Джеллы.

Последние слова она произнесла злобным, ироническим тоном.

– Слушаю, – ответил Согор.

– Наверное, ты сильно утомился, Согор, – промолвила принцесса, – отдохни час-другой, а затем выполни мои приказания. До рассвета ты должен отправиться верхом в Бенарес. Я дам тебе поручение, которое никто, кроме тебя, исполнить не сможет.

– Я все сделаю, госпожа.

Затем он вышел, чтобы проводить носильщиков во дворец.

Спустя некоторое время принцесса вошла в комнату, куда поместили девушек.

Они спали, и, казалось, ничто не тревожило их. Джелла приблизилась к ним. Ее лицо дышало злобой и ненавистью. Подняв свечу, она долго разглядывала лица девушек.

– Да, – проговорила она после безмолвного созерцания, – они прекрасны. Особенно Мария! О проклятая, о роковая красота! Именно ее красота виновна в том, что Джордж Малькольм отверг мою любовь. Но берегись, Мария, теперь ты в моих руках, и я отомщу тебе, чтобы расквитаться с человеком, который заставил меня страдать.

II. У КАЗИЛЯ

Через два часа Джелла написала записку и отдала ее Согору:

– Отправляйся в Бенарес и узнай, найдено ли тело Джорджа Малькольма. Особенно поинтересуйся у лодочников.

– Я сделаю это. Что еще?

– Ты разыщешь Эдуарда Малькольма.

– Разве он не умер вчера? – спросил изумленный Согор.

– Об этом мне известно ровно столько, сколько и тебе. Если убедишься, что он мертв, вернешься и сообщишь мне. Если он жив, то передашь ему это письмо. Без сомнения, он начнет расспрашивать тебя о девушках.

– Что я должен отвечать ему?

– Ты должен притвориться изумленным и делать вид, что даже не понимаешь его вопросов. Ну а теперь в путь! И поспеши возвратиться ко мне с вестями сразу же после выполнения моего поручения.

Индус поклонился и вышел.

Казиль жил в самой бедной части Бенареса, в лачужке, полученной в наследство от отца, который когда-то работал лодочником на Ганге. Эта лачужка была так ветха, что казалось, развалится при малейшем дуновении ветра. Усилий ребенка было достаточно, чтобы выломать дверь, едва державшуюся на ржавых петлях.

После полуночи Джордж Малькольм, Казиль и Стоп имели дерзость трижды пробираться в святилище храма Бовани и возвращались оттуда с грудами золота. Это золото они тайно вносили в жилище Казиля, складывали на кровать и закрывали тюфяком, набитым сухими листьями. После третьего похода в храм Джордж и его товарищи, спрятав ношу, сидели, томимые голодом и жаждой. Хотя у Казиля и не было в доме еды, ее легко было достать: по случаю праздника лавки долго не закрывались. Казиль сходил за едой, и трапеза трех человек, весьма отличавшихся по положению в обществе, но объединенных опасностью и чувством преданности, скоро началась.

– Наконец-то мы можем спокойно поговорить, – сказал Джордж. – Казиль, расскажи откровенно все, что ты знаешь, чтобы мне не сбиться с пути истинного.

– Извольте, господин.

– Сегодня в храме я видел принцессу Джеллу и Дургаль-Саиба… Ты их узнал?

– Узнал.

– Ты согласен со мной, что они принимали участие в убийстве моего отца?

– Я готов поклясться в этом. Я чувствую, что принцесса ненавидит вас, но за что – не знаю.

«Зато я знаю!» – подумал Джордж.

– Принцесса подговорила раджу обвинить вас перед лордом Сингльтоном в отцеубийстве.

– Я догадывался.

– По ее же приказу толпа народа, собравшаяся у моста через Ганг, должна была вас убить. Согор и Суниаси возбуждали толпу. Выстрел из пистолета, который едва не стал гибельным для вас, был сделан, несомненно, рукой раджи Дургаль-Саиба, который сидел на балконе рядом с принцессой.

– Мне следует гордиться! – воскликнул Джордж. – Какие могущественные люди страшатся меня! Наверное, теперь они успокоились, считая меня мертвым; они уверены, что воды Ганга несут мое тело к морю. О! Я докажу им, что жив! А как ты объяснишь нападение на наш дом и исчезновение Марии и ее сестры? Неужели и в этом преступлении виновна принцесса?

– Без сомнения, господин.

– Ты подозреваешь или убежден?

– Убежден. Самид, который руководил толпой похитителей, – один из самых доверенных слуг принцессы Джеллы.

– Ты прав, Казиль. Это доказательство. Но почему их похитили? О господи! Что она сделала с несчастными девушками?

– Не тревожьтесь, господин, – с живостью сказал Казиль. – Мисс Мария и мисс Эва пока в безопасности. Если бы принцесса хотела их смерти, они были бы убиты ее слугами на месте. Они живы, господин, и мы найдем их.

– Помоги, Боже! Но где их искать?

– Думаю, что это мне известно. Я слышал, что принцесса отправилась в Аллахабад, куда завтра утром к ней приедет раджа Дургаль-Саиб. Я уверен, что она отправилась туда, чтобы быть поближе к пленницам.

Это предположение было правдоподобным, и Джордж, доверяя предчувствию Казиля, согласился с ним.

– Пожалуй, ты прав, – сказал он. – Будем считать, что Мария и Эва в этом дворце. Надо идти за ними туда и заставить принцессу сознаться в ее преступлениях. Но для того чтобы победить, нужно применить хитрость, которая иногда важнее силы. Можно ли проникнуть во дворец, не будучи замеченным?

Сказав это, Джордж глубоко задумался. Казиль не стал нарушать безмолвия Джорджа и тоже о чем-то думал.

Стоп же старался преодолеть сон, но не выдержал и поддался влиянию своего всегдашнего врага. Спустя несколько минут он захрапел.

Около четверти часа тишина хижины прерывалась только заунывным храпом Стопа. Но вдруг Казиль сделал резкое движение.

– Я придумал, что нам делать! – воскликнул он.

– Что?

– Я нашел способ провести вас средь бела дня во дворец принцессы, отыскать там обеих девушек и заставить принцессу признаться в преступлениях.

– В чем же заключается этот способ? – спросил Джордж с таким энтузиазмом, что проснувшийся Стоп привскочил.

– Он очень опасен.

– Главное, чтобы он осуществился. Пора тебе знать, Казиль, что я могу идти на смерть без колебаний!

– Успех будет зависеть от ловкости, смелости и большого количества денег.

– Я обладаю первыми двумя качествами, – возразил Джордж, – а денег у нас хватает. Ну, говори же скорее, я сгораю от нетерпения узнать это, да и времени нам терять нельзя.

– Слушайте, господин… – так Казиль начал излагать свой план.

III. СЕСТРЫ

Джордж внимательно слушал, и чувствовалось, что он одобряет план Казиля.

– Я думаю, что в этом плане нет ничего невозможного! – решил он, когда Казиль закончил рассказывать. – И Бог поможет привести его в исполнение. Теперь к делу, Казиль, начнем приготовления.

Казиль тотчас распорол один из мешков и, набив карманы золотом, отправился сделать необходимые покупки и найти надежных помощников.

Оставим Джорджа, Стопа и Казиля в Бенаресе и перенесемся во дворец Джеллы в Аллахабаде, в спальню, куда обеих сестер доставили по приказанию принцессы.

Мария первая пришла в себя. Она слегка потянулась и этим разбудила Эву. Обе сестры раскрыли глаза и сели на кровати, на которой лежали рядом. Дома они всегда спали на разных кроватях, а потому сильно удивились, очутившись рядом, так как в памяти у них не сохранилось ничего, что могло бы объяснить это обстоятельство.

Их удивление не знало границ, когда они увидели, что окружающие их предметы им незнакомы.

«Это, наверное, сон!» – подумала Мария.

Эва решила то же самое.

Затем они обратились друг к другу:

– Где же мы?

– О, я сейчас узнаю! – воскликнула Мария.

Она спрыгнула с кровати и подбежала к окну. Затем, раздвинув кисейные занавеси, она выглянула в окно. Эва последовала за ней. Страшное разочарование ожидало их: представившийся вид был совершенно им незнаком – они увидели какой-то сказочный парк.

– Где же мы? – вскричала Мария.

«Когда мы ушли из дома и как оказались здесь?» – думала Эва.

Мария обернулась и увидела перед собой дверь.

– А! Сейчас узнаем, где находимся; нам наверняка ответят, если мы кого-нибудь найдем.

Мария взялась за ручку двери, но та не поддалась.

– Мы пленницы! – воскликнула Мария и заплакала. Обе молодые девушки в страхе и смятении бросились на диван.

– О господи! Где мы? Что нам грозит? – рыдала Мария.

– Как мы попали сюда? – вторила ей Эва. – Где Эдуард, где Джордж?

Имена Эдуарда и Джорджа, произнесенные Эвой, освежили память Марии, и она стала кое-что припоминать.

– Сестра, – сказала она. – Помнишь, кажется, это было вчера, пришел Эдуард и говорил про Джорджа что-то страшное, мы считали его погибшим, а он внезапно вошел… Он жив! Он не умер! Помнишь, Эва?

– Да, я вспоминаю. Будто пробудилась от глубокого сна… Продолжай вспоминать, продолжай!

– Джордж решил уйти и отослал нас в нашу комнату, – снова заговорила Мария, – и мы стали молиться за него, стоя на коленях…

– И за Эдуарда, – добавила Эва.

– После этого все перепуталось. Нас схватили, завязали глаза, связали и унесли под гром выстрелов. Больше я ничего не могу припомнить. А что помнишь ты?

– То же самое, – проговорила Эва. – Мне даже не верится, что все это произошло. Что за тайна окружает нас? Кому нужно было похищать нас?

– Думаю, кто-то приказал схватить нас. Но с какой целью, непонятно. Кто мог отдать такой приказ?

– Я! – ответил звонкий голос.

Дверь, замаскированная обоями, отворилась, и на ее пороге появилась женщина с гордо поднятой головой.

– Принцесса! – воскликнули Мария и Эва.

– Да, это я. Разве вы забыли, что я сказала вам «до свидания»?

– Но где же мы находимся? – спросила Мария.

– У меня.

– Ах! – едва могли воскликнуть Мария и Эва.

– Да, у меня, но не в Бенаресе, а в Аллахабаде, моем загородном дворце. Теперь вы понимаете, как неразумно было отвергать мое предложение о переезде ко мне, как неблагодарно вы отнеслись к моему гостеприимству.

– Какое же это гостеприимство, принцесса? – твердо проговорила Мария. – Вы же принудили нас силой.

– Я всегда прибегаю к силе, когда мои убеждения бесполезны. Моя же воля – закон. То, что я хочу, должно осуществляться. Средства не останавливают меня. Лишь бы получить необходимый результат. Доказательством моего успеха является ваше присутствие здесь. Добро пожаловать, дорогие гостьи! – добавила она, странно улыбаясь.

– Дорогие гостьи? – повторила Мария. – Вы, наверное, ошиблись и хотели сказать – пленницы, принцесса?

– Не важно. Стоит ли спорить о словах? Я получила от вас отказ следовать за мной добровольно, в качестве друзей. Поэтому не моя вина, если я оказываю вам гостеприимство другим путем.

– Так, значит, вы наш враг?

– Неужели вы сомневаетесь в этом?! – вскричала Джелла и уставилась на девушек злобным взглядом.

– Я не только сомневалась, но и теперь не верю этому, – сказала Мария, – потому что не могу найти причины для вашей ненависти к нам.

– Скажите, в чем мы провинились перед вами, – попросила Эва.

Джелла немного поколебалась, но не смогла сдержать своего порыва.

– Провинились? – закричала она яростно. – Вы хотите знать это? Так узнайте! Джордж Малькольм был коим любовником!

Мария отшатнулась.

– Я боготворила его, – продолжала Джелла. – Вникните в это слово. А вы похитили у меня его сердце. Ради вас он пренебрег мной… И вы еще спрашиваете, почему я ненавижу вас?

Румянец вспыхнул на щеках Марии.

– Наверное, вы очень страдаете, принцесса. Мне жаль вас, – проговорила Мария тихим голосом.

Джелла отступила.

– Вы меня жалеете? – повторила она со смехом.

– Да, принцесса, от всей души.

– Мне не нужна ваша жалость, приберегите ее для себя. Она вам понадобится.

– Но все-таки не настолько, как вам, принцесса, потому что, невзирая на ваше богатство и красоту, вашу любовь отвергают, а моей ищут! Ну, накажите меня за невольное преступление. Я в вашем распоряжении, мстите мне. Но сестра моя вам ничего плохого не сделала. Пощадите ее, возвратите ей свободу!

Эва припала к груди Марии и, проливая слезы, сказала:

– Зачем ты просишь, сестра? Ты же знаешь, что я не расстанусь с тобой.

– И вы останетесь здесь, – проговорила Джелла. – Я ненавижу вас не меньше, чем вашу сестру. Я не забыла, как ваш жених Эдуард Малькольм нанес мне вчера оскорбление и как женщине, и как принцессе, выгнав меня из своего дома.

– А разве он был не прав? – проговорила Эва. – Чувство подсказывало ему, что вы – наш враг.

– Меня оскорбил Джордж Малькольм, а тот, кто посмел сделать это, должен быть осужден! Теперь его нет в живых, потому что он сражен пулей раджи Дургаль-Саиба, которому я сказала: «Мария Бюртель, так любимая вами, должна быть свободна от человека, который считается ее женихом». И выстрел раджи закончил мою мысль.

Мария не знала, что Джелла ошибается, и подумала, что Джордж действительно убит во время ночного нападения. Она страшно закричала и упала на колени.

– И Эдуард Малькольм тоже оскорбил меня, – продолжала Джелла. – И если он не погиб вчера, то все равно умрет.

Плачущая Эва склонилась к сестре.

– Но это только начало! – продолжала Джелла. – Скоро вы узнаете, как я могу мстить!

Проговорив эти слова, Джелла вышла и заперла за собой дверь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю