Текст книги "Тайные страсти принцессы Джеллы"
Автор книги: Ксавье де Монтепен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)
XV. ЭДУАРД
– Так, значит, решено, – проговорила принцесса после выражения нежных чувств, которым, как казалось, она могла предаваться безгранично. – Пусть мой дворец в Шагабаде станет вашим временным убежищем. Сэр Джордж и сэр Эдуард ежедневно будут навещать вас.
Во время этих слов Джеллы портьера, закрывающая вход в гостиную, приподнялась, и на пороге показался Эдуард.
«Она здесь, – подумал он. – Какая дерзость!»
Между тем Джелла продолжала начатый разговор.
– Не правда ли, милочки, вы согласны поехать со мной?
«Ехать с нею?» – мысленно повторил Эдуард.
– Вполне согласны, принцесса, – ответила Мария, – завтра мы будем готовы.
– Вы сказали – завтра, – удивилась Джелла, – а почему не сегодня?
«Теперь я все понимаю», – подумал Эдуард.
– Почему же завтра? Почему не сейчас? – продолжала принцесса. – Внизу дожидается мой паланкин. Поспешите!
– Это невозможно, принцесса! – заметила Мария.
– К глубокому нашему сожалению, мы не можем выехать из дома, не сообщив об этом сэру Эдуарду, – добавила Эва.
– Я уже предупрежден! – сказал Эдуард, входя в комнату с высоко поднятой головой и руками, скрещенными на груди.
– Он! – прошептала Джелла. – Он! Я опоздала. Если бы я приехала на пять минут раньше, я достигла бы цели!
– Я предупрежден, мои милые Мария и Эва, но вы не уедете, – повторил Эдуард.
Затем, обращаясь к Джелле, он сказал с горечью, которую не старался в себе подавить:
– Я не понимаю вас, принцесса! Что заставило вас приехать сюда? Ведь вам хорошо известно, что воспитанницы сэра Джона Малькольма и нареченные его сыновей не могут принять никаких благодеянии от принцессы Джеллы!
Принцесса в упор посмотрела на Эдуарда и проговорила:
– Почему же?
– В самом деле, Эдуард, почему? – спросили сестры.
– Мы не подумали, что нам невозможно оставаться в этом доме вместе с вами, – сказала Мария. – Почему же вы против предложения принцессы? Зачем платить отказом, равносильным оскорблению, за ее доброе отношение к нам?
– Вам угодно знать зачем?
– Да, сэр Эдуард. Я требую от вас объяснений, – сказала Джелла.
– Хорошо, принцесса. Я надеюсь, вы прекрасно поймете меня. Что может быть общего между принцессой Джеллой, единомышленницей раджи Дургаль-Саиба, и воспитанницами сэра Джона Малькольма? Ваше предложение ясно: это ловушка, подстроенная непонятно с какой целью… Но это ловушка! Я жив и постараюсь разрушить все ваши козни. От имени моего брата, после смерти отца главы семейства, я приказываю вам, принцесса Джелла, немедленно покинуть наш дом.
Мария и Эва сжались от страха.
Джелла сделала два шага по направлению к Эдуарду и устремила на него яростный взор, в котором выразились все страсти тамерлидов. Затем она с расстановкой произнесла:
– Вы прогоняете меня?!
Эдуард, не отвечая, поклонился.
Лицо Джеллы внезапно изменилось. Ярость мгновенно уступила место хладнокровию. Завернувшись в вуаль, она подарила молодому человеку коварную улыбку и прошла мимо сестер. У дверей она обернулась и проговорила тихим голосом:
– Мария, Эва, Эдуард, я говорю не «прощайте», а «до свидания», потому что надеюсь еще увидеться с вами.
И она вышла.
В тот же момент Казиль – безмолвный свидетель предыдущих сцен – исчез с веранды.
После ухода Джеллы все некоторое время молчали. Первой заговорила Мария.
– Что вы натворили, Эдуард? – воскликнула она с явным осуждением.
– Я только исполнил свой долг.
– В чем же провинилась эта женщина, которую вы прогнали с таким позором?
– Эта женщина – наш общий противник, даже непримиримый враг, ожесточенный, безжалостный… Она хочет погубить нас.
– И все-таки – что случилось?
– Несколько часов назад она вместе с раджой Дургаль-Саибом с неслыханной дерзостью обвиняла моего брата в убийстве нашего отца. Причем делала это с хитростью, создавая впечатление, что защищает его.
– Боже! – воскликнули молодые девушки.
– Но это обвинение, конечно, было опровергнуто сэром Джорджем? – спросила Мария. – Он оправдался, не так ли?
– Лорд Сингльтон убежден в невиновности брата и сказал мне об этом после того, как все разошлись. У него план: против хитрости применить хитрость. Для того чтобы открыть козни, он приказал арестовать Джорджа и отправить его под конвоем в крепость.
Мария, и без того бледная, зашаталась и едва не лишилась чувств.
– Значит, сэр Джордж под арестом! – едва внятно произнесла она.
– Теперь уже нет.
– Как нет?
– В то время, когда конвой проходил через большую площадь, на которой в честь праздника Джагарната собралось много народа, конвой был обезоружен. Толпа, несомненно, действовала по приказу и неистово кричала: «Смерть англичанину! Смерть убийце родного отца!»
– Негодяи! – проговорила Эва.
– Эти люди были подкуплены! – закричала Мария с отчаянием. – За смерть Джорджа им была обещана плата! Как еще только они не убили его!..
– Брату удалось скрыться. Все это происходило на мосту. Джордж бросился в Ганг, и никто не осмелился последовать за ним.
Мария закрыла лицо руками, услышав это сообщение.
– В Ганг! В эту реку, которая никого не оставляет в живых! Боже правый, значит, он погиб!
– Брат – прекрасный пловец. Даже море не страшит его. Он ничего не боится, у него железные мускулы. Я надеюсь на Бога, на силу и мужество Джорджа. Бог милостив и спасет его! Он не допустит, чтобы вслед за отцом погиб и сын! Уверен, что мы скоро увидим Джорджа!
– Пусть Бог услышит ваши мольбы, Эдуард. Но нам все равно необходимо пойти и осмотреть берег Ганга.
– Именно сейчас этим занимаются доктор Дьедоннэ и Стоп. Я начал было розыски вместе с ними, но странное предчувствие заставило меня вернуться. Я подумал, что и вам может грозить опасность, и, как видите, не ошибся. Принцесса Джелла расставила вам западню, и без меня вы наверняка в нее попались бы.
Мария опустилась на колени.
– Боже! Милостивый Боже! Внемли моим мольбам, защити Джорджа!
Не успела девушка произнести эту трогательную молитву, как служанка Скиндия вбежала в гостиную, крича:
– Идут мистер Стоп и французский доктор!
– Какие вести принесут они? – прошептал Эдуард. – Быть может, вести о новом горе?..
Мария молчала.
В комнату вошел доктор Дьедоннэ в сопровождении Стопа. Их вид не предвещал ничего хорошего.
– Вот и мы! – проговорил доктор.
Но Эдуард перебил его:
– Ну как дела, доктор? Говорите скорее!
– Что с Джорджем? – промолвила Эва.
Дьедоннэ грустно покачал головой.
– К сожалению, нам пока ничего не удалось выяснить, – ответил он.
Все расстроились после столь печального известия.
– О! Мой добрый хозяин, – жалобным голосом запричитал Стоп, утирая слезы, катившиеся из глаз. – Мой бедный хозяин! Я был уверен, что эта проклятая Индия принесет нам несчастье.
– И вы не нашли никаких следов? – спросил Эдуард.
– Нам нигде не удалось обнаружить сэра Джорджа, ни живого, ни мертвого.
– Боже мой! – трижды проговорила Мария со стоном, ломая руки.
Эва обняла ее:
– Успокойся, бедная Мария, зачем понапрасну плакать? Ведь еще не все потеряно. Господь поможет нам и спасет Джорджа.
В это время Эдуард продолжал расспрашивать Стопа и доктора:
– Может быть, нужно было поискать еще?
– Мы прекратили поиски только потому, что стало совсем темно. Мы прошли более четырех миль вдоль реки, осматривали каждый кустик, каждую кочку, поросшую высокой травой.
– Бог покинул нас! – воскликнул Эдуард, почувствовав, что исчезает последняя надежда, и поддаваясь влиянию неудержимого горя. – Он покинул нас, если допускает одну беду за другой. Погиб отец, а сегодня, может быть, и брат! Все рушится! Неужели Джордж погиб?
– Нет, не погиб! – раздался у двери звучный голос, и на пороге показался человек со смуглым лицом, одетый в костюм лодочника.
XVI. ДЖОРДЖ
Эдуард бросился в объятия Джорджа, которого узнали, несмотря на его костюм и грим.
Пока Эдуард душил его в объятиях, молодые девушки молились, говоря:
– Слава Богу, он спасен!
Стоп, радуясь случившемуся, смеялся и плакал одновременно.
– Ах, мой дорогой хозяин, – говорил он с комическим умилением, – я в восторге! У меня льются слезы! Я плачу как сумасшедший, но это от радости, только от радости. Мне хочется в одно и то же время и плакать и плясать! Черт побери, я с охотой пошел бы вприсядку!
И, находя, вероятно, что лучшего повода привести эту мысль в исполнение никогда не представится, Стоп на самом деле начал отплясывать с большой неуклюжестью.
Доктор Дьедоннэ, вооружась лорнетом, подошел к Джорджу и с большим вниманием осмотрел его, подобно тому как ученый всматривается в редкого субъекта, предназначенного для изучения.
– Действительно, – сказал он после безмолвного и пристального созерцания, – это сэр Джордж и, надо добавить, живой, по крайней мере на вид.
– Не только на вид, любезный доктор, – ответил Джордж.
– Вы уверены?
Сомнение доктора Джорджу показалось таким смешным, что он, несмотря на печальные обстоятельства, не мог не улыбнуться.
– Обыкновенно, – продолжал Дьедоннэ, – я пользуюсь своим способом, чтобы установить это. Дайте мне вашу руку.
– Извольте, доктор.
Дьедоннэ приложил два пальца к руке Джорджа, прощупал пульс и сосчитал удары, глядя на часы.
– Ну и как дела, доктор? – спросил Джордж. – Что я должен о себе думать?
– Жизнь в субъекте несомненна, – прошептал доктор, как бы говоря сам с собой. – Девяносто шесть ударов в минуту.
– О, слишком много, но, думаю, в этом виновато возбуждение от радости встречи. Надеюсь, вы не сомневаетесь, что я невиновен?
– Сомневаться в том, что вы невиновны? – воскликнул доктор. – Да я скорее усомнился бы в себе!
– Благодарю вас, друзья мои, благодарю!
– Кто же осмелится обвинить вас? – спросила Мария.
– Тому, кто это сделал, Мария, нужна моя смерть, и без Казиля, который сначала дал показания в пользу этих ужасных людей, а потом оказал мне помощь, вы больше меня не увидели бы… Он сунул мне в руку кинжал в тот момент, когда положение было безвыходным. Только с его помощью я смог заставить убийц отступить и бросился в реку. В меня стреляли, но не попали, и если я жив, то можно считать это чудом.
Смертельно бледные Мария и Эва слушали Джорджа с жадным любопытством.
– Я уже считал себя погибшим и, прошептав имя Марии и брата, бросился вниз головой, вручая свою душу Богу. Пуля просвистела у самого уха и даже слегка задела волосы. Долго я плыл под водой, всплывая на поверхность только тогда, когда необходимо было перевести дух. Затем я нырял снова, и меня уносило течением. Так я плыл до наступления темноты. Силы были на исходе. Окоченевшие руки и ноги отказывались повиноваться, и мне пришлось выйти на берег. В лодке, привязанной около одной хижины, я нашел одежду лодочника, которой и воспользовался, оставив взамен две золотые монеты. Затем, измазавшись илом, я вернулся в Бенарес.
– Поблагодарим Бога за твое возвращение, – сказал Эдуард.
– Как вы намерены, сэр Джордж, теперь поступить? – спросил Дьедоннэ.
– Надо распустить слух о моей смерти, а я уйду из дома.
Мария протянула к нему руки:
– Вы хотите уйти?
– Это необходимо, моя дорогая, я возвратился только для того, чтобы успокоить вас, взять оружие и денег. Спасение зависит от сохранения тайны, что я жив. Оплакивайте меня как можно громче. За вами будут следить, и эти слезы обманут шпионов. Джона Малькольма нет в живых, и тайны этой страны будет стараться раскрыть другой человек, посторонний, неизвестный, который не успокоится до тех пор, пока его убийцы не будут обнаружены, пока не удастся схватить преступников.
– Будь уверен, брат, – сказал Эдуард, – твое желание будет выполнено в точности. Хорошо, что тебя здесь не видела ни одна душа.
– Мы назначим большое вознаграждение тому, кто сообщит о вас какие-либо сведения, – прибавил доктор.
– Ваше имя будет произноситься нами только в молитвах, – тихо проговорила Мария, а затем добавила: – Но молиться мы будем беспрестанно.
XVII. КАЗИЛЬ ПОЯВЛЯЕТСЯ ВНОВЬ
В течение всего разговора Стоп находился в сильном возбуждении, он стоял, переминаясь с ноги на ногу, подобно цапле, попавшей в затруднительное положение. Все это свидетельствовало о необыкновенном расстройстве и внутренней борьбе. Наконец, по-видимому приняв определенное решение, он заявил:
– В таком случае и мне желательно исчезнуть из числа живых! Мне хочется разделить судьбу моего господина. Я так замаскируюсь и изменю свою рожу, что меня невозможно будет узнать, но, клянусь, я последую за мистером Джорджем, куда бы он ни пошел.
– Последовать за мной! А подумал ли ты, какой образ жизни придется мне вести, и, может быть, долго? Моя жизнь будет полна случайностей, тревог и борьбы.
– Тем лучше, ваша честь.
– На каждом шагу нам будут сопутствовать опасности и неодолимые затруднения.
– Наплевать мне на опасности!
– Неужели ты переродился, любезный Стоп, и стал храбрецом?
– Не знаю, храбр ли я на самом деле, но не колеблясь скажу, что готов пройти через огонь и воду, лишь бы иметь возможность сопровождать вас.
– И ты непременно желаешь следовать за мной?
– Непременно, ваша честь.
– Пусть будет так, как ты желаешь, – решил Джордж и пожал руку Стопу с глубоким умилением. – Я согласен взять тебя с собой.
– Благодарю вас! – сказал Стоп. – Я очень доволен!
– Ты переночуешь здесь, брат? – спросил Эдуард.
– Конечно, нет. Полная темнота мне на руку, и эта ночь станет началом моей новой жизни. Я уйду немедленно, взяв с собой кошелек и два револьвера.
– Когда мы получим известия от тебя?
– Надеюсь найти способ связаться с вами, не подвергаясь опасности. Если в течение нескольких дней обо мне не будет ничего слышно, не думайте ничего плохого, помните, что я веду розыски. Мария, моя любезная невеста, и вы, Эва, моя дорогая сестра, я уверен, что вскоре Бог поможет нам увидеться снова.
– Ах, Джордж! – проговорила Мария со вздохом. – Может быть, мы и увидимся, но для того, чтобы опять расстаться. Это ужасно!
– Господь нас защитит. Наступит день, когда мы снова, уже навсегда, соединимся, и день этот, возможно, недалек. Теперь же идите в свою комнату. Я уйду, как только дам брату и доктору последние поручения.
– Хорошо, Джордж, – сказала Мария, – мы готовы выполнить ваши желания. Да хранит вас Бог!
– Да хранит вас Господь! – повторила Эва.
Он нежно поцеловал молодых девушек в лоб, и они покинули гостиную. Затем вышел и Джордж вместе с доктором Дьедоннэ и Эдуардом.
Стоп удалился в свою комнату для приготовления в дорогу.
Где-то через четверть часа темные людские фигуры бесшумно проникли в сад Малькольмов и оцепили дом. Казиль видел их: он поднялся на веранду чуть раньше. Взглянув в окно опустевшей гостиной, он взобрался на подоконник – и был таков.
В это время Стоп входил в гостиную, только через дверь. При виде Казиля, появившегося так неожиданно, достойный камердинер чуть не вскрикнул от удивления, но тот дал знак молчать.
– Почему ты не даешь мне говорить, мальчуган? – тихо спросил после некоторого молчания Стоп. – Что здесь происходит?
Казиль подошел к столу, на котором стояли зажженные свечи, и задул их. Потом повернулся к Стопу и сказал быстро и многозначительно:
– Молчите и слушайте! Не следует терять ни секунды. Всем в этом доме угрожает большая опасность.
– Опасность? – повторил Стоп пугаясь.
– Идите же и предупредите мистера Эдуарда: дом окружили!
– Я побегу, но что сказать ему? Кто окружил?
– Спешите, спешите! А я буду наблюдать отсюда…
– О ты, проклятая Индия! – рассуждал Стоп, направляясь к комнате своего хозяина. – Ну уж и страна!
«Меня заставили врать, – рассуждал Казиль, оставшись один, – я провинился, но сейчас представился случай искупить мою вину перед господином. Комната мисс расположена так, что моим врагам сначала придется иметь дело со мной».
И он с решимостью стал у дверей комнаты, в которой находились Мария и Эва.
Тут на веранде показался человек в плаще. Так же, как и Казиль, он проник в гостиную и с минуту или две стоял неподвижно, осматриваясь. По-видимому, расположение комнат ему было хорошо известно, так как он пробормотал по-индусски:
– Дверь должна быть против этого места…
Потом он снял с пояса фонарь, и луч света осветил с головы до ног стоявшего спиной к двери Казиля. Человек с фонарем с изумлением спросил:
– Это ты, Казиль?
– Я, Самид.
– Что ты здесь делаешь?
– Стерегу дверь. Тебе через нее не пройти.
– Именем Бовани!
– Я больше вам не повинуюсь.
– Ты намерен изменить своим братьям, а всякий изменник должен быть наказан смертью.
– Тогда убей меня.
Самид вытащил из-за пояса кинжал с узким лезвием и пошел на Казиля. Мальчик не пошевелился, но закричал изо всех сил:
– Ко мне! Ко мне! На помощь!
Индус бросился на Казиля и ударил его кинжалом, тот застонал и упал без чувств. По всему дому послышался стук дверей и людские голоса.
«Он помешал мне! – подумал Самид. – Сюда идут! Сейчас я подам условный сигнал, и мы с ними покончим…»
Он был уже на веранде в тот момент, когда Джордж вбежал в гостиную вместе с Эдуардом, доктором и Стопом, который был позади всех с зажженными свечами в руках.
– Негодяй! – закричал Джордж и выстрелил в индуса. Пуля пробила череп Самида, и он замертво упал на пол веранды.
XVIII. ПОХИЩЕНИЕ
– Я покончил с мерзавцем!
Сказав это, Джордж споткнулся о Казиля и, наклонившись, с изумлением воскликнул:
– Это Казиль! Его ранили, но, может быть, не насмерть. Надо его спасти! Доктор, окажите ему помощь…
Говоря это, Джордж поднял Казиля на руки. Дьедоннэ тотчас же приступил к делу: попробовал его пульс и приложил руку к сердцу, затем осмотрел рану.
– Он без чувств и потерял много крови, но острие кинжала скользнуло, не повредив ни одного важного органа.
Для осмотра раны на плече доктору пришлось разорвать рукав и обнажить руку мальчика.
Джордж не мог сдержать удивления, и с его губ сорвалось глухое восклицание.
– Что такое? – одновременно воскликнули доктор с Эдуардом.
– Взгляните! – ответил Джордж. – Взгляните на эти знаки и прочтите имя, образованное ими!
– Бовани! – сказал Эдуард.
– Да, Бовани! – отвечал Джордж. – То же самое, что и на кинжале, которым был убит наш отец. Этот мальчик давал против меня ложные показания несколько часов назад. Неужели он сообщник убийц?
– Почем знать? – заметил доктор, пожав плечами. – В этой стране все возможно.
Между тем сознание возвратилось к Казилю, так что он смог расслышать последние слова Джорджа и ответ доктора.
– Нет, нет… – проговорил он. – В этом я не виновен. Я любил мистера Джона Малькольма, нелицемерно оплакивал его и, поверьте, помогу вам отомстить за него. Я обо всем расскажу вам, но не теперь. Сейчас необходимо спасти мисс…
– От кого? – вскричал Джордж. – Разве они подвергаются опасности?
– Это неизбежно, если вы будете медлить: дом уже окружен…
– О боже! – Джордж остолбенел, так как думал, что он один явился причиной нападения Самида.
– Они здесь, похитители, сыны Бовани, истребители англичан, – продолжал с трудом Казиль. – Они окружили дом. Берегитесь, господин!
– Истребители англичан! – закричал Джордж. – Я уже слышал об этом! Вот связь… Так, значит, у меня в руках путеводная нить, и я не выпущу ее больше из рук. Эдуард, доктор, бегите в комнату Марии и Эвы и приведите их сюда!
Оба поспешно бросились из гостиной, за ними последовал и Стоп.
Едва дверь закрылась за ними, Джордж нагнулся к Казилю и спросил его:
– Казиль, ты слышишь меня?
– Слышу, – отвечал мальчик слабым голосом.
– Ответь мне…
– Спрашивайте…
– Сегодня утром, когда мое спасение зависело от твоих показаний на допросе у лорда Сингльтона, ты солгал?
– Да.
– Ты хотел погубить меня?
– Я должен был повиноваться или быть убитым. Я выбрал первое.
– Кому ты должен был повиноваться?
– Сынам Бовани.
– Злодеям, убившим моего отца?
– Да. Незримые, они всегда против вас с обнаженными кинжалами. Они не пощадят вас, господин, повторяю: берегитесь!
– Но кто подослал сюда убийц? – спросил Джордж. – Какое новое преступление они собираются совершить? Почему они напали на тебя?
Казиль не отвечал, кровь снова появилась из его раны. Он едва смог произнести: «Я умираю!» – и впал в беспамятство. Джордж в отчаянии наклонился к нему, но, увидев, что юноша лежит не двигаясь, сказал:
– Может быть, доктор ошибся и Казиль ранен смертельно? – Затем опять начал звать: – Казиль! Казиль! О милосердный Боже! Молю Тебя, соверши чудо!..
Вдруг тоскливое, скорбное выражение лица Джорджа сменилось выражением глубокой тревоги, настолько его поразил звук выстрела, раздавшийся здесь, в доме.
– Пистолетный выстрел! – пробормотал он. – Что там происходит?
Затем послышался второй выстрел, и дверь с шумом распахнулась. В комнату стремительно вбежал Эдуард. Его лицо было бледным, он растерянно смотрел на Джорджа. Дьедоннэ и Стоп сопровождали его, также полные отчаяния.
– Случилось несчастье! – закричал Эдуард, не давая брату времени задать вопрос.
Джордж все понял.
– Мария? Эва?
– Пропали! Похищены! – отвечал Эдуард. – И дом подожжен!
Стоп сквозь зубы произносил свои ругательства:
– Злодеи! Разбойники! Ах эта Индия, будь она проклята!
Лицо Джорджа исказилось. Можно было подумать, что он сошел с ума. Но такое выражение у него на лице сохранялось лишь одно мгновение, и оно мелькнуло как молния. Джордж провел рукой по лбу и проговорил мрачно, но спокойно:
– Надо догнать похитителей!
– Они окружили нас, злодеи! – сказал Дьедоннэ.
В это время гостиная стала освещаться слабым красноватым светом и послышался треск горящего дерева. Внезапно снаружи раздались звуки ружейных выстрелов и пять или шесть пуль врезались в стены комнаты.